All language subtitles for Iron.Maiden.Burning.Ambition.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:05:05,931 --> 00:05:06,974 I'm a history teacher. 4 00:26:03,813 --> 00:26:07,483 After so many years together, they communicate without words. 5 00:26:07,566 --> 00:26:08,901 They're like fish in the water. 6 00:26:08,985 --> 00:26:10,486 They just flow. 7 00:26:10,569 --> 00:26:13,447 If something gets in their way, they turn it into art. 8 00:42:05,815 --> 00:42:08,151 After the Second World War, 9 00:42:08,235 --> 00:42:14,491 Europe was divided into European and Soviet-influenced regions. 10 00:42:14,574 --> 00:42:17,327 Unfortunately, Poland ended up on the Soviet side. 11 00:42:17,410 --> 00:42:19,329 There was surveillance. 12 00:42:19,412 --> 00:42:23,833 People from the Security Service turned up at every concert. 13 00:42:23,917 --> 00:42:26,586 Every concert was bugged. 14 00:42:26,670 --> 00:42:29,798 It was simply a totalitarian country. 15 00:43:51,713 --> 00:43:55,508 It was as if aliens had descended on Earth. 16 00:43:56,259 --> 00:44:01,556 As if Martians had suddenly arrived on Earth and said, "Hi, we're here." 17 00:44:03,224 --> 00:44:06,978 We were delighted because suddenly someone noticed our country. 18 00:44:09,773 --> 00:44:12,859 Someone noticed that Poland was important after all. 19 00:54:48,327 --> 00:54:50,287 I've always thought Latin American fans 20 00:54:50,371 --> 00:54:55,209 are a completely different story compared to the rest of the world. 21 00:54:56,919 --> 00:54:58,546 We're very passionate. 22 00:54:58,629 --> 00:55:01,465 That's the way we are in Mexico, Colombia, Brazil... 23 00:55:01,549 --> 00:55:05,845 In Europe, people are a little different. Their culture is different. 24 00:55:05,928 --> 00:55:10,558 We're not like that. We're more intense and noisy. We shout more. 25 00:57:20,312 --> 00:57:25,609 Since we arrived early, we managed to find a place where we were relatively close. 26 00:57:30,573 --> 00:57:31,866 When Bruce Dickinson 27 00:57:31,949 --> 00:57:35,161 raised his guitar in the song, "Revelations..." 28 00:57:35,244 --> 00:57:36,662 ...I saw that he had cut himself. 29 01:11:49,973 --> 01:11:51,766 They were spat on. 30 01:11:51,850 --> 01:11:56,354 Harris and Blaze got angry with the audience. 31 01:12:32,182 --> 01:12:35,935 They pointed to who had done it 32 01:12:37,103 --> 01:12:40,356 to sort it out... 33 01:12:41,316 --> 01:12:42,525 like "gentlemen," 34 01:12:42,609 --> 01:12:43,651 with a brawl. 35 01:20:16,145 --> 01:20:19,232 When we heard that Bruce Dickinson was coming back, 36 01:20:19,315 --> 01:20:23,361 it felt like a huge party in our hearts. 37 01:31:39,453 --> 01:31:41,288 Please, please! 38 01:31:41,371 --> 01:31:44,166 Where is Steve Harris? 2841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.