All language subtitles for Hells.kitchen.us.S14E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,985 --> 00:00:03,603 Previously on Hell's Kitchen... 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,440 Higher! Let's fight! 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,242 After learning that they would host 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,943 a high-school homecoming dinner... 5 00:00:09,943 --> 00:00:12,946 Tomorrow night, right here in Hell's Kitchen. 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,982 The chefs were challenged to create 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,984 a New Orleans-inspired tasting menu. 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,785 This year our theme is Mardi Gras. 9 00:00:18,785 --> 00:00:20,621 I want to see, like, cajun influence. 10 00:00:20,621 --> 00:00:22,322 High-school kids, as long as it has 11 00:00:22,322 --> 00:00:25,225 a lot of meat, a lot of grease, it works. 12 00:00:25,225 --> 00:00:27,761 T and Alison's shrimp and grits 13 00:00:27,761 --> 00:00:30,063 did little to impress the homecoming committee. 14 00:00:30,063 --> 00:00:31,431 Grits are a little watery. 15 00:00:31,431 --> 00:00:33,333 You know, I think it's a little bit salty. 16 00:00:33,333 --> 00:00:34,768 Like, just stab me in the eyeballs. 17 00:00:34,768 --> 00:00:37,037 The women hoped Meghan's fresh fettuccine 18 00:00:37,037 --> 00:00:39,339 and andouille sausage would carry them to victory. 19 00:00:39,339 --> 00:00:40,367 That was amazing, 20 00:00:40,368 --> 00:00:42,409 it's very colorful, which is what I asked for. 21 00:00:42,409 --> 00:00:44,978 But it was Josh and Nick's chicken-fried steak 22 00:00:44,978 --> 00:00:46,446 that won the challenge for the blue team. 23 00:00:46,446 --> 00:00:47,581 I got to go with the blue team. 24 00:00:47,581 --> 00:00:48,749 - Thank you. - Thank you. 25 00:00:48,749 --> 00:00:49,816 Whoo! 26 00:00:49,816 --> 00:00:51,285 We did it again as a team, y'all. 27 00:00:51,285 --> 00:00:53,587 At the Calabasas High Homecoming Dinner... 28 00:00:53,587 --> 00:00:55,289 [Bleep], no. 29 00:00:55,289 --> 00:00:57,591 T's blazing start on the fish station 30 00:00:57,591 --> 00:00:59,226 had the red team in trouble early. 31 00:00:59,226 --> 00:01:02,529 Oh, my God, I set the whole flattop on fire. 32 00:01:02,529 --> 00:01:04,531 But Meghan took control of the red team... 33 00:01:04,531 --> 00:01:05,532 You have to go longer. 34 00:01:05,532 --> 00:01:07,034 Minute and a half? Flip 'em. 35 00:01:07,034 --> 00:01:08,802 And led them to a successful service... 36 00:01:08,802 --> 00:01:09,937 Thank you. 37 00:01:09,937 --> 00:01:11,438 Impressing the student diners. 38 00:01:11,438 --> 00:01:13,206 This is delicious. 39 00:01:13,206 --> 00:01:14,274 I'm walking risotto! 40 00:01:14,274 --> 00:01:15,309 In the blue kitchen, 41 00:01:15,309 --> 00:01:17,177 Josh tanked the first appetizers... 42 00:01:17,177 --> 00:01:18,545 It's full of white wine. 43 00:01:18,545 --> 00:01:20,180 What, are you trying to get them drunk? 44 00:01:20,180 --> 00:01:23,517 And Randy was a flaming mess on the fish station. 45 00:01:23,517 --> 00:01:25,109 - That's what you brought me. - Is it? 46 00:01:25,110 --> 00:01:25,619 "Is it?" 47 00:01:25,619 --> 00:01:27,588 There's not lobster in there, "is it?" 48 00:01:27,588 --> 00:01:30,613 The men lost, and quickly turned on each other. 49 00:01:30,614 --> 00:01:32,459 Stop [Bleep] talking over me, Josh! 50 00:01:32,459 --> 00:01:33,760 You're a [Bleep] dick! 51 00:01:33,760 --> 00:01:36,853 You don't have the heart or the balls to be a chef. 52 00:01:37,664 --> 00:01:38,665 They nominated... 53 00:01:38,665 --> 00:01:39,666 Randy. 54 00:01:39,666 --> 00:01:40,401 And... 55 00:01:40,413 --> 00:01:41,238 Josh. 56 00:01:41,239 --> 00:01:43,570 But Chef Ramsay surprised everyone... 57 00:01:43,570 --> 00:01:46,074 Josh, you're joining the red team. 58 00:01:46,075 --> 00:01:47,941 Wow. 59 00:01:47,942 --> 00:01:50,140 Meghan, you're going to the blue team. 60 00:01:50,141 --> 00:01:52,713 Keeping their dream of becoming Head Chef 61 00:01:52,713 --> 00:01:55,407 at Caesars Atlantic City alive. 62 00:02:50,587 --> 00:02:55,087 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 63 00:03:01,148 --> 00:03:04,351 And now, the continuation of Hell's Kitchen. 64 00:03:04,351 --> 00:03:05,952 Get out of here. 65 00:03:08,221 --> 00:03:10,791 Meghan is finally gone. 66 00:03:10,791 --> 00:03:12,592 Now I'm gonna step up as a leader. 67 00:03:12,592 --> 00:03:16,430 This is a great opportunity that has just fallen into my lap. 68 00:03:16,430 --> 00:03:18,565 Yo, holy [Bleep]. 69 00:03:18,565 --> 00:03:21,201 What? 70 00:03:21,201 --> 00:03:24,404 What? What just happened? 71 00:03:26,073 --> 00:03:27,974 Chef Ramsay sees the fight in me. 72 00:03:27,974 --> 00:03:31,044 I know what I'm capable of, and I know what I have to do to win. 73 00:03:31,044 --> 00:03:33,280 Ooh, it's on like Donkey Kong! 74 00:03:33,281 --> 00:03:34,648 Yo, this is good. 75 00:03:34,648 --> 00:03:37,516 Tell me I don't want to [Bleep] crush the blue team now. 76 00:03:37,777 --> 00:03:40,053 I have to. [Bleep], yeah. 77 00:03:40,053 --> 00:03:41,988 Damn, that sucks, Nick. 78 00:03:41,988 --> 00:03:44,057 Yeah, for the girls, poor things. 79 00:03:44,057 --> 00:03:45,559 They can have Josh. 80 00:03:45,559 --> 00:03:48,708 That means one less loud cackle in the kitchen for me. 81 00:03:48,864 --> 00:03:49,996 I'm sorry, girls. 82 00:03:49,996 --> 00:03:51,698 [Bleep], yeah. See ya. 83 00:03:51,698 --> 00:03:53,100 [Bleep] See ya. 84 00:03:53,100 --> 00:03:54,134 [Bleep]. 85 00:03:54,135 --> 00:03:55,403 Peace. 86 00:03:55,403 --> 00:03:56,504 Good Lord. 87 00:04:00,173 --> 00:04:01,308 Good morning, this is Alison. 88 00:04:01,308 --> 00:04:02,709 Chef Ramsay needs all you guys 89 00:04:02,709 --> 00:04:04,111 outside in front of Hell's Kitchen right now. 90 00:04:04,111 --> 00:04:05,278 Okay, Chef. 91 00:04:05,278 --> 00:04:07,147 Outside of Hell's Kitchen right now. 92 00:04:10,184 --> 00:04:10,808 Ooh. 93 00:04:10,809 --> 00:04:11,551 Good morning. 94 00:04:11,551 --> 00:04:13,097 - Good morning, Chef. - Line up, please. 95 00:04:13,098 --> 00:04:15,822 I go outside, and there's some [Bleep] 96 00:04:15,822 --> 00:04:17,924 Under some black capes. 97 00:04:17,924 --> 00:04:20,026 The wheels are definitely turning at this point. 98 00:04:20,026 --> 00:04:23,930 Quick question, how many of you are confident in your palate? 99 00:04:25,499 --> 00:04:26,867 Good. 100 00:04:26,867 --> 00:04:28,368 Time to test your palates 101 00:04:28,368 --> 00:04:31,605 in the 14th Annual Blind Taste Test. 102 00:04:31,605 --> 00:04:34,841 And I've brought back the dunk tanks, 103 00:04:34,841 --> 00:04:36,810 right over here. 104 00:04:36,810 --> 00:04:38,078 Oh, [Bleep]. 105 00:04:38,078 --> 00:04:39,346 Oh, no! 106 00:04:39,346 --> 00:04:40,514 Oh, God. 107 00:04:40,514 --> 00:04:41,860 Can everybody swim? 108 00:04:42,294 --> 00:04:44,050 I don't want no parts of this dunk tank. 109 00:04:44,050 --> 00:04:46,887 I've got on dry drawers, a dry undershirt. 110 00:04:46,887 --> 00:04:48,555 I ain't trying to get it all wet up. 111 00:04:48,555 --> 00:04:51,892 Whilst one of you is competing in the blind taste test, 112 00:04:51,892 --> 00:04:54,494 your performance is not only gonna affect 113 00:04:54,494 --> 00:04:56,441 your team's chances for victory, 114 00:04:56,442 --> 00:05:00,395 it's also gonna have repercussions on your teammates. 115 00:05:00,396 --> 00:05:03,695 One of your teammates will be sat on top of the tank. 116 00:05:03,696 --> 00:05:06,107 If you get two correct answers out of four, 117 00:05:06,108 --> 00:05:08,007 your teammate stays dry, 118 00:05:08,008 --> 00:05:11,440 but if you get three wrong, your teammate gets dunked. 119 00:05:11,441 --> 00:05:12,579 Everybody understand? 120 00:05:12,579 --> 00:05:13,680 Yes, Chef. 121 00:05:13,680 --> 00:05:15,849 Michelle and Meghan, head to the dunk tanks, 122 00:05:15,849 --> 00:05:17,484 let's go. T and Milly, let's go, please. 123 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 All right, T, let's go. 124 00:05:18,485 --> 00:05:19,986 - Go, bro. - Yes, sir. 125 00:05:19,986 --> 00:05:21,121 Oh, God. 126 00:05:21,121 --> 00:05:23,029 In this, the only challenge 127 00:05:23,030 --> 00:05:25,025 Chef Ramsay brings back every year, 128 00:05:25,025 --> 00:05:27,494 the chefs must prove the strength of their palates 129 00:05:27,494 --> 00:05:30,063 by identifying as many foods as possible 130 00:05:30,063 --> 00:05:31,998 using only their sense of taste. 131 00:05:31,998 --> 00:05:34,267 Milly, can you hear me? T, can you hear me? 132 00:05:34,267 --> 00:05:37,270 The team with the most correct answers wins the challenge. 133 00:05:37,270 --> 00:05:38,905 Number one. Let's start off 134 00:05:38,905 --> 00:05:41,775 with something easy... chicken. 135 00:05:48,648 --> 00:05:51,017 Texture, taste. 136 00:05:52,419 --> 00:05:53,420 Turkey. 137 00:05:54,554 --> 00:05:56,523 Wrong, chicken. 138 00:05:58,525 --> 00:05:59,726 Chicken. 139 00:06:01,728 --> 00:06:03,597 Well done. 140 00:06:03,597 --> 00:06:06,299 Next one... apple. 141 00:06:11,938 --> 00:06:13,106 Pears? 142 00:06:13,106 --> 00:06:15,108 Oh, man. 143 00:06:15,108 --> 00:06:16,910 - Wrong, apple. - Apple. 144 00:06:16,910 --> 00:06:18,311 Apple. 145 00:06:18,311 --> 00:06:19,512 Hoo. 146 00:06:19,512 --> 00:06:20,362 Correct. 147 00:06:20,668 --> 00:06:22,165 Meghan, you are staying dry. 148 00:06:22,166 --> 00:06:22,816 Oof. 149 00:06:23,817 --> 00:06:24,918 How you feeling, Michelle? 150 00:06:24,918 --> 00:06:26,606 Get two right. 151 00:06:26,606 --> 00:06:28,521 This water is really [Bleep] cold. 152 00:06:28,521 --> 00:06:30,733 My toes are cold, my feet are cold. 153 00:06:30,734 --> 00:06:32,638 I do not want to get dunked in water today. 154 00:06:32,639 --> 00:06:35,338 I just did my hair. Come on, T, you can do this. 155 00:06:35,339 --> 00:06:37,397 Next one... carrot. 156 00:06:42,202 --> 00:06:43,236 Carrots. 157 00:06:45,338 --> 00:06:46,706 Carrot. 158 00:06:46,706 --> 00:06:47,874 Last one... 159 00:06:47,874 --> 00:06:49,709 Cauliflower. 160 00:06:51,177 --> 00:06:52,412 Hmm. 161 00:06:54,147 --> 00:06:55,181 Cauliflower. 162 00:06:55,181 --> 00:06:56,249 Yes! 163 00:06:56,249 --> 00:06:57,884 Yay! I don't have to go in the water. 164 00:06:57,884 --> 00:07:00,654 Good job, T. Can I get down now? 165 00:07:00,654 --> 00:07:01,888 Please? 166 00:07:03,657 --> 00:07:05,285 Cauliflower. 167 00:07:05,878 --> 00:07:08,061 Well done, Milly, four for four. You already know. 168 00:07:08,061 --> 00:07:09,596 You have a palate, young man. 169 00:07:09,597 --> 00:07:10,530 Thank you, Chef. 170 00:07:10,530 --> 00:07:13,733 Oh, yeah, four for four. Boom, here y'all go, perfect. 171 00:07:13,733 --> 00:07:15,969 I could beat Helen Keller in a blind taste test. 172 00:07:16,835 --> 00:07:18,482 - Good job, man. - Okay, Alison and Randy, 173 00:07:18,508 --> 00:07:20,173 take your place in the dunk tank. 174 00:07:20,173 --> 00:07:21,308 Joshua, Nick, let's go. 175 00:07:21,308 --> 00:07:22,776 Let's go, Chef. Excuse me, ladies. 176 00:07:22,776 --> 00:07:24,210 I'm very confident in my palate. 177 00:07:24,210 --> 00:07:26,146 I mean, I've been eating things since I could walk. 178 00:07:27,647 --> 00:07:28,949 Lobster. 179 00:07:28,949 --> 00:07:32,252 Come on, guys. You work with it every day. 180 00:07:32,252 --> 00:07:33,320 Mmm. 181 00:07:33,320 --> 00:07:34,654 Lobster, Chef. 182 00:07:35,689 --> 00:07:36,690 Crab meat? 183 00:07:36,690 --> 00:07:37,691 Ah! 184 00:07:37,691 --> 00:07:39,125 [Bleep]! 185 00:07:39,125 --> 00:07:40,727 Easy one, celery. 186 00:07:44,731 --> 00:07:45,999 Celery, Chef. 187 00:07:45,999 --> 00:07:47,131 Great job. 188 00:07:47,132 --> 00:07:50,103 - Alison, you are dry, young lady. - Whew. 189 00:07:50,103 --> 00:07:51,104 Turnip? 190 00:07:51,104 --> 00:07:52,105 Here we go. 191 00:07:52,105 --> 00:07:53,473 Randy, get ready, bud. 192 00:07:53,473 --> 00:07:55,775 One more wrong, and you're dunked. 193 00:07:55,775 --> 00:07:57,043 Spinach. 194 00:08:06,386 --> 00:08:07,454 Parsley, chef? 195 00:08:07,454 --> 00:08:08,922 Close. 196 00:08:08,922 --> 00:08:10,457 Randy, is he gonna get this? 197 00:08:10,457 --> 00:08:12,926 Not looking very good, is it, Chef? 198 00:08:12,926 --> 00:08:13,927 Lettuce. 199 00:08:13,927 --> 00:08:16,096 Bye-bye, Randy. 200 00:08:21,301 --> 00:08:23,737 All right, Randy, get out. 201 00:08:26,172 --> 00:08:27,374 American cheese. 202 00:08:29,542 --> 00:08:31,578 Come on, Nick, you've got to get one right. 203 00:08:31,578 --> 00:08:34,445 As a former fat kid, you know, every sandwich I had 204 00:08:34,446 --> 00:08:36,427 had American cheese. 205 00:08:36,428 --> 00:08:38,218 So I knew it right away. 206 00:08:38,218 --> 00:08:39,719 American cheese, Chef. 207 00:08:39,719 --> 00:08:40,957 Well done. 208 00:08:41,413 --> 00:08:42,689 Three out of four. 209 00:08:43,005 --> 00:08:44,006 American cheese? 210 00:08:44,007 --> 00:08:44,791 Ohh! 211 00:08:46,192 --> 00:08:47,385 Sorry, Randy. 212 00:08:47,598 --> 00:08:50,530 Josh has delivered a strong performance for his new team... 213 00:08:50,530 --> 00:08:52,041 - Ah, Josh, well done. - Thank you, Chef. 214 00:08:52,042 --> 00:08:53,600 And the score is now tied. 215 00:08:53,600 --> 00:08:55,035 Five to five. 216 00:08:55,035 --> 00:08:57,423 T and Milly, now it's your turn 217 00:08:57,424 --> 00:08:59,806 to take the seat at the dunk tank. 218 00:08:59,806 --> 00:09:01,508 Michelle and Meghan, your turn to taste, let's go. 219 00:09:01,508 --> 00:09:03,209 - Ah. - Let's go, T. 220 00:09:03,209 --> 00:09:06,012 I really want to beat Meghan. She needs to be humbled. 221 00:09:06,012 --> 00:09:08,207 She's not the queen bee of all of us. 222 00:09:09,249 --> 00:09:10,417 Strawberries. 223 00:09:13,353 --> 00:09:14,921 Peach. 224 00:09:14,921 --> 00:09:15,922 Pineapple. 225 00:09:15,922 --> 00:09:17,957 Oh! 226 00:09:17,957 --> 00:09:19,059 Yikes. 227 00:09:19,059 --> 00:09:21,101 Macadamia nut. 228 00:09:24,731 --> 00:09:25,732 Peanuts. 229 00:09:25,732 --> 00:09:27,267 Oh! 230 00:09:27,267 --> 00:09:28,234 Macadamia nuts. 231 00:09:29,490 --> 00:09:31,108 After two wrong answers... 232 00:09:31,109 --> 00:09:32,272 Potato. 233 00:09:32,272 --> 00:09:34,758 Michelle's palate, or lack thereof, 234 00:09:34,759 --> 00:09:37,744 has left T on the edge of her seat. 235 00:09:37,744 --> 00:09:40,534 Okay, T, you gonna stay dry? 236 00:09:40,535 --> 00:09:41,891 Yes, Chef. She got this. 237 00:09:46,453 --> 00:09:47,821 Don't overthink it. 238 00:09:48,693 --> 00:09:49,959 Oh, no. 239 00:09:50,557 --> 00:09:52,225 I'm tasting, tasting, tasting, 240 00:09:52,225 --> 00:09:54,394 but all I can taste is [Bleep] nuts in my mouth. 241 00:09:55,662 --> 00:09:56,663 Potato? 242 00:09:56,663 --> 00:09:58,164 Potato. 243 00:09:58,164 --> 00:09:59,199 Potato. 244 00:09:59,199 --> 00:10:00,467 Wow. 245 00:10:00,467 --> 00:10:01,901 Milly, you're dry for sure. 246 00:10:01,901 --> 00:10:03,470 Egg white. 247 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 Egg whites. 248 00:10:07,107 --> 00:10:08,241 Egg. 249 00:10:08,241 --> 00:10:10,009 Well done. Headsets off. 250 00:10:10,009 --> 00:10:11,678 Eight to seven for blue. 251 00:10:11,678 --> 00:10:13,113 It's the final round, 252 00:10:13,113 --> 00:10:15,281 and with the red team down by one point... 253 00:10:15,281 --> 00:10:17,917 Josh and Nick, down to the dunk tank, please. 254 00:10:17,917 --> 00:10:21,321 It all comes down to the matchup of Alison and Randy. 255 00:10:21,321 --> 00:10:22,323 Let's go. 256 00:10:22,324 --> 00:10:23,966 This is probably the most nervous I've been 257 00:10:23,967 --> 00:10:26,826 on a competition, because some ingredients I just... 258 00:10:26,826 --> 00:10:29,295 I'm afraid I won't even know what the hell they are. 259 00:10:30,296 --> 00:10:31,430 Fresh tomatoes. 260 00:10:31,431 --> 00:10:33,633 I'm just gonna have to make my best edu-ma-cated guess. 261 00:10:33,633 --> 00:10:34,801 That's gonna be it. 262 00:10:39,639 --> 00:10:40,640 Tomatoes. 263 00:10:41,841 --> 00:10:43,576 - Tomatoes. - Yes. 264 00:10:43,576 --> 00:10:44,911 Oatmeal. 265 00:10:48,915 --> 00:10:50,617 Steel oats. 266 00:10:51,751 --> 00:10:54,120 Josh, you're staying dry. 267 00:10:55,688 --> 00:10:56,689 Rice. 268 00:10:56,689 --> 00:10:58,158 Ohh. 269 00:10:58,358 --> 00:11:02,034 Nine to nine, guys. Every ingredient is important. 270 00:11:03,029 --> 00:11:04,797 Butternut squash. 271 00:11:09,502 --> 00:11:10,737 Uh, a yam? 272 00:11:12,705 --> 00:11:14,137 Come on, Randy. 273 00:11:14,607 --> 00:11:15,608 Potato? 274 00:11:15,608 --> 00:11:16,877 [Bleep]. 275 00:11:16,983 --> 00:11:17,908 Nine to nine. 276 00:11:17,909 --> 00:11:18,811 Come on, Alison. 277 00:11:19,159 --> 00:11:20,745 - It all comes down to this. - Ugh. 278 00:11:20,746 --> 00:11:21,633 Come on, Alison. 279 00:11:21,634 --> 00:11:23,518 Oh, my God. 280 00:11:23,519 --> 00:11:24,884 You got this. 281 00:11:24,884 --> 00:11:26,219 Onions. 282 00:11:30,290 --> 00:11:31,862 Come on, Alison. 283 00:11:33,159 --> 00:11:34,894 A scallion? 284 00:11:34,894 --> 00:11:37,664 Wrong. It's an onion. 285 00:11:37,664 --> 00:11:39,732 Randy, it's all on you, buddy. 286 00:11:41,000 --> 00:11:43,236 Oh, Randy, Uncle Randy. 287 00:11:45,489 --> 00:11:47,257 Get it wrong, get it wrong, get it wrong, get it wrong. 288 00:11:49,457 --> 00:11:50,725 Oh. 289 00:11:57,297 --> 00:11:59,552 It's Chef Ramsay's Blind Taste Test, 290 00:11:59,552 --> 00:12:01,955 and with the score tied, it's all come down 291 00:12:01,955 --> 00:12:04,190 to the final item of the final round. 292 00:12:04,190 --> 00:12:05,425 Onions. 293 00:12:05,425 --> 00:12:07,193 First, it's Alison's turn. 294 00:12:08,194 --> 00:12:09,963 A scallion? 295 00:12:09,963 --> 00:12:13,221 Now a correct answer by Randy will win it for the blue team. 296 00:12:13,222 --> 00:12:15,902 Randy, it's all on you, buddy. 297 00:12:15,902 --> 00:12:17,337 Oh, Randy, Uncle Randy. 298 00:12:17,337 --> 00:12:19,041 Get it wrong, get it wrong, get it wrong, get it wrong. 299 00:12:19,042 --> 00:12:19,872 A leek? 300 00:12:19,872 --> 00:12:20,873 Ohh. 301 00:12:20,873 --> 00:12:22,475 - Good-bye, Nick. - Ugh. 302 00:12:27,080 --> 00:12:29,083 Way to return the favor. 303 00:12:29,473 --> 00:12:31,341 Randy, I thought you were gonna do that for your team. 304 00:12:31,342 --> 00:12:32,619 Me too, Chef. 305 00:12:32,619 --> 00:12:35,455 After 4 rounds and 16 ingredients, 306 00:12:35,455 --> 00:12:37,304 the teams are tied at 9, 307 00:12:37,305 --> 00:12:39,379 forcing a sudden-death tiebreaker. 308 00:12:39,380 --> 00:12:41,527 Milly, Josh, step forward, please, let's go. 309 00:12:41,527 --> 00:12:43,604 As the chefs with the best performance 310 00:12:43,605 --> 00:12:46,511 from the early rounds step up to represent their teams... 311 00:12:46,512 --> 00:12:49,154 Alison, Meghan, head to the dunk tank. 312 00:12:49,155 --> 00:12:49,999 - Let's go. - [Bleep]. 313 00:12:50,000 --> 00:12:52,661 Their partners assume the position as well. 314 00:12:52,662 --> 00:12:54,107 Blindfolds on first. 315 00:12:54,107 --> 00:12:56,509 It's sudden death. It's me and Milly. 316 00:12:56,509 --> 00:12:59,045 This is my competition. This is my challenge. 317 00:12:59,045 --> 00:13:00,780 I'm gonna prove myself on the red team 318 00:13:00,780 --> 00:13:02,415 and make the blue team miss me. 319 00:13:02,415 --> 00:13:03,850 Because this is a tiebreaker, 320 00:13:03,850 --> 00:13:06,571 one wrong answer, and you'll dunk your teammates. 321 00:13:06,740 --> 00:13:08,621 Oh, I hate my life sometimes. 322 00:13:09,989 --> 00:13:11,090 Here we go. 323 00:13:11,090 --> 00:13:12,258 Come on, Milly. 324 00:13:12,258 --> 00:13:13,393 Come on, Josh. 325 00:13:13,512 --> 00:13:15,261 Zucchini. 326 00:13:20,667 --> 00:13:22,168 Please. 327 00:13:28,107 --> 00:13:29,442 Okay. Rutabaga. 328 00:13:29,442 --> 00:13:30,192 Ah, [Bleep]! 329 00:13:30,193 --> 00:13:31,444 Good-bye, Alison. 330 00:13:31,444 --> 00:13:34,914 Ah! 331 00:13:36,549 --> 00:13:37,617 Whew. 332 00:13:37,617 --> 00:13:39,374 Holy [Bleep], the water is cold. 333 00:13:39,375 --> 00:13:41,187 Zucchini. 334 00:13:41,187 --> 00:13:42,188 What? 335 00:13:42,188 --> 00:13:43,456 Milly can win this. 336 00:13:43,456 --> 00:13:44,490 Ah! 337 00:13:44,490 --> 00:13:46,459 Here we go, guys. Stand by, Meghan. 338 00:13:48,127 --> 00:13:50,163 Milly from Philly. 339 00:13:50,163 --> 00:13:51,164 Oh, God. 340 00:13:53,966 --> 00:13:55,601 No. 341 00:13:56,369 --> 00:13:57,804 I got to say... 342 00:13:57,804 --> 00:13:59,072 - Pear, Chef. - Oh. 343 00:13:59,072 --> 00:14:00,506 Pears. Bye, Meghan. 344 00:14:00,506 --> 00:14:03,409 Oh, Megsie. 345 00:14:03,409 --> 00:14:05,038 Meg bird. 346 00:14:06,879 --> 00:14:08,014 Oh, my God. 347 00:14:08,014 --> 00:14:09,415 I feel like a wet rat. 348 00:14:10,483 --> 00:14:11,584 Zucchini. 349 00:14:13,869 --> 00:14:15,154 It's still a tie. 350 00:14:15,154 --> 00:14:16,923 Avocado. 351 00:14:25,865 --> 00:14:27,133 Josh thinks he has it. 352 00:14:27,133 --> 00:14:29,035 Come on, Joshy. 353 00:14:29,035 --> 00:14:30,870 Avocado. 354 00:14:30,870 --> 00:14:32,205 All right. 355 00:14:32,205 --> 00:14:34,149 Here we go. 356 00:14:34,150 --> 00:14:36,080 If Milly gets this wrong, 357 00:14:36,081 --> 00:14:37,475 the red team have won. 358 00:14:39,545 --> 00:14:41,114 Come on, Milly. 359 00:14:46,686 --> 00:14:47,687 Potato, Chef. 360 00:14:47,687 --> 00:14:49,455 Potato. 361 00:14:49,455 --> 00:14:50,957 Meghan, good-bye. 362 00:14:51,958 --> 00:14:53,459 Headset off. 363 00:14:53,459 --> 00:14:54,761 Well done, Josh, you won it for your team. 364 00:14:54,762 --> 00:14:56,028 Yeah! 365 00:14:56,028 --> 00:14:57,330 Way to go, baby! 366 00:14:57,330 --> 00:14:59,911 Meghan looks like a [Bleep] raccoon right now. 367 00:14:59,912 --> 00:15:01,399 Her makeup is all smeared. 368 00:15:01,400 --> 00:15:02,993 It's actually kind of satisfying. 369 00:15:02,994 --> 00:15:03,770 Nice. 370 00:15:03,770 --> 00:15:06,005 Yes. 371 00:15:06,005 --> 00:15:09,675 Welcome, Josh, thanks. You got me wet, but it's okay. 372 00:15:09,675 --> 00:15:12,044 Josh, well done. You won it for your red team. 373 00:15:12,044 --> 00:15:13,546 What a time to win it. 374 00:15:13,546 --> 00:15:17,950 I have arranged for all of you to enjoy some of the best caviar 375 00:15:17,950 --> 00:15:20,551 in the world at Petrossian. 376 00:15:20,552 --> 00:15:23,423 Yes! Yes. 377 00:15:23,423 --> 00:15:25,024 This tasting menu is exclusive 378 00:15:25,024 --> 00:15:28,161 and costs over $1,200 per person. 379 00:15:30,196 --> 00:15:33,866 Now, you'll also be going on a shopping spree. 380 00:15:36,002 --> 00:15:37,703 Yeah, I love the girls' team. 381 00:15:39,272 --> 00:15:42,508 Josh, get over here. 382 00:15:43,476 --> 00:15:45,745 Here's $2,000... 383 00:15:45,745 --> 00:15:48,080 to share with your team. 384 00:15:49,649 --> 00:15:51,717 That's crazy, Chef. 385 00:15:51,717 --> 00:15:56,069 Caviar and then shopping? Like, [Bleep] every other award. 386 00:15:56,070 --> 00:15:58,236 It's just beyond amazing. 387 00:15:58,237 --> 00:15:59,774 Thank you, Chef. 388 00:15:59,775 --> 00:16:01,961 Blue team, we are hosting 389 00:16:01,961 --> 00:16:04,146 a unique dinner tonight in Hell's Kitchen 390 00:16:04,147 --> 00:16:07,200 for two very, very important charities 391 00:16:07,200 --> 00:16:08,768 that are near and dear to my heart, 392 00:16:08,768 --> 00:16:11,737 and we are gonna give them one memorable evening. 393 00:16:11,737 --> 00:16:13,885 First of all, you'll be setting up the dining room. 394 00:16:13,886 --> 00:16:14,874 Hmm. 395 00:16:14,874 --> 00:16:17,176 Move every single table and chair out of there, 396 00:16:17,176 --> 00:16:20,765 and then you'll carry in the two very large 12 tops. 397 00:16:20,766 --> 00:16:24,252 Also, I want you to make an incredible sangria. 398 00:16:24,253 --> 00:16:28,087 Start off peeling and chopping pineapples, pears, apples. 399 00:16:28,087 --> 00:16:29,922 I want each and every grape peeled. 400 00:16:29,922 --> 00:16:32,558 You got a lot of work ahead of you. 401 00:16:33,860 --> 00:16:36,362 Red team, you got a lot of shopping and eating to do. 402 00:16:36,362 --> 00:16:37,882 Go and get changed. 403 00:16:38,631 --> 00:16:41,785 This is not the best start on the blue team for me. 404 00:16:41,949 --> 00:16:43,369 It's really not a good feeling. 405 00:16:43,369 --> 00:16:45,238 - I got that money! - Whoo! 406 00:16:45,238 --> 00:16:47,206 - I got that money! - Good job, Josh. 407 00:16:47,206 --> 00:16:48,207 Thank you. 408 00:16:48,207 --> 00:16:51,677 I'm gonna... I can start dicing apples. 409 00:16:51,677 --> 00:16:54,422 I'll start zesting citrus. I'll start peeling grapes. 410 00:17:00,987 --> 00:17:04,090 I'm gonna get, like, the record for most challenges lost. 411 00:17:04,090 --> 00:17:07,008 Punishment, you know, it just... it follows me wherever I go, 412 00:17:07,009 --> 00:17:08,661 on the red team or the blue team. 413 00:17:08,661 --> 00:17:10,263 Maybe I'm bad luck. 414 00:17:18,905 --> 00:17:21,638 Whoo! 415 00:17:21,639 --> 00:17:23,576 - Good-bye! - Bye, guys. 416 00:17:24,923 --> 00:17:28,180 Josh can go [Bleep] himself. That's how I feel about that. 417 00:17:28,461 --> 00:17:30,922 I figured I'd wear blue in honor of Nick. 418 00:17:30,923 --> 00:17:32,285 Josh is just a little [Bleep], 419 00:17:32,285 --> 00:17:33,709 and he likes to rub it in everyone's faces. 420 00:17:33,710 --> 00:17:35,588 Hollywood! 421 00:17:35,588 --> 00:17:37,723 I don't want to see Josh win anything. 422 00:17:37,723 --> 00:17:38,873 So annoying. 423 00:17:42,929 --> 00:17:44,897 Aw! 424 00:17:44,897 --> 00:17:46,699 - Hi, guys. - Hi. 425 00:17:46,699 --> 00:17:48,546 Welcome to Petrossian West Hollywood. 426 00:17:48,547 --> 00:17:50,702 Congratulations on winning your reward. 427 00:17:50,703 --> 00:17:51,637 Thank you. 428 00:17:51,637 --> 00:17:53,940 We've spared no expense with the caviar. 429 00:17:53,940 --> 00:17:56,976 This is single-handedly the best thing 430 00:17:56,976 --> 00:17:58,978 that could be happening to the red team right now. 431 00:17:58,978 --> 00:18:01,380 We're loving life, we're feeling good. 432 00:18:01,380 --> 00:18:03,349 Oh, my God, amazing. 433 00:18:04,650 --> 00:18:06,152 All right, everyone, here we are. 434 00:18:07,153 --> 00:18:09,762 That tin goes for $1,065. 435 00:18:12,658 --> 00:18:13,826 Wow. 436 00:18:13,826 --> 00:18:15,227 That's the best right there. 437 00:18:15,227 --> 00:18:17,396 This is by far the most expensive lunch 438 00:18:17,396 --> 00:18:19,633 I've ever had in life. 439 00:18:19,634 --> 00:18:21,971 The food is definitely exquisite. 440 00:18:22,371 --> 00:18:24,276 _ 441 00:18:25,605 --> 00:18:28,708 As the red team celebrates their extravagant lunch... 442 00:18:28,709 --> 00:18:30,127 Okay, enjoy your lunch. 443 00:18:30,128 --> 00:18:32,428 - All right. Thank you, Marino. - See you in a bit. 444 00:18:32,429 --> 00:18:34,944 The blue team is just happy to get a break. 445 00:18:34,945 --> 00:18:37,131 Do you want ham or cheese? They have ham and cheese on 'em. 446 00:18:37,132 --> 00:18:38,637 But one member of the blue team 447 00:18:38,638 --> 00:18:40,628 can't seem to give himself a break. 448 00:18:40,629 --> 00:18:41,642 That was my fault. 449 00:18:41,643 --> 00:18:43,700 I don't know why I just didn't say freakin' onion. 450 00:18:43,724 --> 00:18:45,404 _ 451 00:18:45,558 --> 00:18:47,093 I could've went for the shopping spree, 452 00:18:47,093 --> 00:18:50,252 but, ah, I don't know about sitting there eating fish eggs. 453 00:18:51,297 --> 00:18:53,502 As the blue team reluctantly resumes 454 00:18:53,503 --> 00:18:54,839 their punishment duties... 455 00:18:54,840 --> 00:18:57,637 I wanted to go shopping. 456 00:18:57,637 --> 00:19:01,060 The red team eagerly arrives for their shopping spree. 457 00:19:02,108 --> 00:19:04,677 I'm shopping on Melrose. I can't believe this. 458 00:19:04,677 --> 00:19:08,047 Hi, welcome to Kitson. Please, shop. 459 00:19:09,752 --> 00:19:13,019 I got to have these socks, dude. I'm a sock lover. 460 00:19:13,019 --> 00:19:14,920 It's not horrible, right? 461 00:19:14,920 --> 00:19:17,768 What do you think, winter in New York? That's so cute. 462 00:19:17,769 --> 00:19:21,175 So fun right now, just shopping with all three of my teammates. 463 00:19:21,176 --> 00:19:22,862 Yeah, this is super cute. 464 00:19:22,862 --> 00:19:25,431 Michelle, the girly girl, like, "Oh, my God, look at this. 465 00:19:25,431 --> 00:19:27,199 This is so cute. This is amazing." 466 00:19:27,199 --> 00:19:28,367 T, look. 467 00:19:28,367 --> 00:19:30,803 Oh, yeah, that's really super fedora cute. 468 00:19:30,803 --> 00:19:32,104 Oh, snap. 469 00:19:32,104 --> 00:19:34,073 ♪ In the city ♪ 470 00:19:34,073 --> 00:19:35,374 It was [Bleep] epic, 471 00:19:35,374 --> 00:19:37,209 like, just running around and looking at stuff. 472 00:19:37,209 --> 00:19:38,511 What? 473 00:19:38,511 --> 00:19:40,713 I spent 500 bucks, and this is all I have to show. 474 00:19:40,713 --> 00:19:42,615 We have definitely bonded as a team. 475 00:19:42,615 --> 00:19:44,717 We're definitely gonna kill it at dinner service. 476 00:19:46,419 --> 00:19:48,287 Oh, yeah. 477 00:19:50,923 --> 00:19:52,692 Where do they want the tables? 478 00:19:52,692 --> 00:19:54,427 - In the... hallway. - The hallway. 479 00:19:54,427 --> 00:19:58,629 I don't know if we're stronger or weaker not having Josh. 480 00:19:58,679 --> 00:20:02,101 Josh is a strong player, but so is Meghan. 481 00:20:02,101 --> 00:20:04,916 She's smart, a good chef, so we'll see. 482 00:20:04,917 --> 00:20:06,472 This is ridiculous. 483 00:20:06,472 --> 00:20:07,673 Ugh! 484 00:20:07,673 --> 00:20:09,809 Which way to these fold up? Kick 'em in. 485 00:20:09,809 --> 00:20:11,444 - In this way? - Yep. 486 00:20:11,444 --> 00:20:15,069 We may have lost the challenge, but the red team can have Josh. 487 00:20:15,070 --> 00:20:16,587 I'll take Meghan any day. 488 00:20:16,588 --> 00:20:17,950 Ugh! 489 00:20:17,950 --> 00:20:19,640 [Bleep] Oh, God. 490 00:20:28,359 --> 00:20:30,828 It's almost two hours before dinner service, 491 00:20:30,828 --> 00:20:32,429 and the blue team is in the middle 492 00:20:32,429 --> 00:20:33,964 of a backbreaking punishment. 493 00:20:33,964 --> 00:20:36,200 Ugh! [Bleep]. 494 00:20:36,200 --> 00:20:37,935 Oh, God. 495 00:20:37,935 --> 00:20:38,936 You got it? 496 00:20:38,936 --> 00:20:41,179 I got it. All right. 497 00:20:42,406 --> 00:20:44,224 All right, we're gonna have to put this down. 498 00:20:44,493 --> 00:20:46,261 The red team, on the other hand... 499 00:20:46,262 --> 00:20:47,878 - Damn! - Amazing. 500 00:20:47,878 --> 00:20:50,114 Is just returning from their shopping spree, 501 00:20:50,114 --> 00:20:52,082 relaxed and ready for the evening ahead. 502 00:20:52,082 --> 00:20:54,118 Hey, Meghan. 503 00:20:54,118 --> 00:20:56,121 Wow. Meghan's like, "[Bleep] You." 504 00:20:56,122 --> 00:20:57,388 I was extremely disappointed 505 00:20:57,388 --> 00:20:59,356 that I didn't get to go on this award. 506 00:20:59,356 --> 00:21:02,026 I can spend $500 in, like, 15 minutes. 507 00:21:02,026 --> 00:21:04,762 Oh, look, Milly, Fillets Kicks, socks, you know. 508 00:21:04,762 --> 00:21:05,996 Oh! 509 00:21:05,996 --> 00:21:07,431 - Doubles. - You should've seen the kicks. 510 00:21:07,431 --> 00:21:08,699 You would have loved it. Oh. 511 00:21:08,699 --> 00:21:10,901 Buy shoes for days. 512 00:21:10,901 --> 00:21:12,436 Losing this challenge sucked. 513 00:21:12,436 --> 00:21:14,171 She bought shoes. 514 00:21:18,042 --> 00:21:19,276 Red team, line up, please. Let's go. 515 00:21:19,276 --> 00:21:20,277 Yes, Chef. 516 00:21:20,277 --> 00:21:22,026 Blue team, line up, please. 517 00:21:23,080 --> 00:21:24,515 Right, red team, blue team, how are you feeling? 518 00:21:24,515 --> 00:21:25,616 Good, Chef. 519 00:21:25,616 --> 00:21:27,084 Tonight's a big one, as you know. 520 00:21:27,084 --> 00:21:29,520 I've decided to close Hell's Kitchen to the public, 521 00:21:29,520 --> 00:21:31,722 because we have two very worthy charities. 522 00:21:31,722 --> 00:21:33,357 Both tables will be receiving 523 00:21:33,357 --> 00:21:35,259 a very exciting five-course meal. 524 00:21:35,259 --> 00:21:37,995 So five courses, one course each, 525 00:21:37,995 --> 00:21:40,297 and then you step up and all jump on the desserts. 526 00:21:40,297 --> 00:21:42,967 So it will be your job to lead your team 527 00:21:42,967 --> 00:21:45,469 in getting that course out perfectly cooked. 528 00:21:45,469 --> 00:21:47,638 I want to see leadership. 529 00:21:47,638 --> 00:21:49,340 - What do I want to see? - Leadership. 530 00:21:49,340 --> 00:21:50,641 Get on your stations. 531 00:21:50,641 --> 00:21:52,409 - Yes, Chef. - Let's go. 532 00:21:52,409 --> 00:21:54,011 - Marino. - Si, Chef? 533 00:21:54,017 --> 00:21:55,775 - Open Hell's Kitchen, please. Let's go. - Subito. 534 00:22:03,654 --> 00:22:06,223 Tonight Hell's Kitchen is hosting a special dinner 535 00:22:06,223 --> 00:22:08,592 honoring major contributors and fund-raisers 536 00:22:08,592 --> 00:22:10,694 to two special charity organizations... 537 00:22:10,694 --> 00:22:12,284 Step Up Women's Network... 538 00:22:12,285 --> 00:22:14,031 Look how gorgeous this table is. Welcome. 539 00:22:14,031 --> 00:22:16,865 And actor Fran Drescher's Cancer Schmancer Movement. 540 00:22:16,866 --> 00:22:19,141 - Welcome. Nice to see you. You're Welcome. - Hi. Thank you. 541 00:22:19,142 --> 00:22:21,605 Guests will dine on a special five-course meal, 542 00:22:21,605 --> 00:22:23,540 featuring a lobster risotto appetizer... 543 00:22:23,540 --> 00:22:25,442 prepared by Alison in the red kitchen 544 00:22:25,442 --> 00:22:27,044 and Randy in the blue kitchen... 545 00:22:27,044 --> 00:22:29,580 a tuna niçoise salad from Josh and Milly, 546 00:22:29,580 --> 00:22:32,483 pan-seared salmon cooked by T and Nick, 547 00:22:32,483 --> 00:22:35,319 a New York steak overseen by Michelle and Meghan, 548 00:22:35,319 --> 00:22:37,454 and finally, a chocolate torte dessert, 549 00:22:37,454 --> 00:22:39,407 which will be handled by all the chefs. 550 00:22:39,408 --> 00:22:39,990 Alison. 551 00:22:39,990 --> 00:22:41,076 - Yes, Chef? - Two seconds. 552 00:22:41,077 --> 00:22:41,992 Randy. 553 00:22:41,992 --> 00:22:43,142 - Yes, Chef? - Come here. 554 00:22:43,143 --> 00:22:45,062 The plan is for the two charity tables 555 00:22:45,062 --> 00:22:46,930 to be served at the same time, 556 00:22:46,930 --> 00:22:49,099 so Chef Ramsay expects both kitchens 557 00:22:49,099 --> 00:22:51,835 to do whatever it takes to be in sync with each other. 558 00:22:51,835 --> 00:22:53,745 12 stunning risotto. How long are you going? 559 00:22:53,746 --> 00:22:55,406 I'm going 6 minutes. 6 minutes. 560 00:22:55,406 --> 00:22:56,730 - 6 minutes good? - Can you do that in six? 561 00:22:56,731 --> 00:22:57,508 12 risottos? Sure. 562 00:22:57,508 --> 00:22:58,819 - Yeah, 6 minutes. - Let's go. 563 00:22:58,820 --> 00:23:00,157 - Let's make 12 risottos. - Yes, Chef. 564 00:23:00,158 --> 00:23:01,495 6 minutes, Josh. 565 00:23:01,496 --> 00:23:03,914 Guys, 6 minutes. I'll give you a countdown. 566 00:23:03,914 --> 00:23:06,884 This is my station. I have to own up to my dish. 567 00:23:06,884 --> 00:23:08,986 There's no fear right now. I can't be nervous. 568 00:23:08,986 --> 00:23:10,888 I just need to rock out with my [Bleep] out. 569 00:23:10,888 --> 00:23:12,289 Like, we're in there like swimmer. 570 00:23:12,289 --> 00:23:13,290 Let's just do this. 571 00:23:13,290 --> 00:23:15,225 Two minutes. Two minutes till risotto. 572 00:23:15,225 --> 00:23:16,860 Two minutes till risotto. 573 00:23:16,860 --> 00:23:18,262 T, you dropped the lobster? 574 00:23:18,262 --> 00:23:19,696 Yes, lobsters are down. 575 00:23:19,696 --> 00:23:21,465 While Alison takes charge of the risotto 576 00:23:21,465 --> 00:23:22,433 in the red kitchen... 577 00:23:22,433 --> 00:23:24,201 Putting mascarpone in now. 578 00:23:24,201 --> 00:23:25,769 Over in the blue kitchen... 579 00:23:25,769 --> 00:23:26,937 Little bit more stock. 580 00:23:26,937 --> 00:23:29,133 Make sure we all taste it, since we're all touching it, okay? 581 00:23:29,134 --> 00:23:31,940 Randy seems to be cooking his risotto by committee. 582 00:23:31,940 --> 00:23:34,032 Whoa, gonna need more parmesan. 583 00:23:34,142 --> 00:23:37,348 Now, too many making the risotto is too many different flavors, 584 00:23:37,349 --> 00:23:38,982 so be careful there, guys, yes? 585 00:23:38,982 --> 00:23:41,351 Okay, stand by. Getting ready to go to the pass. 586 00:23:41,351 --> 00:23:42,352 Go get 12 plates. 587 00:23:42,352 --> 00:23:43,353 - Heard. - Okay? 588 00:23:43,353 --> 00:23:44,822 Milly, do you want to grab 12 plates? 589 00:23:44,822 --> 00:23:45,856 And I'll drop these in a minute. Heard that. 590 00:23:45,856 --> 00:23:47,491 I went from never cooking risotto 591 00:23:47,491 --> 00:23:49,793 to now it's probably one of my favorite things to do. 592 00:23:49,793 --> 00:23:51,295 Hopefully, I can knock these risottos out 593 00:23:51,295 --> 00:23:52,830 and get 'em out the same time as the girls. 594 00:23:52,830 --> 00:23:56,200 Let's go, 12 risottos walking to the pass. 595 00:23:56,200 --> 00:23:57,634 Risottos down, quick. 596 00:23:57,634 --> 00:24:00,404 So two are the same color, light and light, light. 597 00:24:00,404 --> 00:24:01,939 They're not the same taste. 598 00:24:01,939 --> 00:24:04,308 Get them all into one pan, then divide it into two, 599 00:24:04,308 --> 00:24:06,043 so you've got, collectively... 600 00:24:06,043 --> 00:24:08,512 - Heard. Heard. - Yes? 601 00:24:08,512 --> 00:24:10,247 That was my bad. I shouldn't have done that. 602 00:24:10,247 --> 00:24:11,548 I don't know what the hell I was thinking. 603 00:24:11,548 --> 00:24:13,417 He has two more pans right here. 604 00:24:13,417 --> 00:24:16,120 While Randy works to get all 12 of his risottos 605 00:24:16,120 --> 00:24:17,187 seasoned identically... 606 00:24:17,187 --> 00:24:18,722 It needs just a little bit more. 607 00:24:18,722 --> 00:24:20,257 In the red kitchen, Alison... 608 00:24:20,258 --> 00:24:22,345 Come on, let's go, let's go. And we're walking. 609 00:24:22,346 --> 00:24:23,026 Yep. 610 00:24:23,026 --> 00:24:25,195 Delivers her risotto to the pass for plating. 611 00:24:25,195 --> 00:24:26,997 Shake the plates, okay, T? 612 00:24:26,997 --> 00:24:29,266 Come on, come on, come on, come on, shake the plates. 613 00:24:29,266 --> 00:24:30,267 All right, let's keep it moving, 614 00:24:30,267 --> 00:24:31,735 come. Lobsters, please. 615 00:24:31,735 --> 00:24:33,203 And now back in the blue kitchen... 616 00:24:33,203 --> 00:24:34,447 Randy, just start plating, buddy. 617 00:24:34,448 --> 00:24:35,560 You got to start plating. Yeah, just keep plating. 618 00:24:35,561 --> 00:24:38,842 Randy has corrected his risotto and has begun plating as well. 619 00:24:38,842 --> 00:24:41,043 There's not enough on these, and there's too much on that one. 620 00:24:42,079 --> 00:24:45,215 Why have we got 16 plates of risotto out? 621 00:24:46,216 --> 00:24:47,351 No answer. Randy? 622 00:24:47,351 --> 00:24:50,320 9, 10... hey, who got 16 plates out? 623 00:24:50,320 --> 00:24:52,956 They're idiots, I just want to wring their necks. 624 00:24:52,956 --> 00:24:54,191 Replate 'em, please. 625 00:24:54,191 --> 00:24:56,160 That's on Randy. That was Randy's dish. 626 00:24:56,160 --> 00:24:58,378 Hold on, one, two, three, four, five... 627 00:24:58,379 --> 00:24:58,962 [Bleep]. 628 00:24:58,962 --> 00:25:01,231 Six, seven, eight... 629 00:25:01,231 --> 00:25:03,154 Nine! Three more. Nine... 630 00:25:03,155 --> 00:25:05,669 Come on, can somebody help me? I need three plates... 631 00:25:05,669 --> 00:25:07,271 For God sakes. 632 00:25:07,271 --> 00:25:09,673 I really just want to grab people by the throat tonight, 633 00:25:09,673 --> 00:25:11,542 and just take them out of the kitchen. 634 00:25:11,542 --> 00:25:13,043 It'll be an easy kill. 635 00:25:13,043 --> 00:25:14,945 Randy! What is this? 636 00:25:14,945 --> 00:25:18,649 As Randy tries to get his plating system together... 637 00:25:18,649 --> 00:25:20,717 Red team, go. Go, please. 638 00:25:20,717 --> 00:25:23,453 Alison's risotto has met Chef Ramsay's standards 639 00:25:23,453 --> 00:25:25,989 and is making it's way to their V.I.P. guests. 640 00:25:25,989 --> 00:25:27,791 Cooked it to perfection. 641 00:25:27,791 --> 00:25:29,462 This is really good. 642 00:25:30,093 --> 00:25:32,863 And with Randy's risotto lagging behind, 643 00:25:32,863 --> 00:25:34,625 the V.I.P. table for the blue team 644 00:25:34,626 --> 00:25:36,400 is feeling ready to step up. 645 00:25:36,400 --> 00:25:38,802 I say we just go grab a chef's coat 646 00:25:38,802 --> 00:25:40,470 and go back there and help. 647 00:25:40,470 --> 00:25:42,773 Let me tell you how much help I am in a kitchen. 648 00:25:42,773 --> 00:25:44,174 Come on, guys, please? 649 00:25:44,174 --> 00:25:45,175 Yes, Chef. 650 00:25:45,175 --> 00:25:46,843 Go, please. Blue team, go. 651 00:25:46,843 --> 00:25:49,346 Fortunately for them, they won't have to. 652 00:25:49,346 --> 00:25:51,682 - Oh, that's so good. - That is so good. 653 00:25:51,682 --> 00:25:53,550 Hey, set up for the tuna niçoise. 654 00:25:53,550 --> 00:25:54,551 Yes, Chef. 655 00:25:54,551 --> 00:25:56,132 12 plates. 656 00:25:57,054 --> 00:25:59,022 In the red kitchen, Josh is ready 657 00:25:59,022 --> 00:26:00,824 to take the lead on the tuna niçoise. 658 00:26:00,824 --> 00:26:02,261 4 1/2 minutes! 659 00:26:02,793 --> 00:26:04,695 Tonight's my first dinner service with the red team, 660 00:26:04,695 --> 00:26:06,196 and my tuna needs to be perfect. 661 00:26:06,196 --> 00:26:08,165 - Pull. Pull 'em off. - Pulling. 662 00:26:08,165 --> 00:26:09,399 I'm not here to step on any toes, 663 00:26:09,399 --> 00:26:11,501 but tonight is about leading the red team to victory. 664 00:26:11,501 --> 00:26:12,936 Josh, they're over. 665 00:26:12,936 --> 00:26:15,005 - They're over? - Yeah. 666 00:26:15,005 --> 00:26:16,240 No, they're good. 667 00:26:16,240 --> 00:26:17,708 Get the best ones. Here, this one's good. 668 00:26:17,708 --> 00:26:18,742 This one's good. 669 00:26:18,742 --> 00:26:20,390 - This one's good. - Okay. 670 00:26:20,542 --> 00:26:22,846 Josh, at the end of the day, it's your dish, 671 00:26:22,846 --> 00:26:24,748 and you're the one that has to own up to it. 672 00:26:24,748 --> 00:26:26,416 Some of these are so over. 673 00:26:26,416 --> 00:26:27,818 There's no tuna yet? 674 00:26:27,818 --> 00:26:30,087 I need the tuna! How long? How long? 675 00:26:30,087 --> 00:26:31,088 Come on, Josh. 676 00:26:31,088 --> 00:26:32,637 - Yes, Chef. - Tuna right beside. 677 00:26:32,638 --> 00:26:33,590 Tuna, heard. 678 00:26:33,590 --> 00:26:35,325 These are all overcooked. Look at that. 679 00:26:35,325 --> 00:26:36,593 What the [Bleep]? 680 00:26:36,593 --> 00:26:37,928 That's overcooked, you know it is. 681 00:26:37,928 --> 00:26:39,062 Yes, Chef. [Bleep]. 682 00:26:39,062 --> 00:26:40,397 Now, why is it all overcooked? 683 00:26:40,397 --> 00:26:41,598 How many you got? 684 00:26:41,598 --> 00:26:42,699 I have some more tuna. 685 00:26:42,699 --> 00:26:44,468 Overcooked tuna, Josh! 686 00:26:44,468 --> 00:26:46,036 Yes, Chef. It's working. 687 00:26:46,036 --> 00:26:47,015 Oh, man. 688 00:26:47,861 --> 00:26:50,674 While Josh races to sear some more tuna, 689 00:26:50,674 --> 00:26:52,909 over in the blue kitchen, Milly has enlisted 690 00:26:52,909 --> 00:26:55,012 the help of his teammates for final plating. 691 00:26:55,012 --> 00:26:56,213 Tight, tight, tight, tight plates. 692 00:26:56,213 --> 00:26:57,481 Nick, Nick, Nick, Nick. 693 00:26:57,481 --> 00:26:59,016 But maybe he shouldn't have. 694 00:26:59,016 --> 00:27:00,417 - Show me that cloth. - Yes, Chef. 695 00:27:00,417 --> 00:27:02,452 - Hey, come here, you. - Yes, Chef. 696 00:27:02,452 --> 00:27:03,534 It's dirty. I shouldn't have done that. 697 00:27:03,697 --> 00:27:06,456 He is wiping your plates with that [Bleep] cloth. 698 00:27:06,456 --> 00:27:08,225 Sorry, Milly. I... yeah, I was using 699 00:27:08,225 --> 00:27:09,926 the [Bleep] rag. I was an idiot. 700 00:27:09,926 --> 00:27:11,319 Oh, [Bleep]. 701 00:27:11,320 --> 00:27:12,996 Hey, up we go, Milly, please. 702 00:27:12,996 --> 00:27:14,665 - Yes. - Service, please. 703 00:27:14,665 --> 00:27:16,500 I can't believe that, Nick. Let's go. 704 00:27:16,500 --> 00:27:17,655 - Good? Yes. - Thank y'all. 705 00:27:17,656 --> 00:27:19,169 Very nice, Milly. Well done. 706 00:27:19,169 --> 00:27:22,372 As diners on the blue side dig into their second course... 707 00:27:22,372 --> 00:27:23,111 It's delicious. 708 00:27:23,112 --> 00:27:26,310 Diners on the red side are still waiting for their tuna. 709 00:27:26,310 --> 00:27:27,778 Red team, blue table are eating. 710 00:27:27,778 --> 00:27:29,574 This is exactly what I didn't want to see. 711 00:27:29,575 --> 00:27:31,387 Hey, would you mind explaining something to him? 712 00:27:31,388 --> 00:27:33,167 - How long for me? - Marino, I'm coming as fast as I can. 713 00:27:33,168 --> 00:27:34,818 Can you just give me two minutes, please? I'm sorry. 714 00:27:34,818 --> 00:27:36,449 - Two minutes? - Fran Drescher's table. 715 00:27:36,438 --> 00:27:37,382 I'm very sorry. 716 00:27:37,383 --> 00:27:39,289 Do not despair. Your food will come out. 717 00:27:39,289 --> 00:27:43,360 Oh, we're fine, but we don't want to make our chefs nervous. 718 00:27:43,360 --> 00:27:45,696 Like, are you kidding me? I forgot how to cook tuna. 719 00:27:45,696 --> 00:27:47,264 I mean, come on, it's one of the easiest things 720 00:27:47,264 --> 00:27:48,632 to cook, you know? 721 00:27:48,632 --> 00:27:49,900 They're done, they're done, take 'em out. 722 00:27:49,900 --> 00:27:51,234 Hopefully, I can bounce back. 723 00:27:51,234 --> 00:27:53,003 - Come on, Josh. - Come on, girls. 724 00:27:53,003 --> 00:27:54,271 Just stop. Just stop. 725 00:27:54,271 --> 00:27:55,605 Hey, red team, come here. 726 00:27:55,605 --> 00:27:58,579 Come here, come here. Yeah, [Bleep] Hell. 727 00:27:58,837 --> 00:28:00,744 Look. Look at the difference! 728 00:28:00,744 --> 00:28:01,562 Yes, Chef. 729 00:28:01,563 --> 00:28:03,013 That is overcooked. 730 00:28:03,013 --> 00:28:05,716 Canned tuna has more moisture, more texture. 731 00:28:05,716 --> 00:28:06,440 Yes, Chef. 732 00:28:06,441 --> 00:28:08,318 It was a disaster. Josh really [Bleep] up. 733 00:28:08,318 --> 00:28:09,820 I am not serving that. 734 00:28:09,820 --> 00:28:10,821 Yes, Chef. 735 00:28:10,821 --> 00:28:12,055 Do you have more? 736 00:28:12,055 --> 00:28:13,724 There's another one overcooked. 737 00:28:13,724 --> 00:28:14,958 Here's another one. 738 00:28:14,958 --> 00:28:16,426 Yes, Chef. [Bleep]. 739 00:28:16,426 --> 00:28:17,594 Do you have more tuna on? [Bleep]. 740 00:28:17,594 --> 00:28:18,829 It's all overcooked. 741 00:28:18,829 --> 00:28:21,298 This is all the tuna I have? I need more tuna. 742 00:28:21,298 --> 00:28:22,265 - Hey. - I need more tuna now. 743 00:28:22,265 --> 00:28:23,900 I need, like, a lot more. 744 00:28:23,900 --> 00:28:25,340 - Here, try... use this one. - It's not enough. 745 00:28:25,341 --> 00:28:26,243 Come on! 746 00:28:26,244 --> 00:28:29,373 I told Josh it's overcooked, and he didn't want to listen. 747 00:28:29,373 --> 00:28:30,974 Our ass is grass. 748 00:28:30,974 --> 00:28:32,042 Oh, my God. 749 00:28:32,042 --> 00:28:33,610 Can I go grab some tuna from them, Chef? 750 00:28:33,610 --> 00:28:35,545 Can you go and grab some tuna? 751 00:28:35,545 --> 00:28:37,180 Are we run out? 752 00:28:37,180 --> 00:28:39,228 There's 20 pieces. 753 00:28:39,950 --> 00:28:42,352 What in the [Bleep] is going on? 754 00:28:42,352 --> 00:28:43,987 Oh, it's getting crazy in the kitchen. 755 00:28:43,987 --> 00:28:45,589 I swear to God, all four of you, 756 00:28:45,589 --> 00:28:47,758 [Bleep] Go upstairs, and Andy and I will finish. 757 00:28:55,511 --> 00:28:58,368 Hell's Kitchen is hosting a special five-course dinner 758 00:28:58,368 --> 00:28:59,569 honoring two charities... 759 00:28:59,569 --> 00:29:01,463 That's so good. 760 00:29:01,464 --> 00:29:03,319 And while the blue team's 12 diners 761 00:29:03,320 --> 00:29:04,945 from the Step Up Women's Network 762 00:29:04,946 --> 00:29:07,289 are already enjoying their second course, 763 00:29:07,321 --> 00:29:10,090 Josh has overcooked most of the red team's tuna... 764 00:29:10,090 --> 00:29:11,158 Oh, my God. 765 00:29:11,158 --> 00:29:12,526 Can I go grab some tuna from them, Chef? 766 00:29:12,526 --> 00:29:14,094 Can you go and grab some tuna? 767 00:29:14,094 --> 00:29:17,264 Leaving hostess Fran Drescher and her 11 guests 768 00:29:17,264 --> 00:29:19,466 of the Cancer Schmancer Movement waiting. 769 00:29:19,466 --> 00:29:20,801 I swear to God, all four of you, 770 00:29:20,801 --> 00:29:23,237 [Bleep] Go upstairs, and Andy and I will finish. 771 00:29:23,237 --> 00:29:24,299 Yes, Chef. 772 00:29:24,300 --> 00:29:25,199 Get on the same page. 773 00:29:25,200 --> 00:29:26,206 - Yes, Chef. - Hurry up, you. 774 00:29:26,207 --> 00:29:27,841 - All right, let's go... - Milly, I need tuna. 775 00:29:27,841 --> 00:29:29,109 Oh, my God. 776 00:29:29,109 --> 00:29:30,877 I was excited to go to the red team 777 00:29:30,877 --> 00:29:32,202 and prove to them that I am a leader. 778 00:29:32,203 --> 00:29:33,947 Embarrassing ourselves. Let's go. 779 00:29:33,947 --> 00:29:36,421 And, yeah, I got my teeth knocked in. 780 00:29:37,184 --> 00:29:38,285 Go, please. 781 00:29:38,285 --> 00:29:39,586 With the tuna course 782 00:29:39,586 --> 00:29:41,788 finally making its way to the red kitchen diners... 783 00:29:41,788 --> 00:29:44,625 I want to take a picture of this, it's so nice. 784 00:29:44,625 --> 00:29:46,727 The spotlight is now shining on T, 785 00:29:46,727 --> 00:29:48,962 who will attempt to lead her team on the salmon course. 786 00:29:48,962 --> 00:29:50,897 Change gear, let's go. Six minutes to the window. 787 00:29:50,897 --> 00:29:52,833 I'm just ready to bust it out right now. 788 00:29:52,833 --> 00:29:55,102 We can't be defeated, we can't hold our heads down. 789 00:29:55,102 --> 00:29:56,903 We have to bounce back. 790 00:29:56,903 --> 00:30:00,040 T, don't... don't... don't... don't... don't turn it over. 791 00:30:00,040 --> 00:30:01,337 You know how to cook the salmon, right? 792 00:30:01,338 --> 00:30:03,537 Excuse me, yes. 90% skin side down, 793 00:30:03,538 --> 00:30:04,711 - Yeah, but it's not. - Heard. 794 00:30:04,711 --> 00:30:06,960 - Josh, I got it. I got it. - Okay, that's fine. Take care of it. 795 00:30:06,961 --> 00:30:08,053 - My call, Josh, my call. - You got it? 796 00:30:08,054 --> 00:30:09,010 Take care of it, all right. 797 00:30:09,011 --> 00:30:10,117 Who's cooking the salmon? 798 00:30:10,117 --> 00:30:11,381 Chef, I am, Chef. 799 00:30:11,382 --> 00:30:13,987 While T defends her turf and cooks her salmon, 800 00:30:14,118 --> 00:30:15,604 over in the blue kitchen... 801 00:30:15,612 --> 00:30:18,258 - Let's go, Nick. - Yes, Chef. Pulling out salmon now. 802 00:30:18,258 --> 00:30:20,972 It appears that Nick's salmon is ready for delivery. 803 00:30:20,973 --> 00:30:22,585 Only pick the best ones and wipe them off, please. 804 00:30:22,586 --> 00:30:23,330 Yes. 805 00:30:23,330 --> 00:30:24,865 [Bleep]. The skin's not crispy on these. 806 00:30:24,866 --> 00:30:26,197 Okay, Nick, let's go. 807 00:30:26,198 --> 00:30:27,309 - Come on, y'all. We need it right now - I need a minute, 808 00:30:27,310 --> 00:30:28,584 - the skin's not cooking on these. - Yeah, we got to go. 809 00:30:28,585 --> 00:30:29,697 - It's cool. - No, it's not. 810 00:30:29,698 --> 00:30:31,377 If one or two of the salmon are [Bleep] up, 811 00:30:31,378 --> 00:30:32,796 then guess what... my ass is on the line, 812 00:30:32,797 --> 00:30:34,009 so I'm not gonna let that happen. 813 00:30:34,010 --> 00:30:35,666 If it's not perfect, I don't want to put it out. 814 00:30:35,667 --> 00:30:36,993 I need 30 seconds on these three. 815 00:30:36,994 --> 00:30:38,145 Come on, Nick, please! 816 00:30:38,145 --> 00:30:39,446 No, let me... give me them. 817 00:30:39,446 --> 00:30:40,947 - They're not ready yet. - Okay, it's okay. 818 00:30:40,947 --> 00:30:43,317 While Nick pursues perfection on his salmon, 819 00:30:43,317 --> 00:30:44,718 back in the red kitchen... 820 00:30:44,718 --> 00:30:45,886 Please, T? 821 00:30:45,886 --> 00:30:47,154 Yes, Chef, walking to the pass. 822 00:30:47,154 --> 00:30:48,989 T's salmon is being plated. 823 00:30:48,989 --> 00:30:49,990 Garnishing, T. 824 00:30:49,990 --> 00:30:51,224 Heard. 825 00:30:51,224 --> 00:30:53,160 Check every plate, let's go. Service, please. 826 00:30:53,160 --> 00:30:56,730 T's strong leadership and confidence has paid off. 827 00:30:56,730 --> 00:30:58,665 That's so good. 828 00:30:58,665 --> 00:31:00,067 Back in the blue kitchen... 829 00:31:00,067 --> 00:31:01,468 - Come on, please. - Yes, Chef. 830 00:31:01,468 --> 00:31:03,603 Nick is doing his best to keep pace... 831 00:31:03,603 --> 00:31:04,838 Service, please. 832 00:31:04,838 --> 00:31:06,239 - Up we go, Nick. - Yes, Chef. 833 00:31:06,239 --> 00:31:08,508 Make sure nice and clean. Thanks, guys. 834 00:31:08,764 --> 00:31:11,675 And now that both tables have received their third course... 835 00:31:11,676 --> 00:31:12,757 This is phenomenal. 836 00:31:12,758 --> 00:31:14,414 - It's fabulous. - Mmm. 837 00:31:14,414 --> 00:31:17,250 All eyes are on Meghan and Michelle to lead their teams 838 00:31:17,250 --> 00:31:19,286 on the final course before desserts... 839 00:31:19,286 --> 00:31:20,747 New York strip steaks. 840 00:31:20,748 --> 00:31:22,522 Head up to the pass, lay out all the plates, 841 00:31:22,523 --> 00:31:24,310 one minute after that, start doing the greens, please. 842 00:31:24,311 --> 00:31:25,067 Okay, heard. 843 00:31:25,068 --> 00:31:26,385 - Let's go. - Yes, Chef. 844 00:31:26,429 --> 00:31:29,162 Michelle, I would put your steaks in now and let 'em rest. 845 00:31:29,162 --> 00:31:31,028 I don't need Josh telling me what I need to do, 846 00:31:31,029 --> 00:31:32,845 especially when he [Bleep] up his own course. 847 00:31:32,846 --> 00:31:34,064 When are you gonna put your steaks in? 848 00:31:34,065 --> 00:31:34,857 Who's cooking them? 849 00:31:34,858 --> 00:31:36,203 I'm sorry, Chef. 850 00:31:36,203 --> 00:31:37,838 You're telling T how to cook the salmon. 851 00:31:37,837 --> 00:31:40,806 I mean, did anyone teach you how to cook the [Bleep] tuna? 852 00:31:40,807 --> 00:31:42,816 - Yes, I-I messed up the... - Yeah, I know, but it's just, 853 00:31:42,817 --> 00:31:45,134 I think she can cook the New York strip, personally. 854 00:31:45,135 --> 00:31:46,313 Thank you, Chef. 855 00:31:46,313 --> 00:31:47,781 [Bleep] You, Josh. 856 00:31:47,781 --> 00:31:49,783 We have three minutes to the window, guys. 857 00:31:49,783 --> 00:31:51,218 12 plates, let's go! 858 00:31:51,218 --> 00:31:53,279 You want 12 plates or 18 plates? 859 00:31:53,374 --> 00:31:55,042 - Come on, man. - I'll get 'em out. 860 00:31:55,043 --> 00:31:57,233 - Seriously? - Trust me, I will do it right. 861 00:31:57,524 --> 00:31:59,860 I'm so disgusted with my team right now. 862 00:31:59,860 --> 00:32:01,595 They screwed me over. 863 00:32:01,595 --> 00:32:03,864 Everybody should be able to count to 12. 864 00:32:03,864 --> 00:32:05,039 - Take that. - Thank you. 865 00:32:05,040 --> 00:32:07,349 All right, and then I will come behind you with sauce, yes? 866 00:32:07,350 --> 00:32:08,101 Let's go. 867 00:32:08,101 --> 00:32:09,656 These plates look really good, guys. 868 00:32:09,657 --> 00:32:10,374 Thank you. 869 00:32:10,375 --> 00:32:12,139 Go, please. Thank you, Meghan. 870 00:32:12,139 --> 00:32:14,307 All right, guys, let's jump on desserts, yes? 871 00:32:14,307 --> 00:32:16,899 While the blue team preps for their final course... 872 00:32:17,024 --> 00:32:18,173 No, don't touch my stuff. 873 00:32:18,174 --> 00:32:19,579 I'm taking your nuts. 874 00:32:19,579 --> 00:32:20,698 - Oh. - Oh, wow. 875 00:32:21,648 --> 00:32:22,649 Over in the red kitchen... 876 00:32:22,649 --> 00:32:24,017 Yeah, I think I got it. 877 00:32:24,017 --> 00:32:26,061 There is one thing holding them back. 878 00:32:26,062 --> 00:32:28,706 Where's the [Bleep] beef? Speed a bit. 879 00:32:28,724 --> 00:32:30,390 - We're all waiting on you. - You're waiting on me. 880 00:32:30,390 --> 00:32:32,416 T, that doesn't look like any of the other ones. 881 00:32:32,417 --> 00:32:33,648 I got all the other ones right. 882 00:32:33,649 --> 00:32:34,844 I don't know why you couldn't follow. 883 00:32:34,844 --> 00:32:36,410 _ 884 00:32:36,411 --> 00:32:37,757 Seriously? 885 00:32:38,632 --> 00:32:40,133 Good job, guys. We got it done. 886 00:32:40,133 --> 00:32:41,401 Michelle's organization 887 00:32:41,401 --> 00:32:43,637 made up for some clumsy last-minute plating 888 00:32:43,637 --> 00:32:46,060 and the red diners are enjoying their steak entree... 889 00:32:46,061 --> 00:32:47,235 Steak is terrific. 890 00:32:47,236 --> 00:32:50,055 And now the red team must come together to finish dessert. 891 00:32:50,056 --> 00:32:51,099 What happened? 892 00:32:51,100 --> 00:32:53,680 That was the smoothest-going course. 893 00:32:53,681 --> 00:32:54,448 Right. 894 00:32:55,549 --> 00:32:58,251 [Bleep] Up out of here. [Bleep]. 895 00:32:58,251 --> 00:33:00,454 I just want to slap her across the face. 896 00:33:00,454 --> 00:33:01,697 - No, we're not arguing - Michelle, 897 00:33:01,704 --> 00:33:02,328 - about this right now. - Michelle... 898 00:33:02,329 --> 00:33:03,040 - I'm not arguing with you. - Let's clean up 899 00:33:03,041 --> 00:33:04,177 - and do desserts, yeah? - I'm not arguing with you. 900 00:33:04,178 --> 00:33:05,984 - Don't... don't... don't yell at me. - We're not arguing right now. 901 00:33:05,985 --> 00:33:07,715 - Keep [Bleep]. That's all I'm saying. - Don't yell at me. 902 00:33:07,716 --> 00:33:08,895 Well, you don't listen. 903 00:33:08,895 --> 00:33:11,865 I'm not gonna shut up because my team think I talk too much. 904 00:33:11,865 --> 00:33:13,266 [Bleep] you, man. 905 00:33:14,236 --> 00:33:15,936 You do that [Bleep] every [Bleep] time. 906 00:33:15,936 --> 00:33:17,204 T, don't even start with me. 907 00:33:17,204 --> 00:33:18,891 Let's just do this [Bleep] dessert right now. 908 00:33:18,892 --> 00:33:21,080 - The only people we hearing is you. - Don't. Just don't, okay? 909 00:33:21,081 --> 00:33:22,914 - The only people we hearing is you. - Stop. 910 00:33:23,642 --> 00:33:26,010 Now, shut the hell up... you know what? I'm... 911 00:33:32,456 --> 00:33:34,992 Tonight Hell's Kitchen is hosting a special dinner 912 00:33:34,992 --> 00:33:36,979 honoring two amazing charities... 913 00:33:36,980 --> 00:33:38,617 I wonder what flavor this is. 914 00:33:38,618 --> 00:33:41,230 And as the V.I.P. guests enjoy the final course 915 00:33:41,231 --> 00:33:42,733 of the sweet chocolate torte... 916 00:33:42,732 --> 00:33:44,674 Whatever it is, it's delicious. 917 00:33:44,675 --> 00:33:47,431 Things aren't so sweet in either of the kitchens. 918 00:33:47,455 --> 00:33:48,925 _ 919 00:33:48,956 --> 00:33:50,791 _ 920 00:33:52,128 --> 00:33:54,072 All right, we can't put anything else on this guy. 921 00:33:54,073 --> 00:33:55,541 I wasn't gonna put it there, Michelle. 922 00:33:55,542 --> 00:33:56,516 I'm just letting you know. 923 00:33:56,517 --> 00:33:59,050 I'm just... I have eyes. I can [Bleep] see. 924 00:33:59,050 --> 00:34:00,518 - T, I don't... - I'm just saying I can see. 925 00:34:00,518 --> 00:34:01,686 - T, calm down, please? - No. 926 00:34:01,686 --> 00:34:02,920 Can you please just take a breath for me? 927 00:34:02,920 --> 00:34:04,155 Well, you lower your [Bleep] voice 928 00:34:04,155 --> 00:34:05,723 and don't talk to me, then. 929 00:34:06,917 --> 00:34:09,092 What's the matter? Huh? 930 00:34:09,095 --> 00:34:10,995 - What happened? What's the matter? - Seriously? 931 00:34:11,003 --> 00:34:12,284 - Well, you guys have Meghan. - Come here. 932 00:34:12,285 --> 00:34:13,146 You guys act like... 933 00:34:13,147 --> 00:34:15,884 I-I said what I wanted to at the very beginning. 934 00:34:15,885 --> 00:34:17,435 I said at 4 minutes, I'm gonna ask 935 00:34:17,435 --> 00:34:19,036 for 12 plates to be taken out, right? 936 00:34:19,036 --> 00:34:20,936 Okay, stand by, getting ready to go to the pass, 937 00:34:20,937 --> 00:34:22,248 and we'll go get 12 plates. 938 00:34:22,249 --> 00:34:23,086 - Heard. - Okay? 939 00:34:23,087 --> 00:34:24,268 Milly, do you want to grab 12 plates out, 940 00:34:24,269 --> 00:34:25,749 - and I'll drop these in a minute? - Heard that. 941 00:34:26,143 --> 00:34:28,946 That's all I had to say. I didn't say any more. 942 00:34:28,946 --> 00:34:30,830 And you think it went that way? No. 943 00:34:30,831 --> 00:34:32,186 We're responsible for our own dishes. 944 00:34:32,187 --> 00:34:33,786 So, at the end of the day, you should run up there 945 00:34:33,787 --> 00:34:35,987 and recounted them. That's it, end of story. 946 00:34:35,987 --> 00:34:37,088 - You have to pay attention - No. 947 00:34:37,088 --> 00:34:38,489 to every single detail when you're a chef. 948 00:34:38,489 --> 00:34:39,657 No problem. I tell you what... 949 00:34:39,657 --> 00:34:40,825 if I leave, I leave. 950 00:34:40,825 --> 00:34:42,760 If I stay, I'm telling you right now, 951 00:34:42,760 --> 00:34:45,396 you are not gonna like me tomorrow or tonight. 952 00:34:45,397 --> 00:34:47,223 - What are you talking about? - What are you talking about? 953 00:34:47,224 --> 00:34:48,599 No one's trying to sabotage you with plates, 954 00:34:48,599 --> 00:34:51,068 - there was too many plates... Okay. - I'm just telling you. 955 00:34:51,068 --> 00:34:52,603 - What are you talking about? - I don't know. 956 00:34:52,603 --> 00:34:54,305 I've gotten along with everybody till now. 957 00:34:54,305 --> 00:34:56,139 - What did we do? - You won't like me tonight. 958 00:34:56,152 --> 00:34:57,645 Cool. I'm with that. 959 00:34:57,646 --> 00:34:59,677 We could just talk food from here on out. 960 00:34:59,677 --> 00:35:02,648 Matter of fact, you ain't got to start liking me from right now. 961 00:35:02,649 --> 00:35:03,786 Since you want to wait till tonight 962 00:35:03,787 --> 00:35:06,511 or wait till tomorrow, right now food only. 963 00:35:06,717 --> 00:35:08,996 Randy flipped the [Bleep] out. 964 00:35:08,997 --> 00:35:11,809 If that's how you get when [Bleep] don't go your way, 965 00:35:11,810 --> 00:35:14,238 then that's who you really is. 966 00:35:15,943 --> 00:35:17,425 Ladies, line up, please. 967 00:35:20,133 --> 00:35:22,803 Tonight's service gives me a great indication 968 00:35:22,803 --> 00:35:25,739 on how, individually, you can lead 969 00:35:25,739 --> 00:35:28,041 and who's a team player. 970 00:35:30,343 --> 00:35:33,146 Both charities left here extremely happy, 971 00:35:33,146 --> 00:35:35,582 and we did put on a great menu, 972 00:35:35,582 --> 00:35:37,317 but let's be honest, guys, 973 00:35:37,317 --> 00:35:39,119 it wasn't without mistakes, right? 974 00:35:41,088 --> 00:35:43,256 But there was one kitchen that had the edge, 975 00:35:43,256 --> 00:35:45,592 but trust me, it was by a very slim margin. 976 00:35:46,423 --> 00:35:48,480 The winning team tonight... 977 00:35:48,937 --> 00:35:50,702 Is the blue team. 978 00:35:52,733 --> 00:35:56,236 Red team, I want all of you to come to a consensus 979 00:35:56,236 --> 00:35:58,905 on the two people up for elimination. 980 00:36:01,041 --> 00:36:02,142 Get out of here. 981 00:36:06,880 --> 00:36:08,882 We were supposed to work together, 982 00:36:08,882 --> 00:36:10,484 but there's too much petty [Bleep] 983 00:36:10,484 --> 00:36:12,652 Going on on the red team, and I don't have time for that. 984 00:36:12,652 --> 00:36:15,722 Nobody was on the same page tonight, and it sucks. 985 00:36:17,557 --> 00:36:21,194 Okey-dokey, homies, let's start. 986 00:36:21,194 --> 00:36:22,275 What's your vote, T? 987 00:36:22,276 --> 00:36:25,412 Josh, I got to go with you for that overcooked tuna. 988 00:36:25,413 --> 00:36:27,616 If the tuna was cooked perfect, it was the best dish. 989 00:36:30,137 --> 00:36:31,705 It was the smoothest dish. 990 00:36:31,705 --> 00:36:32,373 But it wasn't. 991 00:36:32,374 --> 00:36:33,661 - It wasn't. - I'm just telling you. 992 00:36:33,662 --> 00:36:35,776 Your [Bleep] was overcooked, and it stalled us, 993 00:36:35,776 --> 00:36:37,844 so it's a fact. There's no hiding. 994 00:36:37,844 --> 00:36:39,846 Did I [Bleep] up? Of course, of course. 995 00:36:39,846 --> 00:36:41,782 But when it comes down to it, a kitchen is ran 996 00:36:41,782 --> 00:36:44,718 by communication and listening... Listening. 997 00:36:45,112 --> 00:36:47,404 In a kitchen, it can't be about yelling 998 00:36:47,405 --> 00:36:49,240 and bickering and attacking people. 999 00:36:49,241 --> 00:36:50,657 We have to realize why we're here. 1000 00:36:50,657 --> 00:36:51,938 - We're here to do a job. - Yes. 1001 00:36:51,939 --> 00:36:52,909 Those people out in the dining room 1002 00:36:52,910 --> 00:36:54,528 don't give a [Bleep] what the problems are. 1003 00:36:54,528 --> 00:36:56,897 They don't care if you like each other. 1004 00:36:56,897 --> 00:36:59,733 They want the job done right, and they deserve it. 1005 00:37:00,450 --> 00:37:02,068 It's really hard to communicate 1006 00:37:02,069 --> 00:37:03,380 with people who aren't listening. 1007 00:37:03,381 --> 00:37:04,917 - You can't... - Well, the only reason... 1008 00:37:04,918 --> 00:37:06,011 I'm trying to talk right now. 1009 00:37:06,012 --> 00:37:07,056 - You're [Bleep] cutting me off. - Go ahead, go ahead, go ahead. 1010 00:37:07,057 --> 00:37:07,974 That's crazy. 1011 00:37:07,974 --> 00:37:08,707 You're not even listening 1012 00:37:08,727 --> 00:37:09,792 - to what I'm saying now. - I am listening. 1013 00:37:09,793 --> 00:37:10,723 You said the communication 1014 00:37:10,724 --> 00:37:11,511 - between us is terrible. - You're already talking to me. 1015 00:37:11,511 --> 00:37:13,013 - She's listening right now. - I'm listening to you. 1016 00:37:13,013 --> 00:37:14,405 - You're talking. - I'm listening to you. 1017 00:37:14,406 --> 00:37:15,673 - I'm talking. - Go ahead. 1018 00:37:15,674 --> 00:37:17,323 You asked me for my opinion, and I'm giving it to you. 1019 00:37:17,324 --> 00:37:18,884 You're still talking. 1020 00:37:19,719 --> 00:37:20,954 You have the floor, Josh. 1021 00:37:20,954 --> 00:37:22,455 I'm done. 1022 00:37:23,008 --> 00:37:25,926 Josh is looking like an [Bleep], trying to pass off the blame, 1023 00:37:25,926 --> 00:37:27,894 when he cannot cook tuna. 1024 00:37:27,894 --> 00:37:29,863 I'm not the one that starts arguments with T. 1025 00:37:29,863 --> 00:37:31,932 T is the one that yells at me. 1026 00:37:31,932 --> 00:37:35,535 So stop. Somebody has to stop, though. 1027 00:37:35,535 --> 00:37:37,237 I don't know who deserves to go home. 1028 00:37:37,237 --> 00:37:39,506 I mean, Josh completely screwed up tonight, 1029 00:37:39,506 --> 00:37:41,975 but T and Michelle, the two of them arguing... 1030 00:37:41,975 --> 00:37:44,110 we cannot have that stupid drama, 1031 00:37:44,110 --> 00:37:45,779 not this far in the competition. 1032 00:37:45,779 --> 00:37:49,049 At the end of the day, the two weakest links need to go. 1033 00:38:00,356 --> 00:38:03,265 After losing by a very small margin, 1034 00:38:03,266 --> 00:38:04,894 the red team was asked to nominate 1035 00:38:04,894 --> 00:38:06,695 two chefs for elimination. 1036 00:38:12,802 --> 00:38:14,069 Michelle, 1037 00:38:14,069 --> 00:38:15,871 red team's first nominee, and why? 1038 00:38:15,871 --> 00:38:18,774 Our first nominee is Josh, Chef. 1039 00:38:18,774 --> 00:38:20,075 The tuna steak... 1040 00:38:20,075 --> 00:38:22,244 he didn't execute it as well as he should have, 1041 00:38:22,244 --> 00:38:24,280 and it halted us in the kitchen. 1042 00:38:25,648 --> 00:38:27,016 Second nominee, and why? 1043 00:38:27,016 --> 00:38:29,218 Our second nominee is myself, Chef. 1044 00:38:30,920 --> 00:38:33,189 - Yourself? - Yes, Chef. 1045 00:38:33,189 --> 00:38:36,926 My team feels like I don't listen as much as I should. 1046 00:38:38,027 --> 00:38:40,262 Josh, Michelle, step forward. 1047 00:38:46,227 --> 00:38:48,329 Josh, why do you think you should stay in Hell's Kitchen? 1048 00:38:48,329 --> 00:38:49,597 Chef, what happened last service 1049 00:38:49,597 --> 00:38:52,198 definitely affected my confidence in a negative way. 1050 00:38:52,847 --> 00:38:54,250 But when I do cook with confidence, 1051 00:38:54,250 --> 00:38:55,985 I am the best chef here. 1052 00:38:55,985 --> 00:38:57,820 I feel like the team did listen to me 1053 00:38:57,820 --> 00:38:59,122 and we did communicate together. 1054 00:38:59,122 --> 00:39:00,890 T was on point. Alison was on point. 1055 00:39:00,890 --> 00:39:02,625 We were all working together, 1056 00:39:02,625 --> 00:39:05,762 and Michelle, you know, when she was listening, she-she did good. 1057 00:39:07,415 --> 00:39:10,934 Michelle, why should you stay in Hell's Kitchen? 1058 00:39:10,934 --> 00:39:12,769 I'm very consistent with my techniques. 1059 00:39:12,769 --> 00:39:14,370 I do a really good job cooking, 1060 00:39:14,370 --> 00:39:17,206 and I feel like I do communicate with my team. 1061 00:39:17,206 --> 00:39:18,745 Sometimes I don't listen 1062 00:39:18,746 --> 00:39:20,576 because this is a competition. 1063 00:39:20,576 --> 00:39:22,045 I need to stand on my own two feet, 1064 00:39:22,045 --> 00:39:24,681 and if I listen to everyone all the time, telling me what to do, 1065 00:39:24,681 --> 00:39:27,164 then I'm gonna look like a [Bleep] [Bleep] in the kitchen. 1066 00:39:32,455 --> 00:39:36,326 I'm sending home the person who did not have 1067 00:39:36,326 --> 00:39:40,463 control of their course, but more importantly, 1068 00:39:40,463 --> 00:39:42,665 they never really bounced back. 1069 00:39:48,438 --> 00:39:50,340 Michelle... 1070 00:39:51,541 --> 00:39:52,675 Back in line. 1071 00:39:55,078 --> 00:39:56,112 Josh. 1072 00:39:56,112 --> 00:39:58,281 Yes, Chef? 1073 00:39:58,281 --> 00:39:59,449 Back in line. 1074 00:40:01,050 --> 00:40:02,652 Yes, Chef. 1075 00:40:05,588 --> 00:40:07,449 Randy. 1076 00:40:08,124 --> 00:40:10,460 Young man, get over here. 1077 00:40:12,192 --> 00:40:13,427 Yes, Chef. 1078 00:40:15,158 --> 00:40:18,201 You have been one of the fastest learners 1079 00:40:18,201 --> 00:40:20,036 I've ever had in Hell's Kitchen. 1080 00:40:21,270 --> 00:40:23,039 - You've done your family proud. - Thank you. 1081 00:40:23,039 --> 00:40:24,407 You've done your country proud, 1082 00:40:24,407 --> 00:40:27,010 and you've done me very proud, but... 1083 00:40:27,010 --> 00:40:28,177 Yes, Chef. 1084 00:40:28,177 --> 00:40:30,913 You're not ready to be my next Head Chef. 1085 00:40:30,913 --> 00:40:32,396 Yes, Chef. 1086 00:40:33,082 --> 00:40:34,250 It was a pleasure. 1087 00:40:34,250 --> 00:40:35,408 - Thank you very much. - Likewise. 1088 00:40:35,409 --> 00:40:36,285 I appreciate it. 1089 00:40:36,285 --> 00:40:38,121 - At ease, buddy. - Thank you. 1090 00:40:38,121 --> 00:40:39,722 Bye, Randy. 1091 00:40:39,722 --> 00:40:41,224 - Bye, guys. - Bye, Randy. 1092 00:40:41,224 --> 00:40:42,225 Take care, Randy. 1093 00:40:42,225 --> 00:40:43,647 Hey, thank you, Chef. 1094 00:40:47,830 --> 00:40:50,466 I really felt like my team 1095 00:40:50,466 --> 00:40:52,351 hung me out to dry... 1096 00:40:53,369 --> 00:40:57,369 But my head is held up high walking out of here. 1097 00:40:58,074 --> 00:41:01,611 I just wish I had more experience in the kitchen, 1098 00:41:01,611 --> 00:41:04,881 'cause if I could combine that with my leadership abilities, 1099 00:41:04,881 --> 00:41:08,151 there is nobody in here that would've stood a chance. 1100 00:41:08,151 --> 00:41:12,221 Surely, you must realize that you are all close 1101 00:41:12,221 --> 00:41:16,259 to joining a very elite club... the black jackets. 1102 00:41:18,127 --> 00:41:22,869 But I'm not sure how many black jackets 1103 00:41:22,999 --> 00:41:24,200 I'll be giving out this year. 1104 00:41:25,935 --> 00:41:28,504 That is entirely up to you. 1105 00:41:29,839 --> 00:41:30,973 Get out of here. 1106 00:41:32,942 --> 00:41:36,345 It's down to seven, and I can smell the black jackets. 1107 00:41:36,345 --> 00:41:38,514 I should have gone home, and I didn't, 1108 00:41:38,514 --> 00:41:40,216 so now what do I have to lose? 1109 00:41:40,216 --> 00:41:43,953 Randy, you didn't stand up like a man, so you had to go. 1110 00:41:43,953 --> 00:41:46,723 It's just one less person that could stand in my way. 1111 00:41:46,724 --> 00:41:48,491 I got to shine hard. 1112 00:41:48,491 --> 00:41:50,493 Sometimes I do have an attitude. 1113 00:41:50,493 --> 00:41:52,328 But I'm a leader. I have the skill. 1114 00:41:52,328 --> 00:41:54,962 I deserve to get a black jacket more than anyone on the red team. 1115 00:41:54,963 --> 00:41:57,266 I'm not gonna let anyone stop me. 1116 00:41:57,266 --> 00:41:59,368 I love Randy's work ethic. 1117 00:41:59,368 --> 00:42:01,938 Unfortunately, his positive attitude 1118 00:42:01,938 --> 00:42:04,941 couldn't camouflage his lack of experience. 1119 00:42:09,412 --> 00:42:11,981 Next time on Hell's Kitchen... 1120 00:42:11,981 --> 00:42:13,416 You ready to fight for the black jacket? 1121 00:42:13,416 --> 00:42:14,328 Yes, Chef. 1122 00:42:14,329 --> 00:42:16,819 It's the moment they've all been waiting for. 1123 00:42:16,819 --> 00:42:20,490 Get one of these, and you are part of a unique club. 1124 00:42:20,490 --> 00:42:21,909 I'm putting that black jacket on, 1125 00:42:21,910 --> 00:42:23,159 no if, ands, or buts about it. 1126 00:42:23,159 --> 00:42:25,228 But will the chance at a black jacket... 1127 00:42:25,228 --> 00:42:26,729 Josh, do you have garnish right now? 1128 00:42:26,729 --> 00:42:28,598 I'm cooking seven at a time. You don't understand that? 1129 00:42:28,598 --> 00:42:30,466 Have the chefs seeing red? 1130 00:42:30,466 --> 00:42:31,834 I know what I'm doing! 1131 00:42:31,834 --> 00:42:32,935 I heard you! 1132 00:42:32,935 --> 00:42:33,936 All of you. 1133 00:42:33,936 --> 00:42:35,304 What the [Bleep] is going on? 1134 00:42:35,304 --> 00:42:37,440 And will the pressure to survive... 1135 00:42:37,440 --> 00:42:40,059 Of all the people... raw New York strip. 1136 00:42:40,090 --> 00:42:42,314 I can't believe that I did that. I made a mistake. 1137 00:42:42,315 --> 00:42:45,414 Lead to a shocking end for one of the front-runners? 1138 00:42:45,414 --> 00:42:47,717 Meghan, is that worthy of a black jacket? 1139 00:42:48,818 --> 00:42:51,554 Take your jacket off now and [Bleep] off. 1140 00:42:52,755 --> 00:42:54,624 No one is safe. 1141 00:42:54,624 --> 00:42:56,459 What the [Bleep]? Is this really happening right now? 1142 00:42:56,459 --> 00:42:57,960 It's all next time... 1143 00:42:57,960 --> 00:42:59,395 Chef Ramsay is apologizing. 1144 00:42:59,395 --> 00:43:01,164 Just look at the position you put him in. 1145 00:43:01,164 --> 00:43:05,101 On a mind-blowing episode of Hell's Kitchen. 1146 00:43:05,101 --> 00:43:09,601 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 81921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.