Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,894 --> 00:00:03,106
Previously on Hell's Kitchen...
2
00:00:05,720 --> 00:00:06,956
One rubber snake?
3
00:00:09,316 --> 00:00:11,215
After a couple of good scares...
4
00:00:11,221 --> 00:00:13,511
I am literally gonna
have a mental breakdown.
5
00:00:13,512 --> 00:00:14,361
Let's go, guys.
6
00:00:14,362 --> 00:00:17,567
The chefs' adaptability
and creativity were tested
7
00:00:17,568 --> 00:00:20,922
as they attempted to make tasty
dishes with exotic proteins.
8
00:00:20,923 --> 00:00:23,570
I'm just happy we're not playing
with tarantulas right now.
9
00:00:23,887 --> 00:00:25,553
What do you know about alligator, Meghan?
10
00:00:25,554 --> 00:00:26,442
Nothing?
11
00:00:26,442 --> 00:00:29,198
Guest judges Jon Shook and Vinny Dotolo
12
00:00:29,199 --> 00:00:31,648
were impressed with T's alligator tacos.
13
00:00:31,649 --> 00:00:33,284
- For me, it had great flavor.
- Good job.
14
00:00:33,285 --> 00:00:36,352
Unfortunately, Christine's
marinated ostrich with orzo
15
00:00:36,353 --> 00:00:37,735
came up a little short.
16
00:00:37,736 --> 00:00:39,115
It was a little bland for me.
17
00:00:39,116 --> 00:00:40,665
With solid showings
18
00:00:40,666 --> 00:00:42,801
from Milly's blackened
alligator with grits...
19
00:00:42,802 --> 00:00:44,940
You have the right direction.
20
00:00:44,940 --> 00:00:47,662
And Nick's spiced elk with parsnip puree...
21
00:00:47,663 --> 00:00:49,218
Think it's actually really beautiful
22
00:00:49,219 --> 00:00:50,584
the way that it's presented.
23
00:00:50,584 --> 00:00:53,758
The pressure was on Randy,
whose ostrich burger...
24
00:00:53,759 --> 00:00:55,408
That really looks like crap.
25
00:00:55,409 --> 00:00:56,490
But...
26
00:00:56,491 --> 00:00:57,680
Even though it looked like doo...
27
00:00:57,680 --> 00:00:58,982
- Yeah.
- Tasted great.
28
00:00:58,982 --> 00:01:01,120
Clinched the victory for the men.
29
00:01:01,120 --> 00:01:03,258
Great job. Men win.
30
00:01:03,258 --> 00:01:06,731
Later during Chef Ramsay's
performance evaluations...
31
00:01:06,731 --> 00:01:08,034
Sit down, please.
32
00:01:08,034 --> 00:01:09,209
The chefs were asked...
33
00:01:09,210 --> 00:01:11,140
From top to bottom, how
would you rank your team?
34
00:01:11,141 --> 00:01:13,797
And two chefs sank to the bottom.
35
00:01:13,808 --> 00:01:14,596
Christine.
36
00:01:14,597 --> 00:01:16,415
- And...
- Randy.
37
00:01:16,416 --> 00:01:19,657
Chef Ramsay then challenged
them to make three dishes.
38
00:01:19,657 --> 00:01:21,160
You've both got 30 minutes.
39
00:01:21,160 --> 00:01:23,549
The loser will be going home.
40
00:01:23,550 --> 00:01:25,143
- Let's go.
- Come on, Randy.
41
00:01:25,144 --> 00:01:26,671
Under immense pressure,
42
00:01:26,671 --> 00:01:28,976
Christine and Randy
cooked for their survival
43
00:01:28,976 --> 00:01:29,988
in Hell's Kitchen.
44
00:01:29,989 --> 00:01:31,406
You got this, Randy.
45
00:01:31,407 --> 00:01:32,845
They each had highs...
46
00:01:32,845 --> 00:01:34,633
Ah, Lobster's poached beautifully.
47
00:01:35,751 --> 00:01:37,353
You've nailed that.
48
00:01:37,353 --> 00:01:38,489
And lows.
49
00:01:38,489 --> 00:01:41,663
You're missing the tomato confit.
50
00:01:41,663 --> 00:01:43,667
You've got this halibut
that's just disintegrated.
51
00:01:43,667 --> 00:01:45,589
And Chef Ramsay was forced
52
00:01:45,590 --> 00:01:46,906
to make a difficult decision.
53
00:01:46,906 --> 00:01:48,477
This is so tough.
54
00:01:48,477 --> 00:01:49,946
In the end, it was...
55
00:01:49,946 --> 00:01:51,683
Christine.
56
00:01:51,683 --> 00:01:54,856
Who said good-bye to her
chance of becoming Head Chef
57
00:01:54,856 --> 00:01:57,495
at Caesars Atlantic City.
58
00:02:59,252 --> 00:03:03,252
And now the continuation of Hell's Kitchen.
59
00:03:04,195 --> 00:03:07,001
Get out of here.
60
00:03:07,001 --> 00:03:08,336
Awesome.
61
00:03:08,336 --> 00:03:10,374
All right, Randy, you did it.
62
00:03:11,409 --> 00:03:13,113
Good job, Randy.
63
00:03:13,113 --> 00:03:15,618
Those are highlight
moments of Randy's life.
64
00:03:15,618 --> 00:03:17,522
I am whoo-hooing inside.
65
00:03:17,522 --> 00:03:19,459
And you thought getting shot at was hard.
66
00:03:19,459 --> 00:03:21,497
Man, that was frickin' just crazy.
67
00:03:24,603 --> 00:03:26,105
[Bleep] is getting real.
68
00:03:26,105 --> 00:03:28,945
At this point, the only
way you can get to black
69
00:03:28,945 --> 00:03:31,049
is if you go as a team.
70
00:03:31,049 --> 00:03:33,721
And I think if you forget
that, you're in trouble.
71
00:03:33,721 --> 00:03:36,025
Here you have to earn your leadership.
72
00:03:36,025 --> 00:03:37,262
I disagree.
73
00:03:37,262 --> 00:03:41,135
Leaders take what they want.
74
00:03:41,135 --> 00:03:42,872
I like where your head's at.
75
00:03:42,872 --> 00:03:44,343
My head's always there.
76
00:03:44,413 --> 00:03:47,852
It's a competition,
and I'm ready to just...
77
00:03:47,852 --> 00:03:48,854
lights out.
78
00:03:48,854 --> 00:03:50,425
I mean, it's... it's go time.
79
00:03:50,425 --> 00:03:51,860
I've been called every
[Bleep] name in the book.
80
00:03:51,860 --> 00:03:53,597
Yeah, Meghan, this is a competition.
81
00:03:53,597 --> 00:03:55,033
Yeah, I know.
82
00:03:55,033 --> 00:03:57,906
If we don't hate each other,
then there's a problem.
83
00:04:03,651 --> 00:04:06,657
After a night of big
talk and little sleep...
84
00:04:06,657 --> 00:04:08,527
No. It's too early.
85
00:04:08,527 --> 00:04:11,133
I can't do this. I need to sleep.
86
00:04:11,133 --> 00:04:12,735
The chefs are up early...
87
00:04:12,735 --> 00:04:14,005
Does anyone else want coffee?
88
00:04:14,005 --> 00:04:16,210
But not earlier than Chef Ramsay.
89
00:04:20,919 --> 00:04:22,222
Good morning, this is Nick.
90
00:04:22,222 --> 00:04:23,491
Nick, there is something very important
91
00:04:23,491 --> 00:04:24,659
going on in the dining room.
92
00:04:24,659 --> 00:04:26,898
I need all of you to
get down here urgently.
93
00:04:26,898 --> 00:04:27,867
- Yes, Chef.
- Hurry up.
94
00:04:27,867 --> 00:04:29,469
- Thank you.
- Go!
95
00:04:29,469 --> 00:04:32,743
Whenever Chef Ramsay calls,
it's got to be something big.
96
00:04:32,743 --> 00:04:33,845
What the hell?
97
00:04:33,845 --> 00:04:35,214
There's an audience out there.
98
00:04:35,214 --> 00:04:36,316
I'm hearing a band.
99
00:04:36,316 --> 00:04:37,720
I'm hearing kids cheering.
100
00:04:37,720 --> 00:04:39,790
No telling what's gonna
happen in Hell's Kitchen.
101
00:04:42,428 --> 00:04:43,430
Oh, my God.
102
00:04:49,075 --> 00:04:50,378
Oh, my gosh. What?
103
00:04:50,378 --> 00:04:52,382
There's a pep rally going on out here.
104
00:04:53,484 --> 00:04:56,156
That trombone guy.
105
00:04:56,156 --> 00:04:58,160
I just graduated high
school, like, four years ago,
106
00:04:58,160 --> 00:05:00,899
so it just brings back some
really awesome memories.
107
00:05:00,900 --> 00:05:02,860
_
108
00:05:03,161 --> 00:05:05,770
_
109
00:05:05,771 --> 00:05:07,291
_
110
00:05:07,413 --> 00:05:08,949
They really put on a show for us.
111
00:05:08,949 --> 00:05:10,786
They got the coyote out there.
112
00:05:10,786 --> 00:05:13,758
I mean, they got it all the way up.
113
00:05:13,758 --> 00:05:15,127
If you couldn't feel that energy,
114
00:05:15,127 --> 00:05:16,598
you wasn't alive in that room.
115
00:05:16,598 --> 00:05:18,735
Coyotes, let's fight.
116
00:05:18,735 --> 00:05:21,975
Wow. Wow.
117
00:05:24,780 --> 00:05:26,584
Calabasas High School,
118
00:05:26,584 --> 00:05:27,953
I love your energy.
119
00:05:27,953 --> 00:05:28,989
That was brilliant.
120
00:05:28,989 --> 00:05:31,327
Amazing.
121
00:05:31,327 --> 00:05:33,632
Great job.
122
00:05:33,632 --> 00:05:36,604
Calabasas High School is here
today for their pep rally.
123
00:05:36,604 --> 00:05:40,412
And their homecoming dinner
dance is tomorrow night,
124
00:05:40,412 --> 00:05:42,650
right here in Hell's Kitchen.
125
00:05:42,650 --> 00:05:43,652
Cool.
126
00:05:43,652 --> 00:05:45,222
Your challenge today
127
00:05:45,222 --> 00:05:48,094
is to prepare a phenomenal tasting menu
128
00:05:48,094 --> 00:05:50,198
for their homecoming dinner.
129
00:05:50,198 --> 00:05:51,768
- Understood?
- Yes, Chef.
130
00:05:51,768 --> 00:05:53,138
I loved homecoming.
131
00:05:53,138 --> 00:05:54,975
I was in the band. I did pep rallies.
132
00:05:54,975 --> 00:05:56,611
I was on the dance committee.
133
00:05:56,611 --> 00:05:57,713
See you tomorrow.
134
00:05:59,083 --> 00:06:01,020
I'm really, really excited about this.
135
00:06:01,020 --> 00:06:03,358
Now, these three are
the Calabasas High School
136
00:06:03,358 --> 00:06:04,527
homecoming committee.
137
00:06:04,527 --> 00:06:06,464
- Over here we have Abigail.
- Hi.
138
00:06:06,464 --> 00:06:08,803
Max and Georgia.
139
00:06:08,803 --> 00:06:11,207
They are gonna be judging
your next challenge.
140
00:06:11,207 --> 00:06:12,609
This year, our theme is Mardi Gras...
141
00:06:12,609 --> 00:06:15,215
Southern food, definitely cajun influence.
142
00:06:15,215 --> 00:06:16,451
I want to see, like, a lot of colors,
143
00:06:16,451 --> 00:06:18,288
'cause Mardi Gras is really fun and bright.
144
00:06:18,288 --> 00:06:20,492
Cool. Fantastic.
145
00:06:20,492 --> 00:06:23,164
Being stationed in Louisiana
for as many years as I was,
146
00:06:23,164 --> 00:06:25,168
I've been wanting to cook cajun and creole
147
00:06:25,168 --> 00:06:26,204
since I got here.
148
00:06:26,204 --> 00:06:27,674
So for today's challenge,
149
00:06:27,674 --> 00:06:30,112
you'll have 35 minutes to
prepare one seafood appetizer,
150
00:06:30,112 --> 00:06:32,484
one chicken entrée, one beef entrée.
151
00:06:32,484 --> 00:06:34,788
Your 35 minutes starts now.
152
00:06:34,788 --> 00:06:36,324
Let's go, guys.
153
00:06:36,324 --> 00:06:38,194
In today's homecoming
dinner menu challenge,
154
00:06:38,194 --> 00:06:39,965
the teams have just 35 minutes...
155
00:06:39,965 --> 00:06:41,535
Lobster's coming through.
156
00:06:41,535 --> 00:06:44,073
To prepare and plate three
cajun-inspired dishes.
157
00:06:44,073 --> 00:06:45,075
I know we're doing different dishes,
158
00:06:45,075 --> 00:06:46,077
but we're still a team, okay?
159
00:06:46,077 --> 00:06:47,112
Yeah. Heard that.
160
00:06:47,112 --> 00:06:48,416
A seafood appetizer,
161
00:06:48,416 --> 00:06:50,453
a chicken entrée, and a beef entrée.
162
00:06:50,453 --> 00:06:51,855
High school friendly.
163
00:06:51,855 --> 00:06:54,428
Yeah, it's a little...
little twist on surf and turf.
164
00:06:54,428 --> 00:06:56,265
The homecoming committee
will then determine
165
00:06:56,265 --> 00:06:59,638
the winning dishes to feature
on tomorrow night's menu.
166
00:06:59,638 --> 00:07:01,140
Look, there's original creole spices here.
167
00:07:01,140 --> 00:07:03,679
Taste that, and you get the
flavor profile from that.
168
00:07:03,679 --> 00:07:05,316
Today, Alison and myself
169
00:07:05,316 --> 00:07:07,587
decided to do a classic Southern cuisine...
170
00:07:07,587 --> 00:07:09,056
The grits are over here.
171
00:07:09,056 --> 00:07:10,359
Shrimp and grits.
172
00:07:10,359 --> 00:07:12,330
- Are you gonna poach it?
- Yeah, I'll figure it out.
173
00:07:12,330 --> 00:07:14,301
High school kids, as long as it looks good
174
00:07:14,301 --> 00:07:17,507
and has a lot of meat, a
lot of grease, it works.
175
00:07:17,507 --> 00:07:19,444
Always a hit with the teenagers.
176
00:07:19,444 --> 00:07:21,081
That looks pretty.
177
00:07:21,081 --> 00:07:23,052
I'm stepping my game up.
178
00:07:23,052 --> 00:07:25,356
You can't just say, "okay,
we're cooking for kids,
179
00:07:25,356 --> 00:07:27,427
and then fry everything.
180
00:07:27,427 --> 00:07:30,066
So I made this pasta, which
is what kids like to eat,
181
00:07:30,066 --> 00:07:31,668
but then I made it from scratch.
182
00:07:31,668 --> 00:07:33,472
Ladies, 20 minutes to go.
183
00:07:33,472 --> 00:07:34,574
Oy vey.
184
00:07:34,574 --> 00:07:36,946
To make a fettuccine in 35 minutes,
185
00:07:36,946 --> 00:07:38,148
it's a little risky.
186
00:07:38,148 --> 00:07:39,751
Is that pasta water right there boiling?
187
00:07:39,751 --> 00:07:41,054
Yeah, I'm gonna put it on the side for you.
188
00:07:41,054 --> 00:07:42,056
Thank you very much.
189
00:07:42,056 --> 00:07:43,492
15 minutes to go, guys.
190
00:07:43,492 --> 00:07:44,594
What are you thinking, Randy?
191
00:07:44,594 --> 00:07:46,331
I'm doing blackened chicken pasta.
192
00:07:46,331 --> 00:07:48,636
You have to cook for your clientele.
193
00:07:48,636 --> 00:07:50,774
You know, I got two girls
still in high school,
194
00:07:50,774 --> 00:07:53,880
and teenagers love the cajun food,
195
00:07:53,880 --> 00:07:56,719
so I'm really confident about my dish.
196
00:07:56,719 --> 00:07:58,957
- Is that your pasta right now?
- Yeah.
197
00:07:58,957 --> 00:08:00,961
It's delicious.
198
00:08:00,961 --> 00:08:02,230
Salt.
199
00:08:02,230 --> 00:08:04,067
I love New Orleans.
200
00:08:04,067 --> 00:08:05,604
Do we have any more bells?
201
00:08:05,604 --> 00:08:07,373
I know what these kids are looking for.
202
00:08:07,373 --> 00:08:09,110
They want color, so I was
like, red and yellow bells.
203
00:08:09,110 --> 00:08:10,681
It's gonna look pretty.
204
00:08:10,681 --> 00:08:12,851
And then I decided to go with
okra, 'cause that's green.
205
00:08:12,851 --> 00:08:14,655
It's like Mardi Gras on a plate.
206
00:08:14,655 --> 00:08:16,024
All right, super colorful.
207
00:08:16,024 --> 00:08:17,761
- Five minutes to go, guys.
- Yes, Chef. Thank you, Chef.
208
00:08:17,761 --> 00:08:19,532
Let's go, boys. Finish strong!
209
00:08:19,532 --> 00:08:20,867
- Nick, you're good, right?
- Yes, sir.
210
00:08:20,867 --> 00:08:22,871
Me and Nick, we're making
a chicken-fried steak
211
00:08:22,871 --> 00:08:24,207
with lobster gravy.
212
00:08:24,207 --> 00:08:26,078
It's comfort food. These
kids are gonna eat it up.
213
00:08:26,078 --> 00:08:27,581
Let that steep in there.
214
00:08:27,581 --> 00:08:29,518
I mean, I'm making a bechamel,
and you [Bleep] throw ham on it.
215
00:08:29,518 --> 00:08:30,921
Relax. [Bleep].
216
00:08:30,921 --> 00:08:34,328
Josh is very amped up all the time.
217
00:08:34,328 --> 00:08:35,831
- I need that plate, Nick.
- Right here. It's right here.
218
00:08:35,831 --> 00:08:37,201
Bring it over. Bring it over.
219
00:08:37,201 --> 00:08:40,006
However, stern is
different than being rude.
220
00:08:40,006 --> 00:08:41,776
We'll finish with a little lime zest, Josh.
221
00:08:41,776 --> 00:08:43,380
I would do lemon. I would do lemon.
222
00:08:43,380 --> 00:08:45,183
Dude, I don't... then, know what...
223
00:08:45,183 --> 00:08:47,454
But we're still a team, and
I don't want to start a fight.
224
00:08:47,454 --> 00:08:48,923
30 seconds.
225
00:08:48,923 --> 00:08:50,594
Damn, Milly, that looks good, brother.
226
00:08:50,594 --> 00:08:52,531
- Here are your potatoes.
- [Bleep] me.
227
00:08:52,531 --> 00:08:53,667
Five, four...
228
00:08:53,667 --> 00:08:54,702
Right behind, right behind.
229
00:08:54,702 --> 00:08:56,372
Three, two...
230
00:08:56,372 --> 00:08:57,374
Come on, come on, come on.
231
00:08:57,374 --> 00:08:58,743
One. And serve.
232
00:08:58,743 --> 00:09:00,047
All right, guys. Let's rock!
233
00:09:00,047 --> 00:09:01,616
- Let's go!
- Come on!
234
00:09:01,616 --> 00:09:03,988
Okay, let's begin with the two appetizers.
235
00:09:03,988 --> 00:09:05,223
One from the red team, one
from the blue team, please.
236
00:09:05,223 --> 00:09:06,259
- Thank you.
- Come on, Milly.
237
00:09:06,259 --> 00:09:08,129
Yeah, baby.
238
00:09:08,129 --> 00:09:09,966
I'm going up against T and Alison.
239
00:09:09,966 --> 00:09:12,271
My background is Southern cuisine,
240
00:09:12,271 --> 00:09:13,974
and every dish that I ever put out,
241
00:09:13,974 --> 00:09:16,345
they always say it tastes like
they were on bourbon street.
242
00:09:16,345 --> 00:09:18,316
Describe your appetizer.
243
00:09:18,316 --> 00:09:20,855
What you guys have here is jalapeño grits
244
00:09:20,855 --> 00:09:22,124
finished with some cheddar cheese
245
00:09:22,124 --> 00:09:23,326
and just a little lobster on top.
246
00:09:23,326 --> 00:09:25,397
Wow, so grits with a bit of heat.
247
00:09:25,397 --> 00:09:26,800
Yes, Chef.
248
00:09:26,800 --> 00:09:27,902
- Gordon) How is it, Abigail?
- It's good.
249
00:09:27,902 --> 00:09:29,038
- It's good?
- Mm-hmm.
250
00:09:29,038 --> 00:09:30,107
- Yeah, and the grits?
- It's really good.
251
00:09:30,107 --> 00:09:31,275
- Yeah? Nice.
- Mm-hmm.
252
00:09:31,275 --> 00:09:32,578
Georgia, my darling.
253
00:09:32,578 --> 00:09:34,014
I loved the shrimp, the sauce.
254
00:09:34,014 --> 00:09:35,150
It was really good.
255
00:09:35,150 --> 00:09:36,152
Max, how does that taste?
256
00:09:36,152 --> 00:09:37,622
I like the presentation,
257
00:09:37,622 --> 00:09:39,659
but I think the grits are a little watery.
258
00:09:39,659 --> 00:09:42,899
And I think it's a little bit salty.
259
00:09:42,899 --> 00:09:44,803
Damn. What a shame.
260
00:09:44,803 --> 00:09:46,874
[Bleep] that salty [Bleep].
261
00:09:46,874 --> 00:09:48,109
My dish was delicious.
262
00:09:48,109 --> 00:09:49,913
Milly, describe your appetizer, please.
263
00:09:49,913 --> 00:09:52,084
What we have here, we have stuffed shrimp.
264
00:09:52,084 --> 00:09:54,656
They are stuffed with
crabmeat and lobster meat.
265
00:09:54,656 --> 00:09:56,092
- Deep fried.
- And underneath?
266
00:09:56,092 --> 00:09:57,127
Mascarpone and parmesan,
267
00:09:57,127 --> 00:09:59,098
so like an Alfredo, creole risotto.
268
00:09:59,098 --> 00:10:00,434
Max, how was that for you, sir?
269
00:10:00,434 --> 00:10:02,472
I think it's really
crispy. I really like that.
270
00:10:02,472 --> 00:10:04,876
It doesn't wow me, though.
271
00:10:06,179 --> 00:10:08,049
Max is not holding no punches.
272
00:10:08,049 --> 00:10:10,755
He's talking like, you know,
Chef Ramsay Jr. or something.
273
00:10:10,755 --> 00:10:12,090
Abigail, how's that, darling?
274
00:10:12,090 --> 00:10:14,128
I like the texture. Like, it was good.
275
00:10:14,128 --> 00:10:15,865
I would order that at a restaurant.
276
00:10:15,865 --> 00:10:17,135
That was so good.
277
00:10:17,135 --> 00:10:18,537
- Thank you.
- Thank you, Georgia.
278
00:10:18,537 --> 00:10:20,575
Our panel, I'd like to choose.
279
00:10:20,575 --> 00:10:22,412
Let's start off with you first, Georgia.
280
00:10:22,412 --> 00:10:25,151
- I choose the blue team's dish.
- Blue team.
281
00:10:25,151 --> 00:10:26,753
- Yeah!
- Thank you, Georgia.
282
00:10:26,753 --> 00:10:27,922
Max.
283
00:10:27,922 --> 00:10:30,328
I like the presentation
of the red team more,
284
00:10:30,328 --> 00:10:32,699
but I think... execution,
I think the blue team.
285
00:10:32,699 --> 00:10:35,104
- Thank you.
- Thank you, Max.
286
00:10:35,104 --> 00:10:36,106
Abigail.
287
00:10:36,106 --> 00:10:37,342
I'm gonna go with blue.
288
00:10:37,342 --> 00:10:38,811
- Thank you.
- Thank you, Abigail.
289
00:10:38,811 --> 00:10:40,883
Amazing. Great job.
290
00:10:40,883 --> 00:10:41,885
Great start. Great start.
291
00:10:41,885 --> 00:10:43,220
I'm ecstatic.
292
00:10:43,220 --> 00:10:44,556
The kids, they know what
they're talking about.
293
00:10:44,556 --> 00:10:46,995
So boom, here we go.
We're starting off strong.
294
00:10:46,995 --> 00:10:47,963
- Blue team.
- Yes, Chef.
295
00:10:47,963 --> 00:10:49,366
Early lead. One, nothing.
296
00:10:49,366 --> 00:10:50,802
Next up, please, the chicken entrée.
297
00:10:50,802 --> 00:10:53,007
Let's go. Go get them, Randy.
298
00:10:53,007 --> 00:10:55,278
Randy's one of the best in the challenges.
299
00:10:55,278 --> 00:10:56,848
But when you go up against Meghan,
300
00:10:56,848 --> 00:10:58,484
you need to knock it out of the park.
301
00:10:58,484 --> 00:11:00,588
Meghan, please describe the dish.
302
00:11:00,588 --> 00:11:02,860
I made a fresh chive fettuccine
303
00:11:02,860 --> 00:11:05,598
and a cream sauce with
some andouille sausage.
304
00:11:05,598 --> 00:11:07,368
And is the pasta made from scratch?
305
00:11:07,368 --> 00:11:09,306
- Yes.
- Oh, wow. Smart.
306
00:11:09,306 --> 00:11:11,577
- What's this on top?
- It's fried eggplant skin.
307
00:11:11,577 --> 00:11:13,581
See, that's something,
like, I've never seen before,
308
00:11:13,581 --> 00:11:14,717
and that's what I'm looking for.
309
00:11:14,717 --> 00:11:16,420
It's visually very nice.
310
00:11:16,420 --> 00:11:17,890
- Very good.
- Thank you.
311
00:11:17,890 --> 00:11:21,396
Max, how Michelin stars do you have now?
312
00:11:22,800 --> 00:11:24,570
Not as many as you.
313
00:11:24,570 --> 00:11:27,141
Ah.
314
00:11:27,141 --> 00:11:28,979
Wow, Anthony Bourdain out there.
315
00:11:28,979 --> 00:11:30,382
I mean, wow. I'm impressed.
316
00:11:30,382 --> 00:11:31,384
Abigail.
317
00:11:31,384 --> 00:11:32,953
I mean, it wasn't that spicy,
318
00:11:32,953 --> 00:11:34,390
but that was, like, amazing.
319
00:11:34,390 --> 00:11:36,159
It's very colorful,
which is what I asked for.
320
00:11:36,159 --> 00:11:38,063
I would say the only thing...
321
00:11:38,063 --> 00:11:41,203
maybe the sauce didn't add anything to it.
322
00:11:41,203 --> 00:11:42,339
Interesting.
323
00:11:42,339 --> 00:11:43,341
Please, Randy, describe your dish.
324
00:11:43,341 --> 00:11:44,610
Yes, Chef.
325
00:11:44,610 --> 00:11:48,585
What we have here is a
blackened chicken pasta.
326
00:11:48,585 --> 00:11:49,787
Great. Did you make the pasta?
327
00:11:49,787 --> 00:11:53,787
No, Chef, I just used
the fettuccine we have.
328
00:11:54,330 --> 00:11:56,300
Okay. Max, how was that for you?
329
00:11:56,300 --> 00:11:58,338
I don't taste any seasoning, and I think
330
00:11:58,338 --> 00:12:00,409
it's not as light as the red team's dish.
331
00:12:00,409 --> 00:12:01,744
Thank you.
332
00:12:01,744 --> 00:12:03,782
- I definitely would like something lighter.
- Damn.
333
00:12:03,782 --> 00:12:04,784
Georgia, how was that for you, my darling?
334
00:12:04,784 --> 00:12:06,087
I thought that was so good.
335
00:12:06,087 --> 00:12:07,856
I love the flavor of the sauce.
336
00:12:07,856 --> 00:12:09,026
If you had to choose a chicken dish,
337
00:12:09,026 --> 00:12:11,064
is it from the red team or the blue team?
338
00:12:11,064 --> 00:12:12,132
I'll have to go with the blue team.
339
00:12:13,401 --> 00:12:14,403
Interesting. Abigail?
340
00:12:14,403 --> 00:12:16,274
Red team.
341
00:12:16,274 --> 00:12:17,276
- Max?
- Red team.
342
00:12:17,276 --> 00:12:18,946
Wow. Red team, well done.
343
00:12:18,946 --> 00:12:21,017
Meghan, great job.
344
00:12:21,017 --> 00:12:23,688
With the score tied going
into the final round...
345
00:12:23,688 --> 00:12:26,194
One, one. Let's go. It's
down to the beef dish.
346
00:12:26,194 --> 00:12:29,366
It now comes down to Josh
and Nick's chicken-fried steak
347
00:12:29,366 --> 00:12:31,537
versus Michelle's steak au poivre.
348
00:12:31,537 --> 00:12:32,941
Okay. Wow.
349
00:12:32,941 --> 00:12:34,343
Certainly colorful.
350
00:12:34,343 --> 00:12:37,583
We have not won one, two, three, four
351
00:12:37,583 --> 00:12:39,520
challenges in a row.
352
00:12:39,520 --> 00:12:43,762
So I'm just hoping
Michelle's steak is gonna blow
353
00:12:43,762 --> 00:12:45,298
these high school kids' minds.
354
00:12:45,298 --> 00:12:47,704
Okay, Josh, describe your dish, please.
355
00:12:47,704 --> 00:12:49,941
Chef, here we have a
chicken-fried filet mignon
356
00:12:49,941 --> 00:12:51,745
with a little creole seasoning.
357
00:12:51,745 --> 00:12:53,014
Really?
358
00:12:53,014 --> 00:12:54,951
Why would you make
chicken-fried steak with filet?
359
00:12:54,951 --> 00:12:56,788
It's such a great cut of meat.
360
00:12:56,788 --> 00:12:58,124
Abigail, how is that?
361
00:12:58,124 --> 00:13:00,195
I like that you guys did,
like, chicken-fried steak,
362
00:13:00,195 --> 00:13:01,264
'cause that's different.
363
00:13:01,264 --> 00:13:03,669
You guys did good. Awesome.
364
00:13:03,669 --> 00:13:05,773
I thought that you guys
cooked that really well.
365
00:13:05,773 --> 00:13:07,042
It was delicious.
366
00:13:07,042 --> 00:13:09,548
Thank you.
367
00:13:09,548 --> 00:13:10,983
I think it's very creative.
368
00:13:10,983 --> 00:13:12,287
I just think when you fry something
369
00:13:12,287 --> 00:13:14,156
and you put a heavy sauce on it,
370
00:13:14,156 --> 00:13:16,127
it's not crispy anymore.
371
00:13:16,127 --> 00:13:17,363
Hmm, interesting.
372
00:13:17,363 --> 00:13:19,534
All right, Michelle,
describe the dish, please.
373
00:13:19,534 --> 00:13:21,805
I have a filet beef au poivre
374
00:13:21,805 --> 00:13:25,011
with sautéed okra, a red pepper coulis,
375
00:13:25,011 --> 00:13:26,715
and a yellow bell pepper coulis.
376
00:13:26,715 --> 00:13:29,053
- This is... this is filet?
- Yes.
377
00:13:29,053 --> 00:13:30,088
- Ooh, okay.
- Wow.
378
00:13:30,088 --> 00:13:32,059
I'm sorry, we used a filet as well.
379
00:13:32,059 --> 00:13:33,362
Just letting you know.
380
00:13:33,362 --> 00:13:35,099
Yeah, but you deep-fried it.
381
00:13:35,099 --> 00:13:37,337
Mine is a lot more elegant than theirs,
382
00:13:37,337 --> 00:13:40,409
so I'm praying that they
decide to choose my dish.
383
00:13:40,409 --> 00:13:42,680
- The steak is very good...
- Thanks.
384
00:13:42,680 --> 00:13:46,288
But the okra is over-seasoned.
385
00:13:46,288 --> 00:13:47,523
Oof. Wow.
386
00:13:47,523 --> 00:13:48,859
Georgia, how was that for you?
387
00:13:48,859 --> 00:13:51,798
I love the simple elegance
with just the steak.
388
00:13:51,798 --> 00:13:54,037
I like the way that
looks. It was delicious.
389
00:13:54,037 --> 00:13:56,275
Nice. Abigail, it looks simple.
Did it deliver in flavor?
390
00:13:56,275 --> 00:13:57,777
It tasted good and definitely, like,
391
00:13:57,777 --> 00:13:59,648
it had a little kick to it, which was nice.
392
00:13:59,648 --> 00:14:01,618
Right. It's one, one.
393
00:14:01,618 --> 00:14:02,888
One to the red team, one to the blue team.
394
00:14:02,888 --> 00:14:04,190
It's down to the beef dish.
395
00:14:04,190 --> 00:14:05,493
Is it the beef from the red,
396
00:14:05,493 --> 00:14:07,765
or is it the beef from the blue?
397
00:14:07,765 --> 00:14:09,167
Georgia.
398
00:14:09,167 --> 00:14:12,975
I like the flavor of both, but...
399
00:14:12,975 --> 00:14:15,446
presentation and everything,
I would go with the red team.
400
00:14:15,446 --> 00:14:17,483
Wow. Good job. Abigail?
401
00:14:17,483 --> 00:14:19,922
Sorry, red team, I'm gonna
have to go with blue team.
402
00:14:19,922 --> 00:14:22,293
- Thank you.
- Thank you, Abigail.
403
00:14:22,293 --> 00:14:23,362
Max?
404
00:14:23,362 --> 00:14:25,066
It all comes down to this.
405
00:14:25,066 --> 00:14:27,671
The steak is better on the red team,
406
00:14:27,671 --> 00:14:31,178
and I like the imagination
from the blue team.
407
00:14:31,178 --> 00:14:32,548
Tough decision.
408
00:14:33,550 --> 00:14:34,819
It's your call.
409
00:14:34,819 --> 00:14:36,121
It's...
410
00:14:45,607 --> 00:14:47,778
In today's homecoming
tasting menu challenge,
411
00:14:47,778 --> 00:14:50,550
the score is tied... it's
down to the beef dish.
412
00:14:50,550 --> 00:14:53,490
And it's up to the toughest
critic of the trio, Max...
413
00:14:53,490 --> 00:14:54,625
It's your call.
414
00:14:54,625 --> 00:14:55,927
To determine the winning team.
415
00:14:55,927 --> 00:14:59,168
It's...
416
00:14:59,168 --> 00:15:00,570
I got to go with the blue team.
417
00:15:00,570 --> 00:15:01,572
- Thank you.
- Yeah!
418
00:15:01,572 --> 00:15:02,608
- Thank you.
- Thank you, guys.
419
00:15:02,608 --> 00:15:04,345
Good job, Nick.
420
00:15:04,345 --> 00:15:05,514
Whoo!
421
00:15:05,514 --> 00:15:07,016
We did it again as a team, y'all.
422
00:15:07,016 --> 00:15:08,219
Congratulations, blue team.
423
00:15:08,219 --> 00:15:10,724
Five in a row. I'm loving it.
424
00:15:10,724 --> 00:15:11,926
Red team, close.
425
00:15:11,926 --> 00:15:13,430
It's that over-seasoned okra.
426
00:15:13,430 --> 00:15:15,901
It's just too much.
427
00:15:15,901 --> 00:15:16,903
Blue team, well done.
428
00:15:16,903 --> 00:15:17,905
Thank you, Chef.
429
00:15:17,905 --> 00:15:18,907
You're on a roll.
430
00:15:18,907 --> 00:15:20,444
- Yes, Chef.
- Wow.
431
00:15:20,444 --> 00:15:22,881
For your reward, I
actually asked the students
432
00:15:22,881 --> 00:15:24,718
to come up with something creative.
433
00:15:24,718 --> 00:15:26,122
Nice.
434
00:15:26,122 --> 00:15:27,257
Something that they would enjoy.
435
00:15:27,257 --> 00:15:28,626
And this is what they came up with.
436
00:15:28,626 --> 00:15:30,998
You'll be spending the afternoon
437
00:15:30,998 --> 00:15:34,998
with sword-wielding,
swashbuckling pirates...
438
00:15:35,640 --> 00:15:38,346
- No. That's so cool.
- That's awesome.
439
00:15:38,346 --> 00:15:40,751
At a pirate-themed dinner adventure.
440
00:15:40,751 --> 00:15:42,120
I've never done anything like that.
441
00:15:42,120 --> 00:15:44,492
You're in for a treat.
This is a blast. Trust me.
442
00:15:44,492 --> 00:15:46,362
- Wow.
- Wow.
443
00:15:46,362 --> 00:15:47,765
Get up to the dorms and get ready
444
00:15:47,765 --> 00:15:49,535
for your swashbuckling day.
445
00:15:49,535 --> 00:15:51,239
- Thank you, Chef.
- All right. Thank you, Chef.
446
00:15:51,239 --> 00:15:52,307
- Good job, y'all.
- Good job.
447
00:15:52,307 --> 00:15:54,278
Thanks, Chef.
448
00:15:54,278 --> 00:15:56,750
Arrrn't you glad we won?
449
00:15:56,750 --> 00:15:58,587
Arrr!
450
00:15:58,587 --> 00:16:00,958
Ladies, your punishment will begin
451
00:16:00,958 --> 00:16:03,531
with rearranging this entire dining room
452
00:16:03,531 --> 00:16:06,435
for the big homecoming
dinner dance tomorrow night.
453
00:16:06,435 --> 00:16:08,306
The committee will supervise.
454
00:16:08,306 --> 00:16:09,676
And because it's a Mardi Gras theme,
455
00:16:09,676 --> 00:16:14,084
I want you to provide each
guest with a bead necklace.
456
00:16:14,084 --> 00:16:16,022
Unfortunately, all the beads are loose.
457
00:16:16,022 --> 00:16:19,429
You'll have to string all
those necklaces together.
458
00:16:20,565 --> 00:16:23,971
There are 200 guests, so a lot of work.
459
00:16:23,971 --> 00:16:25,274
Losing is one thing...
460
00:16:25,274 --> 00:16:26,610
Yeah. Yeah, yeah, yeah. All right, cool.
461
00:16:26,610 --> 00:16:27,779
Right there. Right there.
462
00:16:27,779 --> 00:16:29,249
But you have to listen to high school kids.
463
00:16:29,249 --> 00:16:30,551
Stop. I changed my mind.
464
00:16:30,551 --> 00:16:32,054
Just a little bit back just this way.
465
00:16:32,054 --> 00:16:33,490
That has to move up a little bit more.
466
00:16:33,490 --> 00:16:35,895
Stop. Just a little bit more.
467
00:16:35,895 --> 00:16:37,398
It's like, just stab me in the eyeballs.
468
00:16:37,398 --> 00:16:39,001
- And then move this one...
- No, no. No, no, no.
469
00:16:39,001 --> 00:16:40,070
I don't want to move these ones.
470
00:16:40,070 --> 00:16:41,506
- Tell us when to stop.
- No, no, no.
471
00:16:41,506 --> 00:16:43,110
- Move?
- Yes. Stop.
472
00:16:43,110 --> 00:16:44,412
Uh, there we go. There we go, yeah.
473
00:16:44,412 --> 00:16:46,917
No, no, no. That's... I changed my mind.
474
00:16:46,917 --> 00:16:49,489
And then the first one right there.
475
00:16:49,489 --> 00:16:51,059
Ooh..
476
00:16:51,059 --> 00:16:52,395
No, no, no. You got to move those back.
477
00:16:53,464 --> 00:16:54,666
These [Bleep] kids.
478
00:16:54,666 --> 00:16:56,169
You happy?
479
00:16:56,169 --> 00:16:57,505
For now. You never know.
480
00:17:03,350 --> 00:17:04,552
Arrr! Pirates.
481
00:17:04,552 --> 00:17:06,991
Right this way, you scurvy dogs!
482
00:17:09,496 --> 00:17:11,333
What a motley crew we have here.
483
00:17:11,333 --> 00:17:13,303
- Arrr!
- What's this?
484
00:17:13,303 --> 00:17:14,506
Nice.
485
00:17:14,506 --> 00:17:15,976
Oh, yeah. Crazy.
486
00:17:15,976 --> 00:17:18,882
Our own private show with some gypsy girls.
487
00:17:18,882 --> 00:17:20,752
We got the whole building to ourself.
488
00:17:22,388 --> 00:17:24,559
We got pirates sword fighting.
489
00:17:24,559 --> 00:17:26,063
Do it for the gypsies!
490
00:17:26,063 --> 00:17:28,702
Gypsy women and all types of scallywags.
491
00:17:31,473 --> 00:17:32,843
These pirates are awesome.
492
00:17:35,982 --> 00:17:38,320
Set him on fire!
493
00:17:38,320 --> 00:17:39,557
Finish him!
494
00:17:41,561 --> 00:17:42,696
Randy's so excited.
495
00:17:42,696 --> 00:17:45,067
I mean, he loves it. He's smiling.
496
00:17:45,067 --> 00:17:46,571
He's... "yah, yah."
497
00:17:46,571 --> 00:17:49,209
Uncle Randy! Finish him!
498
00:17:51,514 --> 00:17:52,516
Ahh!
499
00:17:52,516 --> 00:17:53,785
Oh, yeah.
500
00:17:53,785 --> 00:17:55,622
Ahh!
501
00:17:57,158 --> 00:17:58,862
- That was awesome.
- That was awesome.
502
00:17:58,862 --> 00:18:01,166
Thank you.
503
00:18:01,166 --> 00:18:02,870
Well, I used to be, like,
504
00:18:02,870 --> 00:18:03,905
the dance committee in high school too...
505
00:18:03,905 --> 00:18:04,974
- Really?
- So I've done...
506
00:18:04,974 --> 00:18:06,210
I've actually done a Mardi Gras dance.
507
00:18:06,210 --> 00:18:07,813
- You know what you're doing.
- Yeah.
508
00:18:07,813 --> 00:18:10,084
Michelle is trying to be friends
with them high school kids.
509
00:18:10,084 --> 00:18:11,921
I was, like, the decorating
queen in high school.
510
00:18:11,921 --> 00:18:13,825
It's annoying!
511
00:18:13,825 --> 00:18:15,529
I'm on the same level as you guys.
512
00:18:16,864 --> 00:18:18,868
We have two different color centerpieces,
513
00:18:18,868 --> 00:18:20,672
so let's try to mix it up a little bit.
514
00:18:20,672 --> 00:18:21,707
T, did you hear that?
515
00:18:23,878 --> 00:18:24,947
T, did you hear that?
516
00:18:24,947 --> 00:18:26,751
Yeah, did you?
517
00:18:26,751 --> 00:18:28,254
Michelle just needs to shut the [Bleep] up.
518
00:18:28,254 --> 00:18:29,523
That's it.
519
00:18:29,523 --> 00:18:31,794
She's so worried about what I'm doing...
520
00:18:31,794 --> 00:18:33,064
I was just making sure you heard, T.
521
00:18:33,064 --> 00:18:34,066
I did.
522
00:18:34,066 --> 00:18:35,535
It's embarrassing.
523
00:18:35,535 --> 00:18:37,639
Like, worry about what's
going on in Michelle's world.
524
00:18:37,639 --> 00:18:40,378
Leave me the [Bleep] alone. I
am clearly irritated at this.
525
00:18:40,378 --> 00:18:42,282
Please stop pointing me out.
526
00:18:42,282 --> 00:18:43,819
Do not call my name
for the rest of the day.
527
00:18:43,819 --> 00:18:45,188
I was just making sure you heard.
528
00:18:45,188 --> 00:18:46,490
- I [Bleep] heard it.
- Dude.
529
00:18:46,490 --> 00:18:47,760
It's a small-ass dining room.
530
00:18:47,760 --> 00:18:49,330
I [Bleep] heard it.
531
00:18:49,330 --> 00:18:51,000
She's getting wound up for no reason.
532
00:18:51,000 --> 00:18:52,402
So we're gonna set the tables
like a normal dining room.
533
00:18:52,402 --> 00:18:53,605
Why don't you just do beads with Meghan
534
00:18:53,605 --> 00:18:55,275
and let us finish this?
535
00:18:55,275 --> 00:18:56,912
No, you're not gonna
pass me off on no beads.
536
00:18:56,912 --> 00:18:58,381
Do I look like the bead fairy?
537
00:18:58,381 --> 00:18:59,818
Well, if you're gonna get pissy
538
00:18:59,818 --> 00:19:01,520
because we're just trying to communicate...
539
00:19:01,520 --> 00:19:02,522
Just be quiet.
540
00:19:02,522 --> 00:19:03,626
Well, you... just be quiet.
541
00:19:03,626 --> 00:19:05,930
No. Just shut up, Michelle.
542
00:19:05,930 --> 00:19:06,965
No.
543
00:19:06,965 --> 00:19:08,401
Stop [Bleep] telling me to shut up, T,
544
00:19:08,401 --> 00:19:11,107
or I'm gonna hit you over the [Bleep] head.
545
00:19:11,107 --> 00:19:12,242
Oy vey.
546
00:19:20,660 --> 00:19:22,664
It's a new day in Hell's Kitchen,
547
00:19:22,664 --> 00:19:24,501
and with the dining room setup complete
548
00:19:24,501 --> 00:19:26,438
for tonight's high
school homecoming dinner,
549
00:19:26,438 --> 00:19:28,442
the red team prepares for service.
550
00:19:28,442 --> 00:19:29,878
What are you doing?
551
00:19:29,878 --> 00:19:31,982
It goes smaller to one.
552
00:19:31,982 --> 00:19:34,621
I know that, but I started
at nine and came down.
553
00:19:34,621 --> 00:19:35,756
- I'm coming down.
- Oh.
554
00:19:35,756 --> 00:19:36,992
I thought you... I
thought you were, like...
555
00:19:36,992 --> 00:19:38,094
I thought you were going up.
556
00:19:38,094 --> 00:19:39,264
Meghan.
557
00:19:39,264 --> 00:19:41,401
She just... she's aggravating.
558
00:19:41,401 --> 00:19:42,770
Like, it's just... it's stupid.
559
00:19:42,770 --> 00:19:44,106
- Please.
- The machine is backwards.
560
00:19:44,106 --> 00:19:45,476
I know. Oh.
561
00:19:45,476 --> 00:19:47,213
I didn't know if you knew.
562
00:19:47,213 --> 00:19:49,184
She doesn't know how to talk to people.
563
00:19:49,184 --> 00:19:50,286
And I'm just over it.
564
00:19:50,286 --> 00:19:52,925
Meghan, please.
565
00:19:53,325 --> 00:19:55,162
We're gonna be fine tonight.
We just got to get through it.
566
00:19:55,162 --> 00:19:57,367
Let's send a girl home.
567
00:19:57,367 --> 00:19:58,369
How you doing, Milly?
568
00:19:58,369 --> 00:20:00,106
- Good.
- Nick, you're good?
569
00:20:00,106 --> 00:20:01,575
- What?
- You good?
570
00:20:01,575 --> 00:20:03,145
Yeah.
571
00:20:03,145 --> 00:20:04,647
What the [Bleep] kind of answer is that?
572
00:20:04,647 --> 00:20:06,651
I said yeah. What the [Bleep] do you want?
573
00:20:06,651 --> 00:20:08,689
Josh and I had a bromance for a while,
574
00:20:08,689 --> 00:20:10,393
but now that there's
less cooks in the kitchen
575
00:20:10,393 --> 00:20:12,730
and less voices, we're
not even on the same page.
576
00:20:12,730 --> 00:20:14,100
I'm on chapter 33.
577
00:20:14,100 --> 00:20:15,904
He's been stuck on chapter
one, the first sentence.
578
00:20:15,904 --> 00:20:16,939
Just say, "yeah, I'm good."
579
00:20:16,939 --> 00:20:20,546
I said yes. Shut up.
580
00:20:20,546 --> 00:20:23,352
Driving me nuts.
581
00:20:23,352 --> 00:20:25,222
Let's go, ladies, please.
582
00:20:25,222 --> 00:20:28,462
Guys, let's go. Line up, please.
583
00:20:28,462 --> 00:20:29,497
Gentlemen,
584
00:20:29,497 --> 00:20:31,635
how was the pirate adventure?
585
00:20:31,635 --> 00:20:33,505
- Josh, was it fun?
- I had a blast, Chef.
586
00:20:33,505 --> 00:20:35,009
It was nice to feel like a kid again.
587
00:20:35,009 --> 00:20:36,011
Good.
588
00:20:36,011 --> 00:20:37,547
Ladies, great job, by the way.
589
00:20:37,547 --> 00:20:39,017
That dining room looks incredible.
590
00:20:39,017 --> 00:20:40,687
Wow. How was that committee?
591
00:20:40,687 --> 00:20:42,056
T, tell me about it.
592
00:20:42,056 --> 00:20:44,829
Chef, they're definitely a
special group of young people.
593
00:20:44,829 --> 00:20:46,198
Ah, you're being polite.
Tell me the real deal.
594
00:20:46,198 --> 00:20:47,835
You wanted to wring their neck, right?
595
00:20:50,039 --> 00:20:51,074
Right.
596
00:20:51,074 --> 00:20:52,410
Tonight, for the first time,
597
00:20:52,410 --> 00:20:55,282
we are doing an amazing
high school homecoming.
598
00:20:55,282 --> 00:20:57,186
If ever there was a time
599
00:20:57,186 --> 00:20:59,458
when communication and
timing was important,
600
00:20:59,458 --> 00:21:01,027
it is tonight.
601
00:21:01,027 --> 00:21:02,263
- Make sense?
- Yes, Chef.
602
00:21:02,263 --> 00:21:03,265
Get on your stations.
603
00:21:03,265 --> 00:21:04,935
Get organized. Let's go.
604
00:21:04,935 --> 00:21:06,238
Come on, boys. We know what we got to do.
605
00:21:06,238 --> 00:21:07,674
- Okay, Marino.
- Si, Chef?
606
00:21:07,674 --> 00:21:08,776
Open Hell's Kitchen
607
00:21:08,776 --> 00:21:10,246
for Calabasas High School homecoming.
608
00:21:10,246 --> 00:21:11,582
Subito.
609
00:21:20,834 --> 00:21:22,871
This is so pretty.
610
00:21:22,871 --> 00:21:25,042
For tonight's special dinner service,
611
00:21:25,042 --> 00:21:27,915
Hell's Kitchen is hosting a
high school homecoming dinner
612
00:21:27,915 --> 00:21:30,019
for 120 hungry teenagers.
613
00:21:30,019 --> 00:21:31,422
How do I look?
614
00:21:31,422 --> 00:21:33,459
For the Mardi Gras-themed festivities,
615
00:21:33,459 --> 00:21:35,263
in addition to serving the winning dishes
616
00:21:35,263 --> 00:21:36,766
from yesterday's challenge,
617
00:21:36,766 --> 00:21:40,373
Chef Ramsay has also added a
gourmet pork slider appetizer
618
00:21:40,373 --> 00:21:43,413
and a pan-seared blackened
snapper entrée to the menu.
619
00:21:43,413 --> 00:21:45,083
Here we go. Hands on deck, everybody.
620
00:21:45,083 --> 00:21:46,887
I have six covers, table
30, two shrimp Louie,
621
00:21:46,887 --> 00:21:48,189
two risotto, two sliders.
622
00:21:48,189 --> 00:21:50,160
Entrée... two pasta, two
filet, two meat loaf, yes?
623
00:21:50,160 --> 00:21:52,097
- Yes, Chef.
- Let's go.
624
00:21:52,097 --> 00:21:54,501
Meghan, one minute out, I
need to drop the lobster tail.
625
00:21:54,501 --> 00:21:56,505
- Yes, drop the lobster tail.
- Heard.
626
00:21:56,505 --> 00:21:58,343
I'm dropping lobster tails right now.
627
00:21:58,343 --> 00:22:01,249
I'm on fish tonight, and
I'm feeling very confident.
628
00:22:01,249 --> 00:22:02,819
I'm putting everything into it tonight:
629
00:22:02,819 --> 00:22:05,123
Heart, soul, guts, brain, everything.
630
00:22:05,123 --> 00:22:07,461
I'm definitely not gonna
let Chef Ramsay down tonight.
631
00:22:07,461 --> 00:22:08,864
So it's three, two risotto, yes?
632
00:22:08,864 --> 00:22:10,000
Yes, Chef.
633
00:22:10,000 --> 00:22:11,335
Chef, I need... yeah,
watch your butter first.
634
00:22:11,335 --> 00:22:13,139
Chef, I need one more
order of shrimp, please.
635
00:22:13,139 --> 00:22:15,343
[Bleep] hell. [Bleep].
636
00:22:15,343 --> 00:22:16,345
What the hell?
637
00:22:16,345 --> 00:22:19,451
Oh, my God.
638
00:22:19,451 --> 00:22:20,888
Whoa. Ooh.
639
00:22:20,888 --> 00:22:22,391
That's on fire right now.
640
00:22:22,391 --> 00:22:23,594
Oh, my God.
641
00:22:23,594 --> 00:22:26,032
I [Bleep] set the whole flattop on fire.
642
00:22:26,032 --> 00:22:27,434
I can't believe it.
643
00:22:27,434 --> 00:22:29,639
I am just completely embarrassed.
644
00:22:29,639 --> 00:22:31,543
Don't... don't blow it. Just let it go.
645
00:22:31,543 --> 00:22:34,582
You're putting more on
top. Please, let it go.
646
00:22:34,582 --> 00:22:36,218
- Whew.
- Okay, watch that, okay?
647
00:22:36,218 --> 00:22:37,989
- All right, heard, Chef.
- T, get a grip a little bit.
648
00:22:37,989 --> 00:22:39,826
Butter's boiling all
over the [Bleep] place.
649
00:22:39,826 --> 00:22:42,264
- I've never evacuated this place due to fire...
- Chef, heard.
650
00:22:42,264 --> 00:22:43,300
And I'm not gonna start.
651
00:22:43,300 --> 00:22:45,338
- Just stay... composure, yes?
- Heard, Chef.
652
00:22:45,338 --> 00:22:46,540
[Bleep]. Let's go.
653
00:22:46,540 --> 00:22:47,542
Yes, Chef.
654
00:22:47,542 --> 00:22:50,046
[Bleep] me.
655
00:22:50,046 --> 00:22:52,017
While T tries to keep the red kitchen
656
00:22:52,017 --> 00:22:53,320
from going up in flames...
657
00:22:53,320 --> 00:22:54,422
Hey.
658
00:22:54,422 --> 00:22:56,526
First table, two shrimp
Louie, two capellini,
659
00:22:56,526 --> 00:22:58,330
- two risotto.
- Yes, Chef.
660
00:22:58,330 --> 00:23:01,103
The men are ready to start
their first order of the night.
661
00:23:01,103 --> 00:23:02,705
Two risotto, two capellini?
662
00:23:02,705 --> 00:23:04,476
- Yeah.
- Let's go. Let's go.
663
00:23:04,476 --> 00:23:06,079
I'm gonna be at my best tonight.
664
00:23:06,079 --> 00:23:08,550
And if something goes
wrong, I have to step up
665
00:23:08,550 --> 00:23:09,619
and take over.
666
00:23:09,619 --> 00:23:11,623
Tonight is the night that I shine.
667
00:23:11,623 --> 00:23:13,093
How long on the two risottos?
668
00:23:13,093 --> 00:23:14,429
Yeah, I need 30 seconds. Yeah?
669
00:23:14,429 --> 00:23:17,101
From the get-go, Josh
is very, very flustered.
670
00:23:17,101 --> 00:23:19,272
- Listen.
- I'm walking risottos, yeah?
671
00:23:19,272 --> 00:23:22,845
- Right now.
- No, give it...
672
00:23:22,845 --> 00:23:24,849
- No, it's good.
- It's wine.
673
00:23:24,849 --> 00:23:26,653
Tastes like wine, right? White wine?
674
00:23:26,653 --> 00:23:30,394
[Bleep] Josh. What's he on?
675
00:23:30,394 --> 00:23:32,833
Hey, hey, all of you, taste that.
676
00:23:32,833 --> 00:23:35,504
Hurry up! Hurry up!
677
00:23:35,504 --> 00:23:37,275
They're 17 years of age.
678
00:23:37,275 --> 00:23:39,512
What's the one thing you
can taste there instantly?
679
00:23:39,512 --> 00:23:41,483
- White wine, Chef.
- Thank you.
680
00:23:41,483 --> 00:23:42,719
What can you taste in there?
681
00:23:42,719 --> 00:23:44,924
Little bit of wine, Chef.
682
00:23:44,924 --> 00:23:48,197
It's like an alcoholic [Bleep] risotto.
683
00:23:48,197 --> 00:23:50,267
It's full of white wine!
684
00:23:50,267 --> 00:23:52,739
What, are you trying to get them drunk?
685
00:23:52,739 --> 00:23:54,142
I apologize, Chef.
686
00:23:54,142 --> 00:23:55,812
Please taste every single step of the way.
687
00:23:55,812 --> 00:23:57,883
I taste... I taste everything ten times.
688
00:23:57,883 --> 00:24:00,689
Hey, so you tasted the
white wine ten times?
689
00:24:00,689 --> 00:24:03,360
Young man, you must be drunk then.
690
00:24:03,360 --> 00:24:05,565
No, Chef. I will get better, Chef.
691
00:24:05,565 --> 00:24:09,473
While Josh focuses on delivering
a nonalcoholic risotto,
692
00:24:09,473 --> 00:24:10,609
over in the red kitchen...
693
00:24:10,609 --> 00:24:12,245
- Walking capellini, slider...
- Yes. Yes.
694
00:24:12,245 --> 00:24:13,515
Meghan, shrimp are up.
695
00:24:13,515 --> 00:24:15,585
Let me know when you're
ready to walk, okay?
696
00:24:15,585 --> 00:24:17,154
Walking to the pass right now.
697
00:24:17,154 --> 00:24:18,992
The women hurry to deliver
their first appetizers
698
00:24:18,992 --> 00:24:20,462
to the pass.
699
00:24:20,462 --> 00:24:22,966
- Where's the shrimp?
- Coming right to the pass with shrimp.
700
00:24:22,966 --> 00:24:24,570
Let's go. Where's the sliders?
701
00:24:24,570 --> 00:24:26,172
Two sliders on fire right now.
702
00:24:26,172 --> 00:24:27,376
I got it. I got it.
703
00:24:27,376 --> 00:24:29,547
But one item is missing.
704
00:24:29,547 --> 00:24:30,682
Look at me. Michelle?
705
00:24:30,682 --> 00:24:32,419
- You've got to talk.
- Yes, Chef.
706
00:24:32,419 --> 00:24:33,821
Shrimp's there. Risotto's there.
707
00:24:33,821 --> 00:24:35,057
Sliders are nowhere.
708
00:24:35,057 --> 00:24:36,994
- Why aren't we talking?
- Sorry, Chef.
709
00:24:36,994 --> 00:24:38,565
Give me one minute, and I'll have these up.
710
00:24:38,565 --> 00:24:40,402
I haven't got one minute.
711
00:24:40,402 --> 00:24:42,372
Michelle, your station is sinking,
712
00:24:42,372 --> 00:24:43,775
and we need to work together as a team.
713
00:24:43,775 --> 00:24:45,412
Let me just help you a little bit.
714
00:24:45,412 --> 00:24:47,416
Give me one.
715
00:24:47,416 --> 00:24:49,119
Alison... ugh.
716
00:24:49,119 --> 00:24:50,455
- That's it. Move.
- That doesn't...
717
00:24:50,455 --> 00:24:51,591
- that doesn't go on there.
- Oh, [Bleep].
718
00:24:51,591 --> 00:24:52,927
This goes on there.
719
00:24:52,927 --> 00:24:54,430
This girl isn't helping me at all.
720
00:24:54,430 --> 00:24:56,200
- Oh, my God. Ah!
- All right, I'm moving.
721
00:24:56,200 --> 00:24:58,738
If you're gonna do it, don't
make a [Bleep] mess out of it.
722
00:24:58,738 --> 00:25:00,141
Ugh!
723
00:25:00,141 --> 00:25:02,212
I'm very particular about
the way that I do things.
724
00:25:02,212 --> 00:25:04,283
I'm not gonna put out
food that's not perfect.
725
00:25:04,283 --> 00:25:05,886
- Come on, guys.
- Two sliders.
726
00:25:05,886 --> 00:25:08,892
Behind you. Behind. Behind.
727
00:25:08,892 --> 00:25:10,362
Here you go, Chef.
728
00:25:13,902 --> 00:25:15,572
Nice and hot. Service.
729
00:25:15,572 --> 00:25:18,044
With Michelle's perfect sliders delivered,
730
00:25:18,044 --> 00:25:19,881
the women's first appetizers are ready.
731
00:25:19,881 --> 00:25:21,183
Go.
732
00:25:21,183 --> 00:25:22,285
Meanwhile, in the blue kitchen...
733
00:25:22,285 --> 00:25:23,956
- Josh!
- Right now, Chef. Right now.
734
00:25:23,956 --> 00:25:26,695
Josh is finally delivering
his refired risotto.
735
00:25:26,695 --> 00:25:27,997
Go please, James.
736
00:25:27,997 --> 00:25:29,634
But Chef Ramsay is still waiting for...
737
00:25:29,634 --> 00:25:30,736
Capellini!
738
00:25:30,736 --> 00:25:34,043
- Right now, Chef.
- Right now, Chef. Go! Run!
739
00:25:34,043 --> 00:25:35,913
Come on! Speed up, Milly.
740
00:25:38,317 --> 00:25:41,858
- It's raw.
- Yeah?
741
00:25:41,858 --> 00:25:43,796
Hey, hey, all of you,
742
00:25:43,796 --> 00:25:46,333
when capellini stands out
like that, what does that mean?
743
00:25:46,333 --> 00:25:47,704
- It's undercooked, Chef.
- It's raw. It's raw.
744
00:25:47,704 --> 00:25:49,541
That's right. It's [Bleep] raw.
745
00:25:49,541 --> 00:25:51,143
I can [Bleep] snap it.
746
00:25:51,143 --> 00:25:53,449
I can snap it still into little bits.
747
00:25:55,820 --> 00:25:57,423
- Get a grip!
- Yes, Chef.
748
00:25:57,423 --> 00:26:00,262
- Got two capellinis working right now.
- Dropping right now.
749
00:26:00,262 --> 00:26:02,934
Josh wants so desperately to
be the leader of this team.
750
00:26:02,934 --> 00:26:05,138
He keeps preaching and
yelling and saying things
751
00:26:05,138 --> 00:26:06,475
during dinner service,
752
00:26:06,475 --> 00:26:08,145
but he's not actually
doing any of those things.
753
00:26:08,145 --> 00:26:09,147
- Keep it up, guys.
- Come on. Let's go!
754
00:26:09,147 --> 00:26:10,149
Keep the momentum up.
755
00:26:10,149 --> 00:26:11,351
- Keep talking to me.
- How long?
756
00:26:11,351 --> 00:26:12,553
Where's the capellini?
757
00:26:12,553 --> 00:26:13,789
Capellini now, yeah?
758
00:26:13,789 --> 00:26:15,559
- Two capellinis right now.
- Right now.
759
00:26:15,559 --> 00:26:17,296
Let's go! Come on, please.
760
00:26:17,296 --> 00:26:18,732
- Walking?
- Walking.
761
00:26:18,732 --> 00:26:19,834
Come on, blue team.
762
00:26:19,834 --> 00:26:20,970
Come on, guys, we got this.
763
00:26:20,970 --> 00:26:22,039
Let's go, boys.
764
00:26:22,039 --> 00:26:23,809
To your left, Chef.
765
00:26:37,770 --> 00:26:39,174
It's 20 minutes
766
00:26:39,174 --> 00:26:41,645
into the Calabasas High School
homecoming dinner service.
767
00:26:41,645 --> 00:26:43,015
Hey.
768
00:26:43,015 --> 00:26:45,219
When capellini stands out
like that, what does that mean?
769
00:26:45,219 --> 00:26:46,588
- It's undercooked, Chef.
- It's raw. It's raw.
770
00:26:46,588 --> 00:26:48,225
That's right. [Bleep] raw.
771
00:26:48,225 --> 00:26:50,964
And Josh's failure on
the appetizer station...
772
00:26:53,635 --> 00:26:56,575
Has the blue team stuck
on their very first ticket.
773
00:26:56,575 --> 00:26:58,212
- Where's the capellini?
- Walking!
774
00:26:58,212 --> 00:27:00,349
- Come on, blue team.
- Come on, guys, we got this.
775
00:27:00,349 --> 00:27:01,384
Let's go, boys.
776
00:27:01,384 --> 00:27:03,155
To your left, Chef.
777
00:27:06,228 --> 00:27:07,931
Send that, please, James.
778
00:27:07,931 --> 00:27:10,637
With Josh finally getting on
track with his capellini...
779
00:27:10,637 --> 00:27:12,359
- Bon appétit. Thank you for your patience.
- Thank you.
780
00:27:12,360 --> 00:27:13,584
_
781
00:27:13,977 --> 00:27:16,549
Appetizers are now rapidly
leaving both kitchens.
782
00:27:16,549 --> 00:27:18,018
Two Louies done. Working sliders hard.
783
00:27:18,018 --> 00:27:19,220
Last table.
784
00:27:19,220 --> 00:27:20,657
- Keep it going, yes?
- Yes, Chef.
785
00:27:20,657 --> 00:27:22,728
- Go, go, go, go, go.
- Walking two sliders, Chef.
786
00:27:22,728 --> 00:27:24,197
Walking sliders to the pass.
787
00:27:24,197 --> 00:27:26,469
And with both teams now communicating,
788
00:27:26,469 --> 00:27:28,439
the last of the appetizers make their way
789
00:27:28,439 --> 00:27:30,042
to the appreciative high schoolers.
790
00:27:30,042 --> 00:27:31,479
It's well worth the wait.
791
00:27:31,479 --> 00:27:33,215
Put everything away that
we don't need already.
792
00:27:33,215 --> 00:27:35,654
Clean up a little bit.
Organize. Start over.
793
00:27:35,654 --> 00:27:37,491
With all the appetizers delivered...
794
00:27:37,491 --> 00:27:39,160
- Milly, you ready?
- Yes, Chef.
795
00:27:39,160 --> 00:27:42,301
Both teams are ready to jump onto entrées.
796
00:27:42,301 --> 00:27:43,603
Is that oven on high, Milly?
797
00:27:43,603 --> 00:27:45,206
Yes, 500, Chef.
798
00:27:45,206 --> 00:27:46,943
- Are you ready, yes?
- Yes, Chef.
799
00:27:46,943 --> 00:27:47,978
Is that stove on or off?
800
00:27:47,978 --> 00:27:48,980
It's on, Chef.
801
00:27:48,980 --> 00:27:50,083
It's definitely on, yes?
802
00:27:50,083 --> 00:27:51,152
- Warm. Warm.
- You sure?
803
00:27:51,152 --> 00:27:53,723
Feel the heat there.
804
00:27:53,723 --> 00:27:55,727
That stove's not on.
805
00:27:55,727 --> 00:27:58,333
All of you, come over here.
That's not on there, guys.
806
00:27:58,333 --> 00:28:01,138
Look. It's off. The stove...
807
00:28:01,138 --> 00:28:03,743
Oh, my God. No.
808
00:28:03,743 --> 00:28:05,747
Yo, Milly, what the
[Bleep] is wrong with you?
809
00:28:05,747 --> 00:28:06,984
This should be easy.
810
00:28:06,984 --> 00:28:09,021
Up is off.
- All these... all these were on.
811
00:28:09,021 --> 00:28:10,390
All these were on.
812
00:28:10,390 --> 00:28:11,994
The flattop needs time to get hot.
813
00:28:11,994 --> 00:28:14,398
This is the first ticket, and
it sucks to be this far behind.
814
00:28:14,398 --> 00:28:16,402
Hey, guys, you have to watch.
815
00:28:16,402 --> 00:28:18,473
- Check the heat.
- Check the [Bleep] heat.
816
00:28:18,473 --> 00:28:21,078
It's like a high school
home ec class in here.
817
00:28:21,078 --> 00:28:22,547
That was very embarrassing.
818
00:28:22,547 --> 00:28:25,320
My stove wasn't hot, so
now I got to keep calm
819
00:28:25,320 --> 00:28:26,422
and just pump it out.
820
00:28:26,422 --> 00:28:27,759
So how long for the snapper?
821
00:28:27,759 --> 00:28:28,761
I got five minutes.
822
00:28:28,761 --> 00:28:30,130
I'm gonna pump them in the oven,
823
00:28:30,130 --> 00:28:31,867
and then I'm gonna bring
them out and kiss them, Chef.
824
00:28:31,867 --> 00:28:34,271
While Milly works to make up
lost time on the fish station...
825
00:28:34,271 --> 00:28:36,175
Milly, you have two more snapper
right away after that, okay?
826
00:28:36,175 --> 00:28:37,310
- Heard.
- I got four right here all done.
827
00:28:37,310 --> 00:28:38,379
Beautiful.
828
00:28:38,379 --> 00:28:40,250
Over in the red kitchen...
829
00:28:40,250 --> 00:28:42,622
So...
830
00:28:42,622 --> 00:28:44,191
No, you could stay over there.
831
00:28:44,191 --> 00:28:45,861
Okay, fine. Whatever.
832
00:28:45,861 --> 00:28:48,567
Michelle and Meghan are butting
heads on the meat station.
833
00:28:48,567 --> 00:28:49,836
Don't get [Bleep] with me, Michelle.
834
00:28:49,836 --> 00:28:51,573
I'm not. I'm not.
835
00:28:51,573 --> 00:28:53,777
I'm just getting thrown
around the kitchen right now
836
00:28:53,777 --> 00:28:56,783
because I go from working apps to garnish,
837
00:28:56,783 --> 00:28:58,720
when I was assigned to the meat station.
838
00:28:58,720 --> 00:29:00,791
He put me on the meat
station, so I feel like...
839
00:29:00,791 --> 00:29:02,428
listen, he put me on the meat station,
840
00:29:02,428 --> 00:29:03,697
so I feel like I should be over there.
841
00:29:03,697 --> 00:29:04,699
I shouldn't be helping you.
842
00:29:04,699 --> 00:29:06,369
I already have this organized.
843
00:29:06,369 --> 00:29:07,772
Now I'm working the garnish station
844
00:29:07,772 --> 00:29:09,375
instead of working the meat station.
845
00:29:09,375 --> 00:29:12,013
Meghan, listen, I can't just jump over here
846
00:29:12,013 --> 00:29:13,684
because I got assigned to the meat station.
847
00:29:13,684 --> 00:29:15,621
No, little one, stay over there.
848
00:29:15,621 --> 00:29:18,360
Meghan can be really rude
during dinner service.
849
00:29:18,360 --> 00:29:20,531
She can be a bitch, but she doesn't like it
850
00:29:20,531 --> 00:29:22,135
when people do that to her.
851
00:29:22,135 --> 00:29:23,670
- You got it?
- I got it!
852
00:29:23,670 --> 00:29:26,109
While Meghan and Michelle
continue to bicker,
853
00:29:26,109 --> 00:29:27,311
over in the blue kitchen...
854
00:29:27,311 --> 00:29:28,580
How long on those two snapper?
855
00:29:28,580 --> 00:29:30,518
- Walking in 30 seconds.
- Heard.
856
00:29:30,518 --> 00:29:32,990
Milly's snapper is making
its way up to the pass
857
00:29:32,990 --> 00:29:34,692
for Chef Ramsay's approval.
858
00:29:34,692 --> 00:29:36,663
Walking to the pass.
859
00:29:38,935 --> 00:29:41,908
It's not cooked, James.
860
00:29:41,908 --> 00:29:44,012
Close the [Bleep]...
hey, hey, hey, all of you,
861
00:29:44,012 --> 00:29:45,014
come here.
862
00:29:45,014 --> 00:29:46,816
- Just touch that.
- [Bleep].
863
00:29:46,816 --> 00:29:50,291
Yes, all of you. Touch it. It's still raw.
864
00:29:50,291 --> 00:29:51,760
Here. Give me that. Put them in the oven.
865
00:29:51,760 --> 00:29:53,063
- Can I take these to the oven?
- I got them, I got them.
866
00:29:53,063 --> 00:29:54,365
Milly started from behind.
867
00:29:54,365 --> 00:29:55,668
The flattop was cold.
868
00:29:55,668 --> 00:29:56,904
He wasn't prepared,
869
00:29:56,904 --> 00:29:58,240
and that's why he sent out raw snapper.
870
00:29:58,240 --> 00:30:02,048
- Lift it up.
- Yes, Chef!
871
00:30:02,048 --> 00:30:04,687
Why is this taking so long? I'm starving.
872
00:30:04,687 --> 00:30:06,958
- Let's go! Keep talking.
- Heard, give me one second.
873
00:30:06,958 --> 00:30:09,262
Milly dropped the ball, but
I didn't want to frustrate him
874
00:30:09,262 --> 00:30:11,199
because we need to get this ticket out.
875
00:30:11,199 --> 00:30:12,268
Let's go, Milly.
876
00:30:12,268 --> 00:30:14,405
- Got to bounce back, baby.
- Heard.
877
00:30:14,405 --> 00:30:16,209
Are you okay? Can I
walk the garnish, Milly?
878
00:30:16,209 --> 00:30:18,247
Yes. I'm good on my snappers now.
879
00:30:18,247 --> 00:30:20,084
Okay. Heard. Walking garnish.
880
00:30:20,084 --> 00:30:22,355
I made one mistake. It cost us two minutes.
881
00:30:22,355 --> 00:30:24,359
That's all I had to do.
882
00:30:24,359 --> 00:30:26,196
I pulled two more pieces
of fish out of the oven.
883
00:30:26,196 --> 00:30:27,265
Pasta.
884
00:30:30,371 --> 00:30:32,809
- Wow. Beautiful.
- Thank you.
885
00:30:32,809 --> 00:30:34,847
You nailed it. Nothing but perfection.
886
00:30:34,847 --> 00:30:37,285
With Milly's successful comeback on snapper
887
00:30:37,285 --> 00:30:39,923
boosting his confidence,
back in the red kitchen...
888
00:30:39,923 --> 00:30:41,226
Megs, how does that look?
889
00:30:41,226 --> 00:30:43,230
T is concerned about her snapper.
890
00:30:43,230 --> 00:30:45,134
Just flip them, and then
they have to go, like...
891
00:30:45,134 --> 00:30:46,136
they have to go longer.
892
00:30:46,136 --> 00:30:47,906
- Minute and a half?
- Flip them. Yeah.
893
00:30:47,906 --> 00:30:51,146
Tonight I think it's a
pretty simplified menu,
894
00:30:51,146 --> 00:30:54,386
but I've never worked
with red snappers before.
895
00:30:54,386 --> 00:30:55,722
- All right, ladies...
- Yes, Chef?
896
00:30:55,722 --> 00:30:57,459
Four filet, one pasta, one snapper, yes?
897
00:30:57,459 --> 00:30:58,494
- Yes, Chef.
- Let's go.
898
00:30:58,494 --> 00:30:59,930
You have four snappers all day.
899
00:30:59,930 --> 00:31:02,169
We're picking up two going
with two pasta, two filet.
900
00:31:02,169 --> 00:31:03,938
Heard. Heard.
901
00:31:03,938 --> 00:31:07,012
Chef, can I go on this snapper?
902
00:31:07,012 --> 00:31:08,948
- It a little too dark?
- No, too dark.
903
00:31:08,948 --> 00:31:11,253
Too dark? Okay. Heard.
904
00:31:11,253 --> 00:31:12,456
- Is that for this order?
- Yes.
905
00:31:12,456 --> 00:31:14,560
- You better [Bleep] hurry up.
- Heard.
906
00:31:14,560 --> 00:31:15,829
Cooking fish is very delicate.
907
00:31:15,829 --> 00:31:17,967
You have to have lots of finesse.
908
00:31:17,967 --> 00:31:19,503
If you [Bleep] it up, you [Bleep] it up.
909
00:31:19,503 --> 00:31:21,841
- Timing is of the essence.
- Chef, heard.
910
00:31:21,841 --> 00:31:23,711
While T starts over on the fish...
911
00:31:23,711 --> 00:31:25,348
I'm not sending overcooked food.
912
00:31:25,348 --> 00:31:26,617
- Yes, Chef.
- Heard, Chef.
913
00:31:26,617 --> 00:31:28,454
Back in the blue kitchen...
914
00:31:28,454 --> 00:31:30,024
I thought there was lobster in here.
915
00:31:30,024 --> 00:31:31,762
Randy's chicken-fried steak gravy
916
00:31:31,762 --> 00:31:33,832
is missing a crucial ingredient.
917
00:31:33,832 --> 00:31:35,502
- Hey, who brought this sauce up?
- Yes, Chef.
918
00:31:35,502 --> 00:31:37,005
- Too much, Chef?
- No.
919
00:31:37,005 --> 00:31:38,040
Just no what?
920
00:31:38,040 --> 00:31:39,711
There's no lobster?
921
00:31:39,711 --> 00:31:40,980
Randy, was there lobster in that big pot?
922
00:31:40,980 --> 00:31:43,017
- Yes. Yes.
- Is there lobster in there?
923
00:31:43,017 --> 00:31:44,052
- Hey, look...
- Yes, there's lobster in there.
924
00:31:44,052 --> 00:31:45,054
Hey, young man.
925
00:31:45,054 --> 00:31:46,591
Oh,.
926
00:31:46,591 --> 00:31:47,860
That's what you brought me.
That's what you brought me.
927
00:31:47,860 --> 00:31:49,864
Is it?
928
00:31:49,864 --> 00:31:50,966
"Is it?"
929
00:31:50,966 --> 00:31:52,035
This is... this is where it's so stupid.
930
00:31:52,035 --> 00:31:53,271
This is...
931
00:31:53,271 --> 00:31:54,674
we're prepared to [Bleep] each other.
932
00:31:54,674 --> 00:31:56,745
That's... I just said
there's no lobster in there.
933
00:31:56,745 --> 00:31:57,780
"Is it?"
934
00:31:57,780 --> 00:31:59,216
- Randy...
- I just...
935
00:31:59,216 --> 00:32:00,786
It was there, but it has to be hot.
936
00:32:00,786 --> 00:32:02,690
- Let's go. Recover. Recover!
- Heat it up right now.
937
00:32:02,690 --> 00:32:05,796
Randy is dragging ass.
He's bringing down the team.
938
00:32:05,796 --> 00:32:08,167
Get a pan hot, add your
lobster, and that's it.
939
00:32:08,167 --> 00:32:09,971
Chef is always right. He's always right.
940
00:32:09,971 --> 00:32:12,343
- Just recover and go.
- It's hot. It's hot.
941
00:32:12,343 --> 00:32:13,912
Not the question of hot.
942
00:32:13,912 --> 00:32:15,916
There's no lobster in there. End of story.
943
00:32:15,916 --> 00:32:17,820
- Yes, Chef.
- Stop [Bleep] your knickers.
944
00:32:17,820 --> 00:32:19,424
- I need lobster.
- Yes, Chef.
945
00:32:19,424 --> 00:32:21,093
Understand, deal with it...
946
00:32:21,093 --> 00:32:22,463
- Yes, Chef.
- And shut the [Bleep] up.
947
00:32:22,463 --> 00:32:24,901
- Yes, Chef.
- Oh, my. [Bleep].
948
00:32:24,901 --> 00:32:27,038
While Randy heats up
lobster for the gravy...
949
00:32:27,038 --> 00:32:28,709
I'm walking with two snapper.
950
00:32:28,709 --> 00:32:30,746
T delivers her refired snapper.
951
00:32:30,746 --> 00:32:31,748
Beautiful.
952
00:32:31,748 --> 00:32:32,850
And Alison...
953
00:32:32,850 --> 00:32:34,387
Five pasta all day.
954
00:32:34,387 --> 00:32:35,956
16 filets all day.
955
00:32:35,956 --> 00:32:38,195
Has decided to help expedite the orders.
956
00:32:38,195 --> 00:32:40,699
Hey, Michelle, you have five all day.
957
00:32:40,699 --> 00:32:42,169
- You heard?
- I got it.
958
00:32:42,169 --> 00:32:43,572
I heard you the first time.
959
00:32:43,572 --> 00:32:45,809
Alison is running around calling "all day,"
960
00:32:45,809 --> 00:32:48,849
which means everything we need
for the ticket's on the board,
961
00:32:48,849 --> 00:32:50,152
but I just need to know what the ticket is.
962
00:32:50,152 --> 00:32:53,158
Six pastas all day.
Eight meat loaf all day.
963
00:32:53,158 --> 00:32:55,396
T, you have 16 filets all day.
964
00:32:55,396 --> 00:32:59,637
Alison, stop saying the words "all day."
965
00:32:59,637 --> 00:33:00,840
Six snappers all day.
966
00:33:00,840 --> 00:33:02,878
T, you have six filet all day.
967
00:33:02,878 --> 00:33:04,714
She has six snappers all day.
968
00:33:04,714 --> 00:33:05,850
"You need six all day.
969
00:33:05,850 --> 00:33:07,019
You need two all day."
970
00:33:07,019 --> 00:33:08,622
16 meat loaf all day.
971
00:33:08,622 --> 00:33:09,959
Oh, my God, stop it.
972
00:33:09,959 --> 00:33:11,528
I'm tired of hearing Alison's voice.
973
00:33:11,528 --> 00:33:12,931
All day. All day.
974
00:33:12,931 --> 00:33:14,167
All day. All day.
975
00:33:14,167 --> 00:33:15,670
I hear you. I get it.
976
00:33:15,670 --> 00:33:16,806
Shut the [Bleep] up.
977
00:33:16,806 --> 00:33:17,941
She's just repeating "all day."
978
00:33:17,941 --> 00:33:19,010
Hey, you have six all day. Two, two, two.
979
00:33:19,010 --> 00:33:21,649
Alison, Alison, we know the all day, right?
980
00:33:21,649 --> 00:33:23,620
Okay, go ahead.
981
00:33:23,620 --> 00:33:25,690
Two filet, two pasta, two meat loaf
982
00:33:25,690 --> 00:33:29,690
followed by two meat
loaf, two filet, two pasta.
983
00:33:30,299 --> 00:33:32,638
All day.
984
00:33:32,638 --> 00:33:35,376
While the red team is working
on all of their tickets,
985
00:33:35,376 --> 00:33:36,479
in the blue kitchen...
986
00:33:36,479 --> 00:33:39,050
Last ticket, guys. Finish
strong, please. Yeah?
987
00:33:39,050 --> 00:33:41,722
Nick is concerned about
getting out the final ticket.
988
00:33:41,722 --> 00:33:43,860
I need two snapper, two
pasta, two filet immediately.
989
00:33:43,860 --> 00:33:45,295
Two snapper, two pasta, two filet!
990
00:33:45,295 --> 00:33:48,903
- My filet is ready!
- How long, two pasta?
991
00:33:48,903 --> 00:33:50,139
- Huh?
- How long?
992
00:33:50,139 --> 00:33:52,176
I am not confident in Randy.
993
00:33:52,176 --> 00:33:53,713
His eyes are glazed over. He doesn't...
994
00:33:53,713 --> 00:33:55,617
you can see there's nothing
going on in that brain of his.
995
00:33:55,617 --> 00:33:57,287
- How long?
- Two or three?
996
00:33:57,287 --> 00:33:58,656
- I need two right now.
- Two.
997
00:33:58,656 --> 00:34:00,860
Two pastas right now, Randy. That's it.
998
00:34:00,860 --> 00:34:02,898
- How long for two?
- I heard three. I'm sorry.
999
00:34:02,898 --> 00:34:04,334
How long on two pasta?
1000
00:34:04,334 --> 00:34:05,470
Come on, Randy.
1001
00:34:05,470 --> 00:34:06,906
Randy, focus.
1002
00:34:16,092 --> 00:34:17,995
It's two hours into Hell's Kitchen's
1003
00:34:17,995 --> 00:34:21,268
first ever Mardi Gras-themed
homecoming dinner.
1004
00:34:21,268 --> 00:34:23,072
- How long?
- Two or three?
1005
00:34:23,072 --> 00:34:24,575
- I need two right now.
- Two.
1006
00:34:24,575 --> 00:34:26,345
Two pastas right now, Randy. That's it.
1007
00:34:26,345 --> 00:34:29,318
And with the blue team rushing
to complete their last ticket...
1008
00:34:29,318 --> 00:34:31,155
- How long for two?
- I heard three. I'm sorry.
1009
00:34:31,155 --> 00:34:32,624
How long on two pasta?
1010
00:34:32,624 --> 00:34:33,760
Come on, Randy.
1011
00:34:33,760 --> 00:34:35,463
Randy, focus.
1012
00:34:35,463 --> 00:34:38,102
All eyes are on Randy.
1013
00:34:38,102 --> 00:34:40,140
- Are you ready with pasta?
- Yeah, those are ready.
1014
00:34:40,140 --> 00:34:41,810
- You ready?
- Walking pasta now.
1015
00:34:41,810 --> 00:34:44,314
- Heard.
- Walking garnish.
1016
00:34:44,314 --> 00:34:45,650
- Okay, James. Last table.
- Yep.
1017
00:34:49,993 --> 00:34:51,663
Good.
1018
00:34:51,663 --> 00:34:54,401
The men have delivered their
last entrées of the night.
1019
00:34:54,401 --> 00:34:55,403
Go jog, please.
1020
00:34:55,403 --> 00:34:56,706
And the women...
1021
00:34:56,706 --> 00:34:58,409
All right, guys. We got this, guys.
1022
00:34:58,409 --> 00:35:00,146
Are hurrying to do the same.
1023
00:35:00,146 --> 00:35:01,515
Can I walk with garnish?
1024
00:35:01,515 --> 00:35:02,718
Walk with garnish in 30 seconds, please.
1025
00:35:02,718 --> 00:35:03,787
Walking garnish 30 seconds.
1026
00:35:03,787 --> 00:35:04,789
We're almost done,
1027
00:35:04,789 --> 00:35:06,125
so let's tag-team these plates
1028
00:35:06,125 --> 00:35:07,495
and get these bitches up out of here.
1029
00:35:07,495 --> 00:35:08,931
- Red team...
- Yes, Chef?
1030
00:35:08,931 --> 00:35:10,801
That's it. Last table. Let's go.
1031
00:35:10,801 --> 00:35:12,270
- Garnish up.
- Perfect.
1032
00:35:12,270 --> 00:35:13,941
I want to just finish strong.
1033
00:35:13,941 --> 00:35:16,178
I mean, the food looks
great. Yeah, that's lovely.
1034
00:35:16,178 --> 00:35:18,517
With the women delivering
their final entrées,
1035
00:35:18,517 --> 00:35:21,423
both teams have successfully
completed dinner service.
1036
00:35:21,423 --> 00:35:23,360
This is delicious.
1037
00:35:23,360 --> 00:35:24,462
All righty. Good job.
1038
00:35:24,462 --> 00:35:25,831
- That's it?
- Yes.
1039
00:35:25,831 --> 00:35:26,967
Board is clear.
1040
00:35:26,967 --> 00:35:28,169
Yay!
1041
00:35:28,169 --> 00:35:29,539
We finished dinner service.
1042
00:35:29,539 --> 00:35:31,175
Desserts are in the oven?
1043
00:35:31,175 --> 00:35:32,712
Yeah, I'm about to put the other pan in.
1044
00:35:32,712 --> 00:35:34,916
It was not perfect, but it was good.
1045
00:35:34,916 --> 00:35:36,186
It feels amazing.
1046
00:35:36,186 --> 00:35:37,989
[Bleep] yeah, guys.
1047
00:35:37,989 --> 00:35:39,926
Hey, let's clean. Let's clean down, okay?
1048
00:35:39,926 --> 00:35:41,396
Beautiful. Clean up.
1049
00:35:41,396 --> 00:35:43,233
Oh, my God, tonight's
service was a little rough,
1050
00:35:43,233 --> 00:35:45,738
but we finished, and I'm feeling relieved.
1051
00:35:51,783 --> 00:35:54,055
Let's be honest, it
wasn't a perfect service,
1052
00:35:54,055 --> 00:35:57,361
but at least both kitchens completed.
1053
00:35:57,361 --> 00:36:01,002
But there is one kitchen that had the edge.
1054
00:36:01,002 --> 00:36:05,002
And the winning team...
1055
00:36:05,311 --> 00:36:06,613
is the red team.
1056
00:36:06,613 --> 00:36:09,485
Yes.
1057
00:36:09,485 --> 00:36:10,788
Good job.
1058
00:36:10,788 --> 00:36:14,788
Men, come to a consensus
on which two people
1059
00:36:15,230 --> 00:36:20,007
should be put up for elimination.
1060
00:36:20,007 --> 00:36:21,509
How do you make
1061
00:36:21,509 --> 00:36:24,649
the blue team stronger?
1062
00:36:24,649 --> 00:36:26,353
Head upstairs.
1063
00:36:32,498 --> 00:36:34,268
The blue team will get our [Bleep] together
1064
00:36:34,268 --> 00:36:36,106
when the weakest players are voted out.
1065
00:36:36,106 --> 00:36:38,076
Whoever makes the most
mistakes has to be put up,
1066
00:36:38,076 --> 00:36:42,076
and it's clear to me who should go home.
1067
00:36:42,385 --> 00:36:44,656
I'm putting up Josh and Randy.
1068
00:36:44,656 --> 00:36:47,796
We have to go throughout all ten services.
1069
00:36:47,796 --> 00:36:49,298
You have to.
1070
00:36:49,298 --> 00:36:51,302
It's tonight's service. It
can't be all ten services.
1071
00:36:51,302 --> 00:36:53,206
He asked us the weakest link.
What's gonna make us stronger?
1072
00:36:53,206 --> 00:36:54,208
Go.
1073
00:36:54,208 --> 00:36:57,516
I'm going Josh and Randy.
1074
00:36:57,516 --> 00:36:58,885
I'm gonna have to disagree with that.
1075
00:36:58,885 --> 00:37:00,455
I have to go Nick and Randy.
1076
00:37:00,455 --> 00:37:02,893
I thought Nick did a good job.
1077
00:37:02,893 --> 00:37:04,128
It's garnish.
1078
00:37:04,128 --> 00:37:05,365
It's the easiest station
in the [Bleep] kitchen.
1079
00:37:05,365 --> 00:37:06,634
What are you talking about?
1080
00:37:06,634 --> 00:37:08,036
He said make your team the strongest.
1081
00:37:08,036 --> 00:37:11,710
You two are the weakest links.
1082
00:37:11,710 --> 00:37:14,583
Time, communication,
knowledge, and perseverance,
1083
00:37:14,583 --> 00:37:15,618
that's what we need most.
1084
00:37:15,618 --> 00:37:17,054
Yeah, I stick with my two votes.
1085
00:37:17,054 --> 00:37:18,624
So you think that you're better than me?
1086
00:37:18,624 --> 00:37:20,395
- 100% yes.
- Wow. That's crazy.
1087
00:37:20,395 --> 00:37:21,864
Okay. Good for you.
1088
00:37:21,864 --> 00:37:23,668
What... that's not... it's
not about being personal.
1089
00:37:23,668 --> 00:37:24,670
No, no, no. No, no, no, no.
1090
00:37:24,670 --> 00:37:26,207
I just... that's okay. Good for you.
1091
00:37:26,207 --> 00:37:27,576
That's crazy. Okay. Good. Good for you.
1092
00:37:27,576 --> 00:37:29,046
- Why do you have to say...
- Yeah, that's crazy.
1093
00:37:29,046 --> 00:37:30,615
- What is that crazy?
- 'Cause I...
1094
00:37:30,615 --> 00:37:33,521
you have your... I mean, it's you.
I don't think you would have...
1095
00:37:33,521 --> 00:37:35,058
but that's... okay.
1096
00:37:35,058 --> 00:37:38,431
Nick, no way. You are not as strong as me.
1097
00:37:38,431 --> 00:37:39,666
I'm the heavyweight,
1098
00:37:39,666 --> 00:37:41,070
and I'm not going down from a lightweight.
1099
00:37:41,070 --> 00:37:43,307
Chef said do what you have to
do to make your team stronger.
1100
00:37:43,307 --> 00:37:45,445
If I go home tonight and Nick stays,
1101
00:37:45,445 --> 00:37:47,682
he will not give you what I will give you.
1102
00:37:47,682 --> 00:37:49,153
What are you talking about?
1103
00:37:49,153 --> 00:37:51,590
Nick, he's a Suzy homemaker.
1104
00:37:51,590 --> 00:37:52,692
You're a dick!
1105
00:37:52,692 --> 00:37:54,463
Chefs take control and lead,
1106
00:37:54,463 --> 00:37:55,833
and Nick hasn't done that.
1107
00:37:55,833 --> 00:37:57,002
You don't know how to respect people.
1108
00:37:57,002 --> 00:37:59,072
You don't have the balls to take over.
1109
00:37:59,072 --> 00:38:00,575
- Josh...
- And if you think you can run...
1110
00:38:00,575 --> 00:38:02,512
Stop [Bleep] talking over me, Josh!
1111
00:38:02,512 --> 00:38:03,749
You're a [Bleep] dick!
1112
00:38:03,749 --> 00:38:05,418
He wants to cover his ass every night.
1113
00:38:05,418 --> 00:38:06,587
That's not true.
1114
00:38:06,587 --> 00:38:07,556
He's trying to ride this competition,
1115
00:38:07,556 --> 00:38:08,625
and I see right through it.
1116
00:38:08,625 --> 00:38:09,661
I've had enough of it,
1117
00:38:09,661 --> 00:38:10,663
and I'm letting it out now
1118
00:38:10,663 --> 00:38:11,731
because now's the time.
1119
00:38:11,731 --> 00:38:13,334
Yeah, save your ass. Now's the time.
1120
00:38:13,334 --> 00:38:17,543
You don't have the heart
or the balls to be a chef.
1121
00:38:17,543 --> 00:38:19,614
You gone make our team stronger.
1122
00:38:19,614 --> 00:38:21,350
- You are... you're ridiculous.
- Fact.
1123
00:38:21,350 --> 00:38:24,657
Fact.
1124
00:38:24,657 --> 00:38:26,928
All right, can we just vote
and tell Josh to shut up?
1125
00:38:26,928 --> 00:38:29,834
'Cause I've heard enough. I'm done.
1126
00:38:42,860 --> 00:38:45,466
After a narrow defeat to the women,
1127
00:38:45,466 --> 00:38:48,839
the men were asked to nominate
two chefs for elimination.
1128
00:38:55,486 --> 00:38:57,523
Blue team, it wasn't bad.
1129
00:38:57,523 --> 00:39:01,364
It just wasn't good enough.
1130
00:39:01,364 --> 00:39:02,967
Nick,
1131
00:39:02,967 --> 00:39:04,604
blue team's first nominee and why?
1132
00:39:04,604 --> 00:39:07,109
Our first nominee, Chef, is Randy.
1133
00:39:07,109 --> 00:39:08,779
Randy was on apps tonight,
1134
00:39:08,779 --> 00:39:11,484
and he got us off to a really rocky start.
1135
00:39:11,484 --> 00:39:13,488
Blue team's second nominee and why?
1136
00:39:13,488 --> 00:39:17,463
Our second nominee, Chef, is...
1137
00:39:17,463 --> 00:39:19,067
Josh.
1138
00:39:19,067 --> 00:39:22,941
He started the night tonight,
and it was off to a slow start.
1139
00:39:22,941 --> 00:39:24,778
Randy, Josh, step forward.
1140
00:39:31,859 --> 00:39:34,798
Randy,
1141
00:39:34,798 --> 00:39:36,368
why should you stay in Hell's Kitchen?
1142
00:39:36,368 --> 00:39:38,305
I think I've improved the most.
1143
00:39:38,305 --> 00:39:40,677
I think I have the most to improve.
1144
00:39:40,677 --> 00:39:43,048
I can't cook as many dishes as they can,
1145
00:39:43,048 --> 00:39:45,452
but I think I cook better
dishes than they can.
1146
00:39:45,452 --> 00:39:47,356
Josh,
1147
00:39:47,356 --> 00:39:48,993
why should you stay in Hell's Kitchen?
1148
00:39:48,993 --> 00:39:50,329
This is all I have.
1149
00:39:50,329 --> 00:39:52,901
I try every night to make
sure my team is successful.
1150
00:39:52,901 --> 00:39:54,605
You have cooks, you have line cooks,
1151
00:39:54,605 --> 00:39:55,840
and you have Suzy homemaker chef,
1152
00:39:55,840 --> 00:39:56,942
and I am a chef.
1153
00:39:56,942 --> 00:39:58,780
Homemakers?
1154
00:39:58,780 --> 00:40:00,517
Where?
1155
00:40:00,517 --> 00:40:03,221
Maybe behind me, Chef.
1156
00:40:03,221 --> 00:40:04,558
Explain.
1157
00:40:04,558 --> 00:40:05,860
I don't think Nick has what it takes
1158
00:40:05,860 --> 00:40:08,332
to cook on a line, Chef.
1159
00:40:08,332 --> 00:40:10,703
Nick has not been tested the
way I've been tested, Chef.
1160
00:40:10,703 --> 00:40:12,908
I've come back stronger
and harder every time.
1161
00:40:12,908 --> 00:40:15,914
At times,
1162
00:40:15,914 --> 00:40:18,286
there was no one leading
that kitchen tonight.
1163
00:40:21,057 --> 00:40:22,961
My decision is...
1164
00:40:31,712 --> 00:40:34,651
Randy.
1165
00:40:34,651 --> 00:40:36,922
Back in line.
1166
00:40:36,922 --> 00:40:39,061
Josh, take your jacket off.
1167
00:40:39,061 --> 00:40:41,565
Yes, Chef.
1168
00:40:44,238 --> 00:40:46,675
You're joining the red team.
1169
00:40:50,583 --> 00:40:52,387
Wow. [Bleep].
1170
00:40:52,387 --> 00:40:53,924
Meghan,
1171
00:40:53,924 --> 00:40:56,863
make space for Josh
1172
00:40:56,863 --> 00:40:59,434
because you're going to the blue team.
1173
00:40:59,434 --> 00:41:02,340
Yes.
1174
00:41:02,340 --> 00:41:06,081
Ooh.
1175
00:41:06,081 --> 00:41:07,919
Hey, guys. How are you?
1176
00:41:13,730 --> 00:41:15,500
- Meghan...
- Yes, Chef?
1177
00:41:15,500 --> 00:41:17,370
The blue team is lacking leadership,
1178
00:41:17,370 --> 00:41:21,370
but I'm hoping that you
can whip them into shape.
1179
00:41:22,113 --> 00:41:24,852
Get out of here.
1180
00:41:24,852 --> 00:41:26,556
Wow. This is crazy.
1181
00:41:26,556 --> 00:41:28,192
But Chef Ramsay knows I'm a leader.
1182
00:41:28,192 --> 00:41:29,963
He brought me to the red team to lead them.
1183
00:41:29,963 --> 00:41:32,668
So I'm coming. I'm coming hard.
1184
00:41:32,668 --> 00:41:34,237
We don't need Meghan on our team.
1185
00:41:34,237 --> 00:41:36,843
I'm gonna be able to step
up as the leader without her.
1186
00:41:36,843 --> 00:41:38,312
I have full confidence in myself
1187
00:41:38,312 --> 00:41:40,316
and that this is finally my time to shine.
1188
00:41:40,316 --> 00:41:42,421
Now that Meghan's gone,
1189
00:41:42,421 --> 00:41:44,057
I'm gonna take my team to victory.
1190
00:41:44,057 --> 00:41:45,961
So it's all good.
1191
00:41:45,961 --> 00:41:49,268
The red team now has a new
leader, and it's right here.
1192
00:41:49,268 --> 00:41:51,071
This is like a blessing in disguise.
1193
00:41:51,071 --> 00:41:53,844
I'm gonna step up as the
leader for the red team,
1194
00:41:53,844 --> 00:41:56,449
and I'm gonna take
advantage of it all the way.
1195
00:41:56,449 --> 00:41:58,820
This was the first time
I've seen Josh and Randy
1196
00:41:58,820 --> 00:42:00,190
perform that poorly,
1197
00:42:00,190 --> 00:42:02,928
so I decided to give them a second chance.
1198
00:42:02,928 --> 00:42:04,866
Hopefully having new teammates
1199
00:42:04,866 --> 00:42:07,838
will ensure it never happens again.
1200
00:42:09,742 --> 00:42:12,214
Next time on Hell's Kitchen...
1201
00:42:12,214 --> 00:42:15,487
I want to take a picture
of this it's so nice.
1202
00:42:15,487 --> 00:42:18,193
When The Nanny's Fran Drescher
arrives at Hell's Kitchen
1203
00:42:18,193 --> 00:42:19,696
for a special event...
1204
00:42:19,696 --> 00:42:22,368
What in the [Bleep] is going on?
1205
00:42:22,368 --> 00:42:24,072
Oh, it's getting crazy in the kitchen.
1206
00:42:24,072 --> 00:42:27,111
Will the red team need parental
supervision to complete service?
1207
00:42:27,111 --> 00:42:28,814
T, you know how to cook the salmon, right?
1208
00:42:28,814 --> 00:42:30,084
I got it.
1209
00:42:30,084 --> 00:42:31,119
Michelle, when are you
gonna put your steaks in?
1210
00:42:31,119 --> 00:42:32,221
Who's cooking them?
1211
00:42:32,221 --> 00:42:33,390
I think she can cook a New York strip.
1212
00:42:33,390 --> 00:42:34,793
Thank you, Chef.
1213
00:42:34,793 --> 00:42:36,696
I say we just go grab a chef's coat
1214
00:42:36,696 --> 00:42:38,500
and go back there and help.
1215
00:42:38,500 --> 00:42:42,208
And when Randy thinks he's been
sabotaged by his teammates...
1216
00:42:42,208 --> 00:42:43,745
Who got the plates out?
1217
00:42:43,745 --> 00:42:45,314
- What are you talking about?
- No one's trying to sabotage you.
1218
00:42:45,314 --> 00:42:46,516
Will he crack?
1219
00:42:46,516 --> 00:42:48,520
- Anything you want to tell me?
- No.
1220
00:42:48,520 --> 00:42:50,023
And will his teammates survive
1221
00:42:50,023 --> 00:42:52,461
the former army ranger's rampage?
1222
00:42:52,461 --> 00:42:53,664
He's losing it in front of our eyes.
1223
00:42:53,664 --> 00:42:55,067
All next time...
1224
00:42:55,067 --> 00:42:56,827
I got along with everybody until now.
1225
00:42:56,827 --> 00:42:58,295
I just want to wring their necks.
1226
00:42:58,295 --> 00:42:59,563
- Trust me. I will do it.
- Come on, Randy.
1227
00:42:59,563 --> 00:43:00,731
- Come on, man.
- Seriously?
1228
00:43:00,731 --> 00:43:02,332
On a cutthroat episode...
1229
00:43:02,332 --> 00:43:03,700
It'll be an easy kill.
1230
00:43:03,700 --> 00:43:05,335
Of Hell's Kitchen.
1231
00:43:05,336 --> 00:43:10,336
- synced and corrected by PetaG -
- www.MY-SUBS.com -
88700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.