All language subtitles for Hells.kitchen.us.S14E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,894 --> 00:00:03,106 Previously on Hell's Kitchen... 2 00:00:05,720 --> 00:00:06,956 One rubber snake? 3 00:00:09,316 --> 00:00:11,215 After a couple of good scares... 4 00:00:11,221 --> 00:00:13,511 I am literally gonna have a mental breakdown. 5 00:00:13,512 --> 00:00:14,361 Let's go, guys. 6 00:00:14,362 --> 00:00:17,567 The chefs' adaptability and creativity were tested 7 00:00:17,568 --> 00:00:20,922 as they attempted to make tasty dishes with exotic proteins. 8 00:00:20,923 --> 00:00:23,570 I'm just happy we're not playing with tarantulas right now. 9 00:00:23,887 --> 00:00:25,553 What do you know about alligator, Meghan? 10 00:00:25,554 --> 00:00:26,442 Nothing? 11 00:00:26,442 --> 00:00:29,198 Guest judges Jon Shook and Vinny Dotolo 12 00:00:29,199 --> 00:00:31,648 were impressed with T's alligator tacos. 13 00:00:31,649 --> 00:00:33,284 - For me, it had great flavor. - Good job. 14 00:00:33,285 --> 00:00:36,352 Unfortunately, Christine's marinated ostrich with orzo 15 00:00:36,353 --> 00:00:37,735 came up a little short. 16 00:00:37,736 --> 00:00:39,115 It was a little bland for me. 17 00:00:39,116 --> 00:00:40,665 With solid showings 18 00:00:40,666 --> 00:00:42,801 from Milly's blackened alligator with grits... 19 00:00:42,802 --> 00:00:44,940 You have the right direction. 20 00:00:44,940 --> 00:00:47,662 And Nick's spiced elk with parsnip puree... 21 00:00:47,663 --> 00:00:49,218 Think it's actually really beautiful 22 00:00:49,219 --> 00:00:50,584 the way that it's presented. 23 00:00:50,584 --> 00:00:53,758 The pressure was on Randy, whose ostrich burger... 24 00:00:53,759 --> 00:00:55,408 That really looks like crap. 25 00:00:55,409 --> 00:00:56,490 But... 26 00:00:56,491 --> 00:00:57,680 Even though it looked like doo... 27 00:00:57,680 --> 00:00:58,982 - Yeah. - Tasted great. 28 00:00:58,982 --> 00:01:01,120 Clinched the victory for the men. 29 00:01:01,120 --> 00:01:03,258 Great job. Men win. 30 00:01:03,258 --> 00:01:06,731 Later during Chef Ramsay's performance evaluations... 31 00:01:06,731 --> 00:01:08,034 Sit down, please. 32 00:01:08,034 --> 00:01:09,209 The chefs were asked... 33 00:01:09,210 --> 00:01:11,140 From top to bottom, how would you rank your team? 34 00:01:11,141 --> 00:01:13,797 And two chefs sank to the bottom. 35 00:01:13,808 --> 00:01:14,596 Christine. 36 00:01:14,597 --> 00:01:16,415 - And... - Randy. 37 00:01:16,416 --> 00:01:19,657 Chef Ramsay then challenged them to make three dishes. 38 00:01:19,657 --> 00:01:21,160 You've both got 30 minutes. 39 00:01:21,160 --> 00:01:23,549 The loser will be going home. 40 00:01:23,550 --> 00:01:25,143 - Let's go. - Come on, Randy. 41 00:01:25,144 --> 00:01:26,671 Under immense pressure, 42 00:01:26,671 --> 00:01:28,976 Christine and Randy cooked for their survival 43 00:01:28,976 --> 00:01:29,988 in Hell's Kitchen. 44 00:01:29,989 --> 00:01:31,406 You got this, Randy. 45 00:01:31,407 --> 00:01:32,845 They each had highs... 46 00:01:32,845 --> 00:01:34,633 Ah, Lobster's poached beautifully. 47 00:01:35,751 --> 00:01:37,353 You've nailed that. 48 00:01:37,353 --> 00:01:38,489 And lows. 49 00:01:38,489 --> 00:01:41,663 You're missing the tomato confit. 50 00:01:41,663 --> 00:01:43,667 You've got this halibut that's just disintegrated. 51 00:01:43,667 --> 00:01:45,589 And Chef Ramsay was forced 52 00:01:45,590 --> 00:01:46,906 to make a difficult decision. 53 00:01:46,906 --> 00:01:48,477 This is so tough. 54 00:01:48,477 --> 00:01:49,946 In the end, it was... 55 00:01:49,946 --> 00:01:51,683 Christine. 56 00:01:51,683 --> 00:01:54,856 Who said good-bye to her chance of becoming Head Chef 57 00:01:54,856 --> 00:01:57,495 at Caesars Atlantic City. 58 00:02:59,252 --> 00:03:03,252 And now the continuation of Hell's Kitchen. 59 00:03:04,195 --> 00:03:07,001 Get out of here. 60 00:03:07,001 --> 00:03:08,336 Awesome. 61 00:03:08,336 --> 00:03:10,374 All right, Randy, you did it. 62 00:03:11,409 --> 00:03:13,113 Good job, Randy. 63 00:03:13,113 --> 00:03:15,618 Those are highlight moments of Randy's life. 64 00:03:15,618 --> 00:03:17,522 I am whoo-hooing inside. 65 00:03:17,522 --> 00:03:19,459 And you thought getting shot at was hard. 66 00:03:19,459 --> 00:03:21,497 Man, that was frickin' just crazy. 67 00:03:24,603 --> 00:03:26,105 [Bleep] is getting real. 68 00:03:26,105 --> 00:03:28,945 At this point, the only way you can get to black 69 00:03:28,945 --> 00:03:31,049 is if you go as a team. 70 00:03:31,049 --> 00:03:33,721 And I think if you forget that, you're in trouble. 71 00:03:33,721 --> 00:03:36,025 Here you have to earn your leadership. 72 00:03:36,025 --> 00:03:37,262 I disagree. 73 00:03:37,262 --> 00:03:41,135 Leaders take what they want. 74 00:03:41,135 --> 00:03:42,872 I like where your head's at. 75 00:03:42,872 --> 00:03:44,343 My head's always there. 76 00:03:44,413 --> 00:03:47,852 It's a competition, and I'm ready to just... 77 00:03:47,852 --> 00:03:48,854 lights out. 78 00:03:48,854 --> 00:03:50,425 I mean, it's... it's go time. 79 00:03:50,425 --> 00:03:51,860 I've been called every [Bleep] name in the book. 80 00:03:51,860 --> 00:03:53,597 Yeah, Meghan, this is a competition. 81 00:03:53,597 --> 00:03:55,033 Yeah, I know. 82 00:03:55,033 --> 00:03:57,906 If we don't hate each other, then there's a problem. 83 00:04:03,651 --> 00:04:06,657 After a night of big talk and little sleep... 84 00:04:06,657 --> 00:04:08,527 No. It's too early. 85 00:04:08,527 --> 00:04:11,133 I can't do this. I need to sleep. 86 00:04:11,133 --> 00:04:12,735 The chefs are up early... 87 00:04:12,735 --> 00:04:14,005 Does anyone else want coffee? 88 00:04:14,005 --> 00:04:16,210 But not earlier than Chef Ramsay. 89 00:04:20,919 --> 00:04:22,222 Good morning, this is Nick. 90 00:04:22,222 --> 00:04:23,491 Nick, there is something very important 91 00:04:23,491 --> 00:04:24,659 going on in the dining room. 92 00:04:24,659 --> 00:04:26,898 I need all of you to get down here urgently. 93 00:04:26,898 --> 00:04:27,867 - Yes, Chef. - Hurry up. 94 00:04:27,867 --> 00:04:29,469 - Thank you. - Go! 95 00:04:29,469 --> 00:04:32,743 Whenever Chef Ramsay calls, it's got to be something big. 96 00:04:32,743 --> 00:04:33,845 What the hell? 97 00:04:33,845 --> 00:04:35,214 There's an audience out there. 98 00:04:35,214 --> 00:04:36,316 I'm hearing a band. 99 00:04:36,316 --> 00:04:37,720 I'm hearing kids cheering. 100 00:04:37,720 --> 00:04:39,790 No telling what's gonna happen in Hell's Kitchen. 101 00:04:42,428 --> 00:04:43,430 Oh, my God. 102 00:04:49,075 --> 00:04:50,378 Oh, my gosh. What? 103 00:04:50,378 --> 00:04:52,382 There's a pep rally going on out here. 104 00:04:53,484 --> 00:04:56,156 That trombone guy. 105 00:04:56,156 --> 00:04:58,160 I just graduated high school, like, four years ago, 106 00:04:58,160 --> 00:05:00,899 so it just brings back some really awesome memories. 107 00:05:00,900 --> 00:05:02,860 _ 108 00:05:03,161 --> 00:05:05,770 _ 109 00:05:05,771 --> 00:05:07,291 _ 110 00:05:07,413 --> 00:05:08,949 They really put on a show for us. 111 00:05:08,949 --> 00:05:10,786 They got the coyote out there. 112 00:05:10,786 --> 00:05:13,758 I mean, they got it all the way up. 113 00:05:13,758 --> 00:05:15,127 If you couldn't feel that energy, 114 00:05:15,127 --> 00:05:16,598 you wasn't alive in that room. 115 00:05:16,598 --> 00:05:18,735 Coyotes, let's fight. 116 00:05:18,735 --> 00:05:21,975 Wow. Wow. 117 00:05:24,780 --> 00:05:26,584 Calabasas High School, 118 00:05:26,584 --> 00:05:27,953 I love your energy. 119 00:05:27,953 --> 00:05:28,989 That was brilliant. 120 00:05:28,989 --> 00:05:31,327 Amazing. 121 00:05:31,327 --> 00:05:33,632 Great job. 122 00:05:33,632 --> 00:05:36,604 Calabasas High School is here today for their pep rally. 123 00:05:36,604 --> 00:05:40,412 And their homecoming dinner dance is tomorrow night, 124 00:05:40,412 --> 00:05:42,650 right here in Hell's Kitchen. 125 00:05:42,650 --> 00:05:43,652 Cool. 126 00:05:43,652 --> 00:05:45,222 Your challenge today 127 00:05:45,222 --> 00:05:48,094 is to prepare a phenomenal tasting menu 128 00:05:48,094 --> 00:05:50,198 for their homecoming dinner. 129 00:05:50,198 --> 00:05:51,768 - Understood? - Yes, Chef. 130 00:05:51,768 --> 00:05:53,138 I loved homecoming. 131 00:05:53,138 --> 00:05:54,975 I was in the band. I did pep rallies. 132 00:05:54,975 --> 00:05:56,611 I was on the dance committee. 133 00:05:56,611 --> 00:05:57,713 See you tomorrow. 134 00:05:59,083 --> 00:06:01,020 I'm really, really excited about this. 135 00:06:01,020 --> 00:06:03,358 Now, these three are the Calabasas High School 136 00:06:03,358 --> 00:06:04,527 homecoming committee. 137 00:06:04,527 --> 00:06:06,464 - Over here we have Abigail. - Hi. 138 00:06:06,464 --> 00:06:08,803 Max and Georgia. 139 00:06:08,803 --> 00:06:11,207 They are gonna be judging your next challenge. 140 00:06:11,207 --> 00:06:12,609 This year, our theme is Mardi Gras... 141 00:06:12,609 --> 00:06:15,215 Southern food, definitely cajun influence. 142 00:06:15,215 --> 00:06:16,451 I want to see, like, a lot of colors, 143 00:06:16,451 --> 00:06:18,288 'cause Mardi Gras is really fun and bright. 144 00:06:18,288 --> 00:06:20,492 Cool. Fantastic. 145 00:06:20,492 --> 00:06:23,164 Being stationed in Louisiana for as many years as I was, 146 00:06:23,164 --> 00:06:25,168 I've been wanting to cook cajun and creole 147 00:06:25,168 --> 00:06:26,204 since I got here. 148 00:06:26,204 --> 00:06:27,674 So for today's challenge, 149 00:06:27,674 --> 00:06:30,112 you'll have 35 minutes to prepare one seafood appetizer, 150 00:06:30,112 --> 00:06:32,484 one chicken entrée, one beef entrée. 151 00:06:32,484 --> 00:06:34,788 Your 35 minutes starts now. 152 00:06:34,788 --> 00:06:36,324 Let's go, guys. 153 00:06:36,324 --> 00:06:38,194 In today's homecoming dinner menu challenge, 154 00:06:38,194 --> 00:06:39,965 the teams have just 35 minutes... 155 00:06:39,965 --> 00:06:41,535 Lobster's coming through. 156 00:06:41,535 --> 00:06:44,073 To prepare and plate three cajun-inspired dishes. 157 00:06:44,073 --> 00:06:45,075 I know we're doing different dishes, 158 00:06:45,075 --> 00:06:46,077 but we're still a team, okay? 159 00:06:46,077 --> 00:06:47,112 Yeah. Heard that. 160 00:06:47,112 --> 00:06:48,416 A seafood appetizer, 161 00:06:48,416 --> 00:06:50,453 a chicken entrée, and a beef entrée. 162 00:06:50,453 --> 00:06:51,855 High school friendly. 163 00:06:51,855 --> 00:06:54,428 Yeah, it's a little... little twist on surf and turf. 164 00:06:54,428 --> 00:06:56,265 The homecoming committee will then determine 165 00:06:56,265 --> 00:06:59,638 the winning dishes to feature on tomorrow night's menu. 166 00:06:59,638 --> 00:07:01,140 Look, there's original creole spices here. 167 00:07:01,140 --> 00:07:03,679 Taste that, and you get the flavor profile from that. 168 00:07:03,679 --> 00:07:05,316 Today, Alison and myself 169 00:07:05,316 --> 00:07:07,587 decided to do a classic Southern cuisine... 170 00:07:07,587 --> 00:07:09,056 The grits are over here. 171 00:07:09,056 --> 00:07:10,359 Shrimp and grits. 172 00:07:10,359 --> 00:07:12,330 - Are you gonna poach it? - Yeah, I'll figure it out. 173 00:07:12,330 --> 00:07:14,301 High school kids, as long as it looks good 174 00:07:14,301 --> 00:07:17,507 and has a lot of meat, a lot of grease, it works. 175 00:07:17,507 --> 00:07:19,444 Always a hit with the teenagers. 176 00:07:19,444 --> 00:07:21,081 That looks pretty. 177 00:07:21,081 --> 00:07:23,052 I'm stepping my game up. 178 00:07:23,052 --> 00:07:25,356 You can't just say, "okay, we're cooking for kids, 179 00:07:25,356 --> 00:07:27,427 and then fry everything. 180 00:07:27,427 --> 00:07:30,066 So I made this pasta, which is what kids like to eat, 181 00:07:30,066 --> 00:07:31,668 but then I made it from scratch. 182 00:07:31,668 --> 00:07:33,472 Ladies, 20 minutes to go. 183 00:07:33,472 --> 00:07:34,574 Oy vey. 184 00:07:34,574 --> 00:07:36,946 To make a fettuccine in 35 minutes, 185 00:07:36,946 --> 00:07:38,148 it's a little risky. 186 00:07:38,148 --> 00:07:39,751 Is that pasta water right there boiling? 187 00:07:39,751 --> 00:07:41,054 Yeah, I'm gonna put it on the side for you. 188 00:07:41,054 --> 00:07:42,056 Thank you very much. 189 00:07:42,056 --> 00:07:43,492 15 minutes to go, guys. 190 00:07:43,492 --> 00:07:44,594 What are you thinking, Randy? 191 00:07:44,594 --> 00:07:46,331 I'm doing blackened chicken pasta. 192 00:07:46,331 --> 00:07:48,636 You have to cook for your clientele. 193 00:07:48,636 --> 00:07:50,774 You know, I got two girls still in high school, 194 00:07:50,774 --> 00:07:53,880 and teenagers love the cajun food, 195 00:07:53,880 --> 00:07:56,719 so I'm really confident about my dish. 196 00:07:56,719 --> 00:07:58,957 - Is that your pasta right now? - Yeah. 197 00:07:58,957 --> 00:08:00,961 It's delicious. 198 00:08:00,961 --> 00:08:02,230 Salt. 199 00:08:02,230 --> 00:08:04,067 I love New Orleans. 200 00:08:04,067 --> 00:08:05,604 Do we have any more bells? 201 00:08:05,604 --> 00:08:07,373 I know what these kids are looking for. 202 00:08:07,373 --> 00:08:09,110 They want color, so I was like, red and yellow bells. 203 00:08:09,110 --> 00:08:10,681 It's gonna look pretty. 204 00:08:10,681 --> 00:08:12,851 And then I decided to go with okra, 'cause that's green. 205 00:08:12,851 --> 00:08:14,655 It's like Mardi Gras on a plate. 206 00:08:14,655 --> 00:08:16,024 All right, super colorful. 207 00:08:16,024 --> 00:08:17,761 - Five minutes to go, guys. - Yes, Chef. Thank you, Chef. 208 00:08:17,761 --> 00:08:19,532 Let's go, boys. Finish strong! 209 00:08:19,532 --> 00:08:20,867 - Nick, you're good, right? - Yes, sir. 210 00:08:20,867 --> 00:08:22,871 Me and Nick, we're making a chicken-fried steak 211 00:08:22,871 --> 00:08:24,207 with lobster gravy. 212 00:08:24,207 --> 00:08:26,078 It's comfort food. These kids are gonna eat it up. 213 00:08:26,078 --> 00:08:27,581 Let that steep in there. 214 00:08:27,581 --> 00:08:29,518 I mean, I'm making a bechamel, and you [Bleep] throw ham on it. 215 00:08:29,518 --> 00:08:30,921 Relax. [Bleep]. 216 00:08:30,921 --> 00:08:34,328 Josh is very amped up all the time. 217 00:08:34,328 --> 00:08:35,831 - I need that plate, Nick. - Right here. It's right here. 218 00:08:35,831 --> 00:08:37,201 Bring it over. Bring it over. 219 00:08:37,201 --> 00:08:40,006 However, stern is different than being rude. 220 00:08:40,006 --> 00:08:41,776 We'll finish with a little lime zest, Josh. 221 00:08:41,776 --> 00:08:43,380 I would do lemon. I would do lemon. 222 00:08:43,380 --> 00:08:45,183 Dude, I don't... then, know what... 223 00:08:45,183 --> 00:08:47,454 But we're still a team, and I don't want to start a fight. 224 00:08:47,454 --> 00:08:48,923 30 seconds. 225 00:08:48,923 --> 00:08:50,594 Damn, Milly, that looks good, brother. 226 00:08:50,594 --> 00:08:52,531 - Here are your potatoes. - [Bleep] me. 227 00:08:52,531 --> 00:08:53,667 Five, four... 228 00:08:53,667 --> 00:08:54,702 Right behind, right behind. 229 00:08:54,702 --> 00:08:56,372 Three, two... 230 00:08:56,372 --> 00:08:57,374 Come on, come on, come on. 231 00:08:57,374 --> 00:08:58,743 One. And serve. 232 00:08:58,743 --> 00:09:00,047 All right, guys. Let's rock! 233 00:09:00,047 --> 00:09:01,616 - Let's go! - Come on! 234 00:09:01,616 --> 00:09:03,988 Okay, let's begin with the two appetizers. 235 00:09:03,988 --> 00:09:05,223 One from the red team, one from the blue team, please. 236 00:09:05,223 --> 00:09:06,259 - Thank you. - Come on, Milly. 237 00:09:06,259 --> 00:09:08,129 Yeah, baby. 238 00:09:08,129 --> 00:09:09,966 I'm going up against T and Alison. 239 00:09:09,966 --> 00:09:12,271 My background is Southern cuisine, 240 00:09:12,271 --> 00:09:13,974 and every dish that I ever put out, 241 00:09:13,974 --> 00:09:16,345 they always say it tastes like they were on bourbon street. 242 00:09:16,345 --> 00:09:18,316 Describe your appetizer. 243 00:09:18,316 --> 00:09:20,855 What you guys have here is jalapeño grits 244 00:09:20,855 --> 00:09:22,124 finished with some cheddar cheese 245 00:09:22,124 --> 00:09:23,326 and just a little lobster on top. 246 00:09:23,326 --> 00:09:25,397 Wow, so grits with a bit of heat. 247 00:09:25,397 --> 00:09:26,800 Yes, Chef. 248 00:09:26,800 --> 00:09:27,902 - Gordon) How is it, Abigail? - It's good. 249 00:09:27,902 --> 00:09:29,038 - It's good? - Mm-hmm. 250 00:09:29,038 --> 00:09:30,107 - Yeah, and the grits? - It's really good. 251 00:09:30,107 --> 00:09:31,275 - Yeah? Nice. - Mm-hmm. 252 00:09:31,275 --> 00:09:32,578 Georgia, my darling. 253 00:09:32,578 --> 00:09:34,014 I loved the shrimp, the sauce. 254 00:09:34,014 --> 00:09:35,150 It was really good. 255 00:09:35,150 --> 00:09:36,152 Max, how does that taste? 256 00:09:36,152 --> 00:09:37,622 I like the presentation, 257 00:09:37,622 --> 00:09:39,659 but I think the grits are a little watery. 258 00:09:39,659 --> 00:09:42,899 And I think it's a little bit salty. 259 00:09:42,899 --> 00:09:44,803 Damn. What a shame. 260 00:09:44,803 --> 00:09:46,874 [Bleep] that salty [Bleep]. 261 00:09:46,874 --> 00:09:48,109 My dish was delicious. 262 00:09:48,109 --> 00:09:49,913 Milly, describe your appetizer, please. 263 00:09:49,913 --> 00:09:52,084 What we have here, we have stuffed shrimp. 264 00:09:52,084 --> 00:09:54,656 They are stuffed with crabmeat and lobster meat. 265 00:09:54,656 --> 00:09:56,092 - Deep fried. - And underneath? 266 00:09:56,092 --> 00:09:57,127 Mascarpone and parmesan, 267 00:09:57,127 --> 00:09:59,098 so like an Alfredo, creole risotto. 268 00:09:59,098 --> 00:10:00,434 Max, how was that for you, sir? 269 00:10:00,434 --> 00:10:02,472 I think it's really crispy. I really like that. 270 00:10:02,472 --> 00:10:04,876 It doesn't wow me, though. 271 00:10:06,179 --> 00:10:08,049 Max is not holding no punches. 272 00:10:08,049 --> 00:10:10,755 He's talking like, you know, Chef Ramsay Jr. or something. 273 00:10:10,755 --> 00:10:12,090 Abigail, how's that, darling? 274 00:10:12,090 --> 00:10:14,128 I like the texture. Like, it was good. 275 00:10:14,128 --> 00:10:15,865 I would order that at a restaurant. 276 00:10:15,865 --> 00:10:17,135 That was so good. 277 00:10:17,135 --> 00:10:18,537 - Thank you. - Thank you, Georgia. 278 00:10:18,537 --> 00:10:20,575 Our panel, I'd like to choose. 279 00:10:20,575 --> 00:10:22,412 Let's start off with you first, Georgia. 280 00:10:22,412 --> 00:10:25,151 - I choose the blue team's dish. - Blue team. 281 00:10:25,151 --> 00:10:26,753 - Yeah! - Thank you, Georgia. 282 00:10:26,753 --> 00:10:27,922 Max. 283 00:10:27,922 --> 00:10:30,328 I like the presentation of the red team more, 284 00:10:30,328 --> 00:10:32,699 but I think... execution, I think the blue team. 285 00:10:32,699 --> 00:10:35,104 - Thank you. - Thank you, Max. 286 00:10:35,104 --> 00:10:36,106 Abigail. 287 00:10:36,106 --> 00:10:37,342 I'm gonna go with blue. 288 00:10:37,342 --> 00:10:38,811 - Thank you. - Thank you, Abigail. 289 00:10:38,811 --> 00:10:40,883 Amazing. Great job. 290 00:10:40,883 --> 00:10:41,885 Great start. Great start. 291 00:10:41,885 --> 00:10:43,220 I'm ecstatic. 292 00:10:43,220 --> 00:10:44,556 The kids, they know what they're talking about. 293 00:10:44,556 --> 00:10:46,995 So boom, here we go. We're starting off strong. 294 00:10:46,995 --> 00:10:47,963 - Blue team. - Yes, Chef. 295 00:10:47,963 --> 00:10:49,366 Early lead. One, nothing. 296 00:10:49,366 --> 00:10:50,802 Next up, please, the chicken entrée. 297 00:10:50,802 --> 00:10:53,007 Let's go. Go get them, Randy. 298 00:10:53,007 --> 00:10:55,278 Randy's one of the best in the challenges. 299 00:10:55,278 --> 00:10:56,848 But when you go up against Meghan, 300 00:10:56,848 --> 00:10:58,484 you need to knock it out of the park. 301 00:10:58,484 --> 00:11:00,588 Meghan, please describe the dish. 302 00:11:00,588 --> 00:11:02,860 I made a fresh chive fettuccine 303 00:11:02,860 --> 00:11:05,598 and a cream sauce with some andouille sausage. 304 00:11:05,598 --> 00:11:07,368 And is the pasta made from scratch? 305 00:11:07,368 --> 00:11:09,306 - Yes. - Oh, wow. Smart. 306 00:11:09,306 --> 00:11:11,577 - What's this on top? - It's fried eggplant skin. 307 00:11:11,577 --> 00:11:13,581 See, that's something, like, I've never seen before, 308 00:11:13,581 --> 00:11:14,717 and that's what I'm looking for. 309 00:11:14,717 --> 00:11:16,420 It's visually very nice. 310 00:11:16,420 --> 00:11:17,890 - Very good. - Thank you. 311 00:11:17,890 --> 00:11:21,396 Max, how Michelin stars do you have now? 312 00:11:22,800 --> 00:11:24,570 Not as many as you. 313 00:11:24,570 --> 00:11:27,141 Ah. 314 00:11:27,141 --> 00:11:28,979 Wow, Anthony Bourdain out there. 315 00:11:28,979 --> 00:11:30,382 I mean, wow. I'm impressed. 316 00:11:30,382 --> 00:11:31,384 Abigail. 317 00:11:31,384 --> 00:11:32,953 I mean, it wasn't that spicy, 318 00:11:32,953 --> 00:11:34,390 but that was, like, amazing. 319 00:11:34,390 --> 00:11:36,159 It's very colorful, which is what I asked for. 320 00:11:36,159 --> 00:11:38,063 I would say the only thing... 321 00:11:38,063 --> 00:11:41,203 maybe the sauce didn't add anything to it. 322 00:11:41,203 --> 00:11:42,339 Interesting. 323 00:11:42,339 --> 00:11:43,341 Please, Randy, describe your dish. 324 00:11:43,341 --> 00:11:44,610 Yes, Chef. 325 00:11:44,610 --> 00:11:48,585 What we have here is a blackened chicken pasta. 326 00:11:48,585 --> 00:11:49,787 Great. Did you make the pasta? 327 00:11:49,787 --> 00:11:53,787 No, Chef, I just used the fettuccine we have. 328 00:11:54,330 --> 00:11:56,300 Okay. Max, how was that for you? 329 00:11:56,300 --> 00:11:58,338 I don't taste any seasoning, and I think 330 00:11:58,338 --> 00:12:00,409 it's not as light as the red team's dish. 331 00:12:00,409 --> 00:12:01,744 Thank you. 332 00:12:01,744 --> 00:12:03,782 - I definitely would like something lighter. - Damn. 333 00:12:03,782 --> 00:12:04,784 Georgia, how was that for you, my darling? 334 00:12:04,784 --> 00:12:06,087 I thought that was so good. 335 00:12:06,087 --> 00:12:07,856 I love the flavor of the sauce. 336 00:12:07,856 --> 00:12:09,026 If you had to choose a chicken dish, 337 00:12:09,026 --> 00:12:11,064 is it from the red team or the blue team? 338 00:12:11,064 --> 00:12:12,132 I'll have to go with the blue team. 339 00:12:13,401 --> 00:12:14,403 Interesting. Abigail? 340 00:12:14,403 --> 00:12:16,274 Red team. 341 00:12:16,274 --> 00:12:17,276 - Max? - Red team. 342 00:12:17,276 --> 00:12:18,946 Wow. Red team, well done. 343 00:12:18,946 --> 00:12:21,017 Meghan, great job. 344 00:12:21,017 --> 00:12:23,688 With the score tied going into the final round... 345 00:12:23,688 --> 00:12:26,194 One, one. Let's go. It's down to the beef dish. 346 00:12:26,194 --> 00:12:29,366 It now comes down to Josh and Nick's chicken-fried steak 347 00:12:29,366 --> 00:12:31,537 versus Michelle's steak au poivre. 348 00:12:31,537 --> 00:12:32,941 Okay. Wow. 349 00:12:32,941 --> 00:12:34,343 Certainly colorful. 350 00:12:34,343 --> 00:12:37,583 We have not won one, two, three, four 351 00:12:37,583 --> 00:12:39,520 challenges in a row. 352 00:12:39,520 --> 00:12:43,762 So I'm just hoping Michelle's steak is gonna blow 353 00:12:43,762 --> 00:12:45,298 these high school kids' minds. 354 00:12:45,298 --> 00:12:47,704 Okay, Josh, describe your dish, please. 355 00:12:47,704 --> 00:12:49,941 Chef, here we have a chicken-fried filet mignon 356 00:12:49,941 --> 00:12:51,745 with a little creole seasoning. 357 00:12:51,745 --> 00:12:53,014 Really? 358 00:12:53,014 --> 00:12:54,951 Why would you make chicken-fried steak with filet? 359 00:12:54,951 --> 00:12:56,788 It's such a great cut of meat. 360 00:12:56,788 --> 00:12:58,124 Abigail, how is that? 361 00:12:58,124 --> 00:13:00,195 I like that you guys did, like, chicken-fried steak, 362 00:13:00,195 --> 00:13:01,264 'cause that's different. 363 00:13:01,264 --> 00:13:03,669 You guys did good. Awesome. 364 00:13:03,669 --> 00:13:05,773 I thought that you guys cooked that really well. 365 00:13:05,773 --> 00:13:07,042 It was delicious. 366 00:13:07,042 --> 00:13:09,548 Thank you. 367 00:13:09,548 --> 00:13:10,983 I think it's very creative. 368 00:13:10,983 --> 00:13:12,287 I just think when you fry something 369 00:13:12,287 --> 00:13:14,156 and you put a heavy sauce on it, 370 00:13:14,156 --> 00:13:16,127 it's not crispy anymore. 371 00:13:16,127 --> 00:13:17,363 Hmm, interesting. 372 00:13:17,363 --> 00:13:19,534 All right, Michelle, describe the dish, please. 373 00:13:19,534 --> 00:13:21,805 I have a filet beef au poivre 374 00:13:21,805 --> 00:13:25,011 with sautéed okra, a red pepper coulis, 375 00:13:25,011 --> 00:13:26,715 and a yellow bell pepper coulis. 376 00:13:26,715 --> 00:13:29,053 - This is... this is filet? - Yes. 377 00:13:29,053 --> 00:13:30,088 - Ooh, okay. - Wow. 378 00:13:30,088 --> 00:13:32,059 I'm sorry, we used a filet as well. 379 00:13:32,059 --> 00:13:33,362 Just letting you know. 380 00:13:33,362 --> 00:13:35,099 Yeah, but you deep-fried it. 381 00:13:35,099 --> 00:13:37,337 Mine is a lot more elegant than theirs, 382 00:13:37,337 --> 00:13:40,409 so I'm praying that they decide to choose my dish. 383 00:13:40,409 --> 00:13:42,680 - The steak is very good... - Thanks. 384 00:13:42,680 --> 00:13:46,288 But the okra is over-seasoned. 385 00:13:46,288 --> 00:13:47,523 Oof. Wow. 386 00:13:47,523 --> 00:13:48,859 Georgia, how was that for you? 387 00:13:48,859 --> 00:13:51,798 I love the simple elegance with just the steak. 388 00:13:51,798 --> 00:13:54,037 I like the way that looks. It was delicious. 389 00:13:54,037 --> 00:13:56,275 Nice. Abigail, it looks simple. Did it deliver in flavor? 390 00:13:56,275 --> 00:13:57,777 It tasted good and definitely, like, 391 00:13:57,777 --> 00:13:59,648 it had a little kick to it, which was nice. 392 00:13:59,648 --> 00:14:01,618 Right. It's one, one. 393 00:14:01,618 --> 00:14:02,888 One to the red team, one to the blue team. 394 00:14:02,888 --> 00:14:04,190 It's down to the beef dish. 395 00:14:04,190 --> 00:14:05,493 Is it the beef from the red, 396 00:14:05,493 --> 00:14:07,765 or is it the beef from the blue? 397 00:14:07,765 --> 00:14:09,167 Georgia. 398 00:14:09,167 --> 00:14:12,975 I like the flavor of both, but... 399 00:14:12,975 --> 00:14:15,446 presentation and everything, I would go with the red team. 400 00:14:15,446 --> 00:14:17,483 Wow. Good job. Abigail? 401 00:14:17,483 --> 00:14:19,922 Sorry, red team, I'm gonna have to go with blue team. 402 00:14:19,922 --> 00:14:22,293 - Thank you. - Thank you, Abigail. 403 00:14:22,293 --> 00:14:23,362 Max? 404 00:14:23,362 --> 00:14:25,066 It all comes down to this. 405 00:14:25,066 --> 00:14:27,671 The steak is better on the red team, 406 00:14:27,671 --> 00:14:31,178 and I like the imagination from the blue team. 407 00:14:31,178 --> 00:14:32,548 Tough decision. 408 00:14:33,550 --> 00:14:34,819 It's your call. 409 00:14:34,819 --> 00:14:36,121 It's... 410 00:14:45,607 --> 00:14:47,778 In today's homecoming tasting menu challenge, 411 00:14:47,778 --> 00:14:50,550 the score is tied... it's down to the beef dish. 412 00:14:50,550 --> 00:14:53,490 And it's up to the toughest critic of the trio, Max... 413 00:14:53,490 --> 00:14:54,625 It's your call. 414 00:14:54,625 --> 00:14:55,927 To determine the winning team. 415 00:14:55,927 --> 00:14:59,168 It's... 416 00:14:59,168 --> 00:15:00,570 I got to go with the blue team. 417 00:15:00,570 --> 00:15:01,572 - Thank you. - Yeah! 418 00:15:01,572 --> 00:15:02,608 - Thank you. - Thank you, guys. 419 00:15:02,608 --> 00:15:04,345 Good job, Nick. 420 00:15:04,345 --> 00:15:05,514 Whoo! 421 00:15:05,514 --> 00:15:07,016 We did it again as a team, y'all. 422 00:15:07,016 --> 00:15:08,219 Congratulations, blue team. 423 00:15:08,219 --> 00:15:10,724 Five in a row. I'm loving it. 424 00:15:10,724 --> 00:15:11,926 Red team, close. 425 00:15:11,926 --> 00:15:13,430 It's that over-seasoned okra. 426 00:15:13,430 --> 00:15:15,901 It's just too much. 427 00:15:15,901 --> 00:15:16,903 Blue team, well done. 428 00:15:16,903 --> 00:15:17,905 Thank you, Chef. 429 00:15:17,905 --> 00:15:18,907 You're on a roll. 430 00:15:18,907 --> 00:15:20,444 - Yes, Chef. - Wow. 431 00:15:20,444 --> 00:15:22,881 For your reward, I actually asked the students 432 00:15:22,881 --> 00:15:24,718 to come up with something creative. 433 00:15:24,718 --> 00:15:26,122 Nice. 434 00:15:26,122 --> 00:15:27,257 Something that they would enjoy. 435 00:15:27,257 --> 00:15:28,626 And this is what they came up with. 436 00:15:28,626 --> 00:15:30,998 You'll be spending the afternoon 437 00:15:30,998 --> 00:15:34,998 with sword-wielding, swashbuckling pirates... 438 00:15:35,640 --> 00:15:38,346 - No. That's so cool. - That's awesome. 439 00:15:38,346 --> 00:15:40,751 At a pirate-themed dinner adventure. 440 00:15:40,751 --> 00:15:42,120 I've never done anything like that. 441 00:15:42,120 --> 00:15:44,492 You're in for a treat. This is a blast. Trust me. 442 00:15:44,492 --> 00:15:46,362 - Wow. - Wow. 443 00:15:46,362 --> 00:15:47,765 Get up to the dorms and get ready 444 00:15:47,765 --> 00:15:49,535 for your swashbuckling day. 445 00:15:49,535 --> 00:15:51,239 - Thank you, Chef. - All right. Thank you, Chef. 446 00:15:51,239 --> 00:15:52,307 - Good job, y'all. - Good job. 447 00:15:52,307 --> 00:15:54,278 Thanks, Chef. 448 00:15:54,278 --> 00:15:56,750 Arrrn't you glad we won? 449 00:15:56,750 --> 00:15:58,587 Arrr! 450 00:15:58,587 --> 00:16:00,958 Ladies, your punishment will begin 451 00:16:00,958 --> 00:16:03,531 with rearranging this entire dining room 452 00:16:03,531 --> 00:16:06,435 for the big homecoming dinner dance tomorrow night. 453 00:16:06,435 --> 00:16:08,306 The committee will supervise. 454 00:16:08,306 --> 00:16:09,676 And because it's a Mardi Gras theme, 455 00:16:09,676 --> 00:16:14,084 I want you to provide each guest with a bead necklace. 456 00:16:14,084 --> 00:16:16,022 Unfortunately, all the beads are loose. 457 00:16:16,022 --> 00:16:19,429 You'll have to string all those necklaces together. 458 00:16:20,565 --> 00:16:23,971 There are 200 guests, so a lot of work. 459 00:16:23,971 --> 00:16:25,274 Losing is one thing... 460 00:16:25,274 --> 00:16:26,610 Yeah. Yeah, yeah, yeah. All right, cool. 461 00:16:26,610 --> 00:16:27,779 Right there. Right there. 462 00:16:27,779 --> 00:16:29,249 But you have to listen to high school kids. 463 00:16:29,249 --> 00:16:30,551 Stop. I changed my mind. 464 00:16:30,551 --> 00:16:32,054 Just a little bit back just this way. 465 00:16:32,054 --> 00:16:33,490 That has to move up a little bit more. 466 00:16:33,490 --> 00:16:35,895 Stop. Just a little bit more. 467 00:16:35,895 --> 00:16:37,398 It's like, just stab me in the eyeballs. 468 00:16:37,398 --> 00:16:39,001 - And then move this one... - No, no. No, no, no. 469 00:16:39,001 --> 00:16:40,070 I don't want to move these ones. 470 00:16:40,070 --> 00:16:41,506 - Tell us when to stop. - No, no, no. 471 00:16:41,506 --> 00:16:43,110 - Move? - Yes. Stop. 472 00:16:43,110 --> 00:16:44,412 Uh, there we go. There we go, yeah. 473 00:16:44,412 --> 00:16:46,917 No, no, no. That's... I changed my mind. 474 00:16:46,917 --> 00:16:49,489 And then the first one right there. 475 00:16:49,489 --> 00:16:51,059 Ooh.. 476 00:16:51,059 --> 00:16:52,395 No, no, no. You got to move those back. 477 00:16:53,464 --> 00:16:54,666 These [Bleep] kids. 478 00:16:54,666 --> 00:16:56,169 You happy? 479 00:16:56,169 --> 00:16:57,505 For now. You never know. 480 00:17:03,350 --> 00:17:04,552 Arrr! Pirates. 481 00:17:04,552 --> 00:17:06,991 Right this way, you scurvy dogs! 482 00:17:09,496 --> 00:17:11,333 What a motley crew we have here. 483 00:17:11,333 --> 00:17:13,303 - Arrr! - What's this? 484 00:17:13,303 --> 00:17:14,506 Nice. 485 00:17:14,506 --> 00:17:15,976 Oh, yeah. Crazy. 486 00:17:15,976 --> 00:17:18,882 Our own private show with some gypsy girls. 487 00:17:18,882 --> 00:17:20,752 We got the whole building to ourself. 488 00:17:22,388 --> 00:17:24,559 We got pirates sword fighting. 489 00:17:24,559 --> 00:17:26,063 Do it for the gypsies! 490 00:17:26,063 --> 00:17:28,702 Gypsy women and all types of scallywags. 491 00:17:31,473 --> 00:17:32,843 These pirates are awesome. 492 00:17:35,982 --> 00:17:38,320 Set him on fire! 493 00:17:38,320 --> 00:17:39,557 Finish him! 494 00:17:41,561 --> 00:17:42,696 Randy's so excited. 495 00:17:42,696 --> 00:17:45,067 I mean, he loves it. He's smiling. 496 00:17:45,067 --> 00:17:46,571 He's... "yah, yah." 497 00:17:46,571 --> 00:17:49,209 Uncle Randy! Finish him! 498 00:17:51,514 --> 00:17:52,516 Ahh! 499 00:17:52,516 --> 00:17:53,785 Oh, yeah. 500 00:17:53,785 --> 00:17:55,622 Ahh! 501 00:17:57,158 --> 00:17:58,862 - That was awesome. - That was awesome. 502 00:17:58,862 --> 00:18:01,166 Thank you. 503 00:18:01,166 --> 00:18:02,870 Well, I used to be, like, 504 00:18:02,870 --> 00:18:03,905 the dance committee in high school too... 505 00:18:03,905 --> 00:18:04,974 - Really? - So I've done... 506 00:18:04,974 --> 00:18:06,210 I've actually done a Mardi Gras dance. 507 00:18:06,210 --> 00:18:07,813 - You know what you're doing. - Yeah. 508 00:18:07,813 --> 00:18:10,084 Michelle is trying to be friends with them high school kids. 509 00:18:10,084 --> 00:18:11,921 I was, like, the decorating queen in high school. 510 00:18:11,921 --> 00:18:13,825 It's annoying! 511 00:18:13,825 --> 00:18:15,529 I'm on the same level as you guys. 512 00:18:16,864 --> 00:18:18,868 We have two different color centerpieces, 513 00:18:18,868 --> 00:18:20,672 so let's try to mix it up a little bit. 514 00:18:20,672 --> 00:18:21,707 T, did you hear that? 515 00:18:23,878 --> 00:18:24,947 T, did you hear that? 516 00:18:24,947 --> 00:18:26,751 Yeah, did you? 517 00:18:26,751 --> 00:18:28,254 Michelle just needs to shut the [Bleep] up. 518 00:18:28,254 --> 00:18:29,523 That's it. 519 00:18:29,523 --> 00:18:31,794 She's so worried about what I'm doing... 520 00:18:31,794 --> 00:18:33,064 I was just making sure you heard, T. 521 00:18:33,064 --> 00:18:34,066 I did. 522 00:18:34,066 --> 00:18:35,535 It's embarrassing. 523 00:18:35,535 --> 00:18:37,639 Like, worry about what's going on in Michelle's world. 524 00:18:37,639 --> 00:18:40,378 Leave me the [Bleep] alone. I am clearly irritated at this. 525 00:18:40,378 --> 00:18:42,282 Please stop pointing me out. 526 00:18:42,282 --> 00:18:43,819 Do not call my name for the rest of the day. 527 00:18:43,819 --> 00:18:45,188 I was just making sure you heard. 528 00:18:45,188 --> 00:18:46,490 - I [Bleep] heard it. - Dude. 529 00:18:46,490 --> 00:18:47,760 It's a small-ass dining room. 530 00:18:47,760 --> 00:18:49,330 I [Bleep] heard it. 531 00:18:49,330 --> 00:18:51,000 She's getting wound up for no reason. 532 00:18:51,000 --> 00:18:52,402 So we're gonna set the tables like a normal dining room. 533 00:18:52,402 --> 00:18:53,605 Why don't you just do beads with Meghan 534 00:18:53,605 --> 00:18:55,275 and let us finish this? 535 00:18:55,275 --> 00:18:56,912 No, you're not gonna pass me off on no beads. 536 00:18:56,912 --> 00:18:58,381 Do I look like the bead fairy? 537 00:18:58,381 --> 00:18:59,818 Well, if you're gonna get pissy 538 00:18:59,818 --> 00:19:01,520 because we're just trying to communicate... 539 00:19:01,520 --> 00:19:02,522 Just be quiet. 540 00:19:02,522 --> 00:19:03,626 Well, you... just be quiet. 541 00:19:03,626 --> 00:19:05,930 No. Just shut up, Michelle. 542 00:19:05,930 --> 00:19:06,965 No. 543 00:19:06,965 --> 00:19:08,401 Stop [Bleep] telling me to shut up, T, 544 00:19:08,401 --> 00:19:11,107 or I'm gonna hit you over the [Bleep] head. 545 00:19:11,107 --> 00:19:12,242 Oy vey. 546 00:19:20,660 --> 00:19:22,664 It's a new day in Hell's Kitchen, 547 00:19:22,664 --> 00:19:24,501 and with the dining room setup complete 548 00:19:24,501 --> 00:19:26,438 for tonight's high school homecoming dinner, 549 00:19:26,438 --> 00:19:28,442 the red team prepares for service. 550 00:19:28,442 --> 00:19:29,878 What are you doing? 551 00:19:29,878 --> 00:19:31,982 It goes smaller to one. 552 00:19:31,982 --> 00:19:34,621 I know that, but I started at nine and came down. 553 00:19:34,621 --> 00:19:35,756 - I'm coming down. - Oh. 554 00:19:35,756 --> 00:19:36,992 I thought you... I thought you were, like... 555 00:19:36,992 --> 00:19:38,094 I thought you were going up. 556 00:19:38,094 --> 00:19:39,264 Meghan. 557 00:19:39,264 --> 00:19:41,401 She just... she's aggravating. 558 00:19:41,401 --> 00:19:42,770 Like, it's just... it's stupid. 559 00:19:42,770 --> 00:19:44,106 - Please. - The machine is backwards. 560 00:19:44,106 --> 00:19:45,476 I know. Oh. 561 00:19:45,476 --> 00:19:47,213 I didn't know if you knew. 562 00:19:47,213 --> 00:19:49,184 She doesn't know how to talk to people. 563 00:19:49,184 --> 00:19:50,286 And I'm just over it. 564 00:19:50,286 --> 00:19:52,925 Meghan, please. 565 00:19:53,325 --> 00:19:55,162 We're gonna be fine tonight. We just got to get through it. 566 00:19:55,162 --> 00:19:57,367 Let's send a girl home. 567 00:19:57,367 --> 00:19:58,369 How you doing, Milly? 568 00:19:58,369 --> 00:20:00,106 - Good. - Nick, you're good? 569 00:20:00,106 --> 00:20:01,575 - What? - You good? 570 00:20:01,575 --> 00:20:03,145 Yeah. 571 00:20:03,145 --> 00:20:04,647 What the [Bleep] kind of answer is that? 572 00:20:04,647 --> 00:20:06,651 I said yeah. What the [Bleep] do you want? 573 00:20:06,651 --> 00:20:08,689 Josh and I had a bromance for a while, 574 00:20:08,689 --> 00:20:10,393 but now that there's less cooks in the kitchen 575 00:20:10,393 --> 00:20:12,730 and less voices, we're not even on the same page. 576 00:20:12,730 --> 00:20:14,100 I'm on chapter 33. 577 00:20:14,100 --> 00:20:15,904 He's been stuck on chapter one, the first sentence. 578 00:20:15,904 --> 00:20:16,939 Just say, "yeah, I'm good." 579 00:20:16,939 --> 00:20:20,546 I said yes. Shut up. 580 00:20:20,546 --> 00:20:23,352 Driving me nuts. 581 00:20:23,352 --> 00:20:25,222 Let's go, ladies, please. 582 00:20:25,222 --> 00:20:28,462 Guys, let's go. Line up, please. 583 00:20:28,462 --> 00:20:29,497 Gentlemen, 584 00:20:29,497 --> 00:20:31,635 how was the pirate adventure? 585 00:20:31,635 --> 00:20:33,505 - Josh, was it fun? - I had a blast, Chef. 586 00:20:33,505 --> 00:20:35,009 It was nice to feel like a kid again. 587 00:20:35,009 --> 00:20:36,011 Good. 588 00:20:36,011 --> 00:20:37,547 Ladies, great job, by the way. 589 00:20:37,547 --> 00:20:39,017 That dining room looks incredible. 590 00:20:39,017 --> 00:20:40,687 Wow. How was that committee? 591 00:20:40,687 --> 00:20:42,056 T, tell me about it. 592 00:20:42,056 --> 00:20:44,829 Chef, they're definitely a special group of young people. 593 00:20:44,829 --> 00:20:46,198 Ah, you're being polite. Tell me the real deal. 594 00:20:46,198 --> 00:20:47,835 You wanted to wring their neck, right? 595 00:20:50,039 --> 00:20:51,074 Right. 596 00:20:51,074 --> 00:20:52,410 Tonight, for the first time, 597 00:20:52,410 --> 00:20:55,282 we are doing an amazing high school homecoming. 598 00:20:55,282 --> 00:20:57,186 If ever there was a time 599 00:20:57,186 --> 00:20:59,458 when communication and timing was important, 600 00:20:59,458 --> 00:21:01,027 it is tonight. 601 00:21:01,027 --> 00:21:02,263 - Make sense? - Yes, Chef. 602 00:21:02,263 --> 00:21:03,265 Get on your stations. 603 00:21:03,265 --> 00:21:04,935 Get organized. Let's go. 604 00:21:04,935 --> 00:21:06,238 Come on, boys. We know what we got to do. 605 00:21:06,238 --> 00:21:07,674 - Okay, Marino. - Si, Chef? 606 00:21:07,674 --> 00:21:08,776 Open Hell's Kitchen 607 00:21:08,776 --> 00:21:10,246 for Calabasas High School homecoming. 608 00:21:10,246 --> 00:21:11,582 Subito. 609 00:21:20,834 --> 00:21:22,871 This is so pretty. 610 00:21:22,871 --> 00:21:25,042 For tonight's special dinner service, 611 00:21:25,042 --> 00:21:27,915 Hell's Kitchen is hosting a high school homecoming dinner 612 00:21:27,915 --> 00:21:30,019 for 120 hungry teenagers. 613 00:21:30,019 --> 00:21:31,422 How do I look? 614 00:21:31,422 --> 00:21:33,459 For the Mardi Gras-themed festivities, 615 00:21:33,459 --> 00:21:35,263 in addition to serving the winning dishes 616 00:21:35,263 --> 00:21:36,766 from yesterday's challenge, 617 00:21:36,766 --> 00:21:40,373 Chef Ramsay has also added a gourmet pork slider appetizer 618 00:21:40,373 --> 00:21:43,413 and a pan-seared blackened snapper entrée to the menu. 619 00:21:43,413 --> 00:21:45,083 Here we go. Hands on deck, everybody. 620 00:21:45,083 --> 00:21:46,887 I have six covers, table 30, two shrimp Louie, 621 00:21:46,887 --> 00:21:48,189 two risotto, two sliders. 622 00:21:48,189 --> 00:21:50,160 Entrée... two pasta, two filet, two meat loaf, yes? 623 00:21:50,160 --> 00:21:52,097 - Yes, Chef. - Let's go. 624 00:21:52,097 --> 00:21:54,501 Meghan, one minute out, I need to drop the lobster tail. 625 00:21:54,501 --> 00:21:56,505 - Yes, drop the lobster tail. - Heard. 626 00:21:56,505 --> 00:21:58,343 I'm dropping lobster tails right now. 627 00:21:58,343 --> 00:22:01,249 I'm on fish tonight, and I'm feeling very confident. 628 00:22:01,249 --> 00:22:02,819 I'm putting everything into it tonight: 629 00:22:02,819 --> 00:22:05,123 Heart, soul, guts, brain, everything. 630 00:22:05,123 --> 00:22:07,461 I'm definitely not gonna let Chef Ramsay down tonight. 631 00:22:07,461 --> 00:22:08,864 So it's three, two risotto, yes? 632 00:22:08,864 --> 00:22:10,000 Yes, Chef. 633 00:22:10,000 --> 00:22:11,335 Chef, I need... yeah, watch your butter first. 634 00:22:11,335 --> 00:22:13,139 Chef, I need one more order of shrimp, please. 635 00:22:13,139 --> 00:22:15,343 [Bleep] hell. [Bleep]. 636 00:22:15,343 --> 00:22:16,345 What the hell? 637 00:22:16,345 --> 00:22:19,451 Oh, my God. 638 00:22:19,451 --> 00:22:20,888 Whoa. Ooh. 639 00:22:20,888 --> 00:22:22,391 That's on fire right now. 640 00:22:22,391 --> 00:22:23,594 Oh, my God. 641 00:22:23,594 --> 00:22:26,032 I [Bleep] set the whole flattop on fire. 642 00:22:26,032 --> 00:22:27,434 I can't believe it. 643 00:22:27,434 --> 00:22:29,639 I am just completely embarrassed. 644 00:22:29,639 --> 00:22:31,543 Don't... don't blow it. Just let it go. 645 00:22:31,543 --> 00:22:34,582 You're putting more on top. Please, let it go. 646 00:22:34,582 --> 00:22:36,218 - Whew. - Okay, watch that, okay? 647 00:22:36,218 --> 00:22:37,989 - All right, heard, Chef. - T, get a grip a little bit. 648 00:22:37,989 --> 00:22:39,826 Butter's boiling all over the [Bleep] place. 649 00:22:39,826 --> 00:22:42,264 - I've never evacuated this place due to fire... - Chef, heard. 650 00:22:42,264 --> 00:22:43,300 And I'm not gonna start. 651 00:22:43,300 --> 00:22:45,338 - Just stay... composure, yes? - Heard, Chef. 652 00:22:45,338 --> 00:22:46,540 [Bleep]. Let's go. 653 00:22:46,540 --> 00:22:47,542 Yes, Chef. 654 00:22:47,542 --> 00:22:50,046 [Bleep] me. 655 00:22:50,046 --> 00:22:52,017 While T tries to keep the red kitchen 656 00:22:52,017 --> 00:22:53,320 from going up in flames... 657 00:22:53,320 --> 00:22:54,422 Hey. 658 00:22:54,422 --> 00:22:56,526 First table, two shrimp Louie, two capellini, 659 00:22:56,526 --> 00:22:58,330 - two risotto. - Yes, Chef. 660 00:22:58,330 --> 00:23:01,103 The men are ready to start their first order of the night. 661 00:23:01,103 --> 00:23:02,705 Two risotto, two capellini? 662 00:23:02,705 --> 00:23:04,476 - Yeah. - Let's go. Let's go. 663 00:23:04,476 --> 00:23:06,079 I'm gonna be at my best tonight. 664 00:23:06,079 --> 00:23:08,550 And if something goes wrong, I have to step up 665 00:23:08,550 --> 00:23:09,619 and take over. 666 00:23:09,619 --> 00:23:11,623 Tonight is the night that I shine. 667 00:23:11,623 --> 00:23:13,093 How long on the two risottos? 668 00:23:13,093 --> 00:23:14,429 Yeah, I need 30 seconds. Yeah? 669 00:23:14,429 --> 00:23:17,101 From the get-go, Josh is very, very flustered. 670 00:23:17,101 --> 00:23:19,272 - Listen. - I'm walking risottos, yeah? 671 00:23:19,272 --> 00:23:22,845 - Right now. - No, give it... 672 00:23:22,845 --> 00:23:24,849 - No, it's good. - It's wine. 673 00:23:24,849 --> 00:23:26,653 Tastes like wine, right? White wine? 674 00:23:26,653 --> 00:23:30,394 [Bleep] Josh. What's he on? 675 00:23:30,394 --> 00:23:32,833 Hey, hey, all of you, taste that. 676 00:23:32,833 --> 00:23:35,504 Hurry up! Hurry up! 677 00:23:35,504 --> 00:23:37,275 They're 17 years of age. 678 00:23:37,275 --> 00:23:39,512 What's the one thing you can taste there instantly? 679 00:23:39,512 --> 00:23:41,483 - White wine, Chef. - Thank you. 680 00:23:41,483 --> 00:23:42,719 What can you taste in there? 681 00:23:42,719 --> 00:23:44,924 Little bit of wine, Chef. 682 00:23:44,924 --> 00:23:48,197 It's like an alcoholic [Bleep] risotto. 683 00:23:48,197 --> 00:23:50,267 It's full of white wine! 684 00:23:50,267 --> 00:23:52,739 What, are you trying to get them drunk? 685 00:23:52,739 --> 00:23:54,142 I apologize, Chef. 686 00:23:54,142 --> 00:23:55,812 Please taste every single step of the way. 687 00:23:55,812 --> 00:23:57,883 I taste... I taste everything ten times. 688 00:23:57,883 --> 00:24:00,689 Hey, so you tasted the white wine ten times? 689 00:24:00,689 --> 00:24:03,360 Young man, you must be drunk then. 690 00:24:03,360 --> 00:24:05,565 No, Chef. I will get better, Chef. 691 00:24:05,565 --> 00:24:09,473 While Josh focuses on delivering a nonalcoholic risotto, 692 00:24:09,473 --> 00:24:10,609 over in the red kitchen... 693 00:24:10,609 --> 00:24:12,245 - Walking capellini, slider... - Yes. Yes. 694 00:24:12,245 --> 00:24:13,515 Meghan, shrimp are up. 695 00:24:13,515 --> 00:24:15,585 Let me know when you're ready to walk, okay? 696 00:24:15,585 --> 00:24:17,154 Walking to the pass right now. 697 00:24:17,154 --> 00:24:18,992 The women hurry to deliver their first appetizers 698 00:24:18,992 --> 00:24:20,462 to the pass. 699 00:24:20,462 --> 00:24:22,966 - Where's the shrimp? - Coming right to the pass with shrimp. 700 00:24:22,966 --> 00:24:24,570 Let's go. Where's the sliders? 701 00:24:24,570 --> 00:24:26,172 Two sliders on fire right now. 702 00:24:26,172 --> 00:24:27,376 I got it. I got it. 703 00:24:27,376 --> 00:24:29,547 But one item is missing. 704 00:24:29,547 --> 00:24:30,682 Look at me. Michelle? 705 00:24:30,682 --> 00:24:32,419 - You've got to talk. - Yes, Chef. 706 00:24:32,419 --> 00:24:33,821 Shrimp's there. Risotto's there. 707 00:24:33,821 --> 00:24:35,057 Sliders are nowhere. 708 00:24:35,057 --> 00:24:36,994 - Why aren't we talking? - Sorry, Chef. 709 00:24:36,994 --> 00:24:38,565 Give me one minute, and I'll have these up. 710 00:24:38,565 --> 00:24:40,402 I haven't got one minute. 711 00:24:40,402 --> 00:24:42,372 Michelle, your station is sinking, 712 00:24:42,372 --> 00:24:43,775 and we need to work together as a team. 713 00:24:43,775 --> 00:24:45,412 Let me just help you a little bit. 714 00:24:45,412 --> 00:24:47,416 Give me one. 715 00:24:47,416 --> 00:24:49,119 Alison... ugh. 716 00:24:49,119 --> 00:24:50,455 - That's it. Move. - That doesn't... 717 00:24:50,455 --> 00:24:51,591 - that doesn't go on there. - Oh, [Bleep]. 718 00:24:51,591 --> 00:24:52,927 This goes on there. 719 00:24:52,927 --> 00:24:54,430 This girl isn't helping me at all. 720 00:24:54,430 --> 00:24:56,200 - Oh, my God. Ah! - All right, I'm moving. 721 00:24:56,200 --> 00:24:58,738 If you're gonna do it, don't make a [Bleep] mess out of it. 722 00:24:58,738 --> 00:25:00,141 Ugh! 723 00:25:00,141 --> 00:25:02,212 I'm very particular about the way that I do things. 724 00:25:02,212 --> 00:25:04,283 I'm not gonna put out food that's not perfect. 725 00:25:04,283 --> 00:25:05,886 - Come on, guys. - Two sliders. 726 00:25:05,886 --> 00:25:08,892 Behind you. Behind. Behind. 727 00:25:08,892 --> 00:25:10,362 Here you go, Chef. 728 00:25:13,902 --> 00:25:15,572 Nice and hot. Service. 729 00:25:15,572 --> 00:25:18,044 With Michelle's perfect sliders delivered, 730 00:25:18,044 --> 00:25:19,881 the women's first appetizers are ready. 731 00:25:19,881 --> 00:25:21,183 Go. 732 00:25:21,183 --> 00:25:22,285 Meanwhile, in the blue kitchen... 733 00:25:22,285 --> 00:25:23,956 - Josh! - Right now, Chef. Right now. 734 00:25:23,956 --> 00:25:26,695 Josh is finally delivering his refired risotto. 735 00:25:26,695 --> 00:25:27,997 Go please, James. 736 00:25:27,997 --> 00:25:29,634 But Chef Ramsay is still waiting for... 737 00:25:29,634 --> 00:25:30,736 Capellini! 738 00:25:30,736 --> 00:25:34,043 - Right now, Chef. - Right now, Chef. Go! Run! 739 00:25:34,043 --> 00:25:35,913 Come on! Speed up, Milly. 740 00:25:38,317 --> 00:25:41,858 - It's raw. - Yeah? 741 00:25:41,858 --> 00:25:43,796 Hey, hey, all of you, 742 00:25:43,796 --> 00:25:46,333 when capellini stands out like that, what does that mean? 743 00:25:46,333 --> 00:25:47,704 - It's undercooked, Chef. - It's raw. It's raw. 744 00:25:47,704 --> 00:25:49,541 That's right. It's [Bleep] raw. 745 00:25:49,541 --> 00:25:51,143 I can [Bleep] snap it. 746 00:25:51,143 --> 00:25:53,449 I can snap it still into little bits. 747 00:25:55,820 --> 00:25:57,423 - Get a grip! - Yes, Chef. 748 00:25:57,423 --> 00:26:00,262 - Got two capellinis working right now. - Dropping right now. 749 00:26:00,262 --> 00:26:02,934 Josh wants so desperately to be the leader of this team. 750 00:26:02,934 --> 00:26:05,138 He keeps preaching and yelling and saying things 751 00:26:05,138 --> 00:26:06,475 during dinner service, 752 00:26:06,475 --> 00:26:08,145 but he's not actually doing any of those things. 753 00:26:08,145 --> 00:26:09,147 - Keep it up, guys. - Come on. Let's go! 754 00:26:09,147 --> 00:26:10,149 Keep the momentum up. 755 00:26:10,149 --> 00:26:11,351 - Keep talking to me. - How long? 756 00:26:11,351 --> 00:26:12,553 Where's the capellini? 757 00:26:12,553 --> 00:26:13,789 Capellini now, yeah? 758 00:26:13,789 --> 00:26:15,559 - Two capellinis right now. - Right now. 759 00:26:15,559 --> 00:26:17,296 Let's go! Come on, please. 760 00:26:17,296 --> 00:26:18,732 - Walking? - Walking. 761 00:26:18,732 --> 00:26:19,834 Come on, blue team. 762 00:26:19,834 --> 00:26:20,970 Come on, guys, we got this. 763 00:26:20,970 --> 00:26:22,039 Let's go, boys. 764 00:26:22,039 --> 00:26:23,809 To your left, Chef. 765 00:26:37,770 --> 00:26:39,174 It's 20 minutes 766 00:26:39,174 --> 00:26:41,645 into the Calabasas High School homecoming dinner service. 767 00:26:41,645 --> 00:26:43,015 Hey. 768 00:26:43,015 --> 00:26:45,219 When capellini stands out like that, what does that mean? 769 00:26:45,219 --> 00:26:46,588 - It's undercooked, Chef. - It's raw. It's raw. 770 00:26:46,588 --> 00:26:48,225 That's right. [Bleep] raw. 771 00:26:48,225 --> 00:26:50,964 And Josh's failure on the appetizer station... 772 00:26:53,635 --> 00:26:56,575 Has the blue team stuck on their very first ticket. 773 00:26:56,575 --> 00:26:58,212 - Where's the capellini? - Walking! 774 00:26:58,212 --> 00:27:00,349 - Come on, blue team. - Come on, guys, we got this. 775 00:27:00,349 --> 00:27:01,384 Let's go, boys. 776 00:27:01,384 --> 00:27:03,155 To your left, Chef. 777 00:27:06,228 --> 00:27:07,931 Send that, please, James. 778 00:27:07,931 --> 00:27:10,637 With Josh finally getting on track with his capellini... 779 00:27:10,637 --> 00:27:12,359 - Bon appétit. Thank you for your patience. - Thank you. 780 00:27:12,360 --> 00:27:13,584 _ 781 00:27:13,977 --> 00:27:16,549 Appetizers are now rapidly leaving both kitchens. 782 00:27:16,549 --> 00:27:18,018 Two Louies done. Working sliders hard. 783 00:27:18,018 --> 00:27:19,220 Last table. 784 00:27:19,220 --> 00:27:20,657 - Keep it going, yes? - Yes, Chef. 785 00:27:20,657 --> 00:27:22,728 - Go, go, go, go, go. - Walking two sliders, Chef. 786 00:27:22,728 --> 00:27:24,197 Walking sliders to the pass. 787 00:27:24,197 --> 00:27:26,469 And with both teams now communicating, 788 00:27:26,469 --> 00:27:28,439 the last of the appetizers make their way 789 00:27:28,439 --> 00:27:30,042 to the appreciative high schoolers. 790 00:27:30,042 --> 00:27:31,479 It's well worth the wait. 791 00:27:31,479 --> 00:27:33,215 Put everything away that we don't need already. 792 00:27:33,215 --> 00:27:35,654 Clean up a little bit. Organize. Start over. 793 00:27:35,654 --> 00:27:37,491 With all the appetizers delivered... 794 00:27:37,491 --> 00:27:39,160 - Milly, you ready? - Yes, Chef. 795 00:27:39,160 --> 00:27:42,301 Both teams are ready to jump onto entrées. 796 00:27:42,301 --> 00:27:43,603 Is that oven on high, Milly? 797 00:27:43,603 --> 00:27:45,206 Yes, 500, Chef. 798 00:27:45,206 --> 00:27:46,943 - Are you ready, yes? - Yes, Chef. 799 00:27:46,943 --> 00:27:47,978 Is that stove on or off? 800 00:27:47,978 --> 00:27:48,980 It's on, Chef. 801 00:27:48,980 --> 00:27:50,083 It's definitely on, yes? 802 00:27:50,083 --> 00:27:51,152 - Warm. Warm. - You sure? 803 00:27:51,152 --> 00:27:53,723 Feel the heat there. 804 00:27:53,723 --> 00:27:55,727 That stove's not on. 805 00:27:55,727 --> 00:27:58,333 All of you, come over here. That's not on there, guys. 806 00:27:58,333 --> 00:28:01,138 Look. It's off. The stove... 807 00:28:01,138 --> 00:28:03,743 Oh, my God. No. 808 00:28:03,743 --> 00:28:05,747 Yo, Milly, what the [Bleep] is wrong with you? 809 00:28:05,747 --> 00:28:06,984 This should be easy. 810 00:28:06,984 --> 00:28:09,021 Up is off. - All these... all these were on. 811 00:28:09,021 --> 00:28:10,390 All these were on. 812 00:28:10,390 --> 00:28:11,994 The flattop needs time to get hot. 813 00:28:11,994 --> 00:28:14,398 This is the first ticket, and it sucks to be this far behind. 814 00:28:14,398 --> 00:28:16,402 Hey, guys, you have to watch. 815 00:28:16,402 --> 00:28:18,473 - Check the heat. - Check the [Bleep] heat. 816 00:28:18,473 --> 00:28:21,078 It's like a high school home ec class in here. 817 00:28:21,078 --> 00:28:22,547 That was very embarrassing. 818 00:28:22,547 --> 00:28:25,320 My stove wasn't hot, so now I got to keep calm 819 00:28:25,320 --> 00:28:26,422 and just pump it out. 820 00:28:26,422 --> 00:28:27,759 So how long for the snapper? 821 00:28:27,759 --> 00:28:28,761 I got five minutes. 822 00:28:28,761 --> 00:28:30,130 I'm gonna pump them in the oven, 823 00:28:30,130 --> 00:28:31,867 and then I'm gonna bring them out and kiss them, Chef. 824 00:28:31,867 --> 00:28:34,271 While Milly works to make up lost time on the fish station... 825 00:28:34,271 --> 00:28:36,175 Milly, you have two more snapper right away after that, okay? 826 00:28:36,175 --> 00:28:37,310 - Heard. - I got four right here all done. 827 00:28:37,310 --> 00:28:38,379 Beautiful. 828 00:28:38,379 --> 00:28:40,250 Over in the red kitchen... 829 00:28:40,250 --> 00:28:42,622 So... 830 00:28:42,622 --> 00:28:44,191 No, you could stay over there. 831 00:28:44,191 --> 00:28:45,861 Okay, fine. Whatever. 832 00:28:45,861 --> 00:28:48,567 Michelle and Meghan are butting heads on the meat station. 833 00:28:48,567 --> 00:28:49,836 Don't get [Bleep] with me, Michelle. 834 00:28:49,836 --> 00:28:51,573 I'm not. I'm not. 835 00:28:51,573 --> 00:28:53,777 I'm just getting thrown around the kitchen right now 836 00:28:53,777 --> 00:28:56,783 because I go from working apps to garnish, 837 00:28:56,783 --> 00:28:58,720 when I was assigned to the meat station. 838 00:28:58,720 --> 00:29:00,791 He put me on the meat station, so I feel like... 839 00:29:00,791 --> 00:29:02,428 listen, he put me on the meat station, 840 00:29:02,428 --> 00:29:03,697 so I feel like I should be over there. 841 00:29:03,697 --> 00:29:04,699 I shouldn't be helping you. 842 00:29:04,699 --> 00:29:06,369 I already have this organized. 843 00:29:06,369 --> 00:29:07,772 Now I'm working the garnish station 844 00:29:07,772 --> 00:29:09,375 instead of working the meat station. 845 00:29:09,375 --> 00:29:12,013 Meghan, listen, I can't just jump over here 846 00:29:12,013 --> 00:29:13,684 because I got assigned to the meat station. 847 00:29:13,684 --> 00:29:15,621 No, little one, stay over there. 848 00:29:15,621 --> 00:29:18,360 Meghan can be really rude during dinner service. 849 00:29:18,360 --> 00:29:20,531 She can be a bitch, but she doesn't like it 850 00:29:20,531 --> 00:29:22,135 when people do that to her. 851 00:29:22,135 --> 00:29:23,670 - You got it? - I got it! 852 00:29:23,670 --> 00:29:26,109 While Meghan and Michelle continue to bicker, 853 00:29:26,109 --> 00:29:27,311 over in the blue kitchen... 854 00:29:27,311 --> 00:29:28,580 How long on those two snapper? 855 00:29:28,580 --> 00:29:30,518 - Walking in 30 seconds. - Heard. 856 00:29:30,518 --> 00:29:32,990 Milly's snapper is making its way up to the pass 857 00:29:32,990 --> 00:29:34,692 for Chef Ramsay's approval. 858 00:29:34,692 --> 00:29:36,663 Walking to the pass. 859 00:29:38,935 --> 00:29:41,908 It's not cooked, James. 860 00:29:41,908 --> 00:29:44,012 Close the [Bleep]... hey, hey, hey, all of you, 861 00:29:44,012 --> 00:29:45,014 come here. 862 00:29:45,014 --> 00:29:46,816 - Just touch that. - [Bleep]. 863 00:29:46,816 --> 00:29:50,291 Yes, all of you. Touch it. It's still raw. 864 00:29:50,291 --> 00:29:51,760 Here. Give me that. Put them in the oven. 865 00:29:51,760 --> 00:29:53,063 - Can I take these to the oven? - I got them, I got them. 866 00:29:53,063 --> 00:29:54,365 Milly started from behind. 867 00:29:54,365 --> 00:29:55,668 The flattop was cold. 868 00:29:55,668 --> 00:29:56,904 He wasn't prepared, 869 00:29:56,904 --> 00:29:58,240 and that's why he sent out raw snapper. 870 00:29:58,240 --> 00:30:02,048 - Lift it up. - Yes, Chef! 871 00:30:02,048 --> 00:30:04,687 Why is this taking so long? I'm starving. 872 00:30:04,687 --> 00:30:06,958 - Let's go! Keep talking. - Heard, give me one second. 873 00:30:06,958 --> 00:30:09,262 Milly dropped the ball, but I didn't want to frustrate him 874 00:30:09,262 --> 00:30:11,199 because we need to get this ticket out. 875 00:30:11,199 --> 00:30:12,268 Let's go, Milly. 876 00:30:12,268 --> 00:30:14,405 - Got to bounce back, baby. - Heard. 877 00:30:14,405 --> 00:30:16,209 Are you okay? Can I walk the garnish, Milly? 878 00:30:16,209 --> 00:30:18,247 Yes. I'm good on my snappers now. 879 00:30:18,247 --> 00:30:20,084 Okay. Heard. Walking garnish. 880 00:30:20,084 --> 00:30:22,355 I made one mistake. It cost us two minutes. 881 00:30:22,355 --> 00:30:24,359 That's all I had to do. 882 00:30:24,359 --> 00:30:26,196 I pulled two more pieces of fish out of the oven. 883 00:30:26,196 --> 00:30:27,265 Pasta. 884 00:30:30,371 --> 00:30:32,809 - Wow. Beautiful. - Thank you. 885 00:30:32,809 --> 00:30:34,847 You nailed it. Nothing but perfection. 886 00:30:34,847 --> 00:30:37,285 With Milly's successful comeback on snapper 887 00:30:37,285 --> 00:30:39,923 boosting his confidence, back in the red kitchen... 888 00:30:39,923 --> 00:30:41,226 Megs, how does that look? 889 00:30:41,226 --> 00:30:43,230 T is concerned about her snapper. 890 00:30:43,230 --> 00:30:45,134 Just flip them, and then they have to go, like... 891 00:30:45,134 --> 00:30:46,136 they have to go longer. 892 00:30:46,136 --> 00:30:47,906 - Minute and a half? - Flip them. Yeah. 893 00:30:47,906 --> 00:30:51,146 Tonight I think it's a pretty simplified menu, 894 00:30:51,146 --> 00:30:54,386 but I've never worked with red snappers before. 895 00:30:54,386 --> 00:30:55,722 - All right, ladies... - Yes, Chef? 896 00:30:55,722 --> 00:30:57,459 Four filet, one pasta, one snapper, yes? 897 00:30:57,459 --> 00:30:58,494 - Yes, Chef. - Let's go. 898 00:30:58,494 --> 00:30:59,930 You have four snappers all day. 899 00:30:59,930 --> 00:31:02,169 We're picking up two going with two pasta, two filet. 900 00:31:02,169 --> 00:31:03,938 Heard. Heard. 901 00:31:03,938 --> 00:31:07,012 Chef, can I go on this snapper? 902 00:31:07,012 --> 00:31:08,948 - It a little too dark? - No, too dark. 903 00:31:08,948 --> 00:31:11,253 Too dark? Okay. Heard. 904 00:31:11,253 --> 00:31:12,456 - Is that for this order? - Yes. 905 00:31:12,456 --> 00:31:14,560 - You better [Bleep] hurry up. - Heard. 906 00:31:14,560 --> 00:31:15,829 Cooking fish is very delicate. 907 00:31:15,829 --> 00:31:17,967 You have to have lots of finesse. 908 00:31:17,967 --> 00:31:19,503 If you [Bleep] it up, you [Bleep] it up. 909 00:31:19,503 --> 00:31:21,841 - Timing is of the essence. - Chef, heard. 910 00:31:21,841 --> 00:31:23,711 While T starts over on the fish... 911 00:31:23,711 --> 00:31:25,348 I'm not sending overcooked food. 912 00:31:25,348 --> 00:31:26,617 - Yes, Chef. - Heard, Chef. 913 00:31:26,617 --> 00:31:28,454 Back in the blue kitchen... 914 00:31:28,454 --> 00:31:30,024 I thought there was lobster in here. 915 00:31:30,024 --> 00:31:31,762 Randy's chicken-fried steak gravy 916 00:31:31,762 --> 00:31:33,832 is missing a crucial ingredient. 917 00:31:33,832 --> 00:31:35,502 - Hey, who brought this sauce up? - Yes, Chef. 918 00:31:35,502 --> 00:31:37,005 - Too much, Chef? - No. 919 00:31:37,005 --> 00:31:38,040 Just no what? 920 00:31:38,040 --> 00:31:39,711 There's no lobster? 921 00:31:39,711 --> 00:31:40,980 Randy, was there lobster in that big pot? 922 00:31:40,980 --> 00:31:43,017 - Yes. Yes. - Is there lobster in there? 923 00:31:43,017 --> 00:31:44,052 - Hey, look... - Yes, there's lobster in there. 924 00:31:44,052 --> 00:31:45,054 Hey, young man. 925 00:31:45,054 --> 00:31:46,591 Oh,. 926 00:31:46,591 --> 00:31:47,860 That's what you brought me. That's what you brought me. 927 00:31:47,860 --> 00:31:49,864 Is it? 928 00:31:49,864 --> 00:31:50,966 "Is it?" 929 00:31:50,966 --> 00:31:52,035 This is... this is where it's so stupid. 930 00:31:52,035 --> 00:31:53,271 This is... 931 00:31:53,271 --> 00:31:54,674 we're prepared to [Bleep] each other. 932 00:31:54,674 --> 00:31:56,745 That's... I just said there's no lobster in there. 933 00:31:56,745 --> 00:31:57,780 "Is it?" 934 00:31:57,780 --> 00:31:59,216 - Randy... - I just... 935 00:31:59,216 --> 00:32:00,786 It was there, but it has to be hot. 936 00:32:00,786 --> 00:32:02,690 - Let's go. Recover. Recover! - Heat it up right now. 937 00:32:02,690 --> 00:32:05,796 Randy is dragging ass. He's bringing down the team. 938 00:32:05,796 --> 00:32:08,167 Get a pan hot, add your lobster, and that's it. 939 00:32:08,167 --> 00:32:09,971 Chef is always right. He's always right. 940 00:32:09,971 --> 00:32:12,343 - Just recover and go. - It's hot. It's hot. 941 00:32:12,343 --> 00:32:13,912 Not the question of hot. 942 00:32:13,912 --> 00:32:15,916 There's no lobster in there. End of story. 943 00:32:15,916 --> 00:32:17,820 - Yes, Chef. - Stop [Bleep] your knickers. 944 00:32:17,820 --> 00:32:19,424 - I need lobster. - Yes, Chef. 945 00:32:19,424 --> 00:32:21,093 Understand, deal with it... 946 00:32:21,093 --> 00:32:22,463 - Yes, Chef. - And shut the [Bleep] up. 947 00:32:22,463 --> 00:32:24,901 - Yes, Chef. - Oh, my. [Bleep]. 948 00:32:24,901 --> 00:32:27,038 While Randy heats up lobster for the gravy... 949 00:32:27,038 --> 00:32:28,709 I'm walking with two snapper. 950 00:32:28,709 --> 00:32:30,746 T delivers her refired snapper. 951 00:32:30,746 --> 00:32:31,748 Beautiful. 952 00:32:31,748 --> 00:32:32,850 And Alison... 953 00:32:32,850 --> 00:32:34,387 Five pasta all day. 954 00:32:34,387 --> 00:32:35,956 16 filets all day. 955 00:32:35,956 --> 00:32:38,195 Has decided to help expedite the orders. 956 00:32:38,195 --> 00:32:40,699 Hey, Michelle, you have five all day. 957 00:32:40,699 --> 00:32:42,169 - You heard? - I got it. 958 00:32:42,169 --> 00:32:43,572 I heard you the first time. 959 00:32:43,572 --> 00:32:45,809 Alison is running around calling "all day," 960 00:32:45,809 --> 00:32:48,849 which means everything we need for the ticket's on the board, 961 00:32:48,849 --> 00:32:50,152 but I just need to know what the ticket is. 962 00:32:50,152 --> 00:32:53,158 Six pastas all day. Eight meat loaf all day. 963 00:32:53,158 --> 00:32:55,396 T, you have 16 filets all day. 964 00:32:55,396 --> 00:32:59,637 Alison, stop saying the words "all day." 965 00:32:59,637 --> 00:33:00,840 Six snappers all day. 966 00:33:00,840 --> 00:33:02,878 T, you have six filet all day. 967 00:33:02,878 --> 00:33:04,714 She has six snappers all day. 968 00:33:04,714 --> 00:33:05,850 "You need six all day. 969 00:33:05,850 --> 00:33:07,019 You need two all day." 970 00:33:07,019 --> 00:33:08,622 16 meat loaf all day. 971 00:33:08,622 --> 00:33:09,959 Oh, my God, stop it. 972 00:33:09,959 --> 00:33:11,528 I'm tired of hearing Alison's voice. 973 00:33:11,528 --> 00:33:12,931 All day. All day. 974 00:33:12,931 --> 00:33:14,167 All day. All day. 975 00:33:14,167 --> 00:33:15,670 I hear you. I get it. 976 00:33:15,670 --> 00:33:16,806 Shut the [Bleep] up. 977 00:33:16,806 --> 00:33:17,941 She's just repeating "all day." 978 00:33:17,941 --> 00:33:19,010 Hey, you have six all day. Two, two, two. 979 00:33:19,010 --> 00:33:21,649 Alison, Alison, we know the all day, right? 980 00:33:21,649 --> 00:33:23,620 Okay, go ahead. 981 00:33:23,620 --> 00:33:25,690 Two filet, two pasta, two meat loaf 982 00:33:25,690 --> 00:33:29,690 followed by two meat loaf, two filet, two pasta. 983 00:33:30,299 --> 00:33:32,638 All day. 984 00:33:32,638 --> 00:33:35,376 While the red team is working on all of their tickets, 985 00:33:35,376 --> 00:33:36,479 in the blue kitchen... 986 00:33:36,479 --> 00:33:39,050 Last ticket, guys. Finish strong, please. Yeah? 987 00:33:39,050 --> 00:33:41,722 Nick is concerned about getting out the final ticket. 988 00:33:41,722 --> 00:33:43,860 I need two snapper, two pasta, two filet immediately. 989 00:33:43,860 --> 00:33:45,295 Two snapper, two pasta, two filet! 990 00:33:45,295 --> 00:33:48,903 - My filet is ready! - How long, two pasta? 991 00:33:48,903 --> 00:33:50,139 - Huh? - How long? 992 00:33:50,139 --> 00:33:52,176 I am not confident in Randy. 993 00:33:52,176 --> 00:33:53,713 His eyes are glazed over. He doesn't... 994 00:33:53,713 --> 00:33:55,617 you can see there's nothing going on in that brain of his. 995 00:33:55,617 --> 00:33:57,287 - How long? - Two or three? 996 00:33:57,287 --> 00:33:58,656 - I need two right now. - Two. 997 00:33:58,656 --> 00:34:00,860 Two pastas right now, Randy. That's it. 998 00:34:00,860 --> 00:34:02,898 - How long for two? - I heard three. I'm sorry. 999 00:34:02,898 --> 00:34:04,334 How long on two pasta? 1000 00:34:04,334 --> 00:34:05,470 Come on, Randy. 1001 00:34:05,470 --> 00:34:06,906 Randy, focus. 1002 00:34:16,092 --> 00:34:17,995 It's two hours into Hell's Kitchen's 1003 00:34:17,995 --> 00:34:21,268 first ever Mardi Gras-themed homecoming dinner. 1004 00:34:21,268 --> 00:34:23,072 - How long? - Two or three? 1005 00:34:23,072 --> 00:34:24,575 - I need two right now. - Two. 1006 00:34:24,575 --> 00:34:26,345 Two pastas right now, Randy. That's it. 1007 00:34:26,345 --> 00:34:29,318 And with the blue team rushing to complete their last ticket... 1008 00:34:29,318 --> 00:34:31,155 - How long for two? - I heard three. I'm sorry. 1009 00:34:31,155 --> 00:34:32,624 How long on two pasta? 1010 00:34:32,624 --> 00:34:33,760 Come on, Randy. 1011 00:34:33,760 --> 00:34:35,463 Randy, focus. 1012 00:34:35,463 --> 00:34:38,102 All eyes are on Randy. 1013 00:34:38,102 --> 00:34:40,140 - Are you ready with pasta? - Yeah, those are ready. 1014 00:34:40,140 --> 00:34:41,810 - You ready? - Walking pasta now. 1015 00:34:41,810 --> 00:34:44,314 - Heard. - Walking garnish. 1016 00:34:44,314 --> 00:34:45,650 - Okay, James. Last table. - Yep. 1017 00:34:49,993 --> 00:34:51,663 Good. 1018 00:34:51,663 --> 00:34:54,401 The men have delivered their last entrées of the night. 1019 00:34:54,401 --> 00:34:55,403 Go jog, please. 1020 00:34:55,403 --> 00:34:56,706 And the women... 1021 00:34:56,706 --> 00:34:58,409 All right, guys. We got this, guys. 1022 00:34:58,409 --> 00:35:00,146 Are hurrying to do the same. 1023 00:35:00,146 --> 00:35:01,515 Can I walk with garnish? 1024 00:35:01,515 --> 00:35:02,718 Walk with garnish in 30 seconds, please. 1025 00:35:02,718 --> 00:35:03,787 Walking garnish 30 seconds. 1026 00:35:03,787 --> 00:35:04,789 We're almost done, 1027 00:35:04,789 --> 00:35:06,125 so let's tag-team these plates 1028 00:35:06,125 --> 00:35:07,495 and get these bitches up out of here. 1029 00:35:07,495 --> 00:35:08,931 - Red team... - Yes, Chef? 1030 00:35:08,931 --> 00:35:10,801 That's it. Last table. Let's go. 1031 00:35:10,801 --> 00:35:12,270 - Garnish up. - Perfect. 1032 00:35:12,270 --> 00:35:13,941 I want to just finish strong. 1033 00:35:13,941 --> 00:35:16,178 I mean, the food looks great. Yeah, that's lovely. 1034 00:35:16,178 --> 00:35:18,517 With the women delivering their final entrées, 1035 00:35:18,517 --> 00:35:21,423 both teams have successfully completed dinner service. 1036 00:35:21,423 --> 00:35:23,360 This is delicious. 1037 00:35:23,360 --> 00:35:24,462 All righty. Good job. 1038 00:35:24,462 --> 00:35:25,831 - That's it? - Yes. 1039 00:35:25,831 --> 00:35:26,967 Board is clear. 1040 00:35:26,967 --> 00:35:28,169 Yay! 1041 00:35:28,169 --> 00:35:29,539 We finished dinner service. 1042 00:35:29,539 --> 00:35:31,175 Desserts are in the oven? 1043 00:35:31,175 --> 00:35:32,712 Yeah, I'm about to put the other pan in. 1044 00:35:32,712 --> 00:35:34,916 It was not perfect, but it was good. 1045 00:35:34,916 --> 00:35:36,186 It feels amazing. 1046 00:35:36,186 --> 00:35:37,989 [Bleep] yeah, guys. 1047 00:35:37,989 --> 00:35:39,926 Hey, let's clean. Let's clean down, okay? 1048 00:35:39,926 --> 00:35:41,396 Beautiful. Clean up. 1049 00:35:41,396 --> 00:35:43,233 Oh, my God, tonight's service was a little rough, 1050 00:35:43,233 --> 00:35:45,738 but we finished, and I'm feeling relieved. 1051 00:35:51,783 --> 00:35:54,055 Let's be honest, it wasn't a perfect service, 1052 00:35:54,055 --> 00:35:57,361 but at least both kitchens completed. 1053 00:35:57,361 --> 00:36:01,002 But there is one kitchen that had the edge. 1054 00:36:01,002 --> 00:36:05,002 And the winning team... 1055 00:36:05,311 --> 00:36:06,613 is the red team. 1056 00:36:06,613 --> 00:36:09,485 Yes. 1057 00:36:09,485 --> 00:36:10,788 Good job. 1058 00:36:10,788 --> 00:36:14,788 Men, come to a consensus on which two people 1059 00:36:15,230 --> 00:36:20,007 should be put up for elimination. 1060 00:36:20,007 --> 00:36:21,509 How do you make 1061 00:36:21,509 --> 00:36:24,649 the blue team stronger? 1062 00:36:24,649 --> 00:36:26,353 Head upstairs. 1063 00:36:32,498 --> 00:36:34,268 The blue team will get our [Bleep] together 1064 00:36:34,268 --> 00:36:36,106 when the weakest players are voted out. 1065 00:36:36,106 --> 00:36:38,076 Whoever makes the most mistakes has to be put up, 1066 00:36:38,076 --> 00:36:42,076 and it's clear to me who should go home. 1067 00:36:42,385 --> 00:36:44,656 I'm putting up Josh and Randy. 1068 00:36:44,656 --> 00:36:47,796 We have to go throughout all ten services. 1069 00:36:47,796 --> 00:36:49,298 You have to. 1070 00:36:49,298 --> 00:36:51,302 It's tonight's service. It can't be all ten services. 1071 00:36:51,302 --> 00:36:53,206 He asked us the weakest link. What's gonna make us stronger? 1072 00:36:53,206 --> 00:36:54,208 Go. 1073 00:36:54,208 --> 00:36:57,516 I'm going Josh and Randy. 1074 00:36:57,516 --> 00:36:58,885 I'm gonna have to disagree with that. 1075 00:36:58,885 --> 00:37:00,455 I have to go Nick and Randy. 1076 00:37:00,455 --> 00:37:02,893 I thought Nick did a good job. 1077 00:37:02,893 --> 00:37:04,128 It's garnish. 1078 00:37:04,128 --> 00:37:05,365 It's the easiest station in the [Bleep] kitchen. 1079 00:37:05,365 --> 00:37:06,634 What are you talking about? 1080 00:37:06,634 --> 00:37:08,036 He said make your team the strongest. 1081 00:37:08,036 --> 00:37:11,710 You two are the weakest links. 1082 00:37:11,710 --> 00:37:14,583 Time, communication, knowledge, and perseverance, 1083 00:37:14,583 --> 00:37:15,618 that's what we need most. 1084 00:37:15,618 --> 00:37:17,054 Yeah, I stick with my two votes. 1085 00:37:17,054 --> 00:37:18,624 So you think that you're better than me? 1086 00:37:18,624 --> 00:37:20,395 - 100% yes. - Wow. That's crazy. 1087 00:37:20,395 --> 00:37:21,864 Okay. Good for you. 1088 00:37:21,864 --> 00:37:23,668 What... that's not... it's not about being personal. 1089 00:37:23,668 --> 00:37:24,670 No, no, no. No, no, no, no. 1090 00:37:24,670 --> 00:37:26,207 I just... that's okay. Good for you. 1091 00:37:26,207 --> 00:37:27,576 That's crazy. Okay. Good. Good for you. 1092 00:37:27,576 --> 00:37:29,046 - Why do you have to say... - Yeah, that's crazy. 1093 00:37:29,046 --> 00:37:30,615 - What is that crazy? - 'Cause I... 1094 00:37:30,615 --> 00:37:33,521 you have your... I mean, it's you. I don't think you would have... 1095 00:37:33,521 --> 00:37:35,058 but that's... okay. 1096 00:37:35,058 --> 00:37:38,431 Nick, no way. You are not as strong as me. 1097 00:37:38,431 --> 00:37:39,666 I'm the heavyweight, 1098 00:37:39,666 --> 00:37:41,070 and I'm not going down from a lightweight. 1099 00:37:41,070 --> 00:37:43,307 Chef said do what you have to do to make your team stronger. 1100 00:37:43,307 --> 00:37:45,445 If I go home tonight and Nick stays, 1101 00:37:45,445 --> 00:37:47,682 he will not give you what I will give you. 1102 00:37:47,682 --> 00:37:49,153 What are you talking about? 1103 00:37:49,153 --> 00:37:51,590 Nick, he's a Suzy homemaker. 1104 00:37:51,590 --> 00:37:52,692 You're a dick! 1105 00:37:52,692 --> 00:37:54,463 Chefs take control and lead, 1106 00:37:54,463 --> 00:37:55,833 and Nick hasn't done that. 1107 00:37:55,833 --> 00:37:57,002 You don't know how to respect people. 1108 00:37:57,002 --> 00:37:59,072 You don't have the balls to take over. 1109 00:37:59,072 --> 00:38:00,575 - Josh... - And if you think you can run... 1110 00:38:00,575 --> 00:38:02,512 Stop [Bleep] talking over me, Josh! 1111 00:38:02,512 --> 00:38:03,749 You're a [Bleep] dick! 1112 00:38:03,749 --> 00:38:05,418 He wants to cover his ass every night. 1113 00:38:05,418 --> 00:38:06,587 That's not true. 1114 00:38:06,587 --> 00:38:07,556 He's trying to ride this competition, 1115 00:38:07,556 --> 00:38:08,625 and I see right through it. 1116 00:38:08,625 --> 00:38:09,661 I've had enough of it, 1117 00:38:09,661 --> 00:38:10,663 and I'm letting it out now 1118 00:38:10,663 --> 00:38:11,731 because now's the time. 1119 00:38:11,731 --> 00:38:13,334 Yeah, save your ass. Now's the time. 1120 00:38:13,334 --> 00:38:17,543 You don't have the heart or the balls to be a chef. 1121 00:38:17,543 --> 00:38:19,614 You gone make our team stronger. 1122 00:38:19,614 --> 00:38:21,350 - You are... you're ridiculous. - Fact. 1123 00:38:21,350 --> 00:38:24,657 Fact. 1124 00:38:24,657 --> 00:38:26,928 All right, can we just vote and tell Josh to shut up? 1125 00:38:26,928 --> 00:38:29,834 'Cause I've heard enough. I'm done. 1126 00:38:42,860 --> 00:38:45,466 After a narrow defeat to the women, 1127 00:38:45,466 --> 00:38:48,839 the men were asked to nominate two chefs for elimination. 1128 00:38:55,486 --> 00:38:57,523 Blue team, it wasn't bad. 1129 00:38:57,523 --> 00:39:01,364 It just wasn't good enough. 1130 00:39:01,364 --> 00:39:02,967 Nick, 1131 00:39:02,967 --> 00:39:04,604 blue team's first nominee and why? 1132 00:39:04,604 --> 00:39:07,109 Our first nominee, Chef, is Randy. 1133 00:39:07,109 --> 00:39:08,779 Randy was on apps tonight, 1134 00:39:08,779 --> 00:39:11,484 and he got us off to a really rocky start. 1135 00:39:11,484 --> 00:39:13,488 Blue team's second nominee and why? 1136 00:39:13,488 --> 00:39:17,463 Our second nominee, Chef, is... 1137 00:39:17,463 --> 00:39:19,067 Josh. 1138 00:39:19,067 --> 00:39:22,941 He started the night tonight, and it was off to a slow start. 1139 00:39:22,941 --> 00:39:24,778 Randy, Josh, step forward. 1140 00:39:31,859 --> 00:39:34,798 Randy, 1141 00:39:34,798 --> 00:39:36,368 why should you stay in Hell's Kitchen? 1142 00:39:36,368 --> 00:39:38,305 I think I've improved the most. 1143 00:39:38,305 --> 00:39:40,677 I think I have the most to improve. 1144 00:39:40,677 --> 00:39:43,048 I can't cook as many dishes as they can, 1145 00:39:43,048 --> 00:39:45,452 but I think I cook better dishes than they can. 1146 00:39:45,452 --> 00:39:47,356 Josh, 1147 00:39:47,356 --> 00:39:48,993 why should you stay in Hell's Kitchen? 1148 00:39:48,993 --> 00:39:50,329 This is all I have. 1149 00:39:50,329 --> 00:39:52,901 I try every night to make sure my team is successful. 1150 00:39:52,901 --> 00:39:54,605 You have cooks, you have line cooks, 1151 00:39:54,605 --> 00:39:55,840 and you have Suzy homemaker chef, 1152 00:39:55,840 --> 00:39:56,942 and I am a chef. 1153 00:39:56,942 --> 00:39:58,780 Homemakers? 1154 00:39:58,780 --> 00:40:00,517 Where? 1155 00:40:00,517 --> 00:40:03,221 Maybe behind me, Chef. 1156 00:40:03,221 --> 00:40:04,558 Explain. 1157 00:40:04,558 --> 00:40:05,860 I don't think Nick has what it takes 1158 00:40:05,860 --> 00:40:08,332 to cook on a line, Chef. 1159 00:40:08,332 --> 00:40:10,703 Nick has not been tested the way I've been tested, Chef. 1160 00:40:10,703 --> 00:40:12,908 I've come back stronger and harder every time. 1161 00:40:12,908 --> 00:40:15,914 At times, 1162 00:40:15,914 --> 00:40:18,286 there was no one leading that kitchen tonight. 1163 00:40:21,057 --> 00:40:22,961 My decision is... 1164 00:40:31,712 --> 00:40:34,651 Randy. 1165 00:40:34,651 --> 00:40:36,922 Back in line. 1166 00:40:36,922 --> 00:40:39,061 Josh, take your jacket off. 1167 00:40:39,061 --> 00:40:41,565 Yes, Chef. 1168 00:40:44,238 --> 00:40:46,675 You're joining the red team. 1169 00:40:50,583 --> 00:40:52,387 Wow. [Bleep]. 1170 00:40:52,387 --> 00:40:53,924 Meghan, 1171 00:40:53,924 --> 00:40:56,863 make space for Josh 1172 00:40:56,863 --> 00:40:59,434 because you're going to the blue team. 1173 00:40:59,434 --> 00:41:02,340 Yes. 1174 00:41:02,340 --> 00:41:06,081 Ooh. 1175 00:41:06,081 --> 00:41:07,919 Hey, guys. How are you? 1176 00:41:13,730 --> 00:41:15,500 - Meghan... - Yes, Chef? 1177 00:41:15,500 --> 00:41:17,370 The blue team is lacking leadership, 1178 00:41:17,370 --> 00:41:21,370 but I'm hoping that you can whip them into shape. 1179 00:41:22,113 --> 00:41:24,852 Get out of here. 1180 00:41:24,852 --> 00:41:26,556 Wow. This is crazy. 1181 00:41:26,556 --> 00:41:28,192 But Chef Ramsay knows I'm a leader. 1182 00:41:28,192 --> 00:41:29,963 He brought me to the red team to lead them. 1183 00:41:29,963 --> 00:41:32,668 So I'm coming. I'm coming hard. 1184 00:41:32,668 --> 00:41:34,237 We don't need Meghan on our team. 1185 00:41:34,237 --> 00:41:36,843 I'm gonna be able to step up as the leader without her. 1186 00:41:36,843 --> 00:41:38,312 I have full confidence in myself 1187 00:41:38,312 --> 00:41:40,316 and that this is finally my time to shine. 1188 00:41:40,316 --> 00:41:42,421 Now that Meghan's gone, 1189 00:41:42,421 --> 00:41:44,057 I'm gonna take my team to victory. 1190 00:41:44,057 --> 00:41:45,961 So it's all good. 1191 00:41:45,961 --> 00:41:49,268 The red team now has a new leader, and it's right here. 1192 00:41:49,268 --> 00:41:51,071 This is like a blessing in disguise. 1193 00:41:51,071 --> 00:41:53,844 I'm gonna step up as the leader for the red team, 1194 00:41:53,844 --> 00:41:56,449 and I'm gonna take advantage of it all the way. 1195 00:41:56,449 --> 00:41:58,820 This was the first time I've seen Josh and Randy 1196 00:41:58,820 --> 00:42:00,190 perform that poorly, 1197 00:42:00,190 --> 00:42:02,928 so I decided to give them a second chance. 1198 00:42:02,928 --> 00:42:04,866 Hopefully having new teammates 1199 00:42:04,866 --> 00:42:07,838 will ensure it never happens again. 1200 00:42:09,742 --> 00:42:12,214 Next time on Hell's Kitchen... 1201 00:42:12,214 --> 00:42:15,487 I want to take a picture of this it's so nice. 1202 00:42:15,487 --> 00:42:18,193 When The Nanny's Fran Drescher arrives at Hell's Kitchen 1203 00:42:18,193 --> 00:42:19,696 for a special event... 1204 00:42:19,696 --> 00:42:22,368 What in the [Bleep] is going on? 1205 00:42:22,368 --> 00:42:24,072 Oh, it's getting crazy in the kitchen. 1206 00:42:24,072 --> 00:42:27,111 Will the red team need parental supervision to complete service? 1207 00:42:27,111 --> 00:42:28,814 T, you know how to cook the salmon, right? 1208 00:42:28,814 --> 00:42:30,084 I got it. 1209 00:42:30,084 --> 00:42:31,119 Michelle, when are you gonna put your steaks in? 1210 00:42:31,119 --> 00:42:32,221 Who's cooking them? 1211 00:42:32,221 --> 00:42:33,390 I think she can cook a New York strip. 1212 00:42:33,390 --> 00:42:34,793 Thank you, Chef. 1213 00:42:34,793 --> 00:42:36,696 I say we just go grab a chef's coat 1214 00:42:36,696 --> 00:42:38,500 and go back there and help. 1215 00:42:38,500 --> 00:42:42,208 And when Randy thinks he's been sabotaged by his teammates... 1216 00:42:42,208 --> 00:42:43,745 Who got the plates out? 1217 00:42:43,745 --> 00:42:45,314 - What are you talking about? - No one's trying to sabotage you. 1218 00:42:45,314 --> 00:42:46,516 Will he crack? 1219 00:42:46,516 --> 00:42:48,520 - Anything you want to tell me? - No. 1220 00:42:48,520 --> 00:42:50,023 And will his teammates survive 1221 00:42:50,023 --> 00:42:52,461 the former army ranger's rampage? 1222 00:42:52,461 --> 00:42:53,664 He's losing it in front of our eyes. 1223 00:42:53,664 --> 00:42:55,067 All next time... 1224 00:42:55,067 --> 00:42:56,827 I got along with everybody until now. 1225 00:42:56,827 --> 00:42:58,295 I just want to wring their necks. 1226 00:42:58,295 --> 00:42:59,563 - Trust me. I will do it. - Come on, Randy. 1227 00:42:59,563 --> 00:43:00,731 - Come on, man. - Seriously? 1228 00:43:00,731 --> 00:43:02,332 On a cutthroat episode... 1229 00:43:02,332 --> 00:43:03,700 It'll be an easy kill. 1230 00:43:03,700 --> 00:43:05,335 Of Hell's Kitchen. 1231 00:43:05,336 --> 00:43:10,336 - synced and corrected by PetaG - - www.MY-SUBS.com - 88700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.