Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,200 --> 00:00:07,400
♪ ?? ♪
2
00:00:07,400 --> 00:00:14,900
♪ Don't easily, the climax of a perfect lie ♪
3
00:00:14,900 --> 00:00:18,400
♪ If there's lessons to be learned ♪
4
00:00:18,400 --> 00:00:22,200
♪ I'd rather get my jamming words in first so ♪
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,000
♪ When you're playing with desire ♪
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,100
♪ Don't coming to my place when it burns like... ♪
7
00:00:28,100 --> 00:00:31,800
♪ Sweet about me, nothing's... ♪
8
00:00:31,800 --> 00:00:34,000
♪ ..sweet about me ♪
9
00:00:34,000 --> 00:00:35,400
♪ Yeah ♪
10
00:00:35,400 --> 00:00:38,200
♪ Sweet about me ♪
11
00:00:38,200 --> 00:00:41,300
♪ Nothing's sweet about me ♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:42,700
♪ Yeah ♪
13
00:00:42,700 --> 00:00:45,500
♪ Sweet about me ♪
14
00:00:45,500 --> 00:00:48,500
♪ Nothing's sweet about me ♪
15
00:00:48,500 --> 00:00:49,800
♪ Yeah ♪
16
00:00:49,800 --> 00:00:51,500
♪ Yeah! ♪
17
00:00:52,300 --> 00:00:56,300
www.1000fr.com presents
18
00:00:56,300 --> 00:01:00,300
Sync:FRS@»®¿Õ¹â½£
19
00:01:00,300 --> 00:01:01,500
Wicked.
20
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
I'll have some of that.
21
00:01:06,800 --> 00:01:09,400
♪ This could be the start of something ♪
22
00:01:09,400 --> 00:01:12,100
♪ I can feel my heart is jumping ♪
23
00:01:12,100 --> 00:01:14,800
♪ Want to walk but can't stop running ♪
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,500
♪ I can't stop running ♪
25
00:01:17,500 --> 00:01:20,100
♪ It's good to be a part of something ♪
26
00:01:20,100 --> 00:01:22,700
♪ Once upon a time was nothing ♪
27
00:01:22,700 --> 00:01:25,500
♪ This could be the start of something ♪
28
00:01:25,500 --> 00:01:29,000
BRITANNIA HIGH S01 EP08
29
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
Oh, hi, babes.
30
00:01:37,900 --> 00:01:41,100
Listen. Me and Danny are so
having this really cool party tonight.
31
00:01:41,100 --> 00:01:45,400
It's gonna be full-frontal
fabulosity from start to finito.
32
00:01:45,400 --> 00:01:47,100
Do you ever say anything in English?
33
00:01:47,100 --> 00:01:49,600
Babe, it's not just any old party.
34
00:01:49,600 --> 00:01:51,700
It's... Wait for it.
35
00:01:52,000 --> 00:01:52,900
It's a...
36
00:01:52,900 --> 00:01:54,300
A fork supper.
37
00:01:54,600 --> 00:01:55,700
A fork supper?
38
00:01:55,700 --> 00:01:56,900
Yeah, a fork supper.
39
00:01:56,900 --> 00:01:59,000
Everyone knows what that is.
40
00:01:59,100 --> 00:02:00,800
- Do they?
- What is it, then?
41
00:02:00,800 --> 00:02:03,100
Yeah, what is it, Danny?
42
00:02:03,100 --> 00:02:06,600
Do you have to come dressed
as your favourite fork?
43
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
Oh, there's so many to choose from.
44
00:02:09,200 --> 00:02:14,200
Dressing fork, fish fork,
tuning fork, pitch fork...
45
00:02:14,300 --> 00:02:16,100
Oh, and South Fork.
46
00:02:17,500 --> 00:02:20,500
No, it's a dinner party where you stand up.
47
00:02:20,800 --> 00:02:22,700
What, you don't even get a chair?
48
00:02:22,700 --> 00:02:24,700
Seating's so last century.
49
00:02:24,700 --> 00:02:27,000
A dinner party. How old are we, 49?
50
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Can you imagine, dinner cooked by those two?
51
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Stuff your face before you get there.
52
00:02:33,400 --> 00:02:35,800
She only eats a lettuce
leaf every third day.
53
00:02:43,400 --> 00:02:45,600
Might want to try it with
some weights on, babe.
54
00:02:49,200 --> 00:02:52,600
One lemon, Danny. One lemon.
55
00:02:52,700 --> 00:02:54,000
Three...
56
00:02:55,500 --> 00:02:59,000
Three large eggs. Five
ounces of caster sugar.
57
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Whisk, whisk, whisk, whisk, whisk.
58
00:03:01,800 --> 00:03:04,500
Danny, it's going everywhere.
Keep the bowl still.
59
00:03:04,600 --> 00:03:06,900
What are you doing? It will be so slushy.
60
00:03:06,900 --> 00:03:08,700
Stop. Stop.
61
00:03:09,100 --> 00:03:12,000
That's enough. Next one. Stop, stop, stop.
62
00:03:17,000 --> 00:03:19,800
Danny, put it down. You're
getting it all over me!
63
00:03:31,200 --> 00:03:32,700
- Hiya.
- Hi.
64
00:03:34,900 --> 00:03:38,300
It's all right. I had a large
doner on the way over.
65
00:03:45,100 --> 00:03:46,600
All right, everyone?
66
00:03:46,900 --> 00:03:48,300
Tuck in.
67
00:03:49,300 --> 00:03:53,000
Ooh, sweetie, can you be a love
and get everyone some plates?
68
00:03:53,000 --> 00:03:54,600
Sure thang, babe.
69
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Did he just say...
70
00:03:56,100 --> 00:03:57,600
Thang.
71
00:03:57,700 --> 00:03:59,700
It's so totally gross-a-licious.
72
00:03:59,700 --> 00:04:01,800
You took the words right out of my mouth.
73
00:04:03,100 --> 00:04:05,700
So you cooked all this yourself? I'm impressed.
74
00:04:05,700 --> 00:04:08,100
Yeah. Like Nigella.
75
00:04:08,100 --> 00:04:10,800
Except much better looking, obviously.
76
00:04:10,800 --> 00:04:12,900
And a much smaller toosh.
77
00:04:15,900 --> 00:04:19,400
can we have a round of applause
for our sous chef, please?
78
00:04:26,800 --> 00:04:29,700
I love the way you eat, it's so cute.
79
00:04:29,700 --> 00:04:31,100
Isn't it cute, Ronnie?
80
00:04:31,100 --> 00:04:33,000
God love the pair of you.
81
00:04:33,200 --> 00:04:36,800
So, the end of the year show.
82
00:04:38,000 --> 00:04:40,800
I love the end of year show.
83
00:04:40,800 --> 00:04:43,800
I like unwrapping sweets in all the quiet bits.
84
00:04:45,100 --> 00:04:46,300
So um...
85
00:04:46,300 --> 00:04:48,500
What are they looking for in the auditions?
86
00:04:48,500 --> 00:04:52,400
What they're always looking
for - the triple threat.
87
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
What's that?
88
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
Dancing, acting and singing.
89
00:04:56,200 --> 00:04:58,400
AKA the triple threat.
90
00:04:58,400 --> 00:04:59,900
What's AKA?
91
00:04:59,900 --> 00:05:02,300
It's a type of gun tourists use.
92
00:05:02,800 --> 00:05:04,200
Terrorists.
93
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
You know what, I think I might call it a night.
94
00:05:08,600 --> 00:05:10,700
I'm really full, for some reason.
95
00:05:10,700 --> 00:05:12,200
Well, all the more for us.
96
00:05:12,200 --> 00:05:14,100
I feel in the mood for pigging out tonight.
97
00:05:14,100 --> 00:05:15,400
Oh, yeah, right.
98
00:05:15,400 --> 00:05:18,200
With a figure like yours I find
that well hard to believe.
99
00:05:18,200 --> 00:05:21,500
Willard? Isn't that that dog from EastEnders?
100
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
Lauren, you'd have been perfect for that part.
101
00:05:24,900 --> 00:05:27,900
Joking. She so needs to get over herself.
102
00:05:27,900 --> 00:05:30,700
That's the pot calling the kettle black?
103
00:05:30,900 --> 00:05:32,500
Don't be racist, Lola.
104
00:05:33,100 --> 00:05:36,300
D'you know what, why don't
all of you go upstairs,
105
00:05:36,300 --> 00:05:40,500
get yourselves some wool and knit
yourselves a sense of humour.
106
00:05:47,800 --> 00:05:48,700
All right?
107
00:05:48,700 --> 00:05:49,500
Yeah.
108
00:05:49,500 --> 00:05:51,000
Fancy a lift?
109
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
Yeah, OK.
110
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
Hop on, then.
111
00:05:54,700 --> 00:05:56,100
I've never done it before.
112
00:05:56,100 --> 00:05:57,700
It's all right.
113
00:05:57,800 --> 00:05:58,700
It's all right for you to say.
114
00:05:58,700 --> 00:05:59,400
Are you ready?
115
00:05:59,400 --> 00:06:00,600
Wait, wait. Car, car, car.
116
00:06:00,600 --> 00:06:02,000
Never mind, come on.
117
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
- Ronnie!
- Peddle!
118
00:06:08,800 --> 00:06:12,000
We'd so better get parts
in this end of year show.
119
00:06:18,300 --> 00:06:21,600
I mean, as the A-list couple of Britannia High,
120
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
we so don't do backstage.
121
00:06:25,800 --> 00:06:27,600
Do you reckon Lauren's OK?
122
00:06:28,800 --> 00:06:32,600
It's just people take your sense
of humour the wrong way sometimes.
123
00:06:35,400 --> 00:06:38,900
Oh, well, better get my apologising head on.
124
00:06:39,500 --> 00:06:42,400
I don't wear it very often,
so make the most of it.
125
00:06:42,900 --> 00:06:45,600
So, what head do you have on tonight?
126
00:06:45,600 --> 00:06:48,200
Don't know. You tell me.
127
00:06:48,200 --> 00:06:52,400
Well, I think you have your
hot foxilicious head on.
128
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
Ain't that the truth!
129
00:06:56,600 --> 00:06:58,300
You're a good singer, aren't you?
130
00:06:58,300 --> 00:06:59,100
What?
131
00:06:59,100 --> 00:07:01,300
You're a good singer, aren't you?
132
00:07:01,700 --> 00:07:03,900
♪ I'm simply the best! ♪
133
00:07:05,200 --> 00:07:08,400
♪ Won't you give me a singing lesson? ♪
134
00:07:08,400 --> 00:07:09,500
What?
135
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
Will you give me a singing lesson?
136
00:07:11,400 --> 00:07:13,600
Yeah. If you insist.
137
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Cool.
138
00:07:14,600 --> 00:07:16,700
Green, green, green go, go, go.
139
00:07:36,700 --> 00:07:38,100
Hi, babe.
140
00:07:38,900 --> 00:07:40,800
What's with the pills?
141
00:07:41,000 --> 00:07:43,500
Fine. I've just got a slight headache...
142
00:07:43,700 --> 00:07:44,900
babe.
143
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
I can call you babe, yeah?
144
00:07:47,900 --> 00:07:49,700
You don't like me.
145
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
Whatever gave you that impression?
146
00:07:52,200 --> 00:07:54,300
You said I look like a canine TV star.
147
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
Only from the neck up.
148
00:07:57,900 --> 00:08:00,200
Look, OK, I'm sorry. I'm only joking.
149
00:08:00,700 --> 00:08:02,600
Look at you, you're gorgeous.
150
00:08:03,700 --> 00:08:05,600
- Thanks.
- That's OK.
151
00:08:05,800 --> 00:08:08,200
I mean, I know Danny didn't think so.
152
00:08:08,400 --> 00:08:12,200
Well, not compared to me, but hey, fish, sea.
153
00:08:12,700 --> 00:08:14,200
Plenty more, yeah?
154
00:08:15,900 --> 00:08:17,500
I'll survive.
155
00:08:18,600 --> 00:08:19,700
Hi.
156
00:08:22,200 --> 00:08:24,100
Don't. I know.
157
00:08:24,200 --> 00:08:26,800
I'm supposed to do this
jive dance for my audition.
158
00:08:26,800 --> 00:08:29,300
So I thought it would be
funny to dress like a bunny.
159
00:08:29,300 --> 00:08:30,700
Like the Jive Bunny.
160
00:08:30,700 --> 00:08:33,600
Only I think the fancy
dress place got it wrong.
161
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
Anybody nervous?
162
00:08:38,500 --> 00:08:40,500
No, not me. Look at this.
163
00:08:41,100 --> 00:08:42,200
Steady as a rock.
164
00:08:42,200 --> 00:08:44,300
Yeah, me, too.
165
00:08:44,300 --> 00:08:46,400
Why don't auditions ever get any easier?
166
00:08:46,400 --> 00:08:48,500
I know, like suckado.
167
00:08:48,500 --> 00:08:50,300
Sudoku.
168
00:08:50,300 --> 00:08:52,800
Oh, no wonder I can't do it.
169
00:08:52,900 --> 00:08:54,700
It's cos we're being judged.
170
00:08:54,700 --> 00:08:58,600
Every time we do it, we're, like,
a step closer to, like, doing it.
171
00:08:58,600 --> 00:08:59,700
Doing what?
172
00:09:00,400 --> 00:09:01,700
Living the dream.
173
00:09:01,700 --> 00:09:05,900
Too right, and I am gonna
be bigger than all of you.
174
00:09:06,200 --> 00:09:08,000
I think I'll be the biggest of the lot.
175
00:09:08,000 --> 00:09:09,100
Yeah, right
176
00:09:09,100 --> 00:09:10,800
I'm gonna be biggest.
177
00:09:11,000 --> 00:09:12,100
What about me?
178
00:09:12,100 --> 00:09:14,400
Come on, guys. We're all gonna be huge, OK?
179
00:09:14,700 --> 00:09:15,900
Yeah.
180
00:09:16,500 --> 00:09:18,600
I'll still be bigger than all of you.
181
00:09:22,700 --> 00:09:26,500
♪ This is the night ??? ♪
182
00:09:26,500 --> 00:09:31,800
♪ I'm ready for a rhythm of my own ♪
183
00:09:31,800 --> 00:09:35,200
♪ You know that I'm gonna move ya ♪
184
00:09:35,200 --> 00:09:38,500
♪ Hey ♪
185
00:09:38,500 --> 00:09:42,400
♪ It's the night I've waited for a life ♪
186
00:09:42,400 --> 00:09:47,400
♪ I can see my dream materialise ♪
187
00:09:47,400 --> 00:09:50,800
♪ And I am ready to move, yeah ♪
188
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
♪ Yeah ♪
189
00:09:52,400 --> 00:09:54,800
♪ When the lights shine ♪
190
00:09:54,800 --> 00:09:58,700
♪ Everything is set in motion ♪
191
00:09:58,700 --> 00:10:01,400
♪ Now it's just a question of time ♪
192
00:10:01,400 --> 00:10:06,900
♪ I'm running right into the hurricane ♪
193
00:10:06,900 --> 00:10:09,000
♪ And we'll be flying so high ♪
194
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
♪ So high, so high, so high, so high ♪
195
00:10:13,000 --> 00:10:23,000
♪ So high, so high, so high, so high, so high ♪
196
00:10:29,100 --> 00:10:33,100
♪ Every single beat comes down to this ♪
197
00:10:33,100 --> 00:10:36,500
♪ I can taste the future on my lips ♪
198
00:10:36,500 --> 00:10:38,300
♪ I got all eyes on me ♪
199
00:10:38,300 --> 00:10:40,500
♪ You know that I'm gonna move ya ♪
200
00:10:40,500 --> 00:10:43,600
♪ I got all eyes on me ♪
201
00:10:43,600 --> 00:10:47,400
♪ We came, we saw, we'll conquer it all ♪
202
00:10:47,400 --> 00:10:51,000
♪ We're gonna be somebody standing 20 feet tall ♪
203
00:10:51,000 --> 00:10:55,500
♪ 20 feet tall, 20 feet tall, 20 feet tall, 20 feet tall ♪
204
00:10:55,500 --> 00:10:58,700
♪ 20 feet tall, 20 feet tall, 20 feet tall, 20 feet tall... ♪
205
00:10:58,700 --> 00:11:01,000
♪ When the lights shine ♪
206
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
♪ Everything is set in motion ♪
207
00:11:05,000 --> 00:11:08,700
♪ Now it's just a question of time, time ♪
208
00:11:08,700 --> 00:11:14,200
♪ I'm running right into the hurricane ♪
209
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
♪ When the lights shine ♪
210
00:11:16,800 --> 00:11:21,000
♪ Everything is set in motion ♪
211
00:11:21,000 --> 00:11:23,300
♪ And we'll be flying so high ♪
212
00:11:23,300 --> 00:11:27,200
♪ So high, so high, so high, so high, so high ♪
213
00:11:27,200 --> 00:11:34,000
♪ So high, so high, so high, so high, so high, so high ♪
214
00:11:34,000 --> 00:11:36,900
♪ So high! ♪
215
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
Lauren! Come on, babes, wake up.
216
00:11:46,400 --> 00:11:48,300
The thing is, Lauren...
217
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
you should have come to us.
218
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
You know we're here to talk to, as well.
219
00:11:53,300 --> 00:11:55,700
And tell you what? I get the
odd pain every now and again?
220
00:11:55,700 --> 00:11:59,500
It must be serious if you're trying
to hide you're taking all these painkillers.
221
00:11:59,500 --> 00:12:00,900
Lauren.
222
00:12:01,100 --> 00:12:03,200
Is there something you're not telling us?
223
00:12:07,200 --> 00:12:11,700
My nan, my mum's mum,she's...
224
00:12:13,400 --> 00:12:15,300
she's got MS.
225
00:12:15,600 --> 00:12:18,900
I know deep down it's probably
not the same thing but...
226
00:12:21,300 --> 00:12:22,700
..I'm scared.
227
00:12:23,300 --> 00:12:26,600
We'd better get you to a doctor,
eh? Put your mind at rest.
228
00:12:26,900 --> 00:12:29,800
I'm going to send you to see a
friend of mine. He's a specialist.
229
00:12:29,800 --> 00:12:31,300
Can we keep this quiet?
230
00:12:31,300 --> 00:12:33,200
I mean, I really don't want to worry everyone.
231
00:12:33,200 --> 00:12:34,000
Course we can.
232
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Sure.
233
00:12:35,000 --> 00:12:36,300
Thanks.
234
00:12:37,300 --> 00:12:40,300
And the showcase, you will still let me perform?
235
00:12:41,600 --> 00:12:44,300
Let's just take it one step at a time, eh?
236
00:12:47,100 --> 00:12:49,800
Look, guys, I hate to have to say this,
237
00:12:50,200 --> 00:12:52,500
but I think Lauren's on drugs.
238
00:12:54,000 --> 00:12:56,400
Jez, are you OK to um...
239
00:12:56,700 --> 00:12:58,000
later?
240
00:12:58,900 --> 00:13:00,600
- Yeah.
- Cool.
241
00:13:02,300 --> 00:13:04,700
Look, drugs? Where'd you get that idea from?
242
00:13:04,700 --> 00:13:08,600
I saw her in the changing
rooms taking these tablets.
243
00:13:08,600 --> 00:13:10,200
Oh, my actual God.
244
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
Lauren is, like, such a junkie.
245
00:13:12,400 --> 00:13:16,200
She took, like, two whole paracetamol.
246
00:13:16,200 --> 00:13:19,500
I mean, we should start, like,
wearing shell suits and that.
247
00:13:19,700 --> 00:13:23,200
Hang out in shopping centres,
like, drinking cider from a can.
248
00:13:24,100 --> 00:13:27,300
Look, I know what I saw, Jez, OK? I was there.
249
00:13:27,400 --> 00:13:29,300
Is that it? And nothing else?
250
00:13:29,300 --> 00:13:31,100
Actually, there was something else.
251
00:13:31,500 --> 00:13:34,600
Her behaviour was really weird.
252
00:13:36,800 --> 00:13:39,900
She seemed to LIKE me.
253
00:13:47,500 --> 00:13:50,700
We're doing lasagne tomorrow. You like lasagne.
254
00:13:50,700 --> 00:13:52,900
Wicked. Sing.
255
00:13:56,800 --> 00:13:58,200
Did I tell you,
256
00:13:58,200 --> 00:14:02,200
my dog's been diagnosed with underactive thyroids?
257
00:14:02,700 --> 00:14:05,500
My mum needs help to bob her in the Daewoo.
258
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
What's going on here, then?
259
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Oh, I'm...giving Ronnie a singing lesson.
260
00:14:11,600 --> 00:14:12,900
Don't look at me.
261
00:14:12,900 --> 00:14:14,500
You're putting me off.
262
00:14:16,700 --> 00:14:18,800
And cue intro!
263
00:14:25,200 --> 00:14:28,000
♪ I love you ♪
264
00:14:28,000 --> 00:14:31,600
♪ But I gotta stay true ♪
265
00:14:31,600 --> 00:14:34,000
♪ My morals got me on my knees ♪
266
00:14:34,000 --> 00:14:39,200
♪ I'm begging please stop playing ga-ames ♪
267
00:14:39,200 --> 00:14:42,800
♪ I don't know what this is but you got me good ♪
268
00:14:42,800 --> 00:14:46,500
♪ Just like I knew you would ♪
269
00:14:46,500 --> 00:14:50,400
♪ You got me begging you for mercy ♪
270
00:14:50,400 --> 00:14:53,700
♪ Why won't you release me? ♪
271
00:14:53,700 --> 00:14:57,900
♪ You got me begging you for mer-cy ♪
272
00:14:57,900 --> 00:15:01,200
♪ Why won't you release me? ♪
273
00:15:01,200 --> 00:15:08,500
♪ I said relea-ease me ♪
274
00:15:08,600 --> 00:15:11,900
Oh, come on. Come on, it's OK. It's good.
275
00:15:11,900 --> 00:15:13,200
Oh, I'm sorry.
276
00:15:13,200 --> 00:15:17,100
It's just...this song, the emotion.
277
00:15:17,200 --> 00:15:18,500
Always gets to me.
278
00:15:18,500 --> 00:15:20,600
I'm so sensitive.
279
00:15:22,100 --> 00:15:25,200
Any notes? Feedback?
280
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
So how was she?
281
00:15:28,700 --> 00:15:30,100
Pukka or pants?
282
00:15:30,100 --> 00:15:30,800
The latter.
283
00:15:30,800 --> 00:15:32,700
So uh...did you tell her this?
284
00:15:32,700 --> 00:15:36,200
I don't know exactly. I left the room
trying to stop myself laughing.
285
00:15:36,300 --> 00:15:37,600
Did you tell her?
286
00:15:39,500 --> 00:15:40,700
Kind of.
287
00:15:42,500 --> 00:15:45,900
All my life I've wanted to be good at something.
288
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
To be special.
289
00:15:50,900 --> 00:15:53,100
Am I special, Jez?
290
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Well, you're more than special, you're...
291
00:15:56,900 --> 00:15:58,400
You're unique.
292
00:16:00,700 --> 00:16:03,200
Yeah. Yeah. Ish.
293
00:16:03,300 --> 00:16:04,100
Good, that man.
294
00:16:04,100 --> 00:16:05,800
Yeah, nice one.
295
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
It was a hard call, but you made it.
296
00:16:08,500 --> 00:16:10,000
Are you all right?
297
00:16:10,000 --> 00:16:12,500
What am I like, overdoing it again!
298
00:16:12,800 --> 00:16:14,200
Lauren.
299
00:16:18,900 --> 00:16:20,500
Are you on drugs?
300
00:16:20,900 --> 00:16:22,100
What?
301
00:16:22,200 --> 00:16:24,300
I'm only saying what you lot are thinking.
302
00:16:24,300 --> 00:16:25,800
No, I'm not.
303
00:16:26,600 --> 00:16:30,400
It's just that Claudine
saw you taking some pills.
304
00:16:30,400 --> 00:16:33,100
Were they performance-enhancing stipulants?
305
00:16:33,100 --> 00:16:35,600
Stimulants? No.
306
00:16:35,600 --> 00:16:38,400
Look, we're just worried
about you. That's all.
307
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
Well, don't be. I'm fine.
308
00:17:22,700 --> 00:17:24,100
Are you all right?
309
00:17:29,100 --> 00:17:30,400
♪ I'm the modern poet ♪
310
00:17:30,400 --> 00:17:32,200
♪ I'm the libertine ♪
311
00:17:32,200 --> 00:17:35,500
♪ I'm the prime time viewing on your TV screen... ♪
312
00:17:35,500 --> 00:17:38,700
He should say much more than he means.
313
00:17:38,700 --> 00:17:41,900
♪ I know, I know, I know ♪
314
00:17:41,900 --> 00:17:42,800
♪ Yeah... ♪
315
00:17:42,800 --> 00:17:46,100
♪ Wake up, wake up ♪
316
00:17:46,100 --> 00:17:49,000
♪ Live your life... ♪
317
00:17:51,500 --> 00:17:53,000
How does he do that?
318
00:18:10,000 --> 00:18:11,300
Lovely legwork, Begonia.
319
00:18:11,300 --> 00:18:12,600
Thank you.
320
00:18:13,800 --> 00:18:15,300
Next.
321
00:18:52,100 --> 00:18:54,100
I need your help.
322
00:18:55,200 --> 00:18:57,000
I'm at the hospital.
323
00:18:57,100 --> 00:18:59,200
OK, I have something to confess.
324
00:19:00,100 --> 00:19:02,500
I didn't tell Ronnie she was rubbish.
325
00:19:02,600 --> 00:19:04,000
What did you tell her, then?
326
00:19:04,000 --> 00:19:07,300
Ah, here he is, my No.1 fan.
327
00:19:07,300 --> 00:19:10,400
Extra chips for anyone who
thinks I'm like a white Whitney.
328
00:19:12,300 --> 00:19:14,400
That'll be you, then, Jez.
329
00:19:24,300 --> 00:19:26,500
Of all the students at Britannia High,
330
00:19:26,600 --> 00:19:28,100
why did you call me?
331
00:19:28,900 --> 00:19:30,700
Because I'm scared.
332
00:19:31,000 --> 00:19:34,300
And today I need someone tough
at my side to hold my hand.
333
00:19:43,000 --> 00:19:44,400
Not literally. Oh.
334
00:19:48,000 --> 00:19:51,600
I just figured that if you were here
maybe I could be tough by proxy.
335
00:19:55,700 --> 00:19:57,300
Why are you here?
336
00:19:58,800 --> 00:20:00,500
Do you know what MS is?
337
00:20:03,500 --> 00:20:09,000
Seeing as we're in a hospital,
I'm guessing not Marks & Spencer...?
338
00:20:13,300 --> 00:20:14,600
You've got to tell her.
339
00:20:14,600 --> 00:20:16,400
It's easy for you to say.
340
00:20:16,800 --> 00:20:18,300
Actually, what did you say?
341
00:20:18,800 --> 00:20:19,700
You've got to tell her.
342
00:20:19,700 --> 00:20:21,700
Oh, but you can't burst her bubble.
343
00:20:21,700 --> 00:20:24,700
Says who? She needs a reality check, man.
344
00:20:26,700 --> 00:20:28,100
It's really hard.
345
00:20:28,100 --> 00:20:29,700
How would you like it, if I
told you you were rubbish?
346
00:20:29,700 --> 00:20:31,300
I'm not. I rock.
347
00:20:31,900 --> 00:20:34,400
If you don't tell her, someone
else will further down the line
348
00:20:34,400 --> 00:20:36,500
and her heart will get broken.
349
00:20:36,800 --> 00:20:38,700
Why is this my responsibility?
350
00:20:38,700 --> 00:20:41,600
Well, you were the one that lied to her, so...
351
00:20:41,600 --> 00:20:44,200
I didn't ask to be put in this position, did I?
352
00:20:44,300 --> 00:20:46,500
How about this position?
353
00:20:49,600 --> 00:20:50,900
OK, I'll tell her.
354
00:20:55,700 --> 00:20:56,900
Some time.
355
00:20:58,800 --> 00:21:00,100
Some time soon.
356
00:21:07,500 --> 00:21:08,900
- Hi, Ronnie.
- Hiya, love.
357
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
Is this where the auditions are?
358
00:21:10,600 --> 00:21:11,900
Certainly is.
359
00:21:12,700 --> 00:21:15,000
Oh, just...someone was asking me.
360
00:21:15,000 --> 00:21:16,600
So, you're fully cast, then?
361
00:21:16,600 --> 00:21:18,800
Oh, yes. All done and dusted.
362
00:21:18,900 --> 00:21:19,900
It's gonna be a great show.
363
00:21:19,900 --> 00:21:21,200
- You'll love it.
- Right.
364
00:21:21,200 --> 00:21:23,900
I'm just gonna post the cast
list on the notice board now.
365
00:21:24,200 --> 00:21:25,500
See you later.
366
00:21:25,900 --> 00:21:27,200
Bye.
367
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
- Hi, Begonia.
- Hiya.
368
00:21:41,900 --> 00:21:43,900
- Are you all right?
- Are you all right?
369
00:21:45,000 --> 00:21:46,500
Are you OK?
370
00:21:49,800 --> 00:21:53,700
All right. Don't all push at once.
You're like a pack of hyenas.
371
00:21:56,600 --> 00:21:58,400
We're in. Yes! Yes!
372
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
I'm doing a duet with Begonia.
373
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
Who's Begonia?
374
00:22:05,300 --> 00:22:07,000
Claudine and Lauren are in.
375
00:22:07,300 --> 00:22:08,600
Yo. Where are they?
376
00:22:08,800 --> 00:22:09,900
Dunno.
377
00:22:11,800 --> 00:22:14,400
I listen to the radio and it's you singing.
378
00:22:14,400 --> 00:22:16,300
I turn on the TV and Lola's dancing.
379
00:22:16,300 --> 00:22:20,000
I rent a DVD and Danny's acting
in some Hollywood blockbuster and...
380
00:22:20,900 --> 00:22:22,400
where am I?
381
00:22:23,900 --> 00:22:25,200
I dunno.
382
00:22:25,200 --> 00:22:29,100
Temping in an office? Telesales?
383
00:22:29,100 --> 00:22:32,800
You know what, Lauren, you'd be doing
that anyway, even if you hadn't got MS.
384
00:22:37,800 --> 00:22:41,600
Forget the O2, you'll be working in
a burger bar, with really bad skin.
385
00:22:41,600 --> 00:22:43,400
Oh, what, like yours?
386
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
There's nothing wrong with my skin.
387
00:22:45,200 --> 00:22:49,500
True, true. Nothing a little
Polyfilla wouldn't fix.
388
00:22:50,300 --> 00:22:53,800
Actually, forget the radio. You would
be at Hogwarts with all the other witches.
389
00:22:53,800 --> 00:22:55,800
Oh. And you'd be working
at the local sewage plant
390
00:22:55,800 --> 00:22:59,300
or whatever it is that makes
you country people smell.
391
00:23:04,500 --> 00:23:07,300
Took your mind off it for five
minutes, though, didn't I?
392
00:23:09,400 --> 00:23:11,800
Don't tell anybody I got soppy, yeah?
393
00:23:13,700 --> 00:23:15,900
Your secret's safe with me.
394
00:23:16,300 --> 00:23:17,100
Snap.
395
00:23:17,100 --> 00:23:18,800
Lauren Walters.
396
00:23:24,200 --> 00:23:25,900
Break a leg.
397
00:23:38,400 --> 00:23:42,200
And one, two and three and
four, five, six, seven, eight.
398
00:23:42,200 --> 00:23:45,900
One, two and three, four and
five, six, seven, eight.
399
00:23:49,300 --> 00:23:52,300
Double turn. And finish.
400
00:23:52,400 --> 00:23:55,600
OK. Let's get into pairs, please.
401
00:24:00,600 --> 00:24:02,100
A-one, two.
402
00:24:06,300 --> 00:24:07,900
Low, high...
403
00:24:25,500 --> 00:24:26,400
All right?
404
00:24:26,400 --> 00:24:29,000
OK. Listen up, guys.
405
00:24:29,500 --> 00:24:33,100
That's just like what Helen Mirren
says in Prime Suspect, isn't it?
406
00:24:33,100 --> 00:24:34,700
Listen up, guys.
407
00:24:34,800 --> 00:24:36,600
Listen up, guys!
408
00:24:36,600 --> 00:24:40,200
Anyway, due to the indisposition of Begonia Seal,
409
00:24:40,200 --> 00:24:44,200
who suffered from a spilt-milk accident yesterday...
410
00:24:44,300 --> 00:24:46,200
No point crying over that, eh?
411
00:24:47,900 --> 00:24:49,400
Spilt milk...
412
00:24:51,200 --> 00:24:53,900
Anyway, I've got one place
left in the end of year show.
413
00:24:53,900 --> 00:24:58,600
So, myself and Anna will be
reauditioning later today. OK.
414
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
Oh, no.
415
00:25:26,300 --> 00:25:27,900
It is weird. I don't care what you say.
416
00:25:27,900 --> 00:25:32,500
Girls are weird. Acting like sisters one
minute, then falling out big style the next.
417
00:25:32,500 --> 00:25:34,500
The thing is, Claudine's my woman.
418
00:25:34,500 --> 00:25:36,600
Then you've got Lauren, like, she's my ex.
419
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
???They used to hate each other.
420
00:25:38,600 --> 00:25:41,900
It's not natural that suddenly
they're like bosom buddies.
421
00:25:41,900 --> 00:25:46,700
OK. If this is a Hollywood movie in
which Lauren was played by Lindsay Lohan,
422
00:25:46,700 --> 00:25:48,500
- and Claudine by
- Katie Holmes.
423
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
Hey, Katie Price.
424
00:25:50,500 --> 00:25:52,000
Then I'd say -
425
00:25:52,000 --> 00:25:53,800
Hang on. Who am I played by?
426
00:25:53,900 --> 00:25:56,200
I dunno. The fat one from Gavin & Stacey?
427
00:25:57,200 --> 00:26:00,900
No. If this was a Hollywood movie and
your ex and your woman were buddying up,
428
00:26:00,900 --> 00:26:04,400
then I would say they
were plotting your downfall.
429
00:26:05,300 --> 00:26:07,200
What, like a revenge movie?
430
00:26:08,300 --> 00:26:09,500
Yeah.
431
00:26:09,500 --> 00:26:11,000
But what have I done to upset them?
432
00:26:11,000 --> 00:26:14,800
We're blokes. Just breathing
gets birds hot under the collar.
433
00:26:16,400 --> 00:26:17,700
So you're joking, yeah?
434
00:26:17,700 --> 00:26:18,900
No.
435
00:26:19,200 --> 00:26:21,200
I'd say your days were numbered, big fella.
436
00:26:22,400 --> 00:26:23,800
Later!
437
00:26:27,300 --> 00:26:29,400
Your days will be numbered,
if you don't tell Ronnie the truth.
438
00:26:29,400 --> 00:26:30,700
Yeah, I know.
439
00:26:32,700 --> 00:26:33,800
Actually, I'm gonna tell her.
440
00:26:33,800 --> 00:26:34,600
Let's go find her.
441
00:26:34,600 --> 00:26:36,200
No, no. I'll call her now.
442
00:26:36,300 --> 00:26:37,400
Coward.
443
00:26:37,400 --> 00:26:39,100
Whatever.
444
00:26:47,400 --> 00:26:49,400
Guys, look at this.
445
00:26:58,200 --> 00:27:01,900
♪ I believe the children are our future ♪
446
00:27:01,900 --> 00:27:05,500
♪ Teach them well and let them lead the way ♪
447
00:27:05,500 --> 00:27:11,500
♪ Show them all the beauty they possess inside ♪
448
00:27:11,500 --> 00:27:15,500
♪ Give them a sense of pride ♪
449
00:27:15,500 --> 00:27:17,900
♪ To make it easier ♪
450
00:27:17,900 --> 00:27:23,200
♪ Let the children's laughter ♪
451
00:27:23,200 --> 00:27:27,600
♪ Remind us how we used to be ♪
452
00:27:27,600 --> 00:27:41,200
♪ Because the greatest love of all is happening to me-e ♪
453
00:27:41,500 --> 00:27:51,500
♪ I've found the greatest love of all inside of me... ♪
454
00:28:20,100 --> 00:28:21,200
Right, um...
455
00:28:21,200 --> 00:28:23,600
I'm going to head up and
listen to some music and stuff.
456
00:28:23,600 --> 00:28:25,200
- Cool.
- Cool.
457
00:28:25,500 --> 00:28:28,800
I've got this wicked new CD
with some bangin' choons on it.
458
00:28:28,900 --> 00:28:33,100
You see what I did there? I said "choons",
not "tunes".That is well cool.
459
00:28:35,400 --> 00:28:37,300
Don't you wanna come up?
460
00:28:37,400 --> 00:28:39,300
We're not joined at the hip, Danny.
461
00:28:40,700 --> 00:28:42,300
Ain't that the truth.
462
00:28:45,400 --> 00:28:48,100
It's funny you should say that, cos, well,
463
00:28:49,500 --> 00:28:51,600
you two kind of look like
you're joined at the hip.
464
00:28:51,600 --> 00:28:55,800
If I didn't know you, I might think you
were Siamese twins or something.
465
00:28:55,800 --> 00:28:57,300
Conjoined, sweetie.
466
00:28:57,300 --> 00:28:59,000
Yeah, Siamese is offensive.
467
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Either way, you're both thick as thieves.
468
00:29:01,000 --> 00:29:02,700
I know what's going on.
469
00:29:03,100 --> 00:29:04,400
Oh, do you?
470
00:29:04,400 --> 00:29:05,500
You're plotting to get me.
471
00:29:05,500 --> 00:29:06,100
Get you?
472
00:29:06,100 --> 00:29:08,000
It's all about you, isn't it, Danny?
473
00:29:08,000 --> 00:29:10,900
You're whispering in corners,
clamming up when I'm around.
474
00:29:11,600 --> 00:29:13,200
What are you gonna do?
475
00:29:13,200 --> 00:29:14,700
Publicly humiliate me or something?
476
00:29:14,700 --> 00:29:17,200
You're doing well enough at that on your own.
477
00:29:17,200 --> 00:29:19,500
This isn't a Hollywood
revenge movie, you know.
478
00:29:21,400 --> 00:29:23,000
It's my life.
479
00:29:23,700 --> 00:29:25,300
I don't know what I've seen in either of you.
480
00:29:25,300 --> 00:29:27,400
Oh, grow up, Danny.
481
00:29:27,400 --> 00:29:28,900
You grow up.
482
00:29:28,900 --> 00:29:32,300
And by the way, you're so dumped.
483
00:29:32,700 --> 00:29:33,800
Do you wanna know what's going on?
484
00:29:33,800 --> 00:29:35,000
Don't you dare!
485
00:29:35,000 --> 00:29:39,200
You're being dumped. That's what's
going on darling. Yeah, dumped.
486
00:29:39,300 --> 00:29:41,000
Lauren might be dying.
487
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
Stupid prat!
488
00:29:43,400 --> 00:29:45,800
Don't overexaggerate, whatever you do.
489
00:29:46,000 --> 00:29:46,800
Dying?
490
00:29:46,800 --> 00:29:48,300
No, I'm not dying.
491
00:29:48,300 --> 00:29:49,900
I told you to keep your big mouth shut.
492
00:29:49,900 --> 00:29:52,500
No, I'm not dying. Excuse me.
493
00:29:52,500 --> 00:29:54,100
What's going on?
494
00:30:00,800 --> 00:30:02,300
Couch.
495
00:30:04,400 --> 00:30:05,900
Couch!
496
00:30:05,900 --> 00:30:06,900
Ronnie.
497
00:30:06,900 --> 00:30:08,700
Everyone laughed at me. Why did they laugh?
498
00:30:08,700 --> 00:30:09,700
Ronnie!
499
00:30:09,700 --> 00:30:11,000
Everyone laughed at me.
500
00:30:11,000 --> 00:30:12,700
Only because, you know...
501
00:30:13,000 --> 00:30:16,400
No-one expects a dinner lady to
get up and give it some welly.
502
00:30:16,600 --> 00:30:17,900
Do they?
503
00:30:17,900 --> 00:30:20,200
I don't want to be a dinner lady.
504
00:30:25,200 --> 00:30:27,400
You don't remember me, do you?
505
00:30:28,000 --> 00:30:29,800
I met you ages ago.
506
00:30:30,800 --> 00:30:33,000
We auditioned on the same day.
507
00:30:33,600 --> 00:30:35,000
Auditioned?
508
00:30:35,300 --> 00:30:37,100
For this place.
509
00:30:38,000 --> 00:30:39,700
Needless to say...
510
00:30:39,900 --> 00:30:41,700
I didn't get in.
511
00:30:41,700 --> 00:30:45,900
Thought if I got a job in the
kitchen I might...impress someone.
512
00:30:47,900 --> 00:30:49,900
I don't think I have.
513
00:30:52,300 --> 00:30:55,400
OK, um... I wanna be a good friend.
514
00:30:55,800 --> 00:30:59,500
And good friends, I've realised, tell the
truth, even though it's really hard to hear.
515
00:31:00,900 --> 00:31:02,700
Ronnie, you're not -
516
00:31:02,700 --> 00:31:06,900
Actually... I'm... I'm just gonna go.
517
00:31:15,600 --> 00:31:18,100
You did not just dump me. Got that?
518
00:31:18,100 --> 00:31:21,200
- Well, I
- Me and Lauren are not plotting your downfall,
519
00:31:21,200 --> 00:31:24,600
or whatever other misguided notion
you've got into your thick skull.
520
00:31:24,600 --> 00:31:25,600
But you know
521
00:31:26,100 --> 00:31:27,600
I'm talking.
522
00:31:27,600 --> 00:31:32,400
Lauren came to me because she was scared and
she reckoned that I was tough enough to cope.
523
00:31:33,100 --> 00:31:34,500
Well, I guess she was right.
524
00:31:34,500 --> 00:31:37,300
For God's sake, just tell
me what's wrong with her.
525
00:31:42,600 --> 00:31:44,400
She's probably gonna be fine.
526
00:31:44,400 --> 00:31:46,700
But there is an outside chance that she won't be.
527
00:31:46,700 --> 00:31:47,900
Just tell me.
528
00:31:47,900 --> 00:31:51,000
You've got to be strong, because...
529
00:31:52,100 --> 00:31:54,500
..you mean a lot to her, Danny.
530
00:31:54,600 --> 00:31:56,100
So,
531
00:31:56,500 --> 00:31:58,900
you've got to be there for her.
532
00:31:59,800 --> 00:32:02,600
So you're encouraging me to spend time with her?
533
00:32:03,900 --> 00:32:07,000
Some things are bigger than my jealousy.
534
00:32:12,300 --> 00:32:13,400
Where's Ronnie?
535
00:32:13,400 --> 00:32:14,800
She's gone.
536
00:32:14,800 --> 00:32:15,600
Gone?
537
00:32:15,600 --> 00:32:17,800
First time we've had a resignation by text.
538
00:32:17,800 --> 00:32:19,800
Welcome to the 21st century.
539
00:32:19,800 --> 00:32:21,100
She resigned?
540
00:32:21,100 --> 00:32:24,200
Gone to Grimsby, apparently. Lord knows why.
541
00:32:24,200 --> 00:32:25,800
It's where she's from.
542
00:32:38,300 --> 00:32:40,200
What if it's serious?
543
00:32:40,800 --> 00:32:42,200
It won't be.
544
00:32:42,300 --> 00:32:44,600
I don't wanna lose you, Lauren.
545
00:32:44,800 --> 00:32:46,300
From school?
546
00:32:47,700 --> 00:32:50,400
Performing is the only thing that makes me happy.
547
00:32:50,400 --> 00:32:51,600
Keeps me sane.
548
00:32:51,600 --> 00:32:53,800
You've got to think positive.
549
00:32:54,400 --> 00:32:57,800
Do you remember when we went to
Piccadilly Circus on our first date?
550
00:32:59,600 --> 00:33:02,000
It feels like a lifetime away.
551
00:33:03,600 --> 00:33:04,700
Does it?
552
00:33:06,000 --> 00:33:08,300
You told me I could be whatever I wanted to be.
553
00:33:08,300 --> 00:33:10,100
Yeah, you can.
554
00:33:10,700 --> 00:33:13,100
What if I never get that chance?
555
00:33:14,700 --> 00:33:16,600
Hey, hey...
556
00:33:16,600 --> 00:33:22,900
♪ When did I start feeling the weight of the world ♪
557
00:33:22,900 --> 00:33:28,600
♪ When did the world get so cold? ♪
558
00:33:28,600 --> 00:33:36,300
♪ Why did I have to break your heart? ♪
559
00:33:36,300 --> 00:33:38,700
♪ Oh, oh, oh-oh ♪
560
00:33:38,700 --> 00:33:41,700
♪ Suddenly my words are harder ♪
561
00:33:41,700 --> 00:33:45,000
♪ And suddenly my nights are darker ♪
562
00:33:45,000 --> 00:33:51,300
♪ Suddenly the situation is not so easy ♪
563
00:33:51,300 --> 00:33:54,400
♪ Suddenly my mind is making ♪
564
00:33:54,400 --> 00:33:57,700
♪ Decisions I don't want to be taking ♪
565
00:33:57,700 --> 00:33:59,900
♪ And I don't know which way to go ♪
566
00:33:59,900 --> 00:34:05,300
♪ I don't want the weight of the world ♪
567
00:34:05,300 --> 00:34:08,900
♪ To fall on me ♪
568
00:34:08,900 --> 00:34:12,100
♪ No, no ♪
569
00:34:12,100 --> 00:34:15,400
♪ I'm gonna wake up tomorrow a better man ♪
570
00:34:15,400 --> 00:34:18,800
♪ I'm gonna work at the things I don't understand ♪
571
00:34:18,800 --> 00:34:21,600
♪ I made some mistakes, I've been a fool ♪
572
00:34:21,600 --> 00:34:23,200
♪ But when the sun goes down ♪
573
00:34:23,200 --> 00:34:30,200
♪ Gonna make it up to you ♪
574
00:34:30,200 --> 00:34:34,000
♪ It's what I'm gonna do ♪
575
00:34:34,000 --> 00:34:40,000
♪ No, I don't want the weight of the world ♪
576
00:34:40,000 --> 00:34:46,400
♪ To fall on you ♪
577
00:34:46,400 --> 00:34:49,500
♪ To fall on you ♪
578
00:34:57,600 --> 00:34:58,800
How's it going?
579
00:35:00,400 --> 00:35:03,800
I think this is gonna be the
best end of year show ever.
580
00:35:03,800 --> 00:35:05,400
You say that every year.
581
00:35:05,400 --> 00:35:07,300
And every year I'm right.
582
00:35:08,900 --> 00:35:10,500
What's the news on Lauren?
583
00:35:11,000 --> 00:35:13,600
We should get the test results back later.
584
00:35:14,500 --> 00:35:16,900
Should she be pushing herself that hard?
585
00:35:17,500 --> 00:35:19,900
You only get one shot in this life, Anna.
586
00:35:21,800 --> 00:35:23,900
Are you OK? You seem a bit...
587
00:35:23,900 --> 00:35:26,200
I'm wicked, you know. Why wouldn't I be?
588
00:35:27,200 --> 00:35:29,400
She's your friend. You're
bound to be worried about her.
589
00:35:29,400 --> 00:35:31,000
We'll get through this.
590
00:35:33,800 --> 00:35:35,000
Don't.
591
00:35:35,800 --> 00:35:36,900
What?
592
00:35:37,100 --> 00:35:39,400
Confuse pity with lust.
593
00:35:39,500 --> 00:35:40,600
What about love?
594
00:35:40,600 --> 00:35:43,800
Claudine's the one you love.
Believe me, she's told me.
595
00:35:43,800 --> 00:35:45,600
Don't pretend this isn't happening.
596
00:35:45,600 --> 00:35:47,500
The only thing that's happening
597
00:35:47,500 --> 00:35:50,000
is that we have a dance routine to do.
598
00:35:50,000 --> 00:35:51,200
Let's go away.
599
00:35:54,200 --> 00:35:55,400
I... I can't do this.
600
00:35:55,400 --> 00:35:56,300
What?
601
00:35:56,300 --> 00:35:56,900
This.
602
00:35:56,900 --> 00:35:58,500
Danny, just grow up.
603
00:35:59,200 --> 00:36:02,500
He doesn't want to be in the end of
year show. How ridiculous is that!
604
00:36:02,500 --> 00:36:04,100
It's just nerves, that's all.
605
00:36:04,100 --> 00:36:05,600
- No
- No, it is, Danny.
606
00:36:05,600 --> 00:36:07,500
You'll be in it, whether you like it or not.
607
00:36:07,500 --> 00:36:09,200
We're doing it.
608
00:36:09,200 --> 00:36:10,800
So work it.
609
00:36:15,900 --> 00:36:18,400
Well, you heard what she said.
610
00:36:19,500 --> 00:36:21,000
Work it.
611
00:36:21,500 --> 00:36:24,500
If you had a girlfriend, right,
but you found you were, like,
612
00:36:24,900 --> 00:36:27,200
having feelings for your ex-girlfriend...
613
00:36:27,200 --> 00:36:29,100
Is this happening to a friend of yours?
614
00:36:29,800 --> 00:36:31,600
No, it's happening to me, actually.
615
00:36:31,600 --> 00:36:34,800
Ah. That's the bit you're not supposed to tell us.
616
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Go on.
617
00:36:36,600 --> 00:36:38,900
Well, what would you do?
618
00:36:39,100 --> 00:36:41,900
Do what you're doing, mate.
Have my cake and eat it.
619
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Outrageous advice!
620
00:36:46,100 --> 00:36:49,200
My mum used to say I'd never find happiness
621
00:36:49,400 --> 00:36:51,700
cos I have my father's face.
622
00:36:51,700 --> 00:36:54,500
So, who's face did he have?
623
00:36:54,500 --> 00:36:56,200
Evil.
624
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
And for ages I believed her.
625
00:36:59,000 --> 00:37:03,100
Built up this shell, like a self-protection thing.
626
00:37:03,500 --> 00:37:07,900
I know you're not gonna love me, so if
I'm horrible to you, I get there first.
627
00:37:08,500 --> 00:37:10,700
Your dad's not got a face.
628
00:37:11,100 --> 00:37:12,600
Lola.
629
00:37:14,600 --> 00:37:17,700
But I can find happiness, and I have.
630
00:37:17,700 --> 00:37:19,100
And I'm not gonna let it go.
631
00:37:19,100 --> 00:37:22,100
♪ Maybe in the years to come, ♪
632
00:37:22,100 --> 00:37:25,100
♪ I'll truly understand ♪
633
00:37:25,100 --> 00:37:27,600
♪ Though I try to hold on tight, ♪
634
00:37:27,600 --> 00:37:32,000
♪ I feel it slipping through my hands ♪
635
00:37:32,000 --> 00:37:38,500
♪ Time can fly so fast they say, when you are having fun ♪
636
00:37:38,500 --> 00:37:45,900
♪ So why does it feel like it's over before it's begun? ♪
637
00:37:45,900 --> 00:37:49,200
♪ Now I don't know where I will go from here ♪
638
00:37:49,200 --> 00:37:51,900
♪ Cos without you I'd rather go nowhere ♪
639
00:37:51,900 --> 00:37:55,100
♪ You, you colour my days ♪
640
00:37:55,100 --> 00:37:58,700
♪ I'll treasure this memory always ♪
641
00:37:58,700 --> 00:38:02,100
♪ You brought light to the darkness ♪
642
00:38:02,100 --> 00:38:05,400
♪ You brought rain to the desert ♪
643
00:38:05,400 --> 00:38:07,900
♪ You got under my skin ♪
644
00:38:07,900 --> 00:38:12,000
♪ Now I'm believing in myself again ♪
645
00:38:12,000 --> 00:38:15,300
♪ You have changed my direction ♪
646
00:38:15,300 --> 00:38:18,100
♪ So much love and affection and ♪
647
00:38:18,100 --> 00:38:23,700
♪ I will keep it safe so deep within ♪
648
00:38:23,700 --> 00:38:29,700
♪ And given the choice I know I would it all over again ♪
649
00:38:29,700 --> 00:38:36,100
♪ Who knows what the future holds, it's written in the stars ♪
650
00:38:36,100 --> 00:38:42,900
♪ But letting go is how you know if something's really yours ♪
651
00:38:42,900 --> 00:38:48,800
♪ I know there's a road ahead, the journey will go on ♪
652
00:38:48,800 --> 00:38:56,700
♪ But if letting go is so right, why does it feel so wrong? Yeah ♪
653
00:38:56,700 --> 00:38:59,900
♪ Now I don't know where I end and you begin ♪
654
00:38:59,900 --> 00:39:02,700
♪ It's hard enough breathing out and breathing in ♪
655
00:39:02,700 --> 00:39:05,800
♪ You, you coloured my days, ♪
656
00:39:05,800 --> 00:39:09,500
♪ I'll treasure this memory always ♪
657
00:39:09,500 --> 00:39:12,700
♪ You brought light to the darkness ♪
658
00:39:12,700 --> 00:39:16,000
♪ You brought rain to the desert ♪
659
00:39:16,000 --> 00:39:18,700
♪ You got under my skin ♪
660
00:39:18,700 --> 00:39:22,700
♪ Now I'm believing in myself again ♪
661
00:39:22,700 --> 00:39:26,000
♪ You have changed my direction ♪
662
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
♪ So much love and affection and I will keep ♪
663
00:39:30,000 --> 00:39:34,400
♪ You safe so deep within ♪
664
00:39:34,400 --> 00:39:40,400
♪ And given the choice I know I would do it all over again ♪
665
00:39:40,400 --> 00:39:43,600
♪ Oh-o-oh ♪
666
00:39:43,600 --> 00:39:47,600
♪ Do it all over again ♪
667
00:39:47,600 --> 00:39:52,500
♪ Ye-ah ♪
668
00:39:52,500 --> 00:39:55,800
♪ Now I don't know where I end and you begin ♪
669
00:39:55,800 --> 00:39:58,400
♪ It's hard enough breathing out and breathing in ♪
670
00:39:58,400 --> 00:40:01,700
♪ You, you coloured my days, ♪
671
00:40:01,700 --> 00:40:06,300
♪ I'll treasure this I'll treasure this and ♪
672
00:40:06,300 --> 00:40:13,200
♪ I'd do it all over aga-ain ♪
673
00:40:13,200 --> 00:40:19,500
♪ Ye-ah ♪
674
00:40:19,500 --> 00:40:21,900
♪ I'd do it all over again ♪
675
00:40:21,900 --> 00:40:25,100
♪ You have changed my direction ♪
676
00:40:25,100 --> 00:40:27,900
♪ So much love and affection and ♪
677
00:40:27,900 --> 00:40:33,700
♪ I will keep it safe so deep within ♪
678
00:40:33,700 --> 00:40:35,000
♪ And given the chance ♪
679
00:40:35,000 --> 00:40:41,700
♪ I know I would it all over aga-ain ♪
680
00:40:41,700 --> 00:40:44,900
♪ You Oh-o-oh ♪
681
00:40:44,900 --> 00:40:46,500
♪ You ♪
682
00:40:46,500 --> 00:40:49,400
♪ So much lo-ove ♪
683
00:40:49,400 --> 00:40:53,500
♪ Do it all over aga-ain ♪
684
00:40:53,500 --> 00:40:57,100
♪ Oo-ooh ♪
685
00:40:57,100 --> 00:41:02,200
♪ I would do it all over again... ♪
686
00:41:13,700 --> 00:41:15,100
There you go, Lola.
687
00:41:17,000 --> 00:41:19,400
The kids are in their final rehearsal.
688
00:41:19,700 --> 00:41:23,700
It's Lauren's test results. They
were just delivered by special courier.
689
00:41:31,100 --> 00:41:32,300
Ronnie.
690
00:41:32,900 --> 00:41:34,100
Hiya.
691
00:41:34,100 --> 00:41:36,400
Oh, my God! I thought you'd gone back to Grimsby.
692
00:41:36,400 --> 00:41:38,100
Oh, so did I.
693
00:41:38,300 --> 00:41:41,500
But then I thought, I don't care what people think.
694
00:41:41,500 --> 00:41:43,000
I'm going to be a huge star.
695
00:41:43,000 --> 00:41:46,300
So I'll audition for one of
those reality TV show things,
696
00:41:46,300 --> 00:41:48,300
where you audition to be in a musical.
697
00:41:51,300 --> 00:41:53,500
- Got ya! Your face.
- Come on, you.
698
00:41:53,500 --> 00:41:55,700
- I've got a show to do.
- Sorry.
699
00:41:57,800 --> 00:42:01,800
One, two, three, four, five, six, seven and...
700
00:42:01,800 --> 00:42:06,300
forwards, back, in, up, five
and six, seven and...
701
00:42:06,300 --> 00:42:09,300
two, three and four and step, kick...
702
00:42:09,600 --> 00:42:11,100
Bigger kick.
703
00:42:11,700 --> 00:42:14,600
Concentrate, people. This is
your last chance to rehearse.
704
00:42:14,600 --> 00:42:16,800
Slide, disco step.
705
00:42:16,800 --> 00:42:20,100
I might not be a performer.
I think we all know that.
706
00:42:20,200 --> 00:42:23,200
But I'm determined to make it in
this business one way or another.
707
00:42:23,300 --> 00:42:26,900
So I'm gonna do a hair and make-up course.
708
00:42:27,100 --> 00:42:28,300
You watch.
709
00:42:28,300 --> 00:42:30,400
When you're a big Hollywood star,
710
00:42:30,400 --> 00:42:33,000
it'll be me making you look
fab on that big screen.
711
00:42:33,000 --> 00:42:35,200
That is such a good idea.
712
00:42:35,700 --> 00:42:37,000
I need to uh...
713
00:42:37,000 --> 00:42:40,600
So I'll ask for my job back
and go to night school.
714
00:42:41,100 --> 00:42:43,000
I love this business, Jez.
715
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
I'm going to make my mark
as queen of the back room.
716
00:42:50,000 --> 00:42:51,800
- Ronnie.
- What?
717
00:42:51,800 --> 00:42:53,900
- I'm gay.
- Oh, so?
718
00:42:57,600 --> 00:42:59,100
Do you think this is wise?
719
00:42:59,100 --> 00:43:02,000
Yes, we give her the results now.
720
00:43:02,500 --> 00:43:05,700
Here we go. Six, seven and...
721
00:43:05,700 --> 00:43:07,300
Kick, step and back.
722
00:43:07,300 --> 00:43:10,200
A bit higher. And pirouette.
723
00:43:10,200 --> 00:43:12,300
Don't forget to squat, Claudine.
724
00:43:12,400 --> 00:43:14,700
Here we go. OK, Danny?
725
00:43:14,700 --> 00:43:18,000
And one, two, three, up!
726
00:43:18,000 --> 00:43:19,500
You, come with me.
727
00:43:19,500 --> 00:43:24,200
One, two, three, four. Five and six, seven and...
728
00:43:24,500 --> 00:43:26,100
Claudine, you're hurting me.
729
00:43:26,100 --> 00:43:27,300
OK, spill.
730
00:43:27,300 --> 00:43:28,400
Spill what?
731
00:43:28,400 --> 00:43:29,800
I'm not gonna pretend this isn't happening.
732
00:43:29,800 --> 00:43:31,200
Nothing is happening.
733
00:43:31,200 --> 00:43:33,400
I'm not blind, OK, Lauren?
734
00:43:33,400 --> 00:43:34,300
And I'm not thick.
735
00:43:34,300 --> 00:43:37,200
Well, I must be, because I don't
know what you are talking about.
736
00:43:37,200 --> 00:43:40,700
Don't come the innocent with me. You still love him.
737
00:43:41,100 --> 00:43:42,400
Do I?
738
00:43:42,600 --> 00:43:43,900
Do you?
739
00:43:46,800 --> 00:43:49,500
See? You can't say no, can you?
740
00:43:50,100 --> 00:43:51,500
No, I don't love him.
741
00:43:51,500 --> 00:43:53,400
You're lying.
742
00:43:53,600 --> 00:43:55,100
You know, so what if I do?
743
00:43:55,100 --> 00:43:56,100
Look, Claudine, I'm sorry -
744
00:43:56,100 --> 00:43:57,900
Oh, shut up. You love it.
745
00:43:57,900 --> 00:44:03,300
You hate seeing us together so you flutter
your false eyelashes at every opportunity.
746
00:44:03,500 --> 00:44:04,900
They're not false.
747
00:44:04,900 --> 00:44:06,900
You think he wants you, don't you?
748
00:44:07,000 --> 00:44:10,500
Don't make me laugh. I am perfect for him.
749
00:44:10,700 --> 00:44:14,000
You are really not. He's a
good guy. I should be with him.
750
00:44:14,000 --> 00:44:16,800
You really are nailing your colours to the mast.
751
00:44:16,800 --> 00:44:18,200
Danny wants me.
752
00:44:18,200 --> 00:44:19,200
Yeah, right
753
00:44:19,200 --> 00:44:21,500
That's why he kissed me, then, is it?
754
00:44:22,700 --> 00:44:24,200
What's going on here?
755
00:44:24,300 --> 00:44:26,100
- You kissed her!
- What?
756
00:44:26,100 --> 00:44:27,300
- Danny!
- But I never.
757
00:44:27,300 --> 00:44:28,400
What?!
758
00:44:28,800 --> 00:44:30,100
Well, maybe just a little one.
759
00:44:30,100 --> 00:44:32,600
Oh, for little read half an hour.
760
00:44:32,600 --> 00:44:35,200
I didn't mean to. I just...couldn't help it.
761
00:44:35,200 --> 00:44:37,500
It just kind of happened.
762
00:44:38,000 --> 00:44:39,500
He wants me.
763
00:44:39,800 --> 00:44:40,600
He wants me.
764
00:44:40,600 --> 00:44:41,500
Oh, shut up.
765
00:44:41,500 --> 00:44:43,000
You shut up, marriage-wrecker.
766
00:44:43,000 --> 00:44:44,800
So you're married now, are you?
767
00:44:44,800 --> 00:44:46,500
Whatever.
768
00:44:47,000 --> 00:44:50,500
How pathetic are we,
arguing over a stupid bloke?
769
00:44:50,600 --> 00:44:52,200
I am here, you know.
770
00:44:52,800 --> 00:44:55,800
Well, get a load of us, Danny.
771
00:44:55,800 --> 00:44:57,900
All your Christmases have come at once.
772
00:44:57,900 --> 00:45:00,800
I want you and she wants you.
773
00:45:00,900 --> 00:45:03,100
It looks like someone's got a choice to make.
774
00:45:03,100 --> 00:45:05,000
Me or Claudine, Danny?
775
00:45:06,000 --> 00:45:07,700
Who's it gonna be?
776
00:45:10,200 --> 00:45:20,200
welcome to www.1000fr.com
55925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.