Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,586 --> 00:01:36,984
Kim!
2
00:01:37,088 --> 00:01:39,174
- Come here!
- Help me!
3
00:01:40,634 --> 00:01:42,823
Come on!
4
00:04:04,527 --> 00:04:06,509
Sun Quan.
5
00:04:07,864 --> 00:04:10,367
I leave you.
6
00:04:12,765 --> 00:04:14,955
I take our daughter with.
7
00:06:00,060 --> 00:06:02,249
I want out of it.
8
00:06:05,065 --> 00:06:09,861
- You gotta be fucking joking.
- No I'm not. I want to quit.
9
00:06:11,112 --> 00:06:15,492
Max... I'm tired.
The clubs...
10
00:06:17,786 --> 00:06:20,601
The smoke... The drinking...
11
00:06:24,250 --> 00:06:26,962
This has to end.
12
00:06:29,881 --> 00:06:33,843
I want to go with family.
I love my wife.
13
00:06:34,052 --> 00:06:37,284
- No access tonight.
- Who wanna come to this fucking club?
14
00:06:37,493 --> 00:06:38,007
Back off!
15
00:06:38,207 --> 00:06:40,621
- Don't touch me!
- My money is not good enough for you?
16
00:06:40,830 --> 00:06:44,896
- What the shit, man!
- Who the hell do you think you are?
17
00:06:46,043 --> 00:06:49,171
- What about you?
- What is it with you ?
18
00:06:53,238 --> 00:06:55,636
- I will go.
- Zero.
19
00:06:56,470 --> 00:06:58,660
I'm tired.
20
00:07:05,542 --> 00:07:08,878
Ben! He understands.
Come.
21
00:07:11,589 --> 00:07:14,926
Honestly. It is over.
22
00:07:28,273 --> 00:07:30,463
Quickly, quickly, quickly!
23
00:07:30,671 --> 00:07:33,695
Be vigilant!
24
00:07:35,259 --> 00:07:38,179
Move it!
25
00:07:38,387 --> 00:07:41,202
Down on the floor.
26
00:07:41,411 --> 00:07:44,122
Lie still!
27
00:08:16,863 --> 00:08:19,261
Further. Come on.
28
00:08:19,991 --> 00:08:22,702
How, indeed. Come.
29
00:08:24,475 --> 00:08:26,977
Watch your head.
30
00:08:51,481 --> 00:08:53,775
Now you need to bed, Nicholas.
31
00:08:54,713 --> 00:08:56,799
- Good evening.
- �a va?
32
00:08:57,007 --> 00:09:01,491
How's it going?
How's my boy behaved?
33
00:09:01,700 --> 00:09:06,079
- He has been so sweet.
- Good. Thank you.
34
00:09:08,060 --> 00:09:12,231
You have not seen me in ten days.
Should not I have a kiss?
35
00:09:14,838 --> 00:09:18,904
- I love you, Dad.
- I love you too.
36
00:09:20,990 --> 00:09:23,388
Thanks for your help.
37
00:09:25,473 --> 00:09:28,810
- Go ahead.
- Thank you. Hello, Nicholas.
38
00:09:31,521 --> 00:09:33,919
- Shall we play, Dad?
- Yes.
39
00:09:34,232 --> 00:09:36,839
But I am not an expert.
40
00:09:39,550 --> 00:09:42,470
- I bitches you, Dad.
- Yes.
41
00:09:42,678 --> 00:09:45,806
- It's me, right?
- No, it's me.
42
00:09:46,640 --> 00:09:52,062
- Teach me to fight, Dad.
- You can do it. You are prompt.
43
00:09:52,271 --> 00:09:57,380
- I believe in reality.
- Let's go upstairs.
44
00:09:57,589 --> 00:10:02,802
It's bedtime.
Come. I'm tired.
45
00:10:03,011 --> 00:10:06,973
There is provision of food
and drinks for you.
46
00:10:07,182 --> 00:10:09,789
Please go and fetch it.
47
00:10:10,101 --> 00:10:16,879
Afterwards want immigration
authorities register you.
48
00:10:17,087 --> 00:10:20,111
I repeat:
49
00:10:20,320 --> 00:10:22,718
We the American
immigration authorities.
50
00:10:22,927 --> 00:10:27,827
We have made sure
for food, drink and clothes ...
51
00:10:35,022 --> 00:10:37,525
What about corpses?
52
00:10:37,733 --> 00:10:42,113
Send them to the morgue,
and call the Chinese Embassy.
53
00:10:43,364 --> 00:10:47,743
Come on.
We take care of her.
54
00:10:56,398 --> 00:10:59,317
I am completely exhausted.
55
00:10:59,526 --> 00:11:03,801
- How is she?
- She'll be all right.
56
00:11:04,009 --> 00:11:10,057
I want to take her
home. Just last night.
57
00:11:10,266 --> 00:11:15,479
I turned 52 last week
so I'm old.
58
00:11:15,583 --> 00:11:21,423
I have any trouble with the heart and kidneys.
Now it is shown also angry with the hearing.
59
00:11:21,631 --> 00:11:26,428
We can not simply load her off
at a detention center.
60
00:11:26,636 --> 00:11:30,390
- Why?
- She is 14 years and has suffered much.
61
00:11:30,598 --> 00:11:37,168
She speaks English? No, surely?
What is special about her?
62
00:11:37,376 --> 00:11:42,798
- Can you get it over your heart?
- I've said as heart problems.
63
00:11:43,007 --> 00:11:46,135
Come on.
64
00:11:46,343 --> 00:11:51,140
Yes ... Make sure she comes
to the hearing tomorrow.
65
00:11:52,287 --> 00:11:55,206
And I will not be fired because of this.
66
00:12:05,321 --> 00:12:08,553
I get just a moment with her?
67
00:12:13,871 --> 00:12:16,582
Are you okay?
68
00:12:17,208 --> 00:12:20,544
My name is Cynthia.
69
00:12:20,753 --> 00:12:23,047
Do you speak English?
70
00:12:23,255 --> 00:12:25,966
What is your name?
71
00:12:27,530 --> 00:12:30,763
I take you home.
Is it okay with you?
72
00:12:35,455 --> 00:12:37,958
Well.
73
00:13:10,282 --> 00:13:13,201
- Ben?
- I am here.
74
00:13:13,410 --> 00:13:17,163
Hello, darling.
How are you?
75
00:13:17,372 --> 00:13:20,917
This is Kim.
And it is my husband Ben.
76
00:13:21,126 --> 00:13:26,548
Sit down only.
I missed you.
77
00:13:30,302 --> 00:13:33,221
I go out and make a bath
to you, Kim.
78
00:14:11,906 --> 00:14:15,034
It is chocolate.
79
00:15:13,843 --> 00:15:16,658
Are you better now?
80
00:15:17,805 --> 00:15:20,412
Where are you from, Kim?
81
00:15:23,018 --> 00:15:28,232
Will you not talk to me?
It's alright.
82
00:15:29,900 --> 00:15:33,028
Good night, darling.
83
00:15:34,280 --> 00:15:37,929
- What's wrong, Kim?
- There must be light.
84
00:15:39,180 --> 00:15:42,621
I am with you in your dreams.
85
00:15:42,934 --> 00:15:47,314
- Why can not you speak Chinese?
- My foster parents are Chinese.
86
00:15:50,025 --> 00:15:52,840
Put you to bed.
87
00:15:59,200 --> 00:16:04,310
- You have taken work home with you.
- Yes.
88
00:17:29,916 --> 00:17:33,044
I need it here.
89
00:17:33,253 --> 00:17:35,860
How did it in Dallas?
90
00:17:36,068 --> 00:17:42,637
- Fine. I had to help a friend.
- So I know my husband again.
91
00:17:42,950 --> 00:17:45,557
The mysterious man.
92
00:17:46,495 --> 00:17:50,979
You know I'd rather not
will talk about my work.
93
00:17:53,794 --> 00:17:57,444
I have been
in the restaurant business for twenty years.
94
00:17:57,652 --> 00:18:01,302
It's a different world than yours.
95
00:18:02,449 --> 00:18:08,496
And I have done things
I am not so proud of in life.
96
00:18:10,895 --> 00:18:14,336
I just want to protect my family.
97
00:18:15,274 --> 00:18:20,592
I work with immigration.
I see terrible things every day.
98
00:18:22,260 --> 00:18:27,369
I'm not an idiot.
I know who I married.
99
00:18:28,308 --> 00:18:31,227
A restaurateur from Marseilles.
100
00:18:33,104 --> 00:18:36,128
I've thought about it here
a thousand times.
101
00:18:36,650 --> 00:18:40,403
At one point I stopped
trying to understand it.
102
00:18:40,612 --> 00:18:48,119
Do you know why? Because I know
you better than you know yourself.
103
00:18:48,328 --> 00:18:53,229
You are a wonderful man and has
made about your life for our sake.
104
00:18:54,063 --> 00:18:58,338
You just know
it means everything to me.
105
00:18:59,068 --> 00:19:01,987
- Never leave me.
- I do not either.
106
00:19:02,196 --> 00:19:04,490
I love you.
107
00:19:38,482 --> 00:19:40,985
Welcome to L.A., mr. Quan.
108
00:20:16,645 --> 00:20:18,731
Works I to find her?
109
00:20:19,356 --> 00:20:22,902
- We'll find her.
- Is she okay?
110
00:20:23,110 --> 00:20:26,447
We do not know yet, sir.
111
00:20:27,802 --> 00:20:30,722
I get Kim back on my way.
112
00:20:50,012 --> 00:20:56,268
Mrs. Archer, They can not just take
an illegal immigrant in custody.
113
00:20:56,373 --> 00:20:59,084
- It's illegal.
- Yes, but when I saw her ...
114
00:20:59,292 --> 00:21:03,254
And your application
for political asylum ...
115
00:21:03,463 --> 00:21:06,904
There is no question
on religious persecution.
116
00:21:07,113 --> 00:21:10,032
Therefore, he just does not stay in the U.S..
Sentence.
117
00:21:13,369 --> 00:21:16,393
Hoggins, it ought to have known.
118
00:21:16,601 --> 00:21:19,729
- She is in danger.
- Why?
119
00:21:19,938 --> 00:21:24,421
- Her mother was killed.
- A Case of Police in Hong Kong.
120
00:21:24,630 --> 00:21:29,218
Contact the authorities over there.
I mourn for deportation.
121
00:21:29,531 --> 00:21:33,806
Mr. Judge ... Give me one week
to prove that I'm right.
122
00:21:34,014 --> 00:21:38,915
It may not suit the government
will not let me watch her.
123
00:21:39,124 --> 00:21:44,337
I need a week.
She is in danger of Hong Kong.
124
00:21:44,546 --> 00:21:46,840
I ask only for a week.
125
00:21:56,224 --> 00:21:57,163
A week.
126
00:22:03,106 --> 00:22:08,215
I have in the U.S.
immigration custody.
127
00:22:09,258 --> 00:22:12,803
I get a phone call.
I have the right to legal counsel.
128
00:22:13,012 --> 00:22:17,078
Have not afford it
Smoking In direct return to China.
129
00:23:40,078 --> 00:23:43,206
Where are you?
130
00:24:00,515 --> 00:24:04,686
So we meet at last.
Do you like Malibu?
131
00:24:04,894 --> 00:24:08,752
- Let me know if you need anything.
- Take a seat.
132
00:24:14,800 --> 00:24:18,345
We lost two "mules".
Heroin jumped into their stomachs.
133
00:24:18,554 --> 00:24:22,308
It happens
when they are not getting enough water to drink.
134
00:24:22,516 --> 00:24:27,104
- I must see a little better for them.
- It's your problem.
135
00:24:28,981 --> 00:24:34,612
Our problem. I would hate to pay
for something I did not get.
136
00:24:34,820 --> 00:24:37,636
Have you found my girl?
137
00:24:37,844 --> 00:24:42,641
We do business.
2 million U.S. dollars.
138
00:24:44,205 --> 00:24:47,437
Next shipment: 20 million.
139
00:24:47,646 --> 00:24:50,982
And the next batch
coming Wednesday, is not it?
140
00:24:53,068 --> 00:24:56,300
And yes ...
I have found your girl for you.
141
00:24:58,803 --> 00:25:03,390
She came with one of your boats.
Ironic, huh?
142
00:25:09,334 --> 00:25:13,609
Have you touched her?
Have you touched her?
143
00:25:14,965 --> 00:25:18,405
What do you take me for?
144
00:25:23,410 --> 00:25:26,226
You left her
among white people.
145
00:25:26,434 --> 00:25:31,961
She is with a caseworker.
It is better than a detention center.
146
00:25:33,108 --> 00:25:36,861
Do you like not
about white people?
147
00:25:37,070 --> 00:25:40,511
A pleasure to deal
with you, Quan.
148
00:25:52,711 --> 00:25:55,526
Find her.
149
00:26:29,310 --> 00:26:33,272
When I came here, I had to work
in ten years for my freedom.
150
00:26:33,481 --> 00:26:36,087
And it has not changed.
151
00:26:36,296 --> 00:26:41,197
There are still thousands who
are willing to accept slavery.
152
00:26:41,405 --> 00:26:45,576
Be quiet in your policy.
You can probably see, she is sorry.
153
00:26:45,785 --> 00:26:50,164
It is probably not right now
we must talk about it.
154
00:26:50,372 --> 00:26:54,126
Poor child. She is tired.
Slipped up in your room.
155
00:26:54,335 --> 00:26:56,942
Nicholas, you can then go with Kim.
156
00:26:59,027 --> 00:27:01,321
Come on, Kim.
157
00:27:19,881 --> 00:27:22,071
Hurry up a bit.
158
00:27:22,279 --> 00:27:24,990
- There's nothing to see here.
- Open the door.
159
00:27:44,072 --> 00:27:46,470
Father!
160
00:27:48,034 --> 00:27:50,745
Come!
161
00:28:12,538 --> 00:28:15,562
Where is the girl?
162
00:29:13,745 --> 00:29:16,560
Go! The two keep watch.
163
00:31:55,991 --> 00:31:59,119
Nicholas? Nicholas!
164
00:32:28,002 --> 00:32:31,338
Suspects in the murder
165
00:32:39,263 --> 00:32:42,287
- Did you ever?
- No.
166
00:32:45,102 --> 00:32:48,335
- What about my gun?
- It's evidence.
167
00:32:51,046 --> 00:32:53,235
- I suppose.
- Where?
168
00:32:53,340 --> 00:32:56,676
In addition to finding my son.
169
00:32:56,885 --> 00:33:00,639
We'll find Nicholas.
We have people out across the city.
170
00:33:12,108 --> 00:33:14,507
Phone, boss.
171
00:33:17,843 --> 00:33:20,867
worthless pig.
You let my daughter get away.
172
00:33:22,014 --> 00:33:26,393
Get the guy out of the way
and find my daughter.
173
00:33:39,219 --> 00:33:43,181
Go to Chinatown.
Find Andy Wang.
174
00:33:45,579 --> 00:33:49,854
I know it was him
I looked outside the restaurant.
175
00:34:02,680 --> 00:34:06,121
Are you sure
that I should not stay with you?
176
00:34:09,562 --> 00:34:12,168
You are a free man.
177
00:34:18,842 --> 00:34:21,031
I'll find Nicholas.
178
00:35:27,243 --> 00:35:31,414
Shut up, which is empty here.
I want you, baby.
179
00:35:37,983 --> 00:35:43,405
I will miss you.
I will miss you.
180
00:36:37,209 --> 00:36:41,484
- Where is my son? Where is my son?
- I kill you!
181
00:36:51,077 --> 00:36:53,580
Run
182
00:37:11,723 --> 00:37:15,477
Ben, the kids are in the house.
They're safe.
183
00:37:15,685 --> 00:37:19,856
- Nicholas'm fine.
- Well, Max. I come. Thank you.
184
00:37:20,065 --> 00:37:22,463
- Beware.
- Sure.
185
00:37:30,909 --> 00:37:33,307
- What the hell happened, Ben?
- Where is Nicholas?
186
00:37:33,516 --> 00:37:36,331
He lies and sleeps.
What happened?
187
00:38:15,641 --> 00:38:19,291
- Where is she?
- The little girl? Yonder.
188
00:38:27,528 --> 00:38:30,343
Wake up.
189
00:38:31,177 --> 00:38:34,410
- Kim! Wake up!
- Calm down, man.
190
00:38:37,434 --> 00:38:40,979
Who killed my wife?
191
00:38:41,187 --> 00:38:43,481
Say something.
192
00:38:45,254 --> 00:38:47,652
I heard the shots.
193
00:38:48,799 --> 00:38:51,823
I took hold of Nicholas,
and we ran away. Sorry.
194
00:38:53,596 --> 00:38:56,098
Andy Wang.
195
00:38:56,307 --> 00:38:59,226
Do you know him?
Andy Wang?
196
00:39:01,833 --> 00:39:04,648
Who is after you?
197
00:39:05,691 --> 00:39:08,194
- Sun Quan.
- Who is Sun Quan?
198
00:39:09,758 --> 00:39:13,928
- Say something now.
- He has followed me.
199
00:39:14,137 --> 00:39:17,265
He hit my mom to death.
200
00:39:20,289 --> 00:39:22,583
Did he kill my wife?
201
00:39:35,930 --> 00:39:40,205
- Why did my wife you home?
- Stop it, Ben.
202
00:39:42,916 --> 00:39:45,940
It's not my fault!
203
00:39:53,134 --> 00:39:56,158
Why he killed my mother?
204
00:39:57,305 --> 00:39:59,808
Dad?
205
00:40:04,500 --> 00:40:06,690
Where's Mom?
206
00:40:11,486 --> 00:40:14,406
She's dead, my baby.
207
00:40:31,715 --> 00:40:35,051
Ben ... Tony has come.
208
00:41:01,015 --> 00:41:05,290
- Do you know anything of Wang?
- The Chinese Triads.
209
00:41:07,584 --> 00:41:12,380
He owns a horehus in town
and keep your there.
210
00:41:13,840 --> 00:41:18,115
I have it from a prostitute,
coming into the club.
211
00:41:18,741 --> 00:41:22,286
- Are you sure?
- Yes.
212
00:41:22,807 --> 00:41:25,623
Let's run there.
213
00:41:28,021 --> 00:41:31,566
Let us take care of Wang ... now.
214
00:41:31,775 --> 00:41:34,903
- Take with Raymond.
- Raymond, stay with Max.
215
00:41:37,197 --> 00:41:39,595
Max, if something happens ...
216
00:41:41,472 --> 00:41:44,913
... As Nicholas is your son.
217
00:41:48,562 --> 00:41:51,795
Raymond, download guns.
218
00:42:38,508 --> 00:42:40,906
It is her.
219
00:42:47,684 --> 00:42:51,021
- Hello, darling.
- He's upstairs. Bedroom 107th
220
00:42:51,229 --> 00:42:53,627
Thank you.
221
00:43:36,587 --> 00:43:38,777
Down with you!
See the devil to come down!
222
00:43:38,985 --> 00:43:44,094
Down! Down! Down on the floor!
223
00:43:44,303 --> 00:43:47,014
And stay down there!
224
00:45:08,033 --> 00:45:11,474
Move, bitch!
225
00:45:11,682 --> 00:45:13,872
Down!
226
00:45:14,080 --> 00:45:16,374
Stay current!
227
00:45:36,081 --> 00:45:38,375
Keep
228
00:46:18,833 --> 00:46:22,065
Get me out! Give me the gun!
229
00:46:44,275 --> 00:46:46,673
Who the hell are you?
230
00:46:50,635 --> 00:46:55,015
- It's for my wife.
- Fuck my ass!
231
00:47:23,376 --> 00:47:28,068
Hoggins? What are you doing here?
It is not your board.
232
00:47:28,277 --> 00:47:33,803
It may be related
with the murder of Cynthia Archer.
233
00:47:34,012 --> 00:47:36,306
Have you any ideas?
234
00:47:36,514 --> 00:47:39,955
Two men in balaclavas.
No fingerprints.
235
00:47:40,164 --> 00:47:45,482
Professional work.
What a day it has been.
236
00:47:45,795 --> 00:47:48,401
Keep me informed, right?
237
00:48:38,034 --> 00:48:42,101
We have a problem.
Andy Wang is dead.
238
00:48:43,456 --> 00:48:49,191
Your small number of Mama Lis
restaurant did not improve.
239
00:48:49,400 --> 00:48:55,030
The Chinese embassy cremated
no corpses, so they find heroin.
240
00:48:55,239 --> 00:48:59,306
In other words, the whole shit.
241
00:48:59,514 --> 00:49:01,808
I expose our agreement.
242
00:49:03,476 --> 00:49:07,022
The only
be deferred in life is death.
243
00:49:07,334 --> 00:49:12,339
Spare me your bullshit oriental.
You threaten me?
244
00:49:14,321 --> 00:49:17,761
If it feels such
As is the case.
245
00:49:17,970 --> 00:49:22,037
I'm not in the mood
of Chinese puzzles.
246
00:49:22,245 --> 00:49:27,459
We are not on the contract.
I need money on Wednesday.
247
00:49:28,606 --> 00:49:34,758
Shit ... You are just so icy.
Do not you think we have problems?
248
00:49:34,966 --> 00:49:39,554
We run a quiet and peaceful
small smuggling enterprise --
249
00:49:39,763 --> 00:49:43,204
- And now you've made it on
for a gangster movie.
250
00:49:43,412 --> 00:49:48,730
One man goes into your horehus
and kills three of your people.
251
00:49:48,834 --> 00:49:50,920
It is a problem.
252
00:49:51,128 --> 00:49:54,882
Police believe
that it was Ben Archer.
253
00:49:56,237 --> 00:50:01,764
You have killed Ben Archer's wife,
then we have problems to hell.
254
00:50:01,972 --> 00:50:04,996
It is too late.
255
00:50:05,205 --> 00:50:09,376
You can not back out of it now.
256
00:51:18,924 --> 00:51:22,782
Ben, you will have a cup of coffee?
257
00:51:24,555 --> 00:51:27,475
Yes.
258
00:51:28,100 --> 00:51:31,437
How do we now Sun Quan?
259
00:51:31,645 --> 00:51:34,982
We must first find out
who the hell he is.
260
00:51:43,115 --> 00:51:47,077
We should be talking with hoggins.
With immigration authorities.
261
00:51:47,286 --> 00:51:50,727
He must know something.
262
00:52:04,282 --> 00:52:08,036
- What do you want?
- Can you still do a damn thing English?
263
00:52:08,140 --> 00:52:11,373
- Ben?
- Yes.
264
00:52:28,994 --> 00:52:31,810
Hello, Max.
265
00:52:44,635 --> 00:52:47,867
- I knew you were here.
- A cup of coffee, Raymond.
266
00:53:07,679 --> 00:53:11,016
What happened
home with you last night?
267
00:53:11,745 --> 00:53:13,935
I smashed a window by accident.
268
00:53:14,144 --> 00:53:18,523
- And the shooting on the street ..?
- An accident.
269
00:53:31,661 --> 00:53:36,458
You were not at a brothel
at 3rd Street last night, right?
270
00:53:37,605 --> 00:53:41,984
- No.
- And you were in the club, not Tony?
271
00:53:42,818 --> 00:53:45,946
Jo.
272
00:53:53,454 --> 00:53:56,061
Well, ...
273
00:53:57,208 --> 00:54:01,900
Two gangsters shot a guy
named Andy Wang.
274
00:54:03,881 --> 00:54:07,113
They had balaclavas on.
275
00:54:07,322 --> 00:54:10,554
We know they are white.
276
00:54:19,626 --> 00:54:22,650
But anyway ... I fucking care.
277
00:54:25,986 --> 00:54:28,072
He was a drug dealer and pimp.
278
00:54:39,125 --> 00:54:41,836
When I got there,
there was total chaos.
279
00:54:42,044 --> 00:54:47,258
Hoggins from immigration
the authorities were there.
280
00:54:47,466 --> 00:54:51,846
- Hoggins?
- Yes.
281
00:54:54,869 --> 00:54:57,580
The I can not really gear.
282
00:55:00,396 --> 00:55:03,628
I find out for yourself.
283
00:55:09,676 --> 00:55:13,430
You are always welcome
to drop.
284
00:55:27,193 --> 00:55:29,904
Are you back?
285
00:55:34,597 --> 00:55:38,559
I have to find out
who did it against the mother.
286
00:55:40,332 --> 00:55:45,649
- Do not go.
- Nicholas ... Now you must be strong.
287
00:55:49,299 --> 00:55:52,323
I come back. I promise.
288
00:55:52,531 --> 00:55:57,223
I come back, Nicholas.
You know.
289
00:57:00,829 --> 00:57:02,810
What are you doing?
290
00:58:14,340 --> 00:58:16,634
What the hell are you up to?
291
00:58:22,056 --> 00:58:24,350
Who killed my wife?
292
00:58:26,957 --> 00:58:29,563
Who is Sun Quan?
293
00:58:31,336 --> 00:58:33,734
Who killed my wife?
294
00:58:37,175 --> 00:58:40,303
Who is Sun Quan?
Where is he?
295
00:58:44,370 --> 00:58:50,105
Do you know what we do with such
some pigs like you in Marseille?
296
00:58:50,939 --> 00:58:53,754
I do not know
who killed your wife --
297
00:58:53,963 --> 00:58:56,987
- And who the hell is Sun Quan.
298
00:58:57,195 --> 00:58:59,489
Inform.
299
00:59:04,077 --> 00:59:06,058
Max ...
300
00:59:07,205 --> 00:59:09,916
- Get him to say something.
- Raymond!
301
00:59:12,106 --> 00:59:14,504
Figures
302
00:59:15,860 --> 00:59:19,509
Now you say something! Confess
303
00:59:21,177 --> 00:59:23,263
It is Da Costa at the morgue.
304
00:59:23,367 --> 00:59:26,912
I am investigating some deaths
Cynthia among immigrants.
305
00:59:27,121 --> 00:59:30,145
it here, you see.
306
00:59:30,353 --> 00:59:33,794
- I come.
- I'm waiting for you.
307
00:59:41,093 --> 00:59:43,491
There has been no major op.
308
00:59:43,700 --> 00:59:47,766
- Police ...
- You, Tony ...
309
00:59:47,975 --> 00:59:53,293
- He will call the police.
- Then plug him a coin.
310
00:59:53,501 --> 00:59:56,421
Max ... Finish the job.
311
01:00:14,356 --> 01:00:16,754
Come back, come back ...
312
01:00:17,067 --> 01:00:19,673
We need you.
Do not slip away from us.
313
01:00:19,882 --> 01:00:22,593
Can you hear me? Listen carefully.
314
01:00:24,574 --> 01:00:26,868
Where we find the fucking Chinese?
315
01:00:27,807 --> 01:00:32,916
- What are you doing with Sun Quan?
- Heroin ...
316
01:00:33,124 --> 01:00:36,878
Heroin?
You smuggle that shit into the country?
317
01:00:37,087 --> 01:00:40,006
Kick the pig to death! Drilled, Raymond!
318
01:00:43,864 --> 01:00:47,201
- Son of a bitch!
- Now spit you out!
319
01:00:47,409 --> 01:00:50,746
confession, I said:
You will bleed!
320
01:00:54,083 --> 01:00:56,690
Fucking asshole!
321
01:00:56,898 --> 01:01:00,860
Why did the damn thing my niece killed?
322
01:01:01,069 --> 01:01:05,761
This is the girl.
She is the daughter of Sun Quan.
323
01:01:05,970 --> 01:01:08,994
Where the hell knew he was from,
where she was?
324
01:01:09,202 --> 01:01:12,539
- Did you tell him?
- Admit I've said
325
01:01:12,852 --> 01:01:16,605
Fucking asshole!
Take his knees.
326
01:01:19,525 --> 01:01:22,757
Your pig!
Your fucking shit!
327
01:01:23,800 --> 01:01:25,990
Ah, shit!
328
01:01:26,198 --> 01:01:29,952
Big boy. Do you like it?
It is sovereign.
329
01:01:30,161 --> 01:01:35,687
Now you tell me where the hell
I find the pig to Sun Quan.
330
01:01:35,895 --> 01:01:38,711
- Down by the harbor.
- By the port.
331
01:01:38,919 --> 01:01:41,422
When in port? Let us know.
332
01:01:41,630 --> 01:01:46,114
- Kaj 19th
- What the fuck is at berth 19?
333
01:01:46,218 --> 01:01:50,598
- "Katrina". A boat.
- Your stupid bitch!
334
01:01:50,806 --> 01:01:55,081
Your fucking Chinaman and your heroin
has turned my niece Cynthia death!
335
01:01:55,290 --> 01:01:58,314
You need a shelter.
336
01:01:58,627 --> 01:02:01,338
Raymond!
Living his fucking head off.
337
01:02:12,599 --> 01:02:14,476
Raymond ... Clean up.
338
01:02:30,742 --> 01:02:33,349
Tony ... A message to Ben:
339
01:02:33,557 --> 01:02:38,041
Kaj 19th "Katrina". Tonight.
340
01:02:44,297 --> 01:02:46,904
Sorry, but who am I?
341
01:03:02,440 --> 01:03:04,839
No, do not!
342
01:03:07,341 --> 01:03:10,469
Do not kill me!
343
01:03:14,640 --> 01:03:17,143
- When running the go?
- On the road!
344
01:06:01,265 --> 01:06:03,559
Leave me alone!
345
01:06:10,858 --> 01:06:12,943
Help!
346
01:06:20,347 --> 01:06:23,370
Max? Raymond?
347
01:06:24,726 --> 01:06:27,958
Max? Max?
348
01:06:41,931 --> 01:06:45,059
Raymond? Max!
349
01:08:16,087 --> 01:08:18,277
Let me go!
350
01:09:37,627 --> 01:09:40,755
Kim? Come on, Kim! Come here!
351
01:09:41,902 --> 01:09:44,509
- Help!
- Come on!
352
01:10:47,072 --> 01:10:50,304
We lost Kim,
but we have his son.
353
01:10:50,513 --> 01:10:54,475
I get there.
Take him home.
354
01:12:14,242 --> 01:12:16,640
Should I go with you?
355
01:12:17,892 --> 01:12:20,603
No.
356
01:12:23,314 --> 01:12:26,129
Tonight I download Nicholas.
357
01:12:26,338 --> 01:12:29,883
- Simply.
- You can not cope with Sun Quan alone.
358
01:12:36,035 --> 01:12:38,433
Are you okay?
359
01:12:39,163 --> 01:12:44,272
- I can not sleep.
- We need to get Nicholas I tonight.
360
01:12:47,087 --> 01:12:49,590
I know.
361
01:12:50,111 --> 01:12:53,031
Do not be afraid.
362
01:12:55,951 --> 01:13:00,643
Get ready, my friend.
I must speak with Tony.
363
01:13:04,292 --> 01:13:06,482
Kim ...
364
01:13:07,420 --> 01:13:09,923
Come here.
365
01:13:15,136 --> 01:13:19,724
Sun Quan ... is your dad.
366
01:13:22,123 --> 01:13:24,834
No.
367
01:13:26,502 --> 01:13:29,213
- He may not be my father!
- Let be.
368
01:13:33,801 --> 01:13:37,867
I'm coming with you.
And that's flat.
369
01:13:38,702 --> 01:13:41,725
- I will not lose you.
- You do not.
370
01:13:44,124 --> 01:13:47,669
I would sacrifice my life for you.
I would.
371
01:13:51,110 --> 01:13:53,925
You are my brother.
372
01:17:18,400 --> 01:17:22,050
- Tony? Are you ready?
- I'm in position.
373
01:17:27,159 --> 01:17:29,870
Tony ... thanks.
374
01:17:30,496 --> 01:17:34,250
Kim. So we go.
375
01:17:54,687 --> 01:17:56,876
Come here.
376
01:17:59,692 --> 01:18:02,507
Take it here for you.
377
01:18:02,716 --> 01:18:09,180
I'm not back in twenty minutes
call the police.
378
01:18:09,806 --> 01:18:14,081
Okay? Come here.
379
01:19:24,360 --> 01:19:28,531
- Dad!
- Sun Quan!
380
01:22:23,602 --> 01:22:26,104
Sun Quan!
381
01:23:25,956 --> 01:23:30,543
Sun Quan! I'm coming after you!
382
01:24:02,033 --> 01:24:06,100
- Do you want your son to die?
- Nicholas?
383
01:24:06,308 --> 01:24:08,602
- Dad!
- Do you want to with your son?
384
01:24:09,437 --> 01:24:12,252
Father! Father!
385
01:24:12,460 --> 01:24:15,067
- Huh?
- Dad!
386
01:24:15,276 --> 01:24:18,195
Huh?
387
01:24:38,320 --> 01:24:40,614
Dad?
388
01:25:01,676 --> 01:25:04,492
Father!
389
01:25:37,233 --> 01:25:40,152
Nicholas ... Nicholas.
28070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.