All language subtitles for 6 Bullets_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,00 --> 00:00:12,000 Sync by leel911 2 00:02:56,957 --> 00:02:58,219 Some fun tonight? 3 00:03:00,193 --> 00:03:01,182 Come. 4 00:03:03,000 --> 00:03:09,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 5 00:03:20,113 --> 00:03:22,308 What would you like to drink? 6 00:03:23,817 --> 00:03:25,079 This way. 7 00:03:43,437 --> 00:03:44,904 Hello. 8 00:03:49,843 --> 00:03:51,140 You are... 9 00:03:53,246 --> 00:03:55,680 Young At Heart 69. 10 00:04:00,353 --> 00:04:01,377 Password? 11 00:04:01,455 --> 00:04:02,683 Purity. 12 00:04:03,990 --> 00:04:05,184 Shut up. 13 00:04:05,258 --> 00:04:06,782 He's a paying customer. 14 00:04:09,463 --> 00:04:11,090 Sit down, please. 15 00:04:13,433 --> 00:04:15,298 Do you have the money? 16 00:04:17,304 --> 00:04:18,396 Yeah. 17 00:04:20,574 --> 00:04:22,667 Can I see your Sasha first? 18 00:04:25,212 --> 00:04:26,304 You don't trust me? 19 00:04:29,015 --> 00:04:31,415 It's a lot of money for one hour. 20 00:04:41,828 --> 00:04:44,058 Your first time in my country? 21 00:04:47,467 --> 00:04:49,230 You don't talk much. 22 00:04:49,736 --> 00:04:51,533 Makes me a little nervous. 23 00:04:54,107 --> 00:04:56,234 You want to make me nervous? 24 00:04:56,409 --> 00:04:57,808 Oh, no. 25 00:04:58,211 --> 00:04:59,576 No. 26 00:05:00,881 --> 00:05:03,145 "No." That's good. 27 00:05:03,750 --> 00:05:05,650 - "No." - No. 28 00:05:10,090 --> 00:05:11,580 Sasha. 29 00:05:12,192 --> 00:05:13,853 He's a good boy. 30 00:05:16,830 --> 00:05:18,821 Speaks English, a little. 31 00:05:21,301 --> 00:05:22,563 One hour. 32 00:05:42,289 --> 00:05:43,517 I have friends, 33 00:05:44,891 --> 00:05:46,324 friends all over the world, 34 00:05:46,860 --> 00:05:50,261 even in that little bastard's shit village. 35 00:05:50,530 --> 00:05:54,489 And my friend there just called to tell me that Sasha's mother 36 00:05:54,568 --> 00:05:57,128 has some rich cousin in America who has, 37 00:05:57,203 --> 00:06:00,570 how you say, very deep pockets. 38 00:06:01,474 --> 00:06:03,601 And this uncle has hired a man, 39 00:06:04,778 --> 00:06:06,769 a very serious man, 40 00:06:08,048 --> 00:06:10,016 to get the kid back. 41 00:06:12,152 --> 00:06:13,346 That hurts, 42 00:06:14,554 --> 00:06:18,581 not only my feelings, but my reputation, my business. 43 00:06:19,526 --> 00:06:22,757 I just want the kid. I will pay more. 44 00:06:25,131 --> 00:06:29,090 I love to bargain, but we have a problem. 45 00:06:29,703 --> 00:06:33,730 - You've seen our faces. - We have the same problem. 46 00:06:35,108 --> 00:06:36,735 You've seen mine. 47 00:08:15,108 --> 00:08:16,439 It's okay. 48 00:08:24,851 --> 00:08:26,614 I will not hurt you. 49 00:08:28,722 --> 00:08:30,553 Your mama sent me. 50 00:08:30,857 --> 00:08:32,984 Your real name is Victor, right? 51 00:08:36,529 --> 00:08:39,054 I'm here to take you out. We go home. 52 00:08:40,233 --> 00:08:42,326 You ready? Let's go. 53 00:08:43,951 --> 00:08:49,051 A subtitle made possible by R3V0LV3R. 54 00:09:23,643 --> 00:09:25,338 Come on, come on. 55 00:09:36,756 --> 00:09:37,814 Sit. 56 00:09:41,161 --> 00:09:42,958 We got a problem. No one leaves. 57 00:09:46,032 --> 00:09:48,000 Something's wrong. No one leaves. 58 00:09:50,703 --> 00:09:52,694 - You like fireworks? - Yeah. 59 00:09:58,178 --> 00:09:59,236 Hey, over there! 60 00:10:55,535 --> 00:10:56,524 Hello? 61 00:10:56,603 --> 00:11:00,232 The car is waiting for you downstairs. Get here now. 62 00:11:01,007 --> 00:11:03,498 - You owe me. - What? 63 00:12:05,305 --> 00:12:07,102 I stuck my neck out for you. 64 00:12:07,941 --> 00:12:09,806 Gave you intelligence. 65 00:12:10,243 --> 00:12:11,608 Risked my career, 66 00:12:12,378 --> 00:12:14,346 the lives of my family. 67 00:12:14,447 --> 00:12:16,540 And this is what you do? 68 00:12:17,483 --> 00:12:19,849 It's what I do. I got the child out. 69 00:12:20,353 --> 00:12:21,752 That's good. 70 00:12:27,393 --> 00:12:29,054 What about this child? 71 00:12:32,465 --> 00:12:34,797 She was, what, 14? 72 00:12:38,972 --> 00:12:40,166 And her? 73 00:12:40,573 --> 00:12:42,871 She was nine, maybe 10. 74 00:12:50,383 --> 00:12:54,717 Do you know what these fuckers do when they think they're being raided? 75 00:12:55,855 --> 00:12:59,518 They hide the underage girls in the walls. 76 00:12:59,726 --> 00:13:03,162 Then you, last night, out here blasting. 77 00:13:03,363 --> 00:13:05,627 The first thing they do 78 00:13:05,798 --> 00:13:08,392 is shove the kids in the crawl space. 79 00:13:11,170 --> 00:13:14,469 And then you turn the parking lot into a fucking inferno. 80 00:13:14,707 --> 00:13:15,731 Well, guess what? 81 00:13:16,476 --> 00:13:18,273 Fire spreads. 82 00:13:23,916 --> 00:13:26,111 Most of them died from smoke inhalation. 83 00:13:33,326 --> 00:13:34,759 I know you mean well. 84 00:13:34,894 --> 00:13:36,725 But you're not a cop. 85 00:13:36,896 --> 00:13:38,363 You're a soldier. 86 00:13:38,431 --> 00:13:41,264 And this is not Africa or Afghanistan. 87 00:13:41,834 --> 00:13:44,632 You might be used to collateral damage, but I'm not. 88 00:13:47,974 --> 00:13:49,271 Are you arresting me? 89 00:13:51,411 --> 00:13:52,673 And what? 90 00:13:53,579 --> 00:13:56,446 Lose my career when they start digging? 91 00:13:57,216 --> 00:13:58,410 Here's my advice. 92 00:13:58,618 --> 00:14:00,950 Leave police work to the police. 93 00:14:01,587 --> 00:14:04,522 Stick to what you know. Go back to your shop. 94 00:14:30,616 --> 00:14:34,780 I mean, up until recently, Moldova wasn't even a real country, 95 00:14:34,854 --> 00:14:36,481 it was part of the Soviet Union. 96 00:14:36,622 --> 00:14:38,613 So, is there like a Moldovan language? 97 00:14:38,758 --> 00:14:42,421 Officially, yes, but from what I read, it's a Romanian dialect. 98 00:14:42,495 --> 00:14:44,122 Apparently, a lot of people speak Russian too. 99 00:14:44,864 --> 00:14:47,162 Well, I just hope that they speak some English. 100 00:14:47,300 --> 00:14:50,463 - Is that for us? - Only the best for my girls. 101 00:14:50,570 --> 00:14:52,765 Nice. Now all we need are paparazzi. 102 00:14:52,905 --> 00:14:56,636 You want paparazzi? Hold on, princess, I'll give you paparazzi. 103 00:14:58,344 --> 00:15:01,780 There. There, nice. There we go. 104 00:15:02,014 --> 00:15:04,482 - Oh, yeah, I like that. - Okay, come on. 105 00:15:05,451 --> 00:15:07,316 Yeah, you are a natural. 106 00:15:08,254 --> 00:15:11,246 Oh, no. No photos, no photos. 107 00:15:11,824 --> 00:15:14,292 The lady doth protest too much. 108 00:15:15,695 --> 00:15:16,684 Go. 109 00:15:16,796 --> 00:15:20,197 That's it, that's it, perfect. One more like that. 110 00:15:21,334 --> 00:15:23,302 Okay, come on, let's go. 111 00:15:24,270 --> 00:15:26,932 Andrew, I've been awake for 20 hours. 112 00:15:27,006 --> 00:15:31,466 - All right, princess, come on. Mommy's tired. - Daddy's a Jackass. 113 00:15:31,577 --> 00:15:33,670 But he's our Jackass. 114 00:16:11,284 --> 00:16:13,946 You know, you might actually experience the place a little better 115 00:16:14,020 --> 00:16:17,387 if you stopped a moment to really look at the city 116 00:16:17,456 --> 00:16:18,480 with your eyes. 117 00:16:19,425 --> 00:16:22,553 Last week, Laurie Perkins posted pictures from Paris. 118 00:16:22,628 --> 00:16:25,028 I figure I can outdo her in uniqueness, if not in grandeur. 119 00:16:27,600 --> 00:16:30,763 Admit it, old people suck at technology. 120 00:16:30,937 --> 00:16:35,169 I land this fight, I promise you Paris is not that far behind. 121 00:16:35,341 --> 00:16:36,740 Let's not worry about Paris. 122 00:16:36,809 --> 00:16:39,642 Let's just focus on getting and winning this one. 123 00:16:39,946 --> 00:16:41,311 Yes, ma'am. 124 00:18:13,139 --> 00:18:14,265 Fuck! 125 00:18:54,780 --> 00:18:57,180 That's the guy they want you to fight? 126 00:18:57,516 --> 00:18:59,177 The white guy. 127 00:18:59,685 --> 00:19:01,016 He's good. 128 00:19:03,356 --> 00:19:04,721 He's a monster. 129 00:19:14,900 --> 00:19:16,925 Sweetheart, what's the matter? 130 00:19:17,103 --> 00:19:18,400 You know, 131 00:19:20,139 --> 00:19:22,232 I read you could earn good money as a trainer. 132 00:19:25,711 --> 00:19:29,579 Oh, Becky, I'm good at what I do. 133 00:19:30,649 --> 00:19:33,243 Come here, let me show you something. 134 00:19:35,654 --> 00:19:36,780 See this guy? 135 00:19:36,889 --> 00:19:39,517 See how he only favors one side? 136 00:19:39,692 --> 00:19:42,092 Right leg, right jab, boom, boom, boom. 137 00:19:42,361 --> 00:19:45,956 Now, that's a weakness his opponent is not exploiting. 138 00:19:46,899 --> 00:19:49,299 He's not thinking long term. 139 00:19:49,568 --> 00:19:50,865 And you do? 140 00:19:50,936 --> 00:19:52,062 You betcha. 141 00:19:52,138 --> 00:19:54,436 Put me in a cage with this guy, 142 00:19:54,507 --> 00:19:57,943 I'd take him out two rounds, easy. 143 00:19:59,078 --> 00:20:02,172 - I'll tickle him to death. - Okay. I get it, I get it. 144 00:20:03,482 --> 00:20:04,779 You're a pro. 145 00:20:04,984 --> 00:20:06,246 Ready for your comeback. 146 00:20:07,286 --> 00:20:08,480 You betcha. 147 00:20:10,222 --> 00:20:11,314 Okay. 148 00:20:11,690 --> 00:20:15,456 Now can you use your superpowers to do something about the wireless in this place? 149 00:20:15,528 --> 00:20:19,521 I'm trying to upload the pictures, but the signal keeps dropping. 150 00:20:21,066 --> 00:20:22,328 Dad. 151 00:20:23,402 --> 00:20:26,769 Yeah, go try the balcony. You might get a better signal. 152 00:20:26,872 --> 00:20:28,134 Okay. 153 00:20:28,240 --> 00:20:30,174 All right, I'm going to take a shower. 154 00:20:30,242 --> 00:20:32,802 If it's not fixed when I come down, 155 00:20:32,978 --> 00:20:35,037 I'll have them move us to a different room. 156 00:20:35,114 --> 00:20:36,274 Okay. 157 00:20:36,348 --> 00:20:37,508 Oh, and we need ice. 158 00:20:37,616 --> 00:20:39,550 Mom said she'd get some, but she passed out. 159 00:20:39,618 --> 00:20:41,142 All right, well, let her sleep. 160 00:20:41,220 --> 00:20:42,744 We'll go downstairs and get some later, okay? 161 00:20:42,822 --> 00:20:43,811 Okay. 162 00:20:56,869 --> 00:21:00,532 - The signal here sucks. - Oh, yeah. 163 00:21:04,710 --> 00:21:08,009 It's best on the second floor, near the ice machine. 164 00:21:10,049 --> 00:21:12,483 Sorry I startled you. I'm Amalia. 165 00:21:13,719 --> 00:21:16,347 Becky. Nice to meet you. 166 00:21:19,291 --> 00:21:21,953 - You here on vacation? - Sort of. 167 00:21:22,962 --> 00:21:25,692 - My dad's on a business trip. - Let me guess. 168 00:21:26,665 --> 00:21:27,723 A lawyer? 169 00:21:27,867 --> 00:21:30,461 He's a fighter, actually. MMA. 170 00:21:30,836 --> 00:21:32,269 You're kidding me. 171 00:21:32,338 --> 00:21:33,805 See, now that's cool. 172 00:21:35,174 --> 00:21:36,971 It has its good days. 173 00:21:41,247 --> 00:21:44,239 Hey, princess, how'd it go with the internet? 174 00:21:45,751 --> 00:21:46,911 Becky? 175 00:21:48,888 --> 00:21:50,219 Becky? 176 00:22:04,003 --> 00:22:05,402 Becky. 177 00:22:09,275 --> 00:22:10,435 Becky. 178 00:22:23,889 --> 00:22:25,356 What's wrong? 179 00:22:26,358 --> 00:22:28,588 Did you let her go out by herself? 180 00:22:29,194 --> 00:22:31,355 What? No. 181 00:22:39,805 --> 00:22:42,740 You've reached Becky. Tell me something good. 182 00:22:43,242 --> 00:22:45,506 Becky, will you please come back to the room? 183 00:22:45,578 --> 00:22:48,843 And call me on my cell to let me know you got this. 184 00:22:49,848 --> 00:22:52,476 - How long she been gone? - I don't know, I was in the shower. 185 00:22:52,551 --> 00:22:55,315 Ten minutes, less. She knows not to do this. 186 00:22:55,688 --> 00:22:58,714 She'll be back in a minute. Is there an ice machine on this floor? 187 00:22:59,592 --> 00:23:02,652 I don't know. I'm gonna go look for her. 188 00:23:04,129 --> 00:23:07,792 Call me if she comes back so that I can kill her. 189 00:23:22,781 --> 00:23:27,275 Excuse me. I'm looking for a 14-year-old girl, about this high, blonde. 190 00:23:27,920 --> 00:23:29,911 - You seen her? - No. 191 00:23:30,155 --> 00:23:32,020 Is everything all right? 192 00:23:32,992 --> 00:23:35,483 Yeah, it's just my daughter. She wandered off. 193 00:23:35,594 --> 00:23:37,186 Is she missing? 194 00:23:37,262 --> 00:23:38,991 No, no, not really. 195 00:23:49,041 --> 00:23:50,030 - Hi. - Hi. 196 00:23:50,109 --> 00:23:51,269 I'm in 846. 197 00:23:51,343 --> 00:23:53,311 Has my daughter been down here? 198 00:23:53,379 --> 00:23:55,847 - 846, Mr. Fayden? - Yeah. 199 00:23:56,649 --> 00:23:57,707 That's my daughter. 200 00:23:57,850 --> 00:23:59,750 She was looking for ice. 201 00:23:59,852 --> 00:24:02,082 I haven't seen her, sorry, but there are some ice machines... 202 00:24:02,221 --> 00:24:05,349 Yeah, I already checked those out. 203 00:24:05,424 --> 00:24:08,882 I'll ask my colleague. I was busy with the ambulance. Sick guest. 204 00:24:08,994 --> 00:24:11,121 - Was that a girl? - No, an older lady. 205 00:24:14,033 --> 00:24:15,364 Mr. Fayden. 206 00:24:15,668 --> 00:24:17,158 Is there a problem? 207 00:24:17,236 --> 00:24:18,703 Mr. Fayden is looking for his daughter. 208 00:24:19,872 --> 00:24:21,567 When did you last see her? 209 00:24:23,609 --> 00:24:24,701 About 30 minutes ago. 210 00:24:26,245 --> 00:24:28,543 So, would you like me to call security? 211 00:24:31,550 --> 00:24:32,949 Yes, yes, thank you. 212 00:24:42,161 --> 00:24:43,355 Becky. 213 00:24:53,105 --> 00:24:54,094 Becky! 214 00:24:55,574 --> 00:24:56,802 Becky. 215 00:24:57,209 --> 00:24:58,403 Becky. 216 00:25:00,212 --> 00:25:01,338 Oh. Sorry. 217 00:25:23,569 --> 00:25:25,332 What the hell?! 218 00:25:27,740 --> 00:25:30,504 I'm looking for my daughter. Have you seen her? 219 00:25:33,979 --> 00:25:35,207 No. Sorry. 220 00:26:42,648 --> 00:26:43,876 In international news, 221 00:26:43,982 --> 00:26:46,450 the mysterious disappearance of Becky Fayden, 222 00:26:46,552 --> 00:26:49,214 the daughter of former MMA champion Andrew Fayden, 223 00:26:49,288 --> 00:26:51,085 continues to stump police. 224 00:26:51,456 --> 00:26:56,120 The 14-year-old American teen went missing only a few hours after landing in Moldova 225 00:26:56,228 --> 00:26:57,559 on August 31st, 226 00:26:57,629 --> 00:27:00,223 where her father was in talks about a comeback fight 227 00:27:00,332 --> 00:27:03,199 with European fight promoter Roma Entertainment. 228 00:27:03,735 --> 00:27:06,727 At a press conference this morning, Fayden and his wife Monica 229 00:27:06,872 --> 00:27:09,864 made an impassioned plea for their daughter's return. 230 00:27:11,376 --> 00:27:16,177 We beg anyone with information on this case 231 00:27:16,248 --> 00:27:18,876 to please come forward. 232 00:27:19,985 --> 00:27:24,945 My promoter has kindly offered a $10,000 reward for anyone 233 00:27:25,757 --> 00:27:28,692 with verifiable information on Becky's whereabouts, 234 00:27:29,862 --> 00:27:34,856 and our friends and family have generously doubled that offer. 235 00:27:36,869 --> 00:27:38,962 Becky, if you're out there, 236 00:27:39,037 --> 00:27:42,006 know that we're gonna find you. 237 00:27:43,542 --> 00:27:46,340 And we're gonna bring you home. Thank you. 238 00:28:06,265 --> 00:28:07,391 We're closed. 239 00:28:10,869 --> 00:28:14,305 We're not here to buy meat. 240 00:28:14,373 --> 00:28:16,034 We're looking for... 241 00:28:18,510 --> 00:28:19,670 Samson Gaul. 242 00:28:22,014 --> 00:28:23,345 He's dead. 243 00:28:27,319 --> 00:28:29,412 Are you sure, 'cause they just gave us this... 244 00:28:29,554 --> 00:28:32,284 The man you're looking for is no longer here. 245 00:28:41,400 --> 00:28:43,300 You were in the Legion. 246 00:28:44,303 --> 00:28:46,032 You're Samson Gaul. 247 00:28:48,340 --> 00:28:49,807 Sorry, ma'am. I can't help you. 248 00:28:50,742 --> 00:28:52,141 Look, buddy, 249 00:28:52,511 --> 00:28:56,277 I don't know what your problem is, and I don't even care, 250 00:28:57,382 --> 00:28:59,680 we need your fucking help, man. 251 00:28:59,751 --> 00:29:01,514 Our daughter is missing. 252 00:29:01,620 --> 00:29:04,111 She's just a child. The police say they found nothing. 253 00:29:06,191 --> 00:29:08,284 The cops are your best bet. 254 00:29:13,699 --> 00:29:17,726 Money? You want some money? 'Cause, you know, look, that's okay. 255 00:29:17,803 --> 00:29:20,203 It seems like everything else in this country is for sale, 256 00:29:20,305 --> 00:29:24,469 so is this enough motivation? 257 00:29:26,778 --> 00:29:30,236 The man from the American Embassy suggested that we talk to you. 258 00:29:34,753 --> 00:29:37,278 Do I look like the man who can help? 259 00:29:42,627 --> 00:29:46,358 Come on. It's a waste of time. 260 00:29:49,034 --> 00:29:50,661 Mr. Gaul, please. 261 00:29:52,371 --> 00:29:55,863 We were told that you were the best at this. 262 00:29:55,941 --> 00:29:58,876 Look, if you want a steak, come to me. 263 00:30:00,645 --> 00:30:04,342 If you want to find your daughter, go to the cops. 264 00:30:06,752 --> 00:30:09,346 Believe me, you're better without me. 265 00:31:05,544 --> 00:31:08,445 The man from the embassy, that would be you? 266 00:31:08,513 --> 00:31:10,105 Who else? 267 00:31:12,484 --> 00:31:14,384 Since when do you babysit tourists? 268 00:31:14,453 --> 00:31:16,387 It's a small embassy. We all help out. 269 00:31:16,555 --> 00:31:19,456 Look, these people need you, all right? 270 00:31:19,591 --> 00:31:22,025 The cops have nothing. The raids do nothing. 271 00:31:22,094 --> 00:31:24,255 The real bad guys are protected. 272 00:31:24,563 --> 00:31:26,087 Your friend, the inspector? 273 00:31:26,164 --> 00:31:28,689 Well, let's just say he's got the finesse of a bull in a china shop. 274 00:31:28,767 --> 00:31:30,029 Why don't you dig around? 275 00:31:30,502 --> 00:31:33,198 I'm a paper pusher with security clearance. 276 00:31:33,271 --> 00:31:36,570 I don't have your flexibility or your skill set. 277 00:31:37,843 --> 00:31:40,107 Sorry, I can't. You know I can't. 278 00:31:40,178 --> 00:31:42,146 The girl is 14 years old. 279 00:31:42,414 --> 00:31:44,746 It's been over 24 hours. 280 00:31:45,117 --> 00:31:47,813 Dad, she's running out of time. 281 00:31:47,886 --> 00:31:49,478 She needs you, all right? 282 00:31:49,888 --> 00:31:52,118 - Plus, you need this. - I can't! 283 00:31:52,991 --> 00:31:56,358 - Stay out of it. - Do you enjoy seeing dead people? 284 00:31:57,062 --> 00:31:59,530 Do you? Do you enjoy seeing dead people? 285 00:32:00,098 --> 00:32:03,727 Hey, if I want bullshit psychology, I'll call your mother. 286 00:32:05,137 --> 00:32:09,005 Well, if you don't help people anymore, then all you are is a goddamn butcher. 287 00:32:09,808 --> 00:32:11,901 Your grandpa was a butcher. 288 00:32:13,044 --> 00:32:14,671 People need meat. 289 00:34:41,593 --> 00:34:44,687 This girl, have you seen her? She's my daughter. 290 00:34:47,866 --> 00:34:49,424 My name is the right money. 291 00:35:13,958 --> 00:35:15,050 You've seen her? 292 00:35:19,631 --> 00:35:20,791 Thank you. 293 00:36:19,891 --> 00:36:21,984 Hey, sweetie, you want to buy me a drink? 294 00:36:23,728 --> 00:36:26,891 - No, thanks. - Okay. 295 00:36:30,368 --> 00:36:31,767 Excuse me. 296 00:36:31,970 --> 00:36:33,028 Yes? 297 00:36:34,906 --> 00:36:37,568 This girl, have you seen her? 298 00:36:39,010 --> 00:36:40,034 Nope. 299 00:36:41,079 --> 00:36:43,877 Are you sure? Take a better look. 300 00:36:45,650 --> 00:36:47,447 The woman outside, the gypsy lady... 301 00:36:47,585 --> 00:36:49,280 No such thing as gypsy lady. 302 00:36:49,387 --> 00:36:50,786 They're all whores. 303 00:36:50,955 --> 00:36:53,856 - And thieves. - Thieving whores. 304 00:36:57,228 --> 00:36:58,422 Sorry, I did not see her. 305 00:36:59,664 --> 00:37:03,100 Why would the lady outside say that she saw her? 306 00:37:03,201 --> 00:37:06,659 Mister, that gypsy witch outside has not been sober in three years. 307 00:37:08,006 --> 00:37:11,567 Also, it's an easy mistake to make. They all blondes here. 308 00:37:12,343 --> 00:37:14,868 You see? Golden girls. 309 00:37:15,847 --> 00:37:18,077 That's what we call the place. 310 00:37:25,523 --> 00:37:28,515 Have you seen her anywhere around here? 311 00:37:31,329 --> 00:37:34,492 Wow. She is... How you say... 312 00:37:35,600 --> 00:37:36,726 Hot. 313 00:37:37,969 --> 00:37:39,027 Hot. 314 00:37:40,472 --> 00:37:41,803 She's my daughter. 315 00:37:42,440 --> 00:37:45,136 Why you let her come to a place like this? 316 00:37:45,210 --> 00:37:48,702 I tell you, American economy, very bad. 317 00:37:50,615 --> 00:37:53,175 Sending kids to make extra money. 318 00:37:53,985 --> 00:37:57,512 If your daughter come here, you're not very good father. 319 00:38:02,293 --> 00:38:03,692 What'd you say to me? 320 00:38:07,398 --> 00:38:09,423 Come on, partner, time to go. 321 00:40:25,103 --> 00:40:26,502 Come on, I got you. 322 00:40:52,063 --> 00:40:53,690 How'd you find me? 323 00:40:55,400 --> 00:40:57,994 Finding people, it's what I do. 324 00:40:58,870 --> 00:41:00,462 Plus, it wasn't hard. 325 00:41:00,538 --> 00:41:04,440 Not many Americans running around clubs, pissing people off. 326 00:41:04,509 --> 00:41:05,976 All right, so now you want to help? 327 00:41:10,515 --> 00:41:12,005 Are you sober? 328 00:41:14,218 --> 00:41:16,448 Until I find your daughter. Then, we'll see. 329 00:41:18,823 --> 00:41:20,882 Why'd you change your mind? 330 00:41:21,859 --> 00:41:23,793 It's the right thing to do. 331 00:41:28,866 --> 00:41:30,561 One more thing, I work alone. 332 00:41:30,735 --> 00:41:32,635 You're a good fighter... 333 00:41:32,904 --> 00:41:34,371 But you make lots of noise. 334 00:41:34,505 --> 00:41:36,336 I can see you coming miles away. 335 00:41:37,108 --> 00:41:38,939 What, and they can't see you? 336 00:41:40,078 --> 00:41:41,739 They never do. 337 00:41:48,219 --> 00:41:49,413 We have a lead. 338 00:41:50,221 --> 00:41:53,281 Your daughter was most likely taken out of the hotel in the ambulance 339 00:41:53,424 --> 00:41:57,224 that you saw when you first ran down looking for her. 340 00:41:57,295 --> 00:41:58,922 They said it was an older lady. 341 00:41:59,030 --> 00:42:00,725 They were either mistaken, 342 00:42:01,032 --> 00:42:04,695 or the kidnappers dyed your daughter's hair 343 00:42:04,769 --> 00:42:07,203 when they drugged her unconscious. 344 00:42:07,939 --> 00:42:09,338 We now know that 345 00:42:09,407 --> 00:42:13,207 the guest listed as calling the ambulance never actually stayed at the hotel. 346 00:42:13,745 --> 00:42:15,713 And you're just figuring this out now? 347 00:42:17,248 --> 00:42:19,239 It's been two days! 348 00:42:19,584 --> 00:42:22,314 Mrs. Fayden, I share your frustration. 349 00:42:22,553 --> 00:42:23,815 Do you? 350 00:42:25,356 --> 00:42:28,450 Becky could be halfway across the world by now. 351 00:42:29,494 --> 00:42:31,485 And no one's asked for a ransom. 352 00:42:31,662 --> 00:42:36,497 So the chances of this being a trafficking case are 80 to 90% more likely! 353 00:42:36,667 --> 00:42:40,330 Mrs. Fayden, the statistics on the internet, they are not... 354 00:42:40,404 --> 00:42:45,637 The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! 355 00:42:46,677 --> 00:42:48,542 That's less than half! 356 00:42:49,847 --> 00:42:52,714 Constantin, give us a moment. 357 00:43:02,994 --> 00:43:04,757 Mr. and Mrs. Fayden, 358 00:43:05,363 --> 00:43:08,298 let me, as you say, cut to the chase. 359 00:43:08,499 --> 00:43:11,434 I have learned you have hired a private consultant. 360 00:43:12,303 --> 00:43:14,066 Mr. Samson Gaul. 361 00:43:16,140 --> 00:43:18,506 At this point, we can use all the help we can get. 362 00:43:19,777 --> 00:43:23,543 - I would not place your trust in this man. - Why? 363 00:43:23,981 --> 00:43:26,882 Because he might actually get some results? 364 00:43:27,652 --> 00:43:29,085 Make you look bad? 365 00:43:29,287 --> 00:43:31,152 He is not a detective. 366 00:43:31,989 --> 00:43:35,288 He is an ex-mercenary. A hired killer. 367 00:43:35,860 --> 00:43:38,852 Do you really want such a man working for you? 368 00:43:39,330 --> 00:43:42,925 I'll hire the goddamn devil himself if it gets my daughter back. 369 00:43:46,470 --> 00:43:49,871 I hope you do not come to regret your decision. 370 00:43:50,208 --> 00:43:54,372 His last recovery effort resulted in the deaths of four girls. 371 00:43:55,213 --> 00:43:57,545 Two the same age as Becky. 372 00:43:58,082 --> 00:43:59,447 Two younger. 373 00:44:01,385 --> 00:44:05,446 Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, 374 00:44:05,890 --> 00:44:07,517 I want you to know, 375 00:44:07,592 --> 00:44:12,154 it is my number one priority to get your daughter back to you safely. 376 00:44:15,967 --> 00:44:17,935 I just thought you should have all the facts. 377 00:44:20,471 --> 00:44:23,167 Well, we'll take that under advisement. 378 00:44:24,275 --> 00:44:25,742 I understand. 379 00:44:26,844 --> 00:44:30,473 I will send someone to take you home. I will call you later. 380 00:45:05,750 --> 00:45:08,310 - Good evening. - It's a little late for delivery. 381 00:45:08,486 --> 00:45:11,319 I know, but the overtime is worth it. 382 00:45:12,023 --> 00:45:13,047 Please. 383 00:45:16,460 --> 00:45:17,791 Sign here. 384 00:45:58,903 --> 00:46:00,871 Guys. Keep your eyes open. 385 00:46:00,972 --> 00:46:03,634 Something's up with the monitors. 386 00:46:13,551 --> 00:46:14,540 Stop! 387 00:46:16,320 --> 00:46:17,582 Stop! Stop! 388 00:46:43,948 --> 00:46:45,415 Who's guarding the back? 389 00:46:53,124 --> 00:46:54,148 Up. 390 00:47:02,099 --> 00:47:03,760 What the fuck? 391 00:47:03,868 --> 00:47:05,961 - Boss, come on, let's get you to the vault. - Who are they? 392 00:47:06,037 --> 00:47:08,631 I don't know, but we can't take any chances. Come on! 393 00:47:50,381 --> 00:47:53,839 It's the fucking Russians! Gotta be. Get more guys over here. 394 00:47:53,918 --> 00:47:55,283 Done. 395 00:48:21,879 --> 00:48:24,404 You may not feel it yet, but you will soon. 396 00:48:28,953 --> 00:48:33,788 It's a reminder of the most important person in your life as of right now. 397 00:48:34,959 --> 00:48:36,790 You know who I am? 398 00:48:37,294 --> 00:48:40,786 That's why I'm here. I want the man in charge. 399 00:48:46,637 --> 00:48:48,070 Where is she? 400 00:48:48,772 --> 00:48:50,296 American girl. 401 00:48:51,075 --> 00:48:54,044 - Not my thing. - Then who? 402 00:48:54,712 --> 00:48:56,179 I don't know. 403 00:48:56,981 --> 00:49:00,542 Never touch Americans. Bad for business. 404 00:49:00,751 --> 00:49:04,653 Fucking cops raiding my clubs for days now. 405 00:49:05,222 --> 00:49:06,280 Competition. 406 00:49:06,490 --> 00:49:09,391 - Who wants to hurt you? - Russians. 407 00:49:09,727 --> 00:49:11,217 Always trying to move in. 408 00:49:11,395 --> 00:49:15,229 The only reason you're alive is because you have a job to do. 409 00:49:15,599 --> 00:49:18,159 - I told you... - Shut up. 410 00:49:19,403 --> 00:49:21,030 You run the city. 411 00:49:21,705 --> 00:49:24,503 You find this girl as quickly as possible. 412 00:49:24,608 --> 00:49:28,009 And you bring her back to her parents by this time tomorrow. 413 00:49:30,748 --> 00:49:35,583 If not, I'll come back here and I'll carve out your eyes one by one. 414 00:49:36,520 --> 00:49:37,919 Am I clear? 415 00:49:39,623 --> 00:49:40,715 Yeah. 416 00:50:09,453 --> 00:50:12,081 Your passport is proof of who you are. 417 00:50:14,291 --> 00:50:15,417 You're no one now. 418 00:50:18,929 --> 00:50:22,092 I pay good money for you, so now you work for me. 419 00:50:23,701 --> 00:50:24,929 Take it off. 420 00:50:28,505 --> 00:50:29,733 Everything. 421 00:50:40,484 --> 00:50:41,883 Is there a problem? 422 00:50:43,187 --> 00:50:44,950 Please. I can't. 423 00:50:55,699 --> 00:50:57,758 The next time you don't do what you're told, 424 00:50:59,370 --> 00:51:00,632 I take this knife... 425 00:51:19,690 --> 00:51:21,385 You know the drill. 426 00:51:21,458 --> 00:51:23,949 Test them out and put them to work. 427 00:51:30,301 --> 00:51:31,325 Da? 428 00:51:31,402 --> 00:51:35,600 Your retard cousin is drawing too much heat. Shut him down. 429 00:51:35,673 --> 00:51:37,834 The Al Khabiri thing could be worth millions. 430 00:51:38,142 --> 00:51:42,044 I've made up my mind. It's not worth the risk. 431 00:51:42,980 --> 00:51:46,245 Shut it down or I'll find someone else who will. 432 00:52:06,570 --> 00:52:07,730 Hello? 433 00:52:08,138 --> 00:52:11,073 It's me. I need a GPS trace on a cell phone. 434 00:52:12,076 --> 00:52:14,306 That's not easy. I'll have to go into work. 435 00:52:14,378 --> 00:52:17,370 Okay, get moving and I'll text you the number. 436 00:52:17,514 --> 00:52:22,611 I'll also need any information on someone or something called Al Khabiri. 437 00:52:24,088 --> 00:52:26,249 Fine. Anything else, Dad? 438 00:52:26,357 --> 00:52:29,121 You want me back? This is me back. 439 00:53:19,910 --> 00:53:21,343 What's going on? 440 00:53:23,480 --> 00:53:25,277 Come on, what's going on? 441 00:53:27,584 --> 00:53:30,644 Change of plans, we're shutting down. 442 00:53:30,988 --> 00:53:32,080 What? 443 00:53:32,823 --> 00:53:35,986 - Bogdanov wants out. - No! The money's too big. 444 00:53:36,193 --> 00:53:38,855 That old fuck's just too rich and scared to follow through. 445 00:53:40,864 --> 00:53:43,094 - I see who's got the balls around here. - Fuck off! 446 00:53:43,167 --> 00:53:45,658 - You shut the fuck up. - Who needs Bogdanov? 447 00:53:45,969 --> 00:53:49,769 We've got the merchandise. A virgin. American blonde. 448 00:53:49,940 --> 00:53:51,965 We have exactly what they wanted. 449 00:53:54,878 --> 00:53:56,778 You see this? It's our ticket. 450 00:53:57,214 --> 00:54:00,741 We call the guy. We make our own deal. 451 00:54:00,818 --> 00:54:02,183 Shut up. 452 00:54:02,252 --> 00:54:04,220 Do you want to be a lackey for the rest of your life, 453 00:54:04,288 --> 00:54:06,518 or are you ready to make some real money? 454 00:54:15,399 --> 00:54:16,525 Tell you one thing, cousin, 455 00:54:18,335 --> 00:54:20,064 you sure got yourself a live one. 456 00:54:29,913 --> 00:54:31,540 Stop, stop, stop! 457 00:54:35,052 --> 00:54:38,078 I told you, smart women are trouble. 458 00:54:39,189 --> 00:54:40,178 Please. 459 00:54:47,030 --> 00:54:49,328 Now what do I tell your mother? 460 00:55:35,646 --> 00:55:36,704 Hold. 461 00:55:47,457 --> 00:55:49,049 Let him through. 462 00:55:53,463 --> 00:55:56,899 - The girl? - Well, see for yourself. 463 00:56:02,472 --> 00:56:05,873 One of Bogdanov's recruiters and his sometime girlfriend. 464 00:56:12,015 --> 00:56:13,243 In here. 465 00:56:28,332 --> 00:56:30,163 Her face is gone. You sure it's her? 466 00:56:30,267 --> 00:56:33,031 We're checking the DNA samples from the parents. 467 00:56:41,244 --> 00:56:43,542 It's Bogdanov. He shut it down. 468 00:56:44,314 --> 00:56:46,509 I heard him giving the order. 469 00:56:48,051 --> 00:56:50,451 And you did not think to call us? 470 00:56:50,921 --> 00:56:53,856 Of course not. Always the cowboy. 471 00:56:57,494 --> 00:57:00,019 Stick to what you know, butcher. 472 00:57:21,385 --> 00:57:24,081 Did the coordinates work? Was she here? 473 00:57:24,554 --> 00:57:25,680 Yeah. 474 00:57:47,177 --> 00:57:49,873 I just don't understand. 475 00:57:51,682 --> 00:57:52,671 Why would they... 476 00:57:55,519 --> 00:57:58,420 I mean, if it is her... 477 00:58:00,624 --> 00:58:02,615 Why would they want to... 478 00:58:03,193 --> 00:58:04,888 it seems that whoever took her 479 00:58:05,028 --> 00:58:06,427 felt under pressure. 480 00:58:06,496 --> 00:58:09,329 Afraid that they're going to be found out. 481 00:58:11,134 --> 00:58:13,796 Someone pushed them too hard, I guess. 482 00:58:27,050 --> 00:58:28,608 I'm sorry. 483 00:58:28,885 --> 00:58:32,446 The DNA match is positive. It's her. 484 00:59:30,714 --> 00:59:33,148 It's not your fault, Dad. It's not your fault. 485 00:59:34,851 --> 00:59:36,512 Come on, let's go. 486 01:00:13,056 --> 01:00:16,685 - You can go. I'll be fine. - I think it's better if I stay. 487 01:00:17,727 --> 01:00:18,955 You put me up to this. 488 01:00:19,863 --> 01:00:21,558 You knew I was no good! 489 01:00:22,699 --> 01:00:24,030 A girl is dead now! 490 01:00:24,901 --> 01:00:26,163 It's your fault, too! 491 01:00:26,303 --> 01:00:28,168 It's not my fault. It's not your fault either, Dad. 492 01:00:28,238 --> 01:00:29,967 Get away from here! 493 01:00:36,980 --> 01:00:38,572 Get the fuck outta here! 494 01:03:01,524 --> 01:03:04,789 A butcher with feelings. Who knew? 495 01:03:16,330 --> 01:03:17,490 Do it. 496 01:03:18,799 --> 01:03:21,826 - You will be doing me a favor. - We're not here for favors. 497 01:03:23,839 --> 01:03:25,568 Here to punish you. 498 01:03:28,611 --> 01:03:29,976 Come to my home. 499 01:03:31,482 --> 01:03:32,710 You kill my men. 500 01:03:37,755 --> 01:03:40,782 You threaten me. Mutilate me. 501 01:03:50,037 --> 01:03:51,231 The DNA match is... 502 01:04:10,660 --> 01:04:12,355 You really do want to die. 503 01:04:47,635 --> 01:04:48,966 - You okay? - Yeah. 504 01:04:51,507 --> 01:04:53,408 Whatcha doing here anyway? 505 01:04:54,344 --> 01:04:57,541 - I was worried about you. - The girl. 506 01:05:24,078 --> 01:05:26,706 What is it? What's going on? 507 01:05:29,918 --> 01:05:32,216 - I need you to drive. - To drive? 508 01:05:32,287 --> 01:05:34,051 - Let's go. - Okay. 509 01:06:15,405 --> 01:06:18,135 - All right, please stay away from us. - It's about your daughter. 510 01:06:18,875 --> 01:06:21,400 You're drunk. Get the fuck out of here! 511 01:06:21,744 --> 01:06:24,805 Hey, give him a chance, all right? Listen to him. Please. 512 01:06:24,949 --> 01:06:28,578 Your daughter, she always wear her bracelet on the right. 513 01:06:28,752 --> 01:06:29,741 What? 514 01:06:29,820 --> 01:06:32,415 Does Becky wear her bracelet on her right hand? 515 01:06:32,958 --> 01:06:34,084 I think so. 516 01:06:34,659 --> 01:06:38,061 In all the photos, her bracelet always on the right wrist. 517 01:06:38,497 --> 01:06:41,661 When they found her, it was on the left wrist. 518 01:06:45,639 --> 01:06:49,973 It's a setup. It's all too neat. Girls are nothing to them. 519 01:06:50,244 --> 01:06:53,612 They killed another blonde girl and made her look like Becky. 520 01:06:53,748 --> 01:06:55,147 I think your daughter's not dead. 521 01:06:57,586 --> 01:06:59,987 What's the point? Why would they fake her death? 522 01:07:00,090 --> 01:07:01,387 It's simple. 523 01:07:01,458 --> 01:07:04,586 You kidnap an American girl here, you have too much heat. 524 01:07:04,861 --> 01:07:08,126 How do you stop people from looking, but still profit from the girl? 525 01:07:08,331 --> 01:07:11,028 You fake her death, everyone stops looking. 526 01:07:12,536 --> 01:07:14,333 The DNA, it matched. 527 01:07:15,606 --> 01:07:19,806 A man once told me, everything is for sale in this country. 528 01:07:37,966 --> 01:07:39,160 Don't fight it. 529 01:07:51,381 --> 01:07:52,780 Hey, Doctor. 530 01:07:53,650 --> 01:07:56,449 I believe you know Mr. and Mrs. Fayden, right? 531 01:07:57,889 --> 01:07:59,857 Please. What's going on? 532 01:08:06,166 --> 01:08:07,292 You look worried. 533 01:08:08,935 --> 01:08:10,266 I don't understand. 534 01:08:10,737 --> 01:08:13,673 Are you sure our DNA matched the dead girl's? 535 01:08:14,275 --> 01:08:15,970 Yes, of course. 536 01:08:19,680 --> 01:08:21,011 Where's my daughter? 537 01:08:22,852 --> 01:08:23,910 She's dead. 538 01:08:28,391 --> 01:08:29,415 Please. 539 01:08:30,527 --> 01:08:33,155 Who paid you off, you lying piece of shit? 540 01:08:35,099 --> 01:08:37,260 Please. I'm not... 541 01:08:40,105 --> 01:08:41,970 You are gonna tell me, 542 01:08:42,073 --> 01:08:45,237 or I will rip your balls off right fucking now! 543 01:08:45,411 --> 01:08:46,776 Who paid you? 544 01:08:47,880 --> 01:08:49,872 Stelu. It was Stelu! 545 01:08:55,789 --> 01:08:57,154 Who's that? 546 01:08:58,059 --> 01:09:01,119 I'll explain on the way. We have to get going. 547 01:09:01,629 --> 01:09:03,324 - Please. - Shut up. 548 01:09:05,901 --> 01:09:07,767 Hey, kid. It's me. 549 01:09:08,004 --> 01:09:10,973 I need to know what Stelu would want with a kidnapped American girl. 550 01:09:12,142 --> 01:09:13,973 Yeah, that's what I said. Stelu. 551 01:09:14,411 --> 01:09:18,508 Yeah, and his connection to whatever that Al Khabiri thing is. 552 01:09:19,583 --> 01:09:20,948 Be careful. 553 01:09:21,685 --> 01:09:22,913 Please. 554 01:09:24,255 --> 01:09:26,885 Even Stelu cannot protect you from me. 555 01:09:30,163 --> 01:09:31,528 Time to go. 556 01:09:43,445 --> 01:09:44,537 Pull! 557 01:09:46,982 --> 01:09:48,074 Pull! 558 01:10:02,366 --> 01:10:03,856 Hello, Doctor. 559 01:10:06,170 --> 01:10:07,229 What? 560 01:10:08,173 --> 01:10:10,506 I'm sorry, you'll have to speak up. 561 01:10:11,344 --> 01:10:12,606 Your teeth? 562 01:10:15,682 --> 01:10:19,346 I see. That is unfortunate. 563 01:10:19,520 --> 01:10:23,581 No, no, there's nothing to worry about. I appreciate your honesty. 564 01:10:23,891 --> 01:10:25,688 I'll take care of it. 565 01:10:28,231 --> 01:10:30,324 Your plan is falling apart. 566 01:10:31,767 --> 01:10:34,327 What do you know about a butcher? 567 01:10:35,404 --> 01:10:36,894 Bogdanov said he'll take care of him. 568 01:10:37,207 --> 01:10:38,401 He didn't. 569 01:10:38,475 --> 01:10:41,273 This butcher is now with the parents. 570 01:10:41,512 --> 01:10:44,310 Together, they leaned on the good doctor, 571 01:10:44,381 --> 01:10:47,613 who was indiscreet enough to mention me. 572 01:10:48,553 --> 01:10:49,816 Not good. 573 01:10:50,256 --> 01:10:52,247 Maybe the girl is not worth it. 574 01:10:52,358 --> 01:10:55,624 I could incentivize the sheik in other ways. 575 01:10:57,264 --> 01:10:58,754 Let me fix it. 576 01:10:59,533 --> 01:11:01,694 You may need to find them first. 577 01:11:01,801 --> 01:11:04,999 If this butcher is local and he has heard my name, 578 01:11:05,373 --> 01:11:08,570 I'm sure by now he understands the predicament they are in, 579 01:11:08,709 --> 01:11:10,405 even if the parents do not. 580 01:11:10,646 --> 01:11:11,977 I'll find them. 581 01:11:13,015 --> 01:11:14,347 I'd appreciate that. 582 01:11:15,618 --> 01:11:18,143 Because keeping my name out of this 583 01:11:18,388 --> 01:11:21,084 is more important to me than the girl, 584 01:11:21,224 --> 01:11:24,058 the Al Khabiri deal, everything. 585 01:11:25,896 --> 01:11:27,124 Are we clear on this? 586 01:11:30,067 --> 01:11:31,433 Absolutely. 587 01:11:35,575 --> 01:11:36,599 Pull. 588 01:11:42,149 --> 01:11:45,846 Stelu's official title is the Deputy Minister of Defense. 589 01:11:45,986 --> 01:11:48,546 But his real job is number two man at State Security. 590 01:11:48,622 --> 01:11:49,681 The secret police. 591 01:11:49,857 --> 01:11:51,882 Why would they want to kidnap Becky? 592 01:11:52,160 --> 01:11:54,026 That's what I need to figure out. 593 01:12:05,041 --> 01:12:08,341 Can't we go over this Stelu guy's head? 594 01:12:08,613 --> 01:12:11,309 The guy who invited me here said he knows the prime minister. 595 01:12:12,550 --> 01:12:15,281 No phone calls, no contact with anyone. 596 01:12:15,387 --> 01:12:17,822 But what would they want with us? 597 01:12:18,358 --> 01:12:19,985 Either by bribery or torture, 598 01:12:20,059 --> 01:12:22,721 the doctor told Stelu his name has been revealed. 599 01:12:24,297 --> 01:12:26,391 He will protect himself at any cost. 600 01:12:26,634 --> 01:12:29,364 - Whose place is this? - It's a safe house. 601 01:12:30,037 --> 01:12:33,871 My son arrange it until he get clearance to move you to the embassy. 602 01:12:33,941 --> 01:12:36,935 Look, my daughter is out there. I'm not gonna be hiding in this house. 603 01:12:37,580 --> 01:12:39,639 I can't protect you and look for her at the same time. 604 01:12:49,860 --> 01:12:52,328 - Did you ever use one of these? - No. 605 01:12:53,564 --> 01:12:54,588 I have. 606 01:12:57,002 --> 01:12:58,629 My dad was army. 607 01:13:01,173 --> 01:13:03,870 This is insane. We can't do this alone. 608 01:13:04,244 --> 01:13:07,236 I'm gonna reach out to the police to see who we can trust. 609 01:13:07,847 --> 01:13:12,410 If anyone besides me or my son show up here, shoot him dead. 610 01:13:13,054 --> 01:13:15,579 Stelu's people can trace anything here. 611 01:13:15,856 --> 01:13:19,224 So no phone calls, no contact with the outside. Okay? 612 01:13:46,892 --> 01:13:47,985 Okay. 613 01:14:05,481 --> 01:14:08,417 - Hey, where'd you get those? - What? 614 01:14:09,586 --> 01:14:11,451 The sunglasses. They're mine. 615 01:14:12,489 --> 01:14:13,581 Mine now. 616 01:14:14,357 --> 01:14:15,450 Wait. 617 01:14:17,762 --> 01:14:20,129 Want them back? What do I get? 618 01:14:20,265 --> 01:14:21,391 No, not the glasses. 619 01:14:22,467 --> 01:14:24,436 Did they keep my other stuff? 620 01:14:24,504 --> 01:14:27,166 You know, like my wallet, my phone. 621 01:14:29,609 --> 01:14:33,239 Some advice. Don't do anything stupid. 622 01:14:33,547 --> 01:14:35,481 They want you pure for some big shot. 623 01:14:36,216 --> 01:14:38,980 But remember, there's many ways to use a girl 624 01:14:39,286 --> 01:14:41,414 and still keep her a virgin. 625 01:15:01,646 --> 01:15:04,172 - Keep walking. - You have lost your mind. 626 01:15:04,383 --> 01:15:06,146 I hear you have kidnapped the Faydens. 627 01:15:06,251 --> 01:15:09,949 I'm hiding them. Their daughter's alive. The doctor faked the DNA. 628 01:15:10,190 --> 01:15:11,316 Stelu's behind it. 629 01:15:11,391 --> 01:15:13,791 Stelu? State Security? That's ridiculous. Why? 630 01:15:13,893 --> 01:15:15,827 I don't know. I need you to find out. 631 01:15:15,895 --> 01:15:17,624 If you are right, why the fuck have you involved me? 632 01:15:17,697 --> 01:15:18,756 I have a family too! 633 01:15:18,866 --> 01:15:21,232 You're the only honest cop I know, okay? 634 01:15:24,139 --> 01:15:25,231 Fuck. 635 01:15:27,276 --> 01:15:30,336 - Those your guys? - No. Stelu's. 636 01:15:30,847 --> 01:15:34,442 Okay, listen. I'll be in touch with you through my son, okay? 637 01:15:39,389 --> 01:15:40,754 State Security. 638 01:15:45,798 --> 01:15:48,699 Close off the perimeter. He's on the move. Where is he? 639 01:15:49,501 --> 01:15:50,490 Who? 640 01:15:52,171 --> 01:15:54,366 You don't want to play this game with me. 641 01:15:54,441 --> 01:15:58,571 No games, comrade. I was simply taking a suspect into custody. 642 01:15:58,645 --> 01:15:59,907 You interfered, he escaped. 643 01:16:01,615 --> 01:16:04,244 And that is what I shall put in my report. 644 01:16:39,258 --> 01:16:41,227 Sorry. Having a bad day. 645 01:16:42,629 --> 01:16:43,823 Thanks. 646 01:16:46,667 --> 01:16:47,896 Shit. They're early. 647 01:16:48,703 --> 01:16:49,796 Idiots. 648 01:21:21,419 --> 01:21:23,410 - Becky? - Daddy? 649 01:21:24,089 --> 01:21:26,057 Oh, baby, where are you? 650 01:21:26,458 --> 01:21:30,486 I don't know. Some kind of old prison. Somewhere in the country. Listen. 651 01:21:30,696 --> 01:21:32,755 - Becky, are you okay? - Are you okay? 652 01:21:32,865 --> 01:21:36,801 No. Yes. No time for that. I may only have seconds. 653 01:21:37,303 --> 01:21:39,499 I don't know where I am, but you can figure it out. 654 01:21:39,573 --> 01:21:40,562 Get my computer. 655 01:21:40,841 --> 01:21:43,470 - What? - Daddy, please do as I say. 656 01:21:43,544 --> 01:21:45,375 I'm calling from my own cell phone, 657 01:21:45,446 --> 01:21:48,939 so you can use the "find my phone" program on my laptop. 658 01:21:50,352 --> 01:21:53,947 - Get her computer. - It's on the desktop. 659 01:21:54,089 --> 01:21:56,819 Even if I have to hang up, you should still be able to track the phone 660 01:21:56,925 --> 01:21:59,451 - as long as it's still powered up. - Good. 661 01:22:01,298 --> 01:22:04,359 That is brilliant, princess. You're a genius. 662 01:22:06,672 --> 01:22:10,267 - Are you hurt? - No, not really. I'm just scared. 663 01:22:10,709 --> 01:22:12,370 Please find me, Daddy. 664 01:22:12,477 --> 01:22:15,173 - We will, sweetheart, we will. - Mom. 665 01:22:15,481 --> 01:22:18,075 You're gonna be fine, honey, okay? You're gonna be fine. Hurry. 666 01:22:41,410 --> 01:22:45,815 You know, you're right, princess. Old people do suck at technology. 667 01:22:47,452 --> 01:22:50,250 Please, please... 668 01:22:51,924 --> 01:22:53,755 - Hurry. - It's searching. 669 01:22:56,628 --> 01:22:57,652 Someone's coming. 670 01:23:02,302 --> 01:23:03,769 I got it. I got it. 671 01:23:04,404 --> 01:23:05,735 Thank God. 672 01:23:05,805 --> 01:23:08,331 Okay, please hurry. I'll just... 673 01:23:11,580 --> 01:23:14,378 - Becky? Becky! - Becky? Becky? 674 01:23:19,255 --> 01:23:20,586 No, no, don't! 675 01:23:20,723 --> 01:23:24,284 If you call, the phone will ring, and they'll find her. 676 01:23:57,533 --> 01:24:00,525 Let me go! Let me go! 677 01:24:01,970 --> 01:24:04,804 Get off of me! Let me go! 678 01:24:05,775 --> 01:24:07,299 Help! 679 01:24:08,478 --> 01:24:09,639 Please! 680 01:24:12,883 --> 01:24:15,682 Thank you. Stelu's guy traced the kid's call. 681 01:24:16,188 --> 01:24:18,782 We should have the parents' address in a few minutes. 682 01:24:18,857 --> 01:24:21,690 Good. Send some guys over. 683 01:24:22,160 --> 01:24:24,129 I'll bet you a night with Marina here 684 01:24:25,064 --> 01:24:26,964 they're coming straight to us. 685 01:24:27,467 --> 01:24:28,456 There it is. 686 01:24:28,534 --> 01:24:31,300 Chyornaya 13. it's an old Soviet prison. 687 01:24:31,639 --> 01:24:34,938 It's in the middle of nowhere. It's almost at the Ukrainian border. 688 01:24:35,143 --> 01:24:37,976 It's gonna take us all night to drive there. Should we call the police? 689 01:24:40,014 --> 01:24:41,073 Call Gaul. 690 01:24:43,385 --> 01:24:44,716 Let's call him from the road. 691 01:24:53,231 --> 01:24:55,495 You know that name you had me look up? 692 01:24:55,600 --> 01:24:57,591 - Al Khabiri? - Yeah. 693 01:24:58,002 --> 01:25:01,166 Turns out it's Sheik Muhammad Al Khabiri. 694 01:25:01,874 --> 01:25:05,173 He's the main financier to the northern Sudanese Army. 695 01:25:05,777 --> 01:25:09,578 Since the new embargo, he's been shopping for a new weapons supplier. 696 01:25:10,049 --> 01:25:14,419 Now, if you're not touchy about getting paid in blood diamonds or other conflict minerals, 697 01:25:14,522 --> 01:25:17,856 then the contract is worth a billion. Maybe more. 698 01:25:18,727 --> 01:25:20,820 So I guess Stelu wants the deal. 699 01:25:20,929 --> 01:25:22,021 Right. 700 01:25:22,097 --> 01:25:24,657 There's still lots of old Soviet arsenal to be sold off. 701 01:25:24,733 --> 01:25:26,827 Plus, it's a great way to create jobs right here at home. 702 01:25:27,336 --> 01:25:29,201 Where does the Fayden kid come in? 703 01:25:29,338 --> 01:25:31,738 - Al Khabiri's a collector. - Girls? 704 01:25:32,275 --> 01:25:33,504 Virgins. 705 01:25:33,777 --> 01:25:36,246 Word has it he's partial to blondes. 706 01:25:37,282 --> 01:25:38,408 American blondes. 707 01:25:38,616 --> 01:25:39,878 The younger, the better. 708 01:25:39,951 --> 01:25:41,976 - So Stelu is... - He's trying to sweeten the deal. 709 01:25:42,320 --> 01:25:45,484 Bring them the one thing no one else can deliver. 710 01:25:46,058 --> 01:25:48,891 So they fake the girl's death, hoping we stop looking. 711 01:25:48,961 --> 01:25:49,985 Right. 712 01:25:50,729 --> 01:25:52,492 So, what's the plan now? 713 01:25:53,333 --> 01:25:55,894 You get to my friend, the inspector and see if... 714 01:25:55,970 --> 01:25:57,130 Hold on. 715 01:25:58,673 --> 01:25:59,697 Hello? 716 01:25:59,907 --> 01:26:01,374 I'm trying to reach Gaul. 717 01:26:01,809 --> 01:26:02,902 Hold on. 718 01:26:03,011 --> 01:26:04,239 Fayden. 719 01:26:05,147 --> 01:26:07,411 Fayden. Why you using the phone? 720 01:26:07,916 --> 01:26:09,008 Becky called. 721 01:26:09,117 --> 01:26:11,951 - She's at Chyornaya Prison. - What? 722 01:26:12,088 --> 01:26:14,386 Becky called. She's at Chyornaya Prison. 723 01:26:15,793 --> 01:26:18,489 Can you hear me? Becky called. 724 01:26:19,363 --> 01:26:20,695 Is she okay? 725 01:26:20,865 --> 01:26:23,299 We're on our way there right now. 726 01:26:23,969 --> 01:26:26,028 No, stop! Hello? 727 01:26:28,273 --> 01:26:30,139 Can you hear me? 728 01:26:32,778 --> 01:26:34,040 I think we're on our own. 729 01:26:35,615 --> 01:26:37,607 Yeah, Chyornaya Number 13. 730 01:26:37,684 --> 01:26:40,950 It's an old Soviet prison, abandoned for quite some time now. 731 01:26:41,422 --> 01:26:43,822 It's about 90 clicks north of here on the Volga Highway. 732 01:26:43,891 --> 01:26:45,620 Nothing and no one around. 733 01:26:45,727 --> 01:26:47,252 It's a perfect place for traffickers. 734 01:26:47,329 --> 01:26:49,456 Yeah, and ambush, too. Come on, let's go. 735 01:27:14,092 --> 01:27:15,355 Now what? 736 01:27:16,062 --> 01:27:17,256 We have to... 737 01:27:20,034 --> 01:27:21,524 I have an idea. Back up. 738 01:27:43,795 --> 01:27:45,422 Private property. 739 01:27:47,865 --> 01:27:48,991 Private property. 740 01:27:50,134 --> 01:27:54,094 I'm sorry, I'm really lost. Is there a phone? 741 01:27:54,339 --> 01:27:55,636 Private property. 742 01:27:56,108 --> 01:27:58,133 Well, I'm willing to pay. 743 01:28:02,216 --> 01:28:03,308 Here. 744 01:28:04,685 --> 01:28:05,947 Sorry. 745 01:28:15,630 --> 01:28:18,930 - American girl, blonde. Where is she? - No. 746 01:28:20,403 --> 01:28:23,202 You tell me or I will snap your fucking neck. 747 01:28:24,274 --> 01:28:26,105 4. Building 4. 748 01:28:33,218 --> 01:28:34,412 Did you... 749 01:28:34,919 --> 01:28:36,649 They took Becky. 750 01:28:38,357 --> 01:28:39,824 Take his gun. 751 01:28:52,340 --> 01:28:53,432 Come on. 752 01:29:04,522 --> 01:29:07,252 There's a guard down at the front gate. 753 01:29:31,719 --> 01:29:32,811 Move. 754 01:29:38,860 --> 01:29:40,089 Come on. 755 01:29:55,246 --> 01:29:56,611 Don't move! 756 01:29:57,114 --> 01:29:59,015 Guns on the ground! Now! 757 01:29:59,685 --> 01:30:02,882 Okay. Okay, just don't shoot. 758 01:30:05,524 --> 01:30:07,221 Turn around! Slowly. 759 01:30:10,664 --> 01:30:12,427 We have them, we have them. 760 01:30:13,000 --> 01:30:14,024 Finish it. 761 01:30:45,638 --> 01:30:48,072 - He took Becky that way. - Let's go. 762 01:30:53,514 --> 01:30:56,210 - Damn it. - Sorry, boss, we didn't expect the butcher. 763 01:30:56,784 --> 01:30:59,412 Get everyone over there. Finish it. 764 01:31:05,661 --> 01:31:07,185 Get the kid ready to move. 765 01:31:23,682 --> 01:31:24,842 Becky! 766 01:31:28,387 --> 01:31:30,048 Please, please unlock me. 767 01:31:31,223 --> 01:31:33,283 Becky, the American girl. Have you seen her? 768 01:31:34,361 --> 01:31:37,125 They took her to another building, I think. 769 01:31:37,331 --> 01:31:40,893 - Where? - Through tunnels. I can show you. 770 01:31:41,135 --> 01:31:42,966 Please let me go. 771 01:31:43,538 --> 01:31:45,597 - Which way? - That way. 772 01:31:48,677 --> 01:31:52,078 And now they have Tanya. Are your guys sleepwalking over there? 773 01:31:52,582 --> 01:31:54,209 They are coming our way through the tunnels. 774 01:31:54,284 --> 01:31:56,583 Cut them off under Building 3. 775 01:31:56,654 --> 01:31:59,589 And get Tanya back in one piece. She cost me a fortune. 776 01:32:28,223 --> 01:32:29,520 Look out! Gas! 777 01:32:29,724 --> 01:32:30,713 Get back! Get back! 778 01:32:59,126 --> 01:33:02,186 Pasha, cut them off on the north side of 3. 779 01:33:03,364 --> 01:33:06,663 Gavril, come around from south in case they head for the gate. 780 01:33:10,105 --> 01:33:11,538 Look. There. 781 01:33:12,808 --> 01:33:14,036 They're on the north side. 782 01:33:14,843 --> 01:33:17,336 They're on the north side of 3. 783 01:34:02,198 --> 01:34:03,723 There are cameras everywhere. 784 01:34:22,923 --> 01:34:24,254 Pull the pin. 785 01:34:24,558 --> 01:34:27,391 On my cue, throw hard. 786 01:34:47,417 --> 01:34:48,407 Now! 787 01:35:12,913 --> 01:35:17,283 Fuck. It's the butcher. He brought a fucking arsenal. 788 01:35:19,988 --> 01:35:20,977 What? 789 01:35:21,056 --> 01:35:23,184 I hear you're having problems. 790 01:35:24,628 --> 01:35:25,822 I'm handling it. 791 01:35:25,896 --> 01:35:27,591 See that you do. 792 01:35:27,831 --> 01:35:28,820 In an hour, 793 01:35:28,899 --> 01:35:32,801 I'll have no choice but to move in and shut you down officially. 794 01:35:32,936 --> 01:35:36,395 We have an agreement. The girl, the Al Khabiri deal... 795 01:35:36,507 --> 01:35:39,101 ls getting less tempting as we speak. 796 01:35:39,177 --> 01:35:42,739 I'm getting some very direct pressure from the American Embassy. 797 01:35:42,848 --> 01:35:46,114 I've got a police commissioner nosing around in my business. 798 01:35:46,186 --> 01:35:50,247 All kinds of scrutiny I spend my life trying to avoid. 799 01:35:50,323 --> 01:35:51,382 I can definitely... 800 01:35:51,459 --> 01:35:55,725 So you have one hour to make this thing go away. 801 01:35:56,330 --> 01:35:57,820 Or I will. 802 01:36:05,308 --> 01:36:06,673 Fuck! 803 01:36:08,878 --> 01:36:11,439 The girl's ready. Are we moving her? 804 01:36:17,221 --> 01:36:19,383 - Kiril. - Boss. 805 01:36:21,626 --> 01:36:24,993 Keep blocking the exits. Pull everyone else back. 806 01:36:25,330 --> 01:36:29,098 Get your brother and take high positions there and there. 807 01:36:33,140 --> 01:36:35,267 I'm not losing any more men. 808 01:36:38,680 --> 01:36:40,443 Pull back, pull back! 809 01:36:43,551 --> 01:36:45,816 They're pulling back. Something is going on. 810 01:36:54,597 --> 01:36:57,590 - Hello. - I'm a businessman first. 811 01:36:58,035 --> 01:37:01,937 This whole mess is getting a bit expensive. 812 01:37:02,940 --> 01:37:04,374 I want to trade. 813 01:37:04,710 --> 01:37:07,008 Your daughter for Tanya. 814 01:37:11,084 --> 01:37:12,381 Let me talk to Becky. 815 01:37:13,253 --> 01:37:15,312 You don't make the rules, Mr. Fayden. 816 01:37:15,723 --> 01:37:16,781 I do. 817 01:37:17,358 --> 01:37:21,089 I'm pulling my men back, and in five minutes you will walk Tanya out, 818 01:37:21,161 --> 01:37:24,723 and I will do the same with your daughter. We will trade. 819 01:37:31,908 --> 01:37:33,466 They want to trade. 820 01:37:36,880 --> 01:37:39,474 No. I can't go back. 821 01:37:40,318 --> 01:37:41,307 God. 822 01:37:41,953 --> 01:37:45,047 We can't trust him. It's a setup. 823 01:37:45,957 --> 01:37:48,016 Bring her. Quickly. 824 01:38:00,074 --> 01:38:01,473 In position. 825 01:38:04,311 --> 01:38:05,335 Speaker. 826 01:38:09,484 --> 01:38:10,473 Hello? 827 01:38:11,320 --> 01:38:12,344 No! 828 01:38:12,789 --> 01:38:15,314 That was your daughter's pinky finger, Mr. Fayden. 829 01:38:15,792 --> 01:38:19,285 If you don't bring Tanya out in four minutes, I'll start carving her tits. 830 01:38:19,430 --> 01:38:20,692 No! 831 01:38:21,131 --> 01:38:23,292 Oh, and one more thing. 832 01:38:24,168 --> 01:38:27,798 Six meters from where you're hiding, there is a security camera. 833 01:38:29,174 --> 01:38:33,339 Move the butcher there so I can see him, or else we don't have a deal. 834 01:38:35,816 --> 01:38:39,877 - What can we do? - Well, we can't just... 835 01:38:41,655 --> 01:38:44,716 We can't just what? 836 01:38:46,327 --> 01:38:50,457 We can't just what? They're torturing my baby! 837 01:38:52,333 --> 01:38:53,358 Please. 838 01:38:54,537 --> 01:38:55,663 Please. 839 01:38:58,208 --> 01:39:01,371 I'm sorry. Becky's only 14. 840 01:39:04,815 --> 01:39:06,146 My sister. 841 01:39:07,318 --> 01:39:10,310 My little sister Katya. 842 01:39:12,991 --> 01:39:14,857 She was only 12. 843 01:39:15,595 --> 01:39:17,222 She's the one 844 01:39:19,665 --> 01:39:20,792 they cut up 845 01:39:21,535 --> 01:39:24,265 to make it look like your daughter died. 846 01:39:25,506 --> 01:39:28,134 She did nothing wrong. 847 01:39:28,675 --> 01:39:32,669 She was just the right size. Right hair. 848 01:39:35,985 --> 01:39:36,974 What do we do? 849 01:39:40,056 --> 01:39:41,523 They're setting an ambush. 850 01:39:46,029 --> 01:39:47,190 Do you trust me? 851 01:40:00,246 --> 01:40:01,304 In position. 852 01:40:01,514 --> 01:40:03,607 We're both in position. 853 01:40:20,036 --> 01:40:22,436 - Yes? - We're coming out. 854 01:40:23,239 --> 01:40:24,332 Good. 855 01:40:32,784 --> 01:40:36,413 One wrong move, and your parents die. Got it? 856 01:42:19,773 --> 01:42:21,138 Stop. 857 01:42:26,582 --> 01:42:27,776 Switch. 858 01:42:37,327 --> 01:42:38,316 Now! 859 01:42:44,635 --> 01:42:45,796 Take them out. 860 01:42:46,872 --> 01:42:48,362 Take them out. 861 01:42:49,509 --> 01:42:51,477 Take them out now! 862 01:42:51,544 --> 01:42:52,738 Kiril. 863 01:42:53,313 --> 01:42:55,577 Kiril! Gavril! 864 01:42:56,416 --> 01:42:57,611 Gavril! 865 01:42:58,352 --> 01:42:59,717 They're both dead. 866 01:43:01,422 --> 01:43:03,686 Now at this point, you may be asking yourself 867 01:43:04,258 --> 01:43:07,696 how a man can be in two places at the same time. 868 01:43:09,065 --> 01:43:11,363 Now that's a very good question. 869 01:43:12,869 --> 01:43:14,336 I used a device called a cycler. 870 01:43:16,140 --> 01:43:20,201 It loops the same image over and over again on the video feed. 871 01:43:21,478 --> 01:43:23,878 I've found it useful in the past. 872 01:43:30,256 --> 01:43:33,054 Everyone move in. Take out the kid and the parents. Move in! 873 01:43:33,526 --> 01:43:34,926 Move in now! 874 01:43:55,552 --> 01:43:57,543 Police! Get down, get down! 875 01:44:03,861 --> 01:44:06,159 Police! Lay down your weapons! 876 01:44:06,430 --> 01:44:10,095 This is the police! Lay down your weapons, or you will be shot! 877 01:46:15,747 --> 01:46:17,340 - These your guys? - Yeah. 878 01:46:17,450 --> 01:46:19,077 How did you know? 879 01:46:20,019 --> 01:46:22,783 Yes, sir. Thank you, sir. 880 01:46:23,422 --> 01:46:24,753 Will do. 881 01:46:24,991 --> 01:46:27,256 Thank you. Thank you so much. 882 01:46:27,327 --> 01:46:29,522 Your son was very persuasive. 883 01:46:29,796 --> 01:46:32,560 The ambassador goes hunting with the police commissioner. 884 01:46:32,699 --> 01:46:36,762 The police commissioner, whose brother was once interrogated by Stelu himself. 885 01:46:38,040 --> 01:46:39,439 You did good, kid. 886 01:46:43,579 --> 01:46:44,604 Thank you. 887 01:46:45,682 --> 01:46:47,877 I'm just glad you finally called the police. 888 01:47:05,905 --> 01:47:08,203 Thank you doesn't seem enough. 889 01:47:08,808 --> 01:47:10,639 Maybe next time you'll buy a steak or two. 890 01:47:11,077 --> 01:47:12,943 Maybe when I come back for the fight. 891 01:47:13,914 --> 01:47:14,938 Okay. 892 01:47:16,784 --> 01:47:18,376 Let's get going. 893 01:47:27,029 --> 01:47:28,394 Yeah, well. 894 01:47:31,101 --> 01:47:33,729 Dad, your ghosts, 895 01:47:34,504 --> 01:47:35,766 they still visit? 896 01:47:35,839 --> 01:47:37,306 Not for a while. 897 01:47:37,374 --> 01:47:39,970 At least, not where I'm working. 898 01:48:52,695 --> 01:48:55,129 Forgive me, Father, I have sinned. 899 01:48:55,765 --> 01:49:00,099 It's been quite a while since my last confession. 900 01:49:01,872 --> 01:49:04,637 I wonder, 901 01:49:06,378 --> 01:49:10,440 does God really forgive even our worst crimes? 902 01:49:11,617 --> 01:49:12,914 God might. 903 01:49:14,554 --> 01:49:15,782 I won't. 904 01:49:16,305 --> 01:50:16,856 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.