Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,700 --> 00:01:33,500
This is the promised land, Los Angeles,
California, the city of sunshine, milk,
2
00:01:33,540 --> 00:01:34,378
and honey.
3
00:01:34,380 --> 00:01:37,860
Millions of people have flocked here to
make Los Angeles their home.
4
00:01:38,820 --> 00:01:45,320
Aircraft workers, Arabs, movie stars,
hustlers, butchers, bakers,
5
00:01:45,380 --> 00:01:49,640
preachers, pimps, musicians, and madmen.
6
00:01:50,740 --> 00:01:53,620
This is the home of the original
McDonald's.
7
00:01:54,420 --> 00:01:56,120
Brahman's Chinese Theater.
8
00:01:58,280 --> 00:01:59,900
Griffith Observatory.
9
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
Olvera Street.
10
00:02:03,480 --> 00:02:04,960
Santa Monica Pier.
11
00:02:06,960 --> 00:02:08,780
The Beverly Hills Hotel.
12
00:02:09,940 --> 00:02:13,260
The La Tosca Theater, home of foreign
films.
13
00:02:14,520 --> 00:02:15,920
Marina Del Rey.
14
00:02:17,760 --> 00:02:18,760
Freeways.
15
00:02:19,720 --> 00:02:21,280
Taylor the Pup Restaurant.
16
00:02:23,180 --> 00:02:25,740
The Church of Amy Simple McPherson.
17
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
Chinatown.
18
00:02:29,260 --> 00:02:30,800
Union Station.
19
00:02:31,720 --> 00:02:33,480
The Coliseum.
20
00:02:35,520 --> 00:02:38,000
The Coca -Cola Bottling Company.
21
00:02:40,420 --> 00:02:41,940
MacArthur Park.
22
00:02:43,400 --> 00:02:45,480
The canals of Venice.
23
00:02:46,080 --> 00:02:47,800
And Hollywood.
24
00:02:48,100 --> 00:02:49,780
Yes, Hollywood.
25
00:02:50,000 --> 00:02:51,820
Where anything goes.
26
00:02:52,410 --> 00:02:53,910
And usually does.
27
00:02:54,650 --> 00:02:58,370
Home of the space cases and all assorted
weirdos.
28
00:02:58,870 --> 00:03:00,350
Hollywood Boulevard.
29
00:03:00,650 --> 00:03:04,070
The street of broken dreams and stoned
out losers.
30
00:03:05,090 --> 00:03:06,450
It's the movie town.
31
00:03:07,290 --> 00:03:09,490
Now given over to street people.
32
00:03:09,870 --> 00:03:12,470
And sex, drugs, and rock and roll.
33
00:03:13,070 --> 00:03:16,450
It's a combination of skid row and
Saturday night.
34
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
It's Drake.
35
00:03:17,910 --> 00:03:21,880
Gay. or by, and all out in the open.
36
00:03:22,100 --> 00:03:26,800
The underground has surfaced in
California as a garish fresco of the
37
00:03:26,800 --> 00:03:27,880
sexual revolution.
38
00:03:29,460 --> 00:03:34,920
The past is fading away, and the sweet
little neighborhood of Hollywood is
39
00:03:36,100 --> 00:03:41,820
You can get anything you want at the
local sex shops, and it's open season in
40
00:03:41,820 --> 00:03:42,820
the pleasure dome.
41
00:03:46,990 --> 00:03:50,790
Over these mountains into the north of
Los Angeles and Hollywood is the San
42
00:03:50,790 --> 00:03:51,790
Fernando Valley.
43
00:03:53,530 --> 00:03:59,150
It is made up of many communities
inhabited by mostly middle American
44
00:04:00,790 --> 00:04:03,370
This is where the normal people live.
45
00:04:04,430 --> 00:04:07,530
You've been a bad, bad rabbit, Warren.
46
00:04:08,170 --> 00:04:11,950
Whips? Yeah, we got whips. So what?
47
00:04:12,310 --> 00:04:13,350
Oh, harder.
48
00:04:13,670 --> 00:04:15,710
Take this, you dumb bunny.
49
00:04:16,250 --> 00:04:20,769
Hell, you like it, don't you? Ah, I love
it.
50
00:04:23,110 --> 00:04:24,670
You went out.
51
00:04:25,690 --> 00:04:27,150
Fuck you guys.
52
00:04:29,190 --> 00:04:30,190
Well,
53
00:04:30,790 --> 00:04:36,870
you just better. I don't know, Tina.
This jerk -off probably couldn't even
54
00:04:36,870 --> 00:04:38,230
on a light bulb.
55
00:04:38,530 --> 00:04:41,130
I happen to be the best.
56
00:04:42,110 --> 00:04:43,850
Of what rat?
57
00:04:44,650 --> 00:04:47,510
The best cheese you'll ever sneeze,
bitch.
58
00:04:47,850 --> 00:04:50,670
Where did you find this rodent?
59
00:04:51,410 --> 00:04:53,010
In the sleaze.
60
00:04:53,750 --> 00:04:55,570
In a rat trap?
61
00:04:57,050 --> 00:05:00,730
Yeah, only one problem. This one still
seems to be alive.
62
00:05:02,310 --> 00:05:07,690
Alive and waiting for your pussy to
catch me. I might chase you, but I won't
63
00:05:07,690 --> 00:05:08,690
you.
64
00:05:09,230 --> 00:05:11,430
I'll feed you because I need you.
65
00:05:11,650 --> 00:05:13,790
I just love them when they're desperate.
66
00:05:17,000 --> 00:05:20,820
Debbie, Tina, let's stop this game and
get back to reality.
67
00:05:21,220 --> 00:05:25,020
But Warren, baby, this is reality.
68
00:05:25,860 --> 00:05:26,980
Now, boy.
69
00:05:27,860 --> 00:05:30,220
Now hear your ears fall down.
70
00:05:32,740 --> 00:05:35,840
This is reality.
71
00:05:37,160 --> 00:05:39,200
Who needs fantasy?
72
00:05:40,380 --> 00:05:43,300
Now you're getting it, Warren, baby.
73
00:05:44,910 --> 00:05:46,150
Warren baby.
74
00:05:47,030 --> 00:05:52,170
I get it. Warren baby. Warren baby.
75
00:05:53,290 --> 00:05:55,490
Keep it up.
76
00:05:56,090 --> 00:05:58,230
Oh, it's up.
77
00:05:59,730 --> 00:06:01,670
Let's have some fun.
78
00:06:30,800 --> 00:06:33,280
Look at that ass, Warren. Don't touch
it.
79
00:06:34,400 --> 00:06:36,040
Just look at it.
80
00:06:37,020 --> 00:06:39,140
Isn't that a hot little butt?
81
00:06:39,400 --> 00:06:40,920
Warren wants to touch it.
82
00:06:42,460 --> 00:06:46,420
Warren wants to touch it? Does the
rabbit want to go in the hole?
83
00:06:51,660 --> 00:06:52,660
Yeah.
84
00:06:57,060 --> 00:06:58,980
Jenny, what's going on in there?
85
00:06:59,370 --> 00:07:00,690
I'm reading, Aunt Diane.
86
00:07:03,110 --> 00:07:04,570
Jimmy, open this door.
87
00:07:04,850 --> 00:07:06,150
Please, Aunt Diane.
88
00:07:08,030 --> 00:07:10,190
Is something going on in there?
89
00:07:10,410 --> 00:07:12,790
No. Well, it's awfully quiet.
90
00:07:14,830 --> 00:07:15,830
I'm reading.
91
00:07:16,570 --> 00:07:18,630
I don't hear any pages turning.
92
00:07:19,070 --> 00:07:20,610
You open this door.
93
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
Okay.
94
00:07:25,730 --> 00:07:26,730
Yeah.
95
00:07:27,560 --> 00:07:29,780
I'm getting really worried about you,
Jimmy.
96
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
Why?
97
00:07:33,940 --> 00:07:36,040
I'm your aunt. It's my right to worry,
okay?
98
00:07:36,380 --> 00:07:37,660
I'm not doing anything.
99
00:07:38,140 --> 00:07:40,560
That's exactly what worries me. You're
not doing anything.
100
00:07:41,080 --> 00:07:43,620
You just mope around this room all the
time.
101
00:07:43,920 --> 00:07:45,520
I just want to be by myself.
102
00:07:48,500 --> 00:07:50,860
Well, something's fishy.
103
00:07:51,080 --> 00:07:53,080
Don't try to fool me. I'm not!
104
00:07:54,390 --> 00:07:55,450
Not so sure.
105
00:07:55,890 --> 00:07:58,990
Let's go back to your reading. I don't
see any book.
106
00:07:59,850 --> 00:08:00,870
I put it away.
107
00:08:02,570 --> 00:08:03,870
Supper's in one hour.
108
00:08:04,090 --> 00:08:05,130
We'll talk about it then.
109
00:08:05,670 --> 00:08:07,310
I've got a surprise for you.
110
00:08:14,390 --> 00:08:16,570
I've got a surprise for you.
111
00:08:27,730 --> 00:08:29,270
Pop, pop, pop, pop.
112
00:08:29,510 --> 00:08:31,810
Come on. Pop, pop, around the corner.
113
00:08:32,429 --> 00:08:33,890
Let's get that fucking rap.
114
00:08:34,690 --> 00:08:35,870
Get out of here.
115
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
Woo!
116
00:08:39,110 --> 00:08:40,250
Oh, yeah.
117
00:09:17,230 --> 00:09:18,790
Where did you eat her?
118
00:09:20,070 --> 00:09:21,070
Why did you eat her?
119
00:09:25,980 --> 00:09:29,220
Does Bunny know how to get in the hole
now, huh?
120
00:09:31,880 --> 00:09:37,040
Everything a bunny rabbit would want to
know.
121
00:09:40,020 --> 00:09:41,020
Go ahead.
122
00:09:43,000 --> 00:09:45,320
Oh, my clipper is so big.
123
00:09:47,820 --> 00:09:49,260
Oh, pretty.
124
00:09:50,640 --> 00:09:53,260
Oh, I just love to fuck both of them.
125
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
I only got one dick.
126
00:11:12,270 --> 00:11:14,790
past few weeks have become very
different in this house.
127
00:11:15,490 --> 00:11:19,150
Now, I know I'm your aunt. I'm not your
mother. God rest her soul.
128
00:11:20,370 --> 00:11:24,590
But I am raising you. I pay the bills.
I'm feeding you.
129
00:11:24,950 --> 00:11:29,350
I'm responsible. And your behavior has
become very peculiar lately.
130
00:11:29,730 --> 00:11:31,070
I'm just the same.
131
00:11:32,270 --> 00:11:35,030
No, Jimmy, you are not just the same.
132
00:11:35,530 --> 00:11:39,110
You've been staying in your room for
hours like some old recluse.
133
00:11:40,710 --> 00:11:43,110
You're absolutely hell to get up in the
morning.
134
00:11:43,530 --> 00:11:47,590
And your teacher called and said that
you've been falling asleep in class when
135
00:11:47,590 --> 00:11:48,750
you make it to class.
136
00:11:49,710 --> 00:11:54,670
Now, what is it in your room that
occupies you so? I'd really like to
137
00:11:59,090 --> 00:12:00,510
Well, aren't you going to say anything?
138
00:12:01,170 --> 00:12:02,170
What do you mean?
139
00:12:04,130 --> 00:12:06,170
Why don't you just tell me your problem?
140
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
Mustard.
141
00:12:09,250 --> 00:12:12,280
Mustard. Could you pass the mustard,
please? Oh, yes, sure.
142
00:12:12,780 --> 00:12:14,360
Now, be serious, Jimmy.
143
00:12:18,160 --> 00:12:23,520
Serious? Yes. You don't seem to be
realizing that you're crawling into a
144
00:12:24,380 --> 00:12:27,940
I mean, you are just retreating from the
essence of life.
145
00:12:28,340 --> 00:12:30,780
You're not acting like a normal young
man.
146
00:12:32,280 --> 00:12:34,360
I just want to get more reading done.
147
00:12:34,660 --> 00:12:38,680
It's not reading. It is something, but
it is not reading. You're just too
148
00:12:39,360 --> 00:12:41,320
Absolutely too quiet. Now, what is it?
149
00:12:42,280 --> 00:12:44,960
Nothing. It is not nothing.
150
00:12:46,800 --> 00:12:49,420
I am tired of having this same
discussion.
151
00:12:49,640 --> 00:12:53,700
Now, if you don't snap out of it, I am
just going to have to take some drastic
152
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
measures.
153
00:12:55,040 --> 00:12:56,460
Are you listening to me?
154
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
Yes, Aunt Dan.
155
00:12:59,900 --> 00:13:01,460
You know, you don't go outside.
156
00:13:01,780 --> 00:13:04,020
You don't play sports like you used to.
157
00:13:04,640 --> 00:13:06,120
You don't go to the movies.
158
00:13:06,500 --> 00:13:07,960
You don't chase girls.
159
00:13:08,260 --> 00:13:10,120
You don't even... watch television
anymore.
160
00:13:11,700 --> 00:13:15,620
The worst part is you and I don't have
the conversations like we used to.
161
00:13:18,440 --> 00:13:22,600
Spending hours upon hours in your room,
don't you think that's just a little bit
162
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
strange?
163
00:13:25,300 --> 00:13:27,760
What are you reading in there? Playboy
magazine?
164
00:13:28,260 --> 00:13:29,260
No.
165
00:13:29,720 --> 00:13:30,780
Then what is it?
166
00:13:31,740 --> 00:13:32,740
Nothing.
167
00:13:33,240 --> 00:13:34,240
Nothing.
168
00:13:34,600 --> 00:13:37,860
Young man, your nothing is going to turn
into something.
169
00:13:38,510 --> 00:13:41,090
And when it does, you're going to need
some professional counseling.
170
00:13:43,490 --> 00:13:44,750
I'm going to my room now.
171
00:13:45,230 --> 00:13:46,550
Thanks for dinner, Aunt Diane.
172
00:13:47,210 --> 00:13:49,090
Don't you want to watch The Jeffersons
with me?
173
00:13:49,950 --> 00:13:50,950
No, thanks.
174
00:14:18,260 --> 00:14:19,460
Oh, boy.
175
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
How you doing?
176
00:14:22,100 --> 00:14:23,140
How's the water?
177
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
It's perfect.
178
00:14:24,660 --> 00:14:25,659
Yeah?
179
00:14:25,660 --> 00:14:26,820
Where'd you feel it?
180
00:14:31,720 --> 00:14:38,540
Look at
181
00:14:38,540 --> 00:14:39,780
this stuff. Isn't it fun?
182
00:14:40,140 --> 00:14:41,280
Oh, it's wonderful.
183
00:14:45,880 --> 00:14:47,180
Didn't we have fun today?
184
00:15:00,450 --> 00:15:02,670
That's what we gotta do. A football
player next.
185
00:15:03,210 --> 00:15:04,210
Yeah.
186
00:15:07,730 --> 00:15:09,730
You're so cute when you're black.
187
00:15:32,080 --> 00:15:33,420
Does that feel good?
188
00:15:33,700 --> 00:15:35,820
Does it fucking feel good? Is it strong?
189
00:15:36,240 --> 00:15:37,640
It feels wonderful.
190
00:15:39,200 --> 00:15:42,960
I gotta get in the slide.
191
00:15:50,100 --> 00:15:51,100
Alright.
192
00:16:19,240 --> 00:16:21,040
We love to play games.
193
00:16:21,820 --> 00:16:23,920
We love to play.
194
00:16:24,440 --> 00:16:25,680
Do you know what feels good?
195
00:16:26,900 --> 00:16:28,280
This doesn't feel good.
196
00:16:30,820 --> 00:16:32,000
Does it feel good?
197
00:16:32,340 --> 00:16:34,720
A little lower. Wait, wait, wait.
198
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
Here we go.
199
00:16:42,740 --> 00:16:45,020
I need to make it real.
200
00:17:10,920 --> 00:17:14,280
Tonight's program of The Jeffersons will
not be seen at this time.
201
00:17:14,819 --> 00:17:19,780
Instead, we are presenting a special
white paper report, The American Sexual
202
00:17:19,780 --> 00:17:21,480
Revolution Update.
203
00:17:23,160 --> 00:17:26,660
All throughout America today, more and
more people are fucking.
204
00:17:27,579 --> 00:17:32,120
Now that one out of every ten homes has
a videocassette player, explicit
205
00:17:32,120 --> 00:17:35,280
sexuality is available to everyone,
young and old alike.
206
00:17:36,010 --> 00:17:40,510
People are able to see and learn what
can be done in the techniques of sexual
207
00:17:40,510 --> 00:17:41,510
pleasure.
208
00:17:41,730 --> 00:17:44,530
It's out of the closet and into the
living room.
209
00:17:44,750 --> 00:17:47,370
All Americans can now have fun.
210
00:17:48,250 --> 00:17:52,830
You can buy sex magazines at your corner
grocery store. It's all here just for
211
00:17:52,830 --> 00:17:53,409
the taking.
212
00:17:53,410 --> 00:17:55,510
Why, it's even coming at you in 3D.
213
00:17:55,850 --> 00:17:58,350
And all this is very good and healthy
for you.
214
00:17:58,870 --> 00:18:02,890
Oh, you can still get all the violence
you want on regular network television.
215
00:18:03,610 --> 00:18:06,750
But just look at this example of X
-rated filmmaking.
216
00:18:08,490 --> 00:18:12,610
There is a tremendous amount of what is
called giving head going on today.
217
00:18:13,210 --> 00:18:17,310
And if you will just step up to your TV,
I will give you a home demonstration of
218
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
just how this works.
219
00:18:20,250 --> 00:18:23,070
That's good. Now raise your skirt up
over your thighs.
220
00:18:23,570 --> 00:18:24,570
Like this?
221
00:18:25,270 --> 00:18:27,090
And take down your panties.
222
00:18:27,930 --> 00:18:28,930
I'll help you.
223
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
That's it.
224
00:18:34,060 --> 00:18:35,360
Now, just step in closer.
225
00:18:35,640 --> 00:18:38,060
Let me see that pink little pussy.
226
00:18:38,700 --> 00:18:39,700
Oh.
227
00:19:05,960 --> 00:19:09,740
It tastes so good. Hey, can you fuck me
for a minute?
228
00:19:10,820 --> 00:19:13,120
I think it would be easier if I come out
there.
229
00:19:15,720 --> 00:19:17,060
Oh, yes.
230
00:19:50,460 --> 00:19:53,180
Tune in tomorrow night for carp fishing
in Iowa.
231
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
Bye.
232
00:20:31,740 --> 00:20:32,740
I'm asleep.
233
00:20:33,400 --> 00:20:35,220
Well, good night, Jim. Good night.
234
00:21:38,949 --> 00:21:41,850
I love you.
235
00:22:23,280 --> 00:22:24,280
Ha ha ha
236
00:22:57,390 --> 00:22:58,990
All right.
237
00:23:00,610 --> 00:23:03,330
And don't keep this door locked.
238
00:23:04,190 --> 00:23:05,190
Sorry.
239
00:23:35,080 --> 00:23:37,520
Why do you wake me up so early on a
Saturday?
240
00:23:37,720 --> 00:23:39,260
I don't have to go to school.
241
00:23:39,700 --> 00:23:40,700
Oh, yes you do.
242
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
What do you mean?
243
00:23:43,860 --> 00:23:45,080
School is coming to you.
244
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
To me?
245
00:23:46,780 --> 00:23:49,580
Yeah, I told you I was going to have to
take drastic measures.
246
00:23:50,620 --> 00:23:53,300
Look, you seem to be emotionally
paralyzed.
247
00:23:53,800 --> 00:23:57,200
I mean, you're slipping into an almost
comatose state.
248
00:23:58,740 --> 00:24:01,500
And I'm not going to let you get sick.
249
00:24:02,750 --> 00:24:04,630
So I've engaged a private teacher.
250
00:24:05,750 --> 00:24:09,970
She's going to come here, and she's
going to help you with your mental
251
00:24:09,970 --> 00:24:11,450
as well as your schoolwork.
252
00:24:12,730 --> 00:24:17,130
She's a qualified professional, and she
comes very highly recommended.
253
00:24:17,410 --> 00:24:20,510
I don't need anybody like that, Aunt
Diane. I'm fine.
254
00:24:20,950 --> 00:24:25,330
Yeah? Well, you know, like the old
saying goes, actions speak louder than
255
00:24:25,610 --> 00:24:29,550
Well, your actions or non -actions are
real strange.
256
00:24:32,140 --> 00:24:33,740
I just want to be alone.
257
00:24:34,240 --> 00:24:37,200
All the time. You can't fool me.
258
00:24:55,219 --> 00:24:57,940
Well, good morning. You must be... Yes,
Jimmy's teacher.
259
00:24:58,160 --> 00:25:01,720
Wonderful. Jimmy, please come. I want
you to meet the lady who's going to be
260
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
helping you.
261
00:25:03,240 --> 00:25:05,300
This is Miss Foxworth. Hello, Jimmy.
262
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Hello. Nice to meet you.
263
00:25:07,960 --> 00:25:10,000
Please, let's come in and sit in the
living room.
264
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
My,
265
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
you have a lovely home.
266
00:25:22,910 --> 00:25:27,430
Thank you. We like it. The
neighborhood's quite nice. Very quiet
267
00:25:27,890 --> 00:25:29,750
We hardly even ever see the neighbors.
268
00:25:31,330 --> 00:25:32,910
Did I say something funny, Jimmy?
269
00:25:33,690 --> 00:25:35,730
No, I just remembered an old joke.
270
00:25:36,070 --> 00:25:37,670
Well, at least your memory isn't fading.
271
00:25:39,010 --> 00:25:41,610
Jimmy, I'm sure your aunt has told you
why I'm here.
272
00:25:41,910 --> 00:25:42,910
Yes.
273
00:25:43,430 --> 00:25:46,190
Diane, as I explained to you, I must
work with him alone.
274
00:25:47,350 --> 00:25:50,350
I understand. I have my sales meeting in
Palm Springs.
275
00:25:50,960 --> 00:25:55,860
so you two will have a nice long weekend
together to work on Jimmy's problems.
276
00:25:56,080 --> 00:25:57,800
I don't have any problems.
277
00:25:58,840 --> 00:26:01,260
Now, Jimmy, I think I should be the
judge of that.
278
00:26:01,640 --> 00:26:05,540
I have several degrees in psychology,
and I've had a lot of experience in
279
00:26:05,540 --> 00:26:06,700
dealing with the human mind.
280
00:26:07,080 --> 00:26:11,140
Now, if, as your aunt has pointed out,
you are slipping into a reclusive state,
281
00:26:11,440 --> 00:26:12,800
I'm the one to help you.
282
00:26:13,380 --> 00:26:14,380
But I'm not.
283
00:26:14,580 --> 00:26:16,180
I just want my privacy.
284
00:26:17,550 --> 00:26:21,510
Well, now, Jimmy, it seems to be a
little bit more serious than that.
285
00:26:21,970 --> 00:26:23,250
What did you tell her?
286
00:26:23,450 --> 00:26:25,290
Just exactly what's been going on.
287
00:26:25,870 --> 00:26:28,750
Now, Diane, I don't think Jimmy's
problem is that serious.
288
00:26:29,130 --> 00:26:32,450
Just give me a couple of days with him,
and I'm sure we can solve the whole
289
00:26:32,450 --> 00:26:34,370
thing. Let's not put him on the
defensive.
290
00:26:34,890 --> 00:26:35,890
You're the boss.
291
00:26:36,150 --> 00:26:37,530
No, you're the boss.
292
00:26:37,930 --> 00:26:42,150
I'm the psychologist, and he's still
very dependent upon you for his
293
00:26:43,010 --> 00:26:46,030
Now, whatever feelings Jimmy has about
his environment,
294
00:26:46,990 --> 00:26:48,390
He will tell me about them.
295
00:26:49,070 --> 00:26:50,070
Thank you.
296
00:26:50,910 --> 00:26:52,230
May I go to my room now?
297
00:26:52,550 --> 00:26:53,770
See? He's doing it again.
298
00:26:54,570 --> 00:26:57,330
Yes, Jimmy. You can go. I'll talk to you
soon.
299
00:26:58,150 --> 00:26:59,150
Bye.
300
00:26:59,790 --> 00:27:02,930
I'll get my bags and be gone soon. Have
a good weekend, Jimmy.
301
00:27:03,170 --> 00:27:04,170
Yeah, sure.
302
00:27:05,330 --> 00:27:07,810
This might be tough, Diane. I think he's
shrinking.
303
00:27:08,830 --> 00:27:10,610
You mean you think he's getting smaller?
304
00:27:10,970 --> 00:27:12,330
I know, dear. His personality.
305
00:27:13,250 --> 00:27:16,330
But don't worry about a thing. I'm sure
I can snap him out of it.
306
00:27:17,000 --> 00:27:18,840
I trust you, Miss Foxworth.
307
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
Lillian.
308
00:27:20,780 --> 00:27:21,780
Lillian.
309
00:27:22,120 --> 00:27:25,420
Now you just run along on your business
meeting and I'll take care of
310
00:27:25,420 --> 00:27:26,420
everything.
311
00:27:27,080 --> 00:27:28,080
Thank you.
312
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
You sure?
313
00:27:30,700 --> 00:27:32,360
Yes. Trust me.
314
00:27:33,420 --> 00:27:34,560
I do, Lillian.
315
00:27:35,480 --> 00:27:36,480
Thank you.
316
00:28:11,020 --> 00:28:11,919
Goodbye, Diane.
317
00:28:11,920 --> 00:28:13,260
Have a wonderful time.
318
00:28:13,460 --> 00:28:14,460
Good luck.
319
00:28:40,860 --> 00:28:42,380
They're so deceiving.
320
00:28:43,560 --> 00:28:49,000
You know, they always act like they're
so ready to jump into anything. You
321
00:28:49,020 --> 00:28:52,880
they chase you around and pretend like
they're all into you. Remember that guy
322
00:28:52,880 --> 00:28:57,400
last week? The one we met at the beach
that was like Mr., you know, muscle boy.
323
00:28:57,520 --> 00:29:00,160
Oh, yeah. But he was wearing the baggy
tennis clothes.
324
00:29:00,380 --> 00:29:01,520
And was a wimp. And he was tough.
325
00:29:01,780 --> 00:29:03,820
Yeah, I couldn't believe it.
326
00:29:04,800 --> 00:29:07,780
Remember when he took his pants off and
he had that roll of fat around his
327
00:29:07,780 --> 00:29:08,840
middle? I just went, ugh.
328
00:29:09,500 --> 00:29:13,980
And his dick was really... And he's
sitting there going, baby, I'll fuck you
329
00:29:13,980 --> 00:29:16,160
night. God, I can't believe it.
330
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
Lasted two minutes.
331
00:29:18,680 --> 00:29:20,500
They all last about two minutes.
332
00:29:20,700 --> 00:29:22,860
We didn't occupy them.
333
00:29:23,600 --> 00:29:27,560
I know, I think these gangs are really
working out for a better interest.
334
00:29:28,060 --> 00:29:29,200
Because otherwise,
335
00:29:30,280 --> 00:29:34,640
I think we'd really have a dull sex
life. Because these guys can't last at
336
00:29:34,720 --> 00:29:37,160
We've got to find a place where there's
men that are men.
337
00:29:39,340 --> 00:29:40,460
They can take it.
338
00:29:41,540 --> 00:29:42,920
I haven't found one yet.
339
00:29:43,140 --> 00:29:47,740
I don't know. That rabbit was pretty
cute. Oh, yes, the rabbit.
340
00:29:48,080 --> 00:29:49,200
How could you forget?
341
00:29:49,860 --> 00:29:54,880
I wouldn't hassle, though. I mean, I
would get in a bunny outfit just to get
342
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
laid. Hey.
343
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
I mean.
344
00:29:57,100 --> 00:30:01,480
Oh, look at us. I mean, come on. We're
not such bad chicks.
345
00:30:02,020 --> 00:30:03,140
We got a reputation.
346
00:30:03,380 --> 00:30:07,920
We got hot pussies, and we know it.
347
00:30:12,460 --> 00:30:16,240
That's why I don't like it when you put
masks on, because then it always blocks
348
00:30:16,240 --> 00:30:18,360
the eyes. I don't know. What do you see?
349
00:30:18,660 --> 00:30:19,880
What's your favorite part?
350
00:30:20,900 --> 00:30:21,900
You know.
351
00:30:22,880 --> 00:30:24,680
No, I don't. They're dicks.
352
00:30:26,360 --> 00:30:27,820
What else do you need them for?
353
00:30:29,280 --> 00:30:33,320
You find them, and you leave them.
You've got to teach them to give good
354
00:30:33,340 --> 00:30:34,620
though. Well, don't we?
355
00:30:35,560 --> 00:30:37,720
I don't know. I think we ought to spend
more time on that.
356
00:30:40,200 --> 00:30:45,780
I just don't want him anymore, you know?
Oh, baby, I'll fuck you all night long.
357
00:30:46,360 --> 00:30:51,120
I'll eat your pussy. I'll do this. And
you get him here and... Do
358
00:30:51,120 --> 00:30:54,800
something.
359
00:30:57,540 --> 00:30:59,660
Isn't that guy John coming over here?
360
00:30:59,900 --> 00:31:04,180
Yeah. I think he's bringing a friend
with him. Jack, somebody like that.
361
00:31:04,500 --> 00:31:06,360
Well, let's get dressed up.
362
00:31:07,140 --> 00:31:09,120
That's right. They should be here any
time, huh?
363
00:31:09,629 --> 00:31:12,390
Let's do something different this time,
okay? I got an idea.
364
00:31:12,970 --> 00:31:13,970
Come on.
365
00:31:18,450 --> 00:31:25,090
I don't think they're home.
366
00:31:25,410 --> 00:31:28,650
Look, I'm telling you, when these
stewardesses are on layover, they're
367
00:31:28,650 --> 00:31:29,650
here.
368
00:31:31,110 --> 00:31:32,190
You sure about this?
369
00:31:32,510 --> 00:31:36,170
Hey, look, you know, how many times do I
have to tell you? They're here.
370
00:31:37,050 --> 00:31:41,370
You just got to relax, man. It's
starting to get late. It's been a long
371
00:31:41,710 --> 00:31:45,510
No, no. Look, these girls are a little
bit strange, but I'm telling you, play
372
00:31:45,510 --> 00:31:46,810
along with them. You'll get some pussy.
373
00:31:54,270 --> 00:31:55,310
Sorry we're late, girl.
374
00:31:55,830 --> 00:31:56,830
Who cares?
375
00:31:57,090 --> 00:31:58,690
I said we thought you girls were horny.
376
00:32:00,250 --> 00:32:02,890
Well, I heard about you girls. What game
are we going to play today?
377
00:32:08,190 --> 00:32:09,190
Barnyard.
378
00:32:10,310 --> 00:32:11,310
Barnyard?
379
00:32:11,590 --> 00:32:13,570
Yeah, barnyard.
380
00:32:14,250 --> 00:32:16,810
And you're the chicken.
381
00:32:17,150 --> 00:32:20,250
I got it. Couldn't he be a woodpecker?
382
00:32:21,050 --> 00:32:23,950
You get it? That was pretty dumb, Jack.
383
00:32:24,830 --> 00:32:27,150
Get down and start clucking.
384
00:32:28,150 --> 00:32:30,350
Come on. You too, Jack.
385
00:32:31,170 --> 00:32:32,230
Get out of there.
386
00:32:35,770 --> 00:32:39,730
Come on. Come on.
387
00:32:41,330 --> 00:32:43,290
Now your cows.
388
00:33:06,280 --> 00:33:08,060
I really liked him better as cocks.
389
00:33:08,740 --> 00:33:10,160
I kind of wimped out.
390
00:33:11,500 --> 00:33:13,540
John, this is pretty ridiculous.
391
00:33:13,880 --> 00:33:16,240
Look, man, you said you'd do anything to
get laid, right?
392
00:33:16,460 --> 00:33:17,540
Right, right. Okay, okay.
393
00:33:17,800 --> 00:33:18,800
Moo! Moo!
394
00:33:57,180 --> 00:34:01,980
I know what that is. A stallion. Or a
gilded. I think we should find out.
395
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
I don't know.
396
00:34:05,480 --> 00:34:06,480
Whoa.
397
00:34:07,120 --> 00:34:08,340
Come here, horsey.
398
00:34:29,739 --> 00:34:30,739
You are home.
399
00:34:34,980 --> 00:34:38,639
You look like the horse now.
400
00:34:45,780 --> 00:34:46,460
You
401
00:34:46,460 --> 00:34:54,860
gonna
402
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
mount me there?
403
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
Sure, baby.
404
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
Are you ready?
405
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
I'll tell you when.
406
00:35:01,010 --> 00:35:02,010
You got that?
407
00:35:02,130 --> 00:35:03,130
Sure.
408
00:35:11,690 --> 00:35:12,250
You
409
00:35:12,250 --> 00:35:19,930
like
410
00:35:19,930 --> 00:35:20,930
that?
411
00:35:29,550 --> 00:35:30,550
Thank you.
412
00:35:58,920 --> 00:36:01,800
You know, I could ride any horse all
night long.
413
00:36:02,080 --> 00:36:03,080
That'd be so cute.
414
00:36:04,720 --> 00:36:06,520
I'll show you if you can last that long.
415
00:36:07,940 --> 00:36:08,960
Thank you, kid.
416
00:36:09,380 --> 00:36:10,380
I don't know.
417
00:36:10,540 --> 00:36:17,460
You see, you're going to do just as I
tell you,
418
00:36:17,540 --> 00:36:18,540
darling.
419
00:36:19,760 --> 00:36:20,920
Or I'll bite it.
420
00:36:25,460 --> 00:36:26,460
You like it.
421
00:36:30,100 --> 00:36:33,380
Yeah. Jimmy, you'll have to come out
now.
422
00:36:33,620 --> 00:36:35,340
We must have a little talk.
423
00:36:35,800 --> 00:36:36,800
Not now.
424
00:36:38,080 --> 00:36:40,600
I didn't come all the way over here for
my health.
425
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
All right.
426
00:36:49,100 --> 00:36:51,820
Who knows about a little talk?
427
00:36:53,300 --> 00:36:54,700
I don't think.
428
00:37:09,580 --> 00:37:10,580
Hello, Jimmy.
429
00:37:11,380 --> 00:37:12,780
Thanks, but it's my house.
430
00:37:13,380 --> 00:37:14,380
So it is.
431
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Do you want me to leave?
432
00:37:16,900 --> 00:37:18,580
My aunt asked me to come here.
433
00:37:19,060 --> 00:37:21,040
Yes, she did. Now, let's start talking.
434
00:37:22,620 --> 00:37:26,240
Now, I know you don't want to answer...
Let me rephrase that. I know you won't
435
00:37:26,240 --> 00:37:27,240
answer my questions.
436
00:37:29,740 --> 00:37:31,860
You're hiding something from your aunt.
437
00:37:32,860 --> 00:37:35,360
Now, from what I can tell, you are not
mentally ill.
438
00:37:37,120 --> 00:37:38,120
You have a secret.
439
00:37:39,440 --> 00:37:42,540
Now, I know you probably wouldn't want
your aunt to know what your secret is,
440
00:37:42,680 --> 00:37:44,820
but maybe you'll share it with me.
441
00:37:45,160 --> 00:37:46,660
There's no secret.
442
00:37:48,920 --> 00:37:50,420
Do you like your aunt, Jimmy?
443
00:37:52,020 --> 00:37:53,260
Sure, she's great.
444
00:37:54,280 --> 00:37:55,540
What school do you go to?
445
00:37:56,200 --> 00:37:57,380
Valley Junior College.
446
00:37:57,980 --> 00:37:59,260
Any problems there?
447
00:37:59,900 --> 00:38:00,900
No.
448
00:38:02,160 --> 00:38:04,620
So, no secrets and no problems.
449
00:38:05,040 --> 00:38:06,040
That's right.
450
00:38:06,400 --> 00:38:07,840
Can I go to my room now?
451
00:38:23,480 --> 00:38:26,900
Now we are going to play robots.
452
00:38:33,900 --> 00:38:37,560
I'm going to move very slowly.
453
00:38:38,480 --> 00:38:45,100
And we're going to kiss you and show you
everything.
454
00:38:45,700 --> 00:38:48,120
And he's slower.
455
00:38:51,160 --> 00:38:55,160
He's fast.
456
00:39:03,800 --> 00:39:05,620
Slower, slower.
457
00:39:07,790 --> 00:39:09,090
Play the game.
458
00:39:46,069 --> 00:39:48,110
Do you like that robot?
459
00:39:59,350 --> 00:40:05,570
How's yours doing?
460
00:40:10,880 --> 00:40:14,240
You gotta make them go slow.
461
00:40:21,320 --> 00:40:26,880
Slower! Come on, if you're not gonna
play, then don't play at all.
462
00:40:27,720 --> 00:40:28,720
You got that?
463
00:40:56,270 --> 00:40:57,350
Show him how.
464
00:40:57,950 --> 00:40:59,590
Don't let him touch me yet, Tina.
465
00:41:05,990 --> 00:41:09,710
Now you get your biggest problem.
466
00:42:05,850 --> 00:42:07,450
Are you ready
467
00:42:07,450 --> 00:42:23,950
for
468
00:42:23,950 --> 00:42:27,360
your 50 now, darling? Thank you so much.
Thank you.
469
00:42:54,890 --> 00:42:55,689
Oh, my goodness.
470
00:42:55,690 --> 00:42:56,790
Oh, yeah.
471
00:42:57,910 --> 00:42:59,230
Fucking time, do you?
472
00:42:59,750 --> 00:43:02,290
You don't have to ask a robot now, baby.
473
00:43:02,690 --> 00:43:03,690
Oh, okay.
474
00:43:04,650 --> 00:43:05,650
Oh,
475
00:43:08,190 --> 00:43:12,890
my God. Oh, my God.
476
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
Oh,
477
00:43:15,250 --> 00:43:16,250
yeah.
478
00:43:20,570 --> 00:43:21,710
Oh, yeah.
479
00:44:04,279 --> 00:44:05,460
Oh, yeah.
480
00:44:05,820 --> 00:44:06,558
Oh,
481
00:44:06,560 --> 00:44:15,420
yeah.
482
00:44:45,320 --> 00:44:46,840
I'm a wild animal.
483
00:44:47,920 --> 00:44:50,080
Fuck this wild animal.
484
00:44:50,700 --> 00:44:51,820
Fuck her.
485
00:44:52,060 --> 00:44:54,540
Fuck her. You know he's a fucking
animal.
486
00:44:54,860 --> 00:44:56,540
Oh, yeah.
487
00:44:57,340 --> 00:44:58,660
Oh, yeah.
488
00:45:00,440 --> 00:45:03,960
Oh, yeah.
489
00:45:11,160 --> 00:45:13,360
Oh, lick that lip.
490
00:45:14,310 --> 00:45:15,590
Look at it sticking.
491
00:45:16,030 --> 00:45:17,030
What? Oh, dude.
492
00:45:18,250 --> 00:45:21,630
Oh, look at that pretty, painfully.
493
00:45:23,450 --> 00:45:25,670
Oh, yeah.
494
00:45:25,890 --> 00:45:26,890
Right on it.
495
00:45:26,950 --> 00:45:27,950
Uh -huh.
496
00:45:28,330 --> 00:45:29,390
Oh, yeah.
497
00:45:30,110 --> 00:45:32,110
Oh, Jesus. Fuck me now.
498
00:45:33,890 --> 00:45:34,930
Fuck me right now.
499
00:45:46,190 --> 00:45:47,810
I got my flip. I got my flip.
500
00:45:49,090 --> 00:45:51,970
Uh -huh. Do it. Uh -huh.
501
00:45:52,650 --> 00:45:56,090
Oh, yeah.
502
00:46:00,610 --> 00:46:01,610
Oh,
503
00:46:06,070 --> 00:46:09,370
yeah. All right, y 'all.
504
00:46:16,140 --> 00:46:17,840
Oh, yes.
505
00:46:18,340 --> 00:46:20,600
Oh, yes.
506
00:46:47,280 --> 00:46:51,500
You can come any way you want because
you've been such a good boy.
507
00:46:55,240 --> 00:46:59,640
I don't need it. I'll come all over you.
All over you.
508
00:47:00,020 --> 00:47:01,020
All over you too.
509
00:47:02,080 --> 00:47:04,620
Will you put me where you want me?
510
00:47:08,700 --> 00:47:09,700
Come on.
511
00:47:11,320 --> 00:47:12,740
I'll go walk you up.
512
00:47:24,770 --> 00:47:26,190
You do it, baby.
513
00:47:26,870 --> 00:47:28,850
You do it. Just the way you do it.
514
00:47:32,470 --> 00:47:37,930
I think little boy should always get a
nail.
515
00:47:39,110 --> 00:47:41,230
Oh, yeah.
516
00:48:02,430 --> 00:48:04,410
I'm gonna come.
517
00:48:04,810 --> 00:48:06,330
I'm gonna come.
518
00:48:11,050 --> 00:48:12,450
Coming all over my cock.
519
00:48:21,130 --> 00:48:23,150
Okay. You ready for it?
520
00:48:28,470 --> 00:48:29,690
Oh, yeah.
521
00:48:30,070 --> 00:48:31,350
Give me a hug.
522
00:48:34,310 --> 00:48:39,030
Give me a hug.
523
00:48:40,990 --> 00:48:43,170
Oh, you look so good.
524
00:48:44,370 --> 00:48:45,370
Look at you.
525
00:48:54,310 --> 00:48:56,130
You're happy to come back to me.
526
00:49:21,740 --> 00:49:23,600
Oh, the door's unlocked.
527
00:49:24,540 --> 00:49:26,680
Jimmy, are you having a nervous fit?
528
00:49:27,120 --> 00:49:29,000
No, my zipper sticks.
529
00:49:29,680 --> 00:49:30,980
Not in public, I hope.
530
00:49:31,280 --> 00:49:33,480
No. That could be a problem.
531
00:49:34,180 --> 00:49:35,180
It's not.
532
00:49:36,240 --> 00:49:38,180
Then we don't have a Freudian problem.
533
00:49:39,920 --> 00:49:42,800
Then we don't have a Freudian problem.
No!
534
00:49:43,080 --> 00:49:45,580
Good. I'm glad at last we have an
understanding.
535
00:49:46,600 --> 00:49:47,600
Or a lie.
536
00:49:49,100 --> 00:49:54,280
Since you have no emotional problems and
no physical problems, we might as well
537
00:49:54,280 --> 00:49:55,960
get down to some regular schoolwork.
538
00:49:59,260 --> 00:50:00,260
Shakespeare.
539
00:50:01,100 --> 00:50:06,720
Shakespeare, the most brilliant writer
of English literature. His works can
540
00:50:06,720 --> 00:50:08,020
improve your mind.
541
00:50:09,400 --> 00:50:10,980
It's old -fashioned.
542
00:50:11,240 --> 00:50:12,240
Read.
543
00:50:15,040 --> 00:50:18,260
Speak the speech, I pray you.
544
00:50:18,960 --> 00:50:23,140
As I pronounced it trippingly on the
tongue.
545
00:50:23,560 --> 00:50:28,660
Now, Jimmy, Jimmy, you can understand
this and put a little more feeling into
546
00:50:28,660 --> 00:50:29,660
it, can't you?
547
00:50:30,140 --> 00:50:36,480
Speak the speech, I pray you, as I
pronounced it to you, trippingly on the
548
00:50:36,480 --> 00:50:37,480
tongue.
549
00:50:38,700 --> 00:50:44,480
But if you mouth it, as many of our
players do, I had us leave the town
550
00:50:44,480 --> 00:50:45,540
for my lives.
551
00:50:47,370 --> 00:50:52,510
Now do not soar the air too much with
your hand thus, but use all gently.
552
00:50:53,690 --> 00:51:00,610
For in the very torrent, tempest, and,
as I may say, whirlwind of your
553
00:51:00,610 --> 00:51:07,470
passion, you must acquire and beget a
temperance that may give it smoothness.
554
00:51:09,170 --> 00:51:15,790
Oh, it offends me to the soul to hear a
robustious, very weak -pated fellow
555
00:51:16,570 --> 00:51:18,210
Tear a passion to tatters.
556
00:51:21,070 --> 00:51:22,570
Read the other part.
557
00:51:26,230 --> 00:51:32,910
I warrant your honor, but... Be not too
tame, neither.
558
00:51:34,410 --> 00:51:37,290
But let your own discretion be your
tutor.
559
00:51:38,350 --> 00:51:43,670
Suit the action to the word, the word to
the action.
560
00:51:44,590 --> 00:51:50,390
With a special observance that you
overstep not the modesty of nature.
561
00:51:51,730 --> 00:51:56,810
For anything so overdone is from the
purpose of playing.
562
00:52:00,870 --> 00:52:03,490
To show virtue her own feature.
563
00:52:04,310 --> 00:52:10,050
And the very age and form of the time,
his own body and breath.
564
00:52:11,090 --> 00:52:12,710
Oh, my God.
565
00:52:14,380 --> 00:52:20,400
Will there be players that I have seen
play and heard others praise, but
566
00:52:20,400 --> 00:52:26,900
having the accent of Christians, nor the
gait of Christian, pagan, nor man,
567
00:52:27,280 --> 00:52:33,420
have so bellowed and strutted that I had
thought some of nature's journeymen had
568
00:52:33,420 --> 00:52:36,200
made men, and not made them well.
569
00:52:37,540 --> 00:52:40,860
They imitated humanity so abominably.
570
00:52:44,460 --> 00:52:48,080
I hope we have reformed that
indifferently with us, sir.
571
00:52:48,480 --> 00:52:50,140
Oh, we form it all together.
572
00:52:50,980 --> 00:52:54,340
And let those that play your clowns
speak no more.
573
00:52:57,680 --> 00:52:59,080
Go make you ready.
574
00:53:01,740 --> 00:53:02,740
I'm ready.
575
00:53:23,660 --> 00:53:25,340
Oh, I thought you'd enjoy that.
576
00:53:57,680 --> 00:53:59,120
I'm not so shy after all.
577
00:55:03,950 --> 00:55:04,950
They're toning the muscles.
578
00:55:05,910 --> 00:55:08,290
Strong hands sure help.
579
00:55:09,490 --> 00:55:10,810
Just relax.
580
00:55:11,870 --> 00:55:15,110
Believe me, I'm relaxed.
581
00:55:28,470 --> 00:55:30,330
You're a little tense right here.
582
00:55:52,380 --> 00:55:54,040
Okay, turn over. Let's get the front.
583
00:56:00,540 --> 00:56:05,680
How's that?
584
00:56:06,820 --> 00:56:07,820
Great.
585
00:56:10,350 --> 00:56:12,590
Say, how could I have seen this one,
please?
586
00:56:14,210 --> 00:56:18,250
Maybe. I used to have my own show on
public access cable.
587
00:56:19,570 --> 00:56:23,510
I thought I'd seen that handsome J
someplace before.
588
00:56:24,730 --> 00:56:26,810
Must have been a rerun.
589
00:56:42,960 --> 00:56:45,080
Please, Diane, I'll do the massaging.
590
00:57:19,240 --> 00:57:24,460
I do a little different method, I think,
than you do. Oh, that's pretty good.
591
00:57:24,740 --> 00:57:25,740
Oh.
592
00:57:50,720 --> 00:57:51,720
Oh,
593
00:57:52,460 --> 00:57:53,460
yes.
594
00:57:54,040 --> 00:57:55,040
Oh,
595
00:57:56,060 --> 00:57:58,320
don't stop.
596
00:57:59,100 --> 00:58:00,700
Oh, no, don't stop.
597
00:58:04,360 --> 00:58:11,140
Oh, you learned very fast.
598
00:58:12,880 --> 00:58:14,260
Good. Oh, yes.
599
00:58:15,040 --> 00:58:16,380
Squeeze my tits.
600
00:59:48,950 --> 00:59:50,150
Oh, yes.
601
00:59:50,570 --> 00:59:51,570
You can't.
602
01:01:17,710 --> 01:01:19,090
Fuck me. Oh, for no reason.
603
01:02:11,080 --> 01:02:12,080
Stop me.
604
01:02:19,320 --> 01:02:20,400
Mm -hmm.
605
01:02:21,580 --> 01:02:22,680
Mm -hmm.
606
01:02:23,520 --> 01:02:24,520
Oh, baby.
607
01:02:24,760 --> 01:02:26,040
I can feel you coming.
608
01:02:26,300 --> 01:02:27,300
Yeah.
609
01:02:27,700 --> 01:02:28,800
Tighten up. Yeah.
610
01:02:33,600 --> 01:02:34,600
Mm -hmm.
611
01:02:34,780 --> 01:02:35,780
Mm -hmm.
612
01:03:31,210 --> 01:03:32,230
Oh, yes, here it comes.
613
01:03:33,110 --> 01:03:33,630
I'm
614
01:03:33,630 --> 01:03:47,250
free.
615
01:03:59,690 --> 01:04:00,690
You know,
616
01:04:01,290 --> 01:04:03,730
I've been afraid too. You're not alone.
617
01:04:05,190 --> 01:04:09,830
Every morning I used to open my eyes and
be afraid of the world that I had to
618
01:04:09,830 --> 01:04:10,830
face.
619
01:04:12,450 --> 01:04:14,530
It wasn't the way I wanted it either.
620
01:04:14,950 --> 01:04:18,090
I wanted that kind of purity that you
found in your room.
621
01:04:19,550 --> 01:04:21,790
But that trapped me in my self -pity.
622
01:04:22,850 --> 01:04:27,410
And I realized that my caring for myself
was caring for other people.
623
01:04:29,550 --> 01:04:31,710
And I have to go out and meet those
other people.
624
01:04:33,610 --> 01:04:34,670
It's quite simple.
625
01:04:35,650 --> 01:04:36,650
You'll see.
626
01:04:39,370 --> 01:04:41,250
I don't want to now.
627
01:04:41,990 --> 01:04:44,490
I want to be with you. We're going to be
together.
628
01:04:45,610 --> 01:04:46,549
No, Jimmy.
629
01:04:46,550 --> 01:04:47,910
I'm just your private teacher.
630
01:04:48,450 --> 01:04:50,210
Your temporary private teacher.
631
01:04:50,830 --> 01:04:51,870
You won't need me.
632
01:04:56,590 --> 01:04:59,410
Well, Diane, I think Jimmy will be just
fine now.
633
01:04:59,610 --> 01:05:01,710
Well, you really seem to have worked a
miracle.
634
01:05:02,190 --> 01:05:03,190
Maybe.
635
01:05:03,630 --> 01:05:05,250
You sure he's going to be all right?
636
01:05:05,870 --> 01:05:08,350
You see, call me in a couple of days.
637
01:05:09,390 --> 01:05:10,390
What about the money?
638
01:05:10,550 --> 01:05:12,290
The agency will send you a bill.
639
01:05:13,290 --> 01:05:14,490
Well, thank you.
640
01:05:15,490 --> 01:05:17,210
I'm really going to hope for the best.
641
01:05:17,910 --> 01:05:18,910
Aunt Diane?
642
01:05:19,250 --> 01:05:20,250
Yes, Jimmy?
643
01:05:20,770 --> 01:05:21,770
What's for dinner?
644
01:05:21,970 --> 01:05:23,370
Oh, I thought we might go out.
645
01:05:24,070 --> 01:05:25,070
Oh, great.
646
01:05:26,010 --> 01:05:27,770
Miss Foxworth, will you come with us?
647
01:05:27,990 --> 01:05:29,990
Sorry, Jimmy, I've been gone all
weekend.
648
01:05:30,710 --> 01:05:31,910
Gotta feed the cat.
649
01:05:33,350 --> 01:05:34,350
Okay.
650
01:05:34,710 --> 01:05:37,730
Oh, and Jimmy, remember your
Shakespeare.
651
01:05:38,850 --> 01:05:40,290
I'll never forget it.
652
01:05:40,730 --> 01:05:43,490
A couch for luxury and damned incest.
653
01:05:44,530 --> 01:05:50,330
But howsoever thou pursuest this act,
take not thy mind, nor let thy soul
654
01:05:50,330 --> 01:05:51,910
contrive against thy mother ought.
655
01:05:52,690 --> 01:05:53,830
Leave her to heaven.
656
01:05:54,430 --> 01:05:57,830
and to the thorns that in her bosom
lodge to prick and sting her.
657
01:05:58,710 --> 01:06:00,050
Fare thee well at once.
658
01:06:00,330 --> 01:06:06,430
The glow -worm shows the Matan to be
near, and gins to pale his unaffectual
659
01:06:06,430 --> 01:06:07,430
fire.
660
01:06:07,830 --> 01:06:10,750
Adieu, adieu, adieu.
661
01:06:11,210 --> 01:06:12,210
Remember me.
662
01:06:16,890 --> 01:06:18,370
What was that all about?
663
01:06:18,750 --> 01:06:19,930
You wouldn't understand.
664
01:06:22,590 --> 01:06:23,710
No, maybe you would.
665
01:06:28,190 --> 01:06:29,190
Hey, kid!
666
01:06:29,330 --> 01:06:30,430
What are you doing?
667
01:06:30,990 --> 01:06:32,490
My name is Jimmy. You what?
668
01:06:32,890 --> 01:06:34,930
Get in here. What are you doing?
669
01:06:35,870 --> 01:06:38,270
My name is Jimmy. I live across the
street.
670
01:06:38,930 --> 01:06:39,930
So what?
671
01:06:42,290 --> 01:06:45,330
Well, to come right out with it, I've
been watching you girls through my
672
01:06:45,330 --> 01:06:46,330
telescope.
673
01:06:46,790 --> 01:06:47,830
You what?
674
01:06:49,390 --> 01:06:50,810
Yeah, that's quite a turn on.
675
01:06:51,500 --> 01:06:53,060
The girls are real sexy.
676
01:06:53,680 --> 01:06:54,680
Oh, yeah?
677
01:06:56,080 --> 01:07:00,200
Well, uh... He is kind of cute, isn't
he? He is.
678
01:07:00,400 --> 01:07:02,320
Very cute. Young, too.
679
01:07:02,880 --> 01:07:04,480
So you've been watching us, huh?
680
01:07:04,800 --> 01:07:07,380
Yeah. Well, uh, you want to have some
fun?
681
01:07:08,080 --> 01:07:09,600
I was thinking about it.
682
01:07:09,800 --> 01:07:11,340
You want to play flashlight?
683
01:07:13,120 --> 01:07:14,120
Flashlight?
684
01:07:14,440 --> 01:07:15,440
Yeah.
685
01:07:15,800 --> 01:07:18,940
We're going to show you, baby. Come on.
That's right. Come on.
686
01:07:21,760 --> 01:07:22,860
Oh, God.
687
01:07:25,840 --> 01:07:29,260
I thought I told you. You're just too
big.
688
01:07:31,200 --> 01:07:32,200
Go away.
689
01:07:34,560 --> 01:07:35,560
Penis brain.
690
01:07:38,300 --> 01:07:40,180
You learn fast, I tell you.
691
01:07:41,500 --> 01:07:43,040
Don't be bored, Jenny.
692
01:07:43,520 --> 01:07:47,680
Have you done it before, Jenny? Yes,
you're doing a really good job. You're
693
01:07:47,680 --> 01:07:49,200
doing a really good job.
694
01:07:52,509 --> 01:07:59,150
He's fucking you like a
695
01:07:59,150 --> 01:08:00,150
bunny.
696
01:08:20,240 --> 01:08:25,760
Are you sure you saw him come in here? I
saw him right out my back window. That
697
01:08:25,760 --> 01:08:27,779
was hours ago when it was just starting
to get dark.
698
01:08:28,720 --> 01:08:31,020
But he never stays out this late.
699
01:08:31,500 --> 01:08:33,800
Diane, haven't you been having problems
with him?
700
01:08:34,120 --> 01:08:38,680
Yes, but I thought that was all cured. I
mean, he wouldn't come out of his room.
701
01:08:38,880 --> 01:08:40,359
And now he won't come home.
702
01:08:41,540 --> 01:08:43,040
Who lives here anyway?
703
01:08:43,279 --> 01:08:45,680
Two airline stewardesses. Seem like
normal girls.
704
01:08:49,300 --> 01:08:51,439
Well, there doesn't seem to be anybody
home now.
705
01:08:53,720 --> 01:08:55,920
The door's open. Let's go in. Come on.
706
01:09:00,920 --> 01:09:01,920
Look, he's asleep.
707
01:09:02,859 --> 01:09:03,859
Jimmy?
708
01:09:04,359 --> 01:09:05,359
Jimmy, wake up.
709
01:09:07,200 --> 01:09:09,420
Ooh, look, Diane. He's got a heart on.
710
01:09:11,340 --> 01:09:12,340
Oh, my God.
711
01:09:12,939 --> 01:09:16,240
You're going to have to tug it back into
his pants because he's going to be real
712
01:09:16,240 --> 01:09:17,899
embarrassed if he wakes up like this.
713
01:09:18,440 --> 01:09:19,960
No, I don't want to touch it.
714
01:09:20,399 --> 01:09:21,800
Well, he's your nephew.
715
01:09:23,700 --> 01:09:25,240
Well, zip it up or something.
716
01:09:27,460 --> 01:09:29,040
Oh, it's so big.
717
01:09:29,819 --> 01:09:31,080
We might hurt him.
718
01:09:32,540 --> 01:09:34,979
Well, cover it. Take a pillow.
719
01:09:35,880 --> 01:09:36,880
Do something.
720
01:09:37,580 --> 01:09:40,439
Oh, I'll do it if you're going to be
such a prude.
721
01:09:41,140 --> 01:09:42,140
Prude?
722
01:09:53,410 --> 01:09:54,430
It's too stiff.
723
01:09:55,110 --> 01:09:58,230
Just let me slicken it up a little bit
and then it'll slide right in.
724
01:10:11,370 --> 01:10:14,090
Marsha, do you have any idea what you're
doing?
725
01:10:15,970 --> 01:10:18,010
Well, hell yes, I do it all the time.
726
01:10:31,760 --> 01:10:32,760
Go back to sleep, Jimmy.
727
01:10:33,380 --> 01:10:34,800
What's going on, Aunt Diane?
728
01:10:35,580 --> 01:10:37,200
You're getting your cock sucked, kid.
729
01:10:38,620 --> 01:10:39,920
Oh, my God.
730
01:10:42,720 --> 01:10:44,020
I'd like to sit on this.
731
01:10:45,360 --> 01:10:46,360
Marsha, no.
732
01:10:46,740 --> 01:10:47,840
He's my nephew.
733
01:10:49,120 --> 01:10:50,500
Well, he's not my nephew.
734
01:10:51,360 --> 01:10:52,980
Besides, I think he's kind of cute.
735
01:10:56,320 --> 01:10:57,380
Don't do it, Jimmy.
736
01:11:38,110 --> 01:11:39,470
Oh. Ooh.
737
01:11:40,330 --> 01:11:42,170
Oh, your cock sounds so good.
738
01:11:42,510 --> 01:11:44,230
Oh, it's so young and hard.
739
01:11:44,670 --> 01:11:46,650
Ooh. Oh.
740
01:11:48,050 --> 01:11:49,050
Oh.
741
01:11:49,590 --> 01:11:50,590
Ooh.
742
01:11:54,150 --> 01:11:57,210
But it feels so good, Aunt Diane.
743
01:11:58,470 --> 01:11:59,590
Oh, I know.
744
01:12:00,230 --> 01:12:03,330
Ooh, I love fucking better than
anything.
745
01:12:17,040 --> 01:12:18,040
How good am I putting?
746
01:12:18,420 --> 01:12:20,220
Oh, you make me so wet.
747
01:12:21,020 --> 01:12:24,860
Oh, I wanted to fuck you as soon as I
saw your hard cock sticking out of your
748
01:12:24,860 --> 01:12:25,860
pants.
749
01:12:26,080 --> 01:12:27,080
Oh.
750
01:12:27,720 --> 01:12:28,720
Oh.
751
01:12:29,540 --> 01:12:30,540
Oh.
752
01:12:31,240 --> 01:12:32,240
Oh.
753
01:12:32,580 --> 01:12:33,580
Oh.
754
01:12:34,860 --> 01:12:35,860
Oh.
755
01:12:39,200 --> 01:12:40,200
Oh.
756
01:12:40,480 --> 01:12:41,560
Oh. Oh.
757
01:12:44,640 --> 01:12:46,400
Oh, Diane, you'd love it.
758
01:12:46,640 --> 01:12:47,640
You ought to try it.
759
01:12:52,340 --> 01:12:58,360
Oh, come on, Aunt Diane. I've always
wanted to.
760
01:12:59,560 --> 01:13:00,560
You have?
761
01:13:01,120 --> 01:13:02,420
Go on, Diane. Try it.
762
01:13:07,200 --> 01:13:09,560
Oh, well, might as well keep it in the
family.
763
01:13:36,650 --> 01:13:37,650
Oh, yeah.
764
01:13:38,690 --> 01:13:39,830
Oh, my God.
765
01:13:40,490 --> 01:13:41,870
I never dreamed.
766
01:13:43,050 --> 01:13:46,570
Oh, yeah. Come on, sucker. Let her have
it.
767
01:13:47,550 --> 01:13:49,810
Uh -huh.
768
01:13:50,030 --> 01:13:50,849
Uh -huh.
769
01:13:50,850 --> 01:13:51,850
Oh, that's it.
770
01:13:51,930 --> 01:13:53,410
Oh, it's like a spark.
771
01:13:53,630 --> 01:13:55,730
Deeper. Deeper. Deeper. Are you all wet?
772
01:13:56,090 --> 01:14:00,470
Hard. Oh, my God. It's so wet going in
there.
773
01:14:01,010 --> 01:14:02,570
Come on, sucker.
774
01:14:03,410 --> 01:14:04,410
Sucker hard.
775
01:14:04,610 --> 01:14:05,610
Oh, yeah.
776
01:14:28,129 --> 01:14:35,080
And so, as the sun sinks slowly in the
west, we say, a fond farewell
777
01:14:35,080 --> 01:14:40,600
to Los Angeles, the land of milk and
honey, the Big Orange,
778
01:14:40,900 --> 01:14:46,520
Smogsville, the land of opportunity
where anything can happen,
779
01:14:46,640 --> 01:14:52,320
and usually again, 24 hours a day.
51446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.