Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:10,890
Oh yeah.
2
00:00:43,660 --> 00:00:44,800
You came inside me?
3
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
I know.
4
00:00:47,200 --> 00:00:50,100
You haven't let me down in a long time.
5
00:00:52,860 --> 00:00:59,540
Oh, um... Yeah, I guess, uh... I guess
I'm gonna
6
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
miss you.
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,500
I'm gonna miss you too, babe.
8
00:01:05,120 --> 00:01:07,140
I'm gonna miss you so much.
9
00:01:07,980 --> 00:01:09,600
Oh. So.
10
00:01:11,210 --> 00:01:12,490
So, so, okay.
11
00:01:57,070 --> 00:01:58,950
Why don't you take a picture? It'll last
longer.
12
00:01:59,810 --> 00:02:01,690
Look, I'm sorry, hon.
13
00:02:02,530 --> 00:02:04,710
I can't help myself sometimes.
14
00:02:05,150 --> 00:02:07,330
You're just so beautiful.
15
00:02:09,070 --> 00:02:11,070
Sometimes I can't believe that you're
mine.
16
00:02:14,810 --> 00:02:15,810
Bullshit.
17
00:02:16,110 --> 00:02:17,390
There's something on your mind.
18
00:02:17,610 --> 00:02:18,650
I know that look.
19
00:02:20,050 --> 00:02:22,330
Okay, there might be.
20
00:02:24,770 --> 00:02:25,890
I just...
21
00:02:26,320 --> 00:02:27,460
Don't want to make you angry.
22
00:02:30,780 --> 00:02:31,940
So just tell me.
23
00:02:34,820 --> 00:02:38,980
Well, you know my sister... Just stop
right there.
24
00:02:39,480 --> 00:02:41,520
I realize she's not your sister.
25
00:02:41,740 --> 00:02:44,480
I don't even understand why you call her
that.
26
00:02:44,980 --> 00:02:46,780
It's your brother's wife.
27
00:02:47,240 --> 00:02:49,820
Her and Daniel are having issues.
28
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
Per usual.
29
00:02:52,120 --> 00:02:54,980
No, this is not usual.
30
00:02:56,180 --> 00:03:00,560
Okay? I mean, they've been fighting a
lot lately. He's been getting really
31
00:03:00,560 --> 00:03:02,940
volatile and unpredictable.
32
00:03:04,120 --> 00:03:05,940
She's legitimately scared of him.
33
00:03:06,500 --> 00:03:07,760
I mean, it's bad.
34
00:03:08,720 --> 00:03:09,720
Really bad.
35
00:03:09,900 --> 00:03:12,380
Well, she always wanted a bad boy.
36
00:03:12,860 --> 00:03:14,160
So, she got a wish.
37
00:03:15,640 --> 00:03:17,420
Sweetheart, I'm worried.
38
00:03:18,000 --> 00:03:19,520
You know how my brother gets.
39
00:03:19,940 --> 00:03:21,700
I talked to India this morning.
40
00:03:22,120 --> 00:03:25,460
I don't think I've ever seen her so
upset in such a long time.
41
00:03:26,880 --> 00:03:31,640
Okay. Then she can call her parents.
Maybe she should go stay with them for a
42
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
while.
43
00:03:33,720 --> 00:03:40,680
Well, actually, I told her that you can
go stay with her for
44
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
a little bit.
45
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
What?
46
00:03:43,820 --> 00:03:44,759
Excuse me?
47
00:03:44,760 --> 00:03:48,400
Can you help me with this thing? Fuck
no. You're a grown man. Do it yourself.
48
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
Look.
49
00:03:51,709 --> 00:03:58,090
Look, I... You can... I just would feel
a lot more at ease.
50
00:03:59,150 --> 00:04:02,770
Go over there, you know, kind of keep an
eye on her. Keep an eye on what? He's
51
00:04:02,770 --> 00:04:03,668
an adult.
52
00:04:03,670 --> 00:04:05,510
On her. Make sure she's okay.
53
00:04:06,310 --> 00:04:08,990
I mean, take Lucas with you.
54
00:04:09,250 --> 00:04:11,630
I mean, it'd be really nice if you saw
his aunt.
55
00:04:12,910 --> 00:04:13,910
Right?
56
00:04:14,390 --> 00:04:20,990
I mean, how wonderful would it be for
her sister -in -law...
57
00:04:21,450 --> 00:04:26,670
That she loves so much to help her out
in her time of need.
58
00:04:30,550 --> 00:04:34,590
Yeah, she's always struggling with
something.
59
00:04:35,350 --> 00:04:36,970
So you know what? My advice is this.
60
00:04:37,330 --> 00:04:39,990
She work it out with her husband. Get
some fucking counseling.
61
00:04:40,310 --> 00:04:43,470
I don't know. Get some rest. Stay at
home. Fix her life.
62
00:04:43,970 --> 00:04:44,970
I mean, really.
63
00:04:46,110 --> 00:04:49,310
You and I both agreed that you need to
get out of the house.
64
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
Okay.
65
00:04:52,380 --> 00:04:54,700
Yeah. Yeah, I do. You're right.
66
00:04:55,020 --> 00:04:56,300
I need to get out of the house.
67
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
Yeah.
68
00:04:58,680 --> 00:05:02,120
You know, Lucas just got home on break.
69
00:05:02,600 --> 00:05:09,600
And now you want me to juggle Lucas and
your lunatic fifth -year
70
00:05:09,600 --> 00:05:12,080
-in -law with her melodramatic bullshit.
71
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
You know what?
72
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
I got an idea.
73
00:05:16,080 --> 00:05:18,380
Tell her I have a flu.
74
00:05:19,200 --> 00:05:20,780
A really bad cold, something like that.
75
00:05:21,000 --> 00:05:26,260
And that she really needs to keep her
distance. A real big difference.
76
00:05:26,580 --> 00:05:27,980
Stop. Okay?
77
00:05:28,420 --> 00:05:30,940
You know, if this is not like you at
all, it'd be so cruel.
78
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Cruel.
79
00:05:35,960 --> 00:05:37,060
You know what I think?
80
00:05:37,960 --> 00:05:44,920
How convenient is it that Lucas and I
can go stay with her for the weekend
81
00:05:44,920 --> 00:05:47,280
you go tromping off to New York?
82
00:05:49,520 --> 00:05:51,040
How fucking convenient is that?
83
00:05:51,640 --> 00:05:54,640
In fact, you know what?
84
00:05:55,040 --> 00:05:57,540
You fucking planned this. I did not!
85
00:05:58,680 --> 00:05:59,780
Yeah, right.
86
00:06:00,920 --> 00:06:01,920
Look.
87
00:06:02,940 --> 00:06:05,020
I love you.
88
00:06:11,820 --> 00:06:13,340
Didn't you hear me? I said I love you.
89
00:06:15,700 --> 00:06:16,700
Yeah,
90
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
I heard you the first time.
91
00:06:21,640 --> 00:06:23,960
Yeah, well, love you too, babe. Have a
great trip.
92
00:07:26,160 --> 00:07:28,160
Hi. Come on in.
93
00:07:32,680 --> 00:07:34,900
Give me a hug. Let me look at you.
94
00:07:36,300 --> 00:07:38,080
So you're a college man now.
95
00:07:38,400 --> 00:07:42,100
Yeah. It's been a while since we talked.
How long has it been?
96
00:07:43,020 --> 00:07:44,020
I don't know.
97
00:07:44,560 --> 00:07:45,620
Where's your stepmom?
98
00:07:46,260 --> 00:07:47,740
She's on the phone with my dad.
99
00:07:48,040 --> 00:07:50,780
Oh, okay. Well, come on in. I'll show
you your room. Okay.
100
00:08:13,320 --> 00:08:18,560
I know you've got weed on you. You've
got that good legal weed from this
101
00:08:18,660 --> 00:08:20,260
I have to suffer with ditch weed.
102
00:08:20,760 --> 00:08:26,060
No, I, um... Don't be stingy, you little
fucker. Let's light it up.
103
00:08:26,440 --> 00:08:28,680
I can't. My mom's here.
104
00:08:28,920 --> 00:08:30,160
Hey, where's my little cousin?
105
00:08:30,480 --> 00:08:32,240
She's in New York with a friend.
106
00:08:34,120 --> 00:08:36,620
That's where your father is. Maybe she
should go see him.
107
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
Hi, India.
108
00:08:38,460 --> 00:08:39,640
Hi, Alexis.
109
00:08:39,880 --> 00:08:41,600
It's so good to see you.
110
00:08:57,000 --> 00:08:59,580
Well, it's a small house. There's only
one bedroom.
111
00:09:00,060 --> 00:09:04,700
So you expect me to sleep with my
stepson? I'm not asking you to sleep
112
00:09:04,700 --> 00:09:08,380
stepson. Just share a bed overnight.
What's the big deal?
113
00:09:08,760 --> 00:09:11,620
It's not a big deal. I can just sleep on
the couch in the living room.
114
00:09:11,820 --> 00:09:15,040
Well, actually, that's your uncle's new
bed.
115
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
Oh. Yeah.
116
00:09:17,180 --> 00:09:18,700
Not great for me right now.
117
00:09:19,520 --> 00:09:22,780
I found the hotel straight across the
street. I'll just call him in a minute.
118
00:09:22,980 --> 00:09:26,160
I'm not going to let my family stay in a
seedy roach motel.
119
00:09:27,010 --> 00:09:30,670
Mom, look, it's fine. It's not a big
deal. We'll make it work.
120
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
Don't worry about it.
121
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
Great.
122
00:09:33,970 --> 00:09:36,370
Well, this is going to be such a fun
weekend.
123
00:09:40,890 --> 00:09:44,810
Why are you being so mean to her? She's
just trying to be nice.
124
00:09:45,570 --> 00:09:46,930
Leave her alone.
125
00:09:48,190 --> 00:09:49,049
It's one bed.
126
00:09:49,050 --> 00:09:50,170
It's two nights. Come on.
127
00:09:55,670 --> 00:09:57,610
It's really not that big of a deal. I'll
sleep on the floor.
128
00:09:58,190 --> 00:09:59,190
On the floor?
129
00:10:00,030 --> 00:10:01,670
You can't sleep on the floor.
130
00:10:01,910 --> 00:10:03,290
You don't even know what's on it.
131
00:10:03,990 --> 00:10:06,250
It's not that bad. It's not the first
time either.
132
00:10:09,230 --> 00:10:12,750
Fine. Fuck it. I'll sleep in the
bathtub. I'll take a pillow and a
133
00:10:12,750 --> 00:10:13,329
the bathtub.
134
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
It'll be fine.
135
00:10:14,650 --> 00:10:15,770
Do not be ridiculous.
136
00:10:26,700 --> 00:10:27,900
together and watch TV.
137
00:10:29,360 --> 00:10:30,640
It's been a while, but yeah.
138
00:10:31,120 --> 00:10:33,720
Yeah, well, the bed is big enough.
139
00:10:34,020 --> 00:10:37,340
I think we can share this just fine.
We'll be okay. We can do this.
140
00:10:39,680 --> 00:10:43,340
Just, um, don't tell your dad.
141
00:10:44,940 --> 00:10:51,820
Dad, actually, um, I didn't stop doing
that.
142
00:10:52,400 --> 00:10:57,020
He said it was inappropriate for me to
be laying on the sofa next to you like
143
00:10:57,020 --> 00:10:58,020
husband and wife.
144
00:10:58,500 --> 00:11:00,100
He said I've gotten too old.
145
00:11:00,380 --> 00:11:01,380
It's inappropriate.
146
00:11:01,760 --> 00:11:03,260
He did not.
147
00:11:03,680 --> 00:11:09,900
He did, and he asked me not to lay with
you like that again, so...
148
00:11:09,900 --> 00:11:13,280
Maybe he scolded you?
149
00:11:13,520 --> 00:11:17,560
You know, I'll go have a talk with him.
No, please don't. I don't need it to get
150
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
any more awkward.
151
00:11:20,660 --> 00:11:25,930
Sometimes... I think he tries to compete
with me for your affection and
152
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
attention.
153
00:11:27,330 --> 00:11:29,030
He's kind of jealous of our
relationship.
154
00:11:30,490 --> 00:11:34,890
Well, you know what? If that's the case,
maybe he should get off his ass, try a
155
00:11:34,890 --> 00:11:35,890
few new things.
156
00:11:36,070 --> 00:11:39,430
I mean, the reason why we get along so
well, we love our time together, is
157
00:11:39,430 --> 00:11:40,590
because we have so many things in
common.
158
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
We can have fun!
159
00:11:42,210 --> 00:11:44,750
Yeah, I know. Could you imagine Dad
jogging with us?
160
00:11:45,310 --> 00:11:46,310
Yeah, right.
161
00:11:47,280 --> 00:11:51,760
The only place he's jogging is to the
refrigerator, then back to the recliner
162
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
for his game.
163
00:11:53,040 --> 00:11:54,720
He works hard, though.
164
00:11:56,540 --> 00:11:57,540
Aww.
165
00:11:58,120 --> 00:11:59,480
Are you hungry?
166
00:11:59,780 --> 00:12:02,800
Yeah, but it's fine. I'm just feeling
like he's cooking.
167
00:12:28,720 --> 00:12:29,880
Can you get me a glass of water, please?
168
00:14:26,540 --> 00:14:27,499
I remember that.
169
00:14:27,500 --> 00:14:28,560
That's so funny.
170
00:14:28,780 --> 00:14:30,380
That was a long time ago.
171
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
Wow.
172
00:14:33,780 --> 00:14:36,620
Right? Do you remember when I had that
perm?
173
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Jesus.
174
00:14:38,200 --> 00:14:39,620
That was like 1985.
175
00:14:40,660 --> 00:14:41,660
Look.
176
00:14:42,540 --> 00:14:44,260
Can you come here, honey?
177
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
Yeah, sure.
178
00:14:46,920 --> 00:14:52,180
I seem to have really strained my
shoulder at some point. Would you mind
179
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
it for me?
180
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
Yeah, sure.
181
00:15:02,670 --> 00:15:03,670
Is that good?
182
00:15:03,830 --> 00:15:04,830
That's perfect.
183
00:15:10,810 --> 00:15:16,150
I must have the same strain in my neck.
184
00:15:17,410 --> 00:15:19,650
It's really sore.
185
00:15:20,430 --> 00:15:23,750
Honey, maybe you can just run my neck
for her.
186
00:15:24,430 --> 00:15:28,410
She's going to work out the knots like
you always do at home.
187
00:15:31,790 --> 00:15:32,850
You do such a good job.
188
00:15:33,710 --> 00:15:36,550
Oh, you know exactly how Mommy likes it.
189
00:15:37,710 --> 00:15:40,350
Nice and hard and deep.
190
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Yeah.
191
00:15:42,610 --> 00:15:44,130
It's that same spot.
192
00:15:44,370 --> 00:15:46,590
Yeah. That was really good.
193
00:15:48,030 --> 00:15:54,890
Lucas, my thighs really hurt. Would you
mind rubbing them a little bit, too?
194
00:15:55,190 --> 00:15:56,190
Yeah, sure.
195
00:16:08,640 --> 00:16:13,440
India? Oh, it's not like he's never seen
a pussy before. Don't worry, you can go
196
00:16:13,440 --> 00:16:14,440
up a little higher.
197
00:16:18,180 --> 00:16:19,820
Okay, that's enough.
198
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
She's not enough.
199
00:16:21,880 --> 00:16:25,800
Honey, can you just... Would you mind
giving Mommy a glass of wine?
200
00:16:26,420 --> 00:16:28,500
Another? Yeah, yeah, sure.
201
00:16:30,180 --> 00:16:33,080
Do you want another glass? No, thanks,
I'm fine.
202
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
Okay.
203
00:16:34,760 --> 00:16:36,620
And fill it up to the top, please.
204
00:16:38,200 --> 00:16:41,560
You always did like your drink,
especially around you.
205
00:17:12,079 --> 00:17:13,220
I think you had fun.
206
00:17:15,180 --> 00:17:17,099
Mommy's coming in.
207
00:17:18,859 --> 00:17:22,359
I was like, do you and Auntie have a lot
of catching up to do?
208
00:17:22,700 --> 00:17:24,040
Yes, we do.
209
00:17:26,800 --> 00:17:33,660
You know, why don't you be a good boy
and give Mommy a good night
210
00:17:33,660 --> 00:17:34,660
kiss?
211
00:17:35,100 --> 00:17:39,780
I think I'm a little old for good night
kisses. I'm not a boy.
212
00:17:43,530 --> 00:17:44,810
Kiss me like a man.
213
00:18:22,820 --> 00:18:23,820
She's a lightweight.
214
00:18:25,720 --> 00:18:29,060
She's going to need water in the
morning. And she can't sleep in those
215
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
What?
216
00:18:33,020 --> 00:18:34,760
What, you've never seen your mommy
naked?
217
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
No.
218
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
You're cute.
219
00:18:38,220 --> 00:18:40,540
Put that on her. She'll thank you in the
morning.
220
00:18:40,760 --> 00:18:42,980
And I guess I'll go get her some water.
221
00:18:43,260 --> 00:18:45,900
What? No, you put this on her. I'll go
get the water.
222
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
Don't be a child.
223
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
So I'll start here.
224
00:18:55,430 --> 00:18:57,810
And... Okay.
225
00:18:58,290 --> 00:18:59,590
Keep that there.
226
00:18:59,830 --> 00:19:00,830
There.
227
00:19:02,130 --> 00:19:03,370
That's a boob.
228
00:19:33,010 --> 00:19:34,010
Alright,
229
00:19:34,770 --> 00:19:38,910
up we go. Take it baby, come on. Nope,
not too far. Head back.
230
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
Okay.
231
00:19:45,770 --> 00:19:47,970
Fucking beer breath.
232
00:20:27,620 --> 00:20:30,660
The pants too!
233
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
No, you do that.
234
00:20:34,950 --> 00:20:36,790
Well at least help me out. Get the
buttons.
235
00:20:37,850 --> 00:20:38,850
Whatever.
236
00:21:05,230 --> 00:21:07,210
Make sure she doesn't puke on you
tonight.
237
00:21:08,870 --> 00:21:11,170
If you need anything, my room's right
over there.
238
00:21:47,600 --> 00:21:54,540
oh oh oh
239
00:22:34,060 --> 00:22:35,340
I have to go to the bathroom.
240
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
Hey, sunshine.
241
00:23:09,640 --> 00:23:10,980
You had a fun night.
242
00:23:11,920 --> 00:23:17,900
Oh, I'm not really feeling good.
243
00:23:18,480 --> 00:23:19,700
I think I'm going to be sick.
244
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
I'm good.
245
00:23:22,420 --> 00:23:23,420
Well,
246
00:23:24,000 --> 00:23:25,100
give this to your mom.
247
00:23:25,760 --> 00:23:27,200
And come downstairs.
248
00:23:27,660 --> 00:23:28,740
I made breakfast.
249
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
Mom,
250
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
do you want breakfast?
251
00:23:44,650 --> 00:23:45,650
That's two years.
252
00:24:25,930 --> 00:24:26,669
Okay, Mom.
253
00:24:26,670 --> 00:24:27,670
Feeling any better?
254
00:24:29,350 --> 00:24:30,350
Oh, my God, no.
255
00:24:30,510 --> 00:24:33,330
I have not been this hungover in so
long.
256
00:24:33,570 --> 00:24:34,570
God.
257
00:24:35,210 --> 00:24:38,850
Well, if you've got to go to the market,
do you want to come with us?
258
00:24:40,170 --> 00:24:41,170
No.
259
00:24:41,270 --> 00:24:42,590
I'm not feeling that well.
260
00:24:43,590 --> 00:24:45,310
Well, why don't you stay here with your
mom?
261
00:24:45,950 --> 00:24:49,310
I'll be gone for a couple hours. I'll
just pee back when I get back.
262
00:24:49,730 --> 00:24:50,730
Are you sure?
263
00:24:51,210 --> 00:24:53,370
Yeah. I mean, she needs me more than I
do.
264
00:24:54,270 --> 00:24:55,270
Okay.
265
00:25:18,160 --> 00:25:20,060
You know, I think they're going to be
all right.
266
00:25:22,620 --> 00:25:24,580
What makes you think that?
267
00:25:27,020 --> 00:25:29,600
I heard them have sex last night.
268
00:25:30,860 --> 00:25:32,400
Oh, my God.
269
00:25:33,500 --> 00:25:35,060
I'm so sorry for you.
270
00:25:35,740 --> 00:25:38,860
I just hope I get married one day.
271
00:25:39,200 --> 00:25:40,460
Oh, honey, you will.
272
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
You're quite the catch.
273
00:25:42,820 --> 00:25:45,380
I don't understand why you don't have a
girlfriend already.
274
00:25:45,900 --> 00:25:51,220
Well, there is... This one girl, but I
don't know, I never really considered us
275
00:25:51,220 --> 00:25:52,220
exclusive.
276
00:25:52,900 --> 00:25:53,940
Laura, correct?
277
00:25:55,040 --> 00:25:56,180
Yeah, you knew?
278
00:25:57,640 --> 00:26:00,360
Yeah, I heard you guys on the telephone
a couple times.
279
00:26:01,060 --> 00:26:02,060
What happened?
280
00:26:03,220 --> 00:26:05,820
You wouldn't have liked her if she
wasn't for me.
281
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
So,
282
00:26:12,560 --> 00:26:14,820
how did you know my dad was the right
guy?
283
00:26:18,380 --> 00:26:20,960
I guess I, uh, I don't know.
284
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
I guess I don't know.
285
00:26:23,360 --> 00:26:26,200
I liked him, and he is a good man.
286
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Yeah.
287
00:26:27,700 --> 00:26:30,480
I also wanted a son or a daughter, and
he had you.
288
00:26:30,700 --> 00:26:33,320
So I just, uh, I went with the flow.
289
00:26:33,740 --> 00:26:35,000
Go with the flow.
290
00:26:35,360 --> 00:26:40,600
So when things start to get serious, how
do I know if it's my soulmate?
291
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
Soulmate.
292
00:26:44,200 --> 00:26:46,080
Honey, you're 18.
293
00:26:46,560 --> 00:26:48,920
First of all, don't worry yourself about
soulmates.
294
00:26:49,460 --> 00:26:54,020
Just go out there and have fun. Enjoy
your life. I mean, come on. College is
295
00:26:54,020 --> 00:26:56,300
some of the best years of your life.
296
00:26:57,920 --> 00:26:59,020
Go and have some fun.
297
00:26:59,580 --> 00:27:00,539
Enjoy yourself.
298
00:27:00,540 --> 00:27:01,540
I'm going to miss you.
299
00:27:03,500 --> 00:27:08,900
You know, I'm going to miss you too.
300
00:27:10,520 --> 00:27:11,520
You're going to visit.
301
00:27:12,420 --> 00:27:13,600
Yeah, I'll try.
302
00:27:15,389 --> 00:27:21,470
Holiday break, weekend, anytime you can
pull yourself away.
303
00:27:21,730 --> 00:27:22,890
Yeah, of course.
304
00:27:29,430 --> 00:27:31,910
That feels good.
305
00:27:32,210 --> 00:27:33,210
Yeah.
306
00:27:35,150 --> 00:27:38,830
You look more and more like your father
every day.
307
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
I'm sorry.
308
00:28:12,640 --> 00:28:13,680
Don't worry.
309
00:29:08,940 --> 00:29:10,840
I shouldn't. I shouldn't.
310
00:29:11,960 --> 00:29:13,740
Please, please don't stop.
311
00:29:14,520 --> 00:29:16,020
I shouldn't.
312
00:37:47,150 --> 00:37:49,030
That's it, that's it, that's it. Oh my
God.
313
00:37:49,430 --> 00:37:51,290
Mommy just wants to make you feel good.
314
00:37:52,050 --> 00:37:54,450
Oh my God.
315
00:37:55,590 --> 00:37:57,530
You definitely make me feel good.
316
00:38:02,990 --> 00:38:07,690
Oh my God.
317
00:38:29,490 --> 00:38:31,130
oh my
318
00:38:31,130 --> 00:38:37,990
god oh
319
00:38:37,990 --> 00:38:44,490
my god i can't i can't i can't i can't
oh
320
00:38:44,490 --> 00:38:49,440
my god Oh, my God. You feel so good. Oh,
my God. Yeah.
321
00:38:49,940 --> 00:38:52,240
Oh, my God. I wanted to be inside you
for so long.
322
00:38:53,080 --> 00:38:54,240
Yes. Yes.
323
00:38:54,500 --> 00:38:58,160
Oh, my God. Oh, my God. Because it feels
so fucking good.
324
00:38:58,600 --> 00:39:01,080
Oh, my God. You're so... Yes.
325
00:39:01,480 --> 00:39:02,820
Oh, my God. Fuck,
326
00:39:03,880 --> 00:39:05,040
fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
327
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
Yes. Oh, my God.
328
00:39:06,460 --> 00:39:08,200
Oh, my God. That feels too good.
329
00:39:09,000 --> 00:39:10,900
Yes. Yes. Yes. Oh, my God.
330
00:39:11,620 --> 00:39:12,620
Oh, my God. Oh, my God.
331
00:39:13,060 --> 00:39:14,440
Yes. Oh, my God.
332
00:39:21,320 --> 00:39:24,260
oh my god oh my god oh my god oh my god
i'm gonna
333
00:39:56,950 --> 00:39:58,710
Oh, my.
334
00:39:59,990 --> 00:40:02,410
Yes. Yes, baby.
335
00:40:02,610 --> 00:40:03,770
Yes. Yes,
336
00:40:04,790 --> 00:40:05,790
baby.
337
00:40:26,830 --> 00:40:27,830
It's inside you.
338
00:40:28,010 --> 00:40:29,010
I know.
339
00:40:29,950 --> 00:40:30,950
I know.
340
00:40:31,470 --> 00:40:32,950
It feels good.
341
00:40:35,270 --> 00:40:40,170
I feel something in your heart. Yes.
342
00:40:40,470 --> 00:40:42,250
Oh, my God. I feel so good.
343
00:40:44,130 --> 00:40:47,770
Oh, my God.
344
00:40:57,770 --> 00:40:58,770
I'm sorry.
345
00:40:59,130 --> 00:41:00,130
Oh, my God.
346
00:41:01,610 --> 00:41:03,990
Oh, honey, let me feel so good.
347
00:41:04,290 --> 00:41:08,090
Oh, my God. I love knowing that you're
good. I love knowing that you're good. I
348
00:41:08,090 --> 00:41:10,190
love knowing that you're good. I love
knowing that you're good.
349
00:41:28,230 --> 00:41:29,710
You make mommy feel so good.
350
00:41:57,930 --> 00:41:58,930
and you will learn.
351
00:42:35,550 --> 00:42:37,070
Oh, you did.
352
00:42:37,390 --> 00:42:38,450
You did.
353
00:42:39,130 --> 00:42:44,970
Oh, yes. Oh, my God. Oh, it feels so
good.
354
00:42:45,330 --> 00:42:46,810
Yes, it feels so good.
355
00:44:44,700 --> 00:44:45,700
That's it. That's it.
356
00:52:04,560 --> 00:52:05,560
Yeah.
23375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.