All language subtitles for Youre.Killing.Me.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,964 --> 00:00:10,835 I really am a brilliant detective, aren't I? 2 00:00:11,794 --> 00:00:14,294 One of the greatest. 3 00:00:14,318 --> 00:00:15,469 Miss Marple, 4 00:00:15,493 --> 00:00:17,515 Jessica Fletcher... 5 00:00:17,539 --> 00:00:18,995 and Selena St. Cloud... 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,344 Why are you here, Selena? 7 00:00:20,368 --> 00:00:21,562 Because I want to know... 8 00:00:21,586 --> 00:00:24,783 why you are ruining me, you commercial hack. 9 00:00:24,807 --> 00:00:26,524 Here we go. 10 00:00:26,548 --> 00:00:28,047 And now I have a sidekick 11 00:00:28,071 --> 00:00:30,702 who thinks she's smarter than I am? 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,225 She's not "smarter" than you. 13 00:00:32,249 --> 00:00:33,966 I don't need a partner, Allison. 14 00:00:33,990 --> 00:00:35,905 Unless... 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,473 it's a different kind of partner. 16 00:00:41,215 --> 00:00:42,409 Jack? 17 00:00:42,433 --> 00:00:43,715 Allison. 18 00:00:43,739 --> 00:00:45,499 Why are you here? 19 00:00:45,523 --> 00:00:46,805 I'm here 20 00:00:46,829 --> 00:00:48,981 because I have wanted you since the day I met you, 21 00:00:49,005 --> 00:00:50,658 and I think... 22 00:00:51,921 --> 00:00:55,292 you've wanted the exact same thing. 23 00:00:55,316 --> 00:00:56,956 I have no idea what you're talking about. 24 00:00:58,841 --> 00:01:00,993 So, then... 25 00:01:01,017 --> 00:01:02,342 tell me to go. 26 00:01:02,366 --> 00:01:03,759 I think you should go. 27 00:01:34,050 --> 00:01:36,028 You're up early. 28 00:01:36,052 --> 00:01:37,508 - I've been up all night. - I hope it wasn't 29 00:01:37,532 --> 00:01:39,814 because you were sex-texting 30 00:01:39,838 --> 00:01:42,252 someone I know or gave birth to. 31 00:01:42,276 --> 00:01:43,731 The word is "sexting," 32 00:01:43,755 --> 00:01:46,212 and, actually, I was doing research for our outline, 33 00:01:46,236 --> 00:01:48,258 which we only have four days left to write, 34 00:01:48,282 --> 00:01:50,086 since you've completely blown off the first three. 35 00:01:50,110 --> 00:01:51,435 I haven't blow them off. 36 00:01:51,459 --> 00:01:53,547 I needed to buy a new car since my old one blew up... 37 00:01:54,723 --> 00:01:55,874 which you may remember 38 00:01:55,898 --> 00:01:58,094 happened after the murder at my house... 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,008 which, you might recall, 40 00:02:00,032 --> 00:02:03,011 was after Nash Gilbert was pushed off a balcony. 41 00:02:03,035 --> 00:02:05,579 The point is, none of that has anything to do 42 00:02:05,603 --> 00:02:07,823 with finding a murder for Selena and Raven Stone. 43 00:02:08,911 --> 00:02:10,236 "Raven Stone"? 44 00:02:10,260 --> 00:02:11,585 Selena's new assistant... 45 00:02:11,609 --> 00:02:15,198 the one who keeps her boss grounded in forensic reality. 46 00:02:15,222 --> 00:02:17,025 I don't remember naming her Raven Stone. 47 00:02:17,049 --> 00:02:18,288 Which is exactly why 48 00:02:18,312 --> 00:02:19,463 you and I are getting out of here 49 00:02:19,487 --> 00:02:20,551 for the next four days, 50 00:02:20,575 --> 00:02:21,552 because if we stay, 51 00:02:21,576 --> 00:02:22,553 you're gonna end up 52 00:02:22,577 --> 00:02:24,926 taking up, like, Mandarin or something... 53 00:02:26,885 --> 00:02:29,473 and wait until the last second 54 00:02:29,497 --> 00:02:30,604 to spit something out. 55 00:02:30,628 --> 00:02:32,345 That's how I do it. 56 00:02:32,369 --> 00:02:33,390 Now we have to figure out 57 00:02:33,414 --> 00:02:34,826 how we're going to do things together. 58 00:02:34,850 --> 00:02:36,001 I've made hotel reservations. 59 00:02:36,025 --> 00:02:37,437 You've got ten minutes to pack. 60 00:02:37,461 --> 00:02:38,612 I'm guessing Paris? 61 00:02:38,636 --> 00:02:40,353 Nothing gets my mind working 62 00:02:40,377 --> 00:02:42,094 like a trip through the Musée d'Orsay. 63 00:02:42,118 --> 00:02:43,139 As much as I'd love 64 00:02:43,163 --> 00:02:44,140 to use my French passport, 65 00:02:44,164 --> 00:02:45,271 I've booked something 66 00:02:45,295 --> 00:02:46,142 a little more... 67 00:02:46,166 --> 00:02:47,273 local. 68 00:02:47,297 --> 00:02:48,796 You have a French passport? 69 00:02:48,820 --> 00:02:49,994 Nine minutes to pack! 70 00:03:05,141 --> 00:03:06,185 No, no, no, no, no. 71 00:03:08,057 --> 00:03:10,514 In summer camp... 72 00:03:10,538 --> 00:03:13,517 I had a terrible experience with a sack of spider eggs. 73 00:03:13,541 --> 00:03:14,866 I'm gonna give you my credit card, 74 00:03:14,890 --> 00:03:16,690 and you're gonna find a place with more stars. 75 00:03:17,762 --> 00:03:19,784 I already used your credit card. 76 00:03:19,808 --> 00:03:21,916 Look at this place. It's... it's perfect! 77 00:03:21,940 --> 00:03:23,593 There's nothing to do, but write. 78 00:03:33,169 --> 00:03:34,929 Hello, ladies. 79 00:03:34,953 --> 00:03:36,714 Welcome to Granite Creek Chalets. 80 00:03:36,738 --> 00:03:38,218 You've scored our two best cabins. 81 00:03:39,567 --> 00:03:41,806 The ones with running water and electricity? 82 00:03:41,830 --> 00:03:43,547 You even got your own in-room crapper. 83 00:03:43,571 --> 00:03:45,157 Just be sure to yank the chain hard. 84 00:03:45,181 --> 00:03:46,616 But not too hard. 85 00:03:48,053 --> 00:03:50,206 If I had a dime for every time a guy said that to me... 86 00:03:50,230 --> 00:03:51,685 The keys are under the mat. 87 00:03:51,709 --> 00:03:52,991 Okay. 88 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 Here you go... 89 00:03:55,931 --> 00:03:57,714 I told you it was perfect! 90 00:04:17,561 --> 00:04:20,366 How much lawn does that man have? 91 00:04:20,390 --> 00:04:22,565 Please focus. 92 00:04:27,702 --> 00:04:30,660 I can see Ladybell Landing! 93 00:04:34,970 --> 00:04:36,687 They've got patio dining... 94 00:04:36,711 --> 00:04:38,233 and a pool! 95 00:04:42,543 --> 00:04:46,285 Write first, spa later... that was our deal. 96 00:04:53,597 --> 00:04:54,835 Come on! 97 00:04:54,859 --> 00:04:56,402 I've shown you, like, over a dozen homicides 98 00:04:56,426 --> 00:04:58,317 for inspiration, 99 00:04:58,341 --> 00:04:59,797 and none of them have wowed you. 100 00:04:59,821 --> 00:05:01,712 Because we need a crime 101 00:05:01,736 --> 00:05:04,323 that builds the relationship between Selena and Rhonda. 102 00:05:04,347 --> 00:05:05,977 - "Raven." - That's what I said. 103 00:05:06,001 --> 00:05:07,370 We need to find something 104 00:05:07,394 --> 00:05:09,197 that showcases the... the push and pull between them, 105 00:05:09,221 --> 00:05:11,112 a... a crime 106 00:05:11,136 --> 00:05:12,592 where they don't see eye-to-eye. 107 00:05:12,616 --> 00:05:14,816 We don't see eye-to-eye, so that shouldn't be a problem. 108 00:05:15,402 --> 00:05:16,901 Okay. 109 00:05:16,925 --> 00:05:18,859 The problem is... 110 00:05:18,883 --> 00:05:22,452 we don't really know who Raven is yet. 111 00:05:24,628 --> 00:05:25,823 Okay. 112 00:05:25,847 --> 00:05:28,260 Raven is smart... 113 00:05:28,284 --> 00:05:29,914 she's tough... 114 00:05:29,938 --> 00:05:32,830 And she's been through a lot, hasn't she? 115 00:05:32,854 --> 00:05:34,701 Look, I'm not getting into the stuff about my mom, 116 00:05:34,725 --> 00:05:36,660 if that's where you think this is going. 117 00:05:36,684 --> 00:05:38,401 It's compelling, Andi... 118 00:05:38,425 --> 00:05:40,490 having a mother... 119 00:05:40,514 --> 00:05:42,100 who not only disappears, 120 00:05:42,124 --> 00:05:44,450 but then erases all trace of her past? 121 00:05:44,474 --> 00:05:47,105 W-What do you mean by, "erases all trace of her past"? 122 00:05:47,129 --> 00:05:48,672 Nothing. 123 00:05:48,696 --> 00:05:50,413 I was just, you know, building character. 124 00:05:50,437 --> 00:05:52,893 Like, riffing. It's what fiction writers do. 125 00:05:52,917 --> 00:05:54,068 We don't have to use any of it. 126 00:05:54,092 --> 00:05:56,157 Let's just get back to the murder. So... 127 00:05:56,181 --> 00:05:57,245 No. No, no, no, no, no. 128 00:05:57,269 --> 00:05:58,334 If you know something about my mom, 129 00:05:58,358 --> 00:05:59,465 I want you to spit it out. 130 00:05:59,489 --> 00:06:00,858 Fine. 131 00:06:00,882 --> 00:06:02,816 I asked Jack to do a little digging. 132 00:06:02,840 --> 00:06:03,904 You did what? 133 00:06:03,928 --> 00:06:08,518 Not only is there no record of Renée Walker 134 00:06:08,542 --> 00:06:09,954 since she disappeared... 135 00:06:09,978 --> 00:06:11,477 there's no record at all... 136 00:06:11,501 --> 00:06:14,437 no birth certificate, no nothing. 137 00:06:14,461 --> 00:06:15,916 It's like she never existed. 138 00:06:15,940 --> 00:06:18,354 I can't believe you'd intrude on my privacy like this. 139 00:06:18,378 --> 00:06:20,486 What privacy? 140 00:06:20,510 --> 00:06:23,228 You post Instagram photos of everything you eat. 141 00:06:23,252 --> 00:06:25,099 You tweeted about your U.T.I. 142 00:06:25,123 --> 00:06:27,667 while you were giving a urine sample! 143 00:06:27,691 --> 00:06:30,235 Your entire life is on social media. 144 00:06:30,259 --> 00:06:32,498 Not this part of my life. 145 00:06:32,522 --> 00:06:35,525 I was just trying to help, Andi. 146 00:06:36,831 --> 00:06:38,896 You weren't getting anywhere by yourself, 147 00:06:38,920 --> 00:06:40,704 and it has to be on your mind. 148 00:06:41,879 --> 00:06:43,466 It has to be, 149 00:06:43,490 --> 00:06:45,946 because you bring that blanket that she made 150 00:06:45,970 --> 00:06:47,295 everywhere you go. 151 00:06:47,319 --> 00:06:48,775 How do you know my mom made that? 152 00:06:48,799 --> 00:06:51,212 First, it's obviously handmade, 153 00:06:51,236 --> 00:06:53,345 because the stitches are not even, 154 00:06:53,369 --> 00:06:55,913 and it has a custom tag in the corner. 155 00:06:55,937 --> 00:06:58,568 And second, it's old, 156 00:06:58,592 --> 00:07:00,265 because the yarn is starting to fuzz, 157 00:07:00,289 --> 00:07:01,397 and third, 158 00:07:01,421 --> 00:07:03,442 you just admitted it. 159 00:07:03,466 --> 00:07:05,749 I never asked you for your help. 160 00:07:05,773 --> 00:07:07,925 But you want to know what happened to her, don't you? 161 00:07:07,949 --> 00:07:09,448 Of course I do! 162 00:07:09,472 --> 00:07:11,189 Then what is the problem? 163 00:07:11,213 --> 00:07:12,233 You're the problem! 164 00:07:12,257 --> 00:07:14,235 Why am I the problem? 165 00:07:14,259 --> 00:07:15,541 Because you don't see me 166 00:07:15,565 --> 00:07:16,629 digging around in your private life like this! 167 00:07:16,653 --> 00:07:18,109 Because my private life isn't private, 168 00:07:18,133 --> 00:07:19,066 thanks to the Internet. 169 00:07:19,090 --> 00:07:20,677 You don't hear me whining about it! 170 00:07:20,701 --> 00:07:23,878 W... My God! You don't get it, do you? 171 00:07:30,972 --> 00:07:32,428 This is my cabin. 172 00:07:32,452 --> 00:07:33,453 You go! 173 00:07:34,802 --> 00:07:37,345 I am not going anywhere, and you are not either. 174 00:07:37,369 --> 00:07:38,434 I need some privacy! I mean it. 175 00:07:38,458 --> 00:07:40,087 Okay, fine, have it your way, 176 00:07:40,111 --> 00:07:41,741 but we still need a murder, 177 00:07:41,765 --> 00:07:43,656 and-and it just needs to service... 178 00:07:43,680 --> 00:07:45,441 Character and relationship, yeah, I know... 179 00:07:45,465 --> 00:07:47,249 see ya. 180 00:08:05,615 --> 00:08:07,941 Jack? 181 00:08:07,965 --> 00:08:09,116 That's right. 182 00:08:09,140 --> 00:08:11,641 You're staying here until you can find a place. 183 00:08:11,665 --> 00:08:12,816 Exactly. 184 00:08:12,840 --> 00:08:15,035 And you're here because...? 185 00:08:15,059 --> 00:08:16,515 It's a long story. 186 00:08:16,539 --> 00:08:18,845 Well... 187 00:08:20,282 --> 00:08:21,675 I got time. 188 00:08:23,503 --> 00:08:25,113 - Whatever. - All right. 189 00:08:27,855 --> 00:08:29,659 - Thank you. - That's mine. 190 00:08:29,683 --> 00:08:31,443 Thank you. 191 00:08:31,467 --> 00:08:32,642 You're welcome. 192 00:08:36,385 --> 00:08:40,278 So, my publisher wants a new Selena St. Cloud novel... 193 00:08:40,302 --> 00:08:41,758 no more true crime... 194 00:08:41,782 --> 00:08:44,151 so we had to chuck everything and start over. 195 00:08:44,175 --> 00:08:45,849 And Andi thinks 196 00:08:45,873 --> 00:08:47,111 that I will concentrate better 197 00:08:47,135 --> 00:08:49,200 away from the distractions of my home. 198 00:08:49,224 --> 00:08:50,157 Good plan. 199 00:08:50,181 --> 00:08:51,507 I don't know about that. 200 00:08:51,531 --> 00:08:54,510 I do. Your life is so filled with distractions, 201 00:08:54,534 --> 00:08:56,729 honestly, I have no idea how you get anything done. 202 00:08:56,753 --> 00:08:58,731 Sometimes, I think it's a part of my process. 203 00:08:58,755 --> 00:09:00,385 I mean, not thinking about something 204 00:09:00,409 --> 00:09:01,976 is the best way to think about it. 205 00:09:04,195 --> 00:09:06,502 The more I try to not think about something... 206 00:09:07,590 --> 00:09:08,852 the more I do. 207 00:09:11,246 --> 00:09:13,746 Something... like what? 208 00:09:13,770 --> 00:09:15,922 You and Andi getting work done? 209 00:09:15,946 --> 00:09:16,946 No. 210 00:09:19,646 --> 00:09:22,712 I told her about what you found out about her mother, 211 00:09:22,736 --> 00:09:23,843 and now she's mad at me 212 00:09:23,867 --> 00:09:25,541 because I didn't respect her privacy. 213 00:09:25,565 --> 00:09:26,803 But she said 214 00:09:26,827 --> 00:09:28,500 she had a French passport, 215 00:09:28,524 --> 00:09:31,068 so I thought maybe the mom was born in France. 216 00:09:31,092 --> 00:09:33,897 I'm guessing you didn't check the international database? 217 00:09:33,921 --> 00:09:35,748 - I did not. - But you could. 218 00:09:36,793 --> 00:09:38,466 But, see, I'm no psychologist... 219 00:09:38,490 --> 00:09:40,294 but it occurs to me, 220 00:09:40,318 --> 00:09:41,905 that if Andi wants you to stay out of this... 221 00:09:41,929 --> 00:09:43,123 I'm already on her shit-list. 222 00:09:43,147 --> 00:09:45,517 I got nothing to lose. 223 00:09:45,541 --> 00:09:47,780 She really wants to know what happened to her mom. 224 00:09:47,804 --> 00:09:50,087 And so do you, for some reason. 225 00:09:50,111 --> 00:09:51,915 The question is, why? 226 00:09:51,939 --> 00:09:53,394 I like a good mystery. 227 00:09:53,418 --> 00:09:55,266 - That's not why. - Okay, fine. 228 00:09:55,290 --> 00:09:58,008 A shrink would say she's the daughter I never had, 229 00:09:58,032 --> 00:09:59,792 or my mom never helped me. 230 00:09:59,816 --> 00:10:02,578 I don't know. Could be either. 231 00:10:02,602 --> 00:10:03,777 Or both. 232 00:10:05,822 --> 00:10:07,084 Hey, Dave! 233 00:10:09,173 --> 00:10:10,629 You just doing your final walk-through? 234 00:10:10,653 --> 00:10:13,589 With you here, I don't know why I bother. 235 00:10:13,613 --> 00:10:15,460 It's like having free armed security. 236 00:10:15,484 --> 00:10:17,138 See ya. 237 00:10:24,101 --> 00:10:25,252 A pool... 238 00:10:25,276 --> 00:10:27,646 pool. 239 00:10:27,670 --> 00:10:28,976 A pool. 240 00:10:36,810 --> 00:10:38,309 You didn't answer my question. 241 00:10:38,333 --> 00:10:40,050 Must've missed it. 242 00:10:40,074 --> 00:10:41,878 You don't miss anything. 243 00:10:41,902 --> 00:10:44,141 That's the exact opposite of what you say to me 244 00:10:44,165 --> 00:10:46,165 every time you stumble into one of my crime scenes. 245 00:10:50,301 --> 00:10:51,583 So are you gonna tell me 246 00:10:51,607 --> 00:10:53,609 the thing that you can't stop thinking about? 247 00:11:04,185 --> 00:11:05,665 My God! 248 00:11:09,930 --> 00:11:11,864 Shit! 249 00:11:11,888 --> 00:11:13,542 Shit, shit, shit! Shit, shit, shit! 250 00:11:16,110 --> 00:11:17,806 Hey! 251 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 I saw a murder! 252 00:11:21,245 --> 00:11:22,396 God! 253 00:11:22,420 --> 00:11:23,833 What the hell is wrong with you? 254 00:11:23,857 --> 00:11:25,138 I didn't see the killer... 255 00:11:25,162 --> 00:11:26,662 I just saw the necktie going around the victim's neck 256 00:11:26,686 --> 00:11:28,664 as he was strangled to death! 257 00:11:28,688 --> 00:11:30,317 I hope I'm not being too forward... 258 00:11:30,341 --> 00:11:31,405 - Where? - On your thigh. 259 00:11:31,429 --> 00:11:32,972 What? No! Where... Where did you see a murder? 260 00:11:32,996 --> 00:11:34,713 Ladybell Landing! Third floor. 261 00:11:34,737 --> 00:11:35,975 Maybe second or third window over. 262 00:11:35,999 --> 00:11:38,108 Also, Jack, what are you doing here? 263 00:11:38,132 --> 00:11:39,718 I know. I ask myself the same question. 264 00:11:39,742 --> 00:11:42,068 Wait, how can you see a murder at Ladybell Landing from here? 265 00:11:42,092 --> 00:11:43,417 I have binoculars. 266 00:11:43,441 --> 00:11:45,332 You were peeping into people's windows? 267 00:11:45,356 --> 00:11:46,290 The point is, there's a guy dead, 268 00:11:46,314 --> 00:11:47,378 so we should probably hurry. 269 00:11:47,402 --> 00:11:49,032 Are you sure you didn't just nod off 270 00:11:49,056 --> 00:11:50,424 while you were typing? 271 00:11:50,448 --> 00:11:51,861 I wasn't dreaming! 272 00:11:51,885 --> 00:11:54,211 I-I saw a dark-blue bedspread and two hideous lamps, 273 00:11:54,235 --> 00:11:57,344 and a-a phallic painting of a lighthouse, 274 00:11:57,368 --> 00:11:58,476 but most importantly, 275 00:11:58,500 --> 00:12:00,173 I saw a guy getting strangled to death 276 00:12:00,197 --> 00:12:01,435 with a striped tie! 277 00:12:01,459 --> 00:12:02,872 Okay, okay, we'll check it out, 278 00:12:02,896 --> 00:12:04,003 but let me handle it. 279 00:12:04,027 --> 00:12:05,028 Okay. 280 00:12:23,960 --> 00:12:25,352 Easy, Nancy Drew. 281 00:12:26,789 --> 00:12:28,549 Morning. Yes. What time is it? 282 00:12:28,573 --> 00:12:30,943 I'll have breakfast in a few moments, with scones. 283 00:12:30,967 --> 00:12:31,944 No, no, it's not yet morning. 284 00:12:31,968 --> 00:12:33,641 Listen, I'm sorry to disturb you. 285 00:12:33,665 --> 00:12:35,295 I'm Detective Jack Kerrigan. 286 00:12:35,319 --> 00:12:37,123 Dear. Is there something wrong? 287 00:12:37,147 --> 00:12:38,864 Well, we have a report of a violent incident 288 00:12:38,888 --> 00:12:40,170 in one of the upstairs rooms. 289 00:12:40,194 --> 00:12:42,563 Not another raccoon in the laundry chute? 290 00:12:42,587 --> 00:12:43,869 More like a homicide. 291 00:12:43,893 --> 00:12:45,958 Thank goodness. 292 00:12:45,982 --> 00:12:48,221 Those raccoons are impossible to get rid of. 293 00:12:48,245 --> 00:12:50,310 All right, well, we need to check it out. Is that okay? 294 00:12:50,334 --> 00:12:52,182 Certainly, but you should know... 295 00:12:52,206 --> 00:12:55,228 this is a more of a... a weekend getaway spot. 296 00:12:55,252 --> 00:12:57,143 We don't do homicides here. 297 00:12:57,167 --> 00:12:59,082 There's always a first time! 298 00:13:00,823 --> 00:13:01,974 Okay, this has gotta be the one. 299 00:13:01,998 --> 00:13:03,410 The second window over. 300 00:13:03,434 --> 00:13:05,891 It's, registered to... 301 00:13:05,915 --> 00:13:07,197 Kim Morrison. 302 00:13:07,221 --> 00:13:08,372 All right. 303 00:13:08,396 --> 00:13:10,311 Ms. Morrison? 304 00:13:11,529 --> 00:13:14,247 Wow. 305 00:13:14,271 --> 00:13:17,076 Is this because I didn't pay for the minibar snacks? 306 00:13:17,100 --> 00:13:18,208 What? No. It's... 307 00:13:18,232 --> 00:13:20,601 No, it's because of the corpse in your room! 308 00:13:20,625 --> 00:13:22,125 Did she say "corpse"? 309 00:13:22,149 --> 00:13:25,064 Forgive my friend. She's prone to night terrors. 310 00:13:26,762 --> 00:13:27,957 This is... this is the wrong room. 311 00:13:27,981 --> 00:13:29,349 It's gotta be the next one over. 312 00:13:29,373 --> 00:13:31,787 Did you happen to hear or see 313 00:13:31,811 --> 00:13:32,962 anything disturbing this evening? 314 00:13:32,986 --> 00:13:34,572 No. Did something happen? 315 00:13:34,596 --> 00:13:35,616 It's gotta be this one. 316 00:13:35,640 --> 00:13:36,617 Is it safe to stay here? 317 00:13:36,641 --> 00:13:37,836 Look, we don't foresee 318 00:13:37,860 --> 00:13:39,316 any cause for concern at this point. 319 00:13:39,340 --> 00:13:40,839 Sorry for disturbing you, Ms. Morrison. Hey! 320 00:13:40,863 --> 00:13:42,972 It's this one. I was off by one window. 321 00:13:42,996 --> 00:13:44,103 You can't just go barging 322 00:13:44,127 --> 00:13:45,801 into people's rooms uninvited like that. 323 00:13:45,825 --> 00:13:46,976 You can't, but I can. 324 00:13:47,000 --> 00:13:48,281 Room 309? It's empty. 325 00:13:48,305 --> 00:13:50,718 They've not checked in yet. 326 00:13:50,742 --> 00:13:52,832 Great! 327 00:13:53,963 --> 00:13:55,158 This is the room! 328 00:13:55,182 --> 00:13:56,836 Okay? He was standing right there. 329 00:13:58,359 --> 00:13:59,510 Where's the body? 330 00:13:59,534 --> 00:14:01,991 It's gotta be here somewhere. 331 00:14:02,015 --> 00:14:03,993 No sign of a struggle. 332 00:14:04,017 --> 00:14:05,603 - Nothing in the bathroom? - No. 333 00:14:05,627 --> 00:14:07,344 Okay, okay. The body's gone. 334 00:14:07,368 --> 00:14:08,606 But I know what I saw! 335 00:14:08,630 --> 00:14:10,173 Check for DNA. You've gotta find something. 336 00:14:10,197 --> 00:14:12,262 Okay, let's, let's just be logical about this. 337 00:14:12,286 --> 00:14:15,439 The last thing I told you was to come up with a murder, 338 00:14:15,463 --> 00:14:18,398 so you fell asleep, and you dreamt one up. 339 00:14:18,422 --> 00:14:19,791 I'm telling you... 340 00:14:19,815 --> 00:14:21,295 I saw a murder. 341 00:14:22,818 --> 00:14:24,970 Okay, so you're telling me we have a no-body homicide. 342 00:14:24,994 --> 00:14:26,450 It anything happened in this room, 343 00:14:26,474 --> 00:14:27,474 they'll find it. 344 00:14:51,673 --> 00:14:53,042 Did you find anything? 345 00:14:53,066 --> 00:14:54,739 Nothing. 346 00:14:54,763 --> 00:14:56,741 You didn't find anything? 347 00:14:56,765 --> 00:14:59,309 No evidence that a murder occurred in that room 348 00:14:59,333 --> 00:15:02,181 or that that room was recently scrubbed... nothing. 349 00:15:02,205 --> 00:15:03,617 So you both think I'm crazy? 350 00:15:03,641 --> 00:15:05,445 No. 351 00:15:05,469 --> 00:15:06,664 - I mean, no. - Of course not. 352 00:15:06,688 --> 00:15:07,883 Look, it was late at night. 353 00:15:07,907 --> 00:15:09,493 Could this be exhaustion? 354 00:15:09,517 --> 00:15:11,190 No! It wasn't. I was awake! 355 00:15:11,214 --> 00:15:13,192 I saw him die. 356 00:15:13,216 --> 00:15:15,194 You think I'm making this up, don't you? 357 00:15:15,218 --> 00:15:18,918 No. No, I-I believe that you believe it, but... 358 00:15:20,136 --> 00:15:21,287 Are you taking... 359 00:15:21,311 --> 00:15:22,854 the Polly? 360 00:15:22,878 --> 00:15:25,204 You know, like in the glerb... wikka-wikka-wikka-week! 361 00:15:25,228 --> 00:15:26,926 It's Molly! 362 00:15:28,231 --> 00:15:29,711 And no! I'm not! 363 00:15:34,890 --> 00:15:36,694 It's not a bad idea 364 00:15:36,718 --> 00:15:38,783 if Selena and her assistant are at odds 365 00:15:38,807 --> 00:15:40,524 over a case where there's no body. 366 00:15:40,548 --> 00:15:43,570 But there was a body. That's the whole point! 367 00:15:43,594 --> 00:15:47,357 Exactly! That's exactly what Raven can say to Selena. 368 00:15:47,381 --> 00:15:48,793 Raven has a lot she could say to Selena. 369 00:15:48,817 --> 00:15:50,490 Come on! 370 00:15:50,514 --> 00:15:51,970 We're not getting anything done, 371 00:15:51,994 --> 00:15:53,580 and we've been at it all morning. 372 00:15:53,604 --> 00:15:55,365 We need to do something different. 373 00:15:55,389 --> 00:15:56,651 I'm not learning Mandarin. 374 00:15:58,609 --> 00:15:59,847 We're going clamming! 375 00:15:59,871 --> 00:16:00,979 What? 376 00:16:01,003 --> 00:16:02,241 - We are going clamming! - Ha-ha! 377 00:16:02,265 --> 00:16:03,851 What? Ew, no! 378 00:16:03,875 --> 00:16:06,115 Yes, yes, yes! Please. Trust me. 379 00:16:06,139 --> 00:16:07,290 I used to do it as a kid! 380 00:16:07,314 --> 00:16:08,900 And when we get back, 381 00:16:08,924 --> 00:16:11,685 I'll fix us a vongole to die for. 382 00:16:11,709 --> 00:16:13,600 - Nobody's gonna die. - You're not gonna 383 00:16:13,624 --> 00:16:15,515 shut up about this until I agree to go, are you? 384 00:16:15,539 --> 00:16:16,975 No. 385 00:16:21,850 --> 00:16:23,654 I got everything you need! 386 00:16:23,678 --> 00:16:25,221 Waders... 387 00:16:25,245 --> 00:16:26,309 buckets! 388 00:16:26,333 --> 00:16:28,682 I even got a laminated tide chart. 389 00:16:29,945 --> 00:16:31,314 Clammin's the reason I bought this place! 390 00:16:31,338 --> 00:16:34,404 Well, it brings back memories for me! 391 00:16:34,428 --> 00:16:37,450 My grandpa used to eat the clams right out of the shell. 392 00:16:37,474 --> 00:16:39,104 That's the part I'm gonna miss the most. 393 00:16:39,128 --> 00:16:40,366 So... what? 394 00:16:40,390 --> 00:16:41,454 Moving to Florida? 395 00:16:41,478 --> 00:16:42,629 It's time! 396 00:16:42,653 --> 00:16:44,588 I-I sold out to a-a hotel chain. 397 00:16:44,612 --> 00:16:46,111 I'm looking forward to year-round sun, 398 00:16:46,135 --> 00:16:47,330 shuffleboard... 399 00:16:47,354 --> 00:16:48,963 and no more septic issues. 400 00:16:50,139 --> 00:16:51,334 Have fun? 401 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - We will! - All right. 402 00:16:58,756 --> 00:17:01,779 And then the water comes and... 403 00:17:01,803 --> 00:17:03,543 Dig in there! 404 00:17:07,504 --> 00:17:10,048 Look at that baby! 405 00:17:10,072 --> 00:17:12,311 You've got to admit that this is a lot better 406 00:17:12,335 --> 00:17:13,814 than arguing in a... 407 00:17:15,034 --> 00:17:16,837 I'm so sorry. I lost my balance. 408 00:17:16,861 --> 00:17:19,579 No. No worries. I'm a little unsteady on my feet, too. 409 00:17:19,603 --> 00:17:21,016 - It's the tide. - Yeah. 410 00:17:21,040 --> 00:17:22,800 Hey, aren't you 411 00:17:22,824 --> 00:17:23,975 Allison Chandler, 412 00:17:23,999 --> 00:17:25,803 the author of the Selena St. Cloud novels? 413 00:17:25,827 --> 00:17:27,065 Not lately. 414 00:17:27,089 --> 00:17:28,501 Yes! I am. 415 00:17:28,525 --> 00:17:30,068 We're here on a writer's retreat. 416 00:17:30,092 --> 00:17:31,722 We're trying to get an outline done... 417 00:17:31,746 --> 00:17:33,637 as you can probably tell. 418 00:17:33,661 --> 00:17:34,638 I love Selena! 419 00:17:34,662 --> 00:17:35,900 So keep up the great work. 420 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 Thank you. Bye! 421 00:17:39,232 --> 00:17:41,036 You should follow her advice. 422 00:17:41,060 --> 00:17:42,863 And you should give this a try! 423 00:17:42,887 --> 00:17:44,169 That's not gonna happen. 424 00:17:44,193 --> 00:17:45,736 I'm gonna try right over here. 425 00:17:45,760 --> 00:17:47,413 Whoa! 426 00:17:50,025 --> 00:17:51,611 That's him! 427 00:17:51,635 --> 00:17:53,419 That's the guy I saw strangled! 428 00:17:55,378 --> 00:17:57,292 This is so going in the book! 429 00:18:08,043 --> 00:18:09,803 The deceased is George Slate. 430 00:18:09,827 --> 00:18:12,197 The truck and trailer are registered to him. 431 00:18:12,221 --> 00:18:14,808 Found his boat washed up about a mile north, 432 00:18:14,832 --> 00:18:17,420 and two suitcases in the truck with, 433 00:18:17,444 --> 00:18:18,769 clothes and toiletries. 434 00:18:18,793 --> 00:18:21,728 And this... was in his pocket. 435 00:18:21,752 --> 00:18:25,036 Ladybell Landing. Room 309. 436 00:18:25,060 --> 00:18:27,169 My God, he was there. Just like I said. 437 00:18:27,193 --> 00:18:30,346 Well, how did he end up sleeping with the clams? 438 00:18:30,370 --> 00:18:31,970 - We don't know. - Still working on that. 439 00:18:35,723 --> 00:18:36,874 Hey. 440 00:18:36,898 --> 00:18:38,093 How tall was Slate? 441 00:18:38,117 --> 00:18:39,355 Six feet. 442 00:18:39,379 --> 00:18:41,226 Okay, then he didn't drive this car here. 443 00:18:41,250 --> 00:18:43,098 Whoever did was five-five, tops. 444 00:18:43,122 --> 00:18:44,925 And you know that because...? 445 00:18:44,949 --> 00:18:46,449 Well, look. The seat's pushed all the way forward, 446 00:18:46,473 --> 00:18:47,667 the wheel's tilted down. 447 00:18:47,691 --> 00:18:49,563 It's all wrong for someone six-foot. 448 00:18:52,653 --> 00:18:55,240 Okay, so who drove him here, and from where? 449 00:18:55,264 --> 00:18:58,136 I don't know who, but had to be from the hotel. 450 00:19:02,619 --> 00:19:04,467 It's just awful! 451 00:19:04,491 --> 00:19:05,859 I mean, 452 00:19:05,883 --> 00:19:08,166 Mr. Slate came here every year. 453 00:19:08,190 --> 00:19:10,125 He loved fishing. 454 00:19:10,149 --> 00:19:13,258 I'm not at all surprised that he stopped on his way. 455 00:19:13,282 --> 00:19:14,520 But you're sure that he never checked in? 456 00:19:14,544 --> 00:19:16,087 Yes. 457 00:19:16,111 --> 00:19:18,307 How did he end up with a key to room 309 in his pocket? 458 00:19:18,331 --> 00:19:19,873 Well, he owns the place. 459 00:19:19,897 --> 00:19:22,267 He has the keys to all the rooms, 460 00:19:22,291 --> 00:19:24,704 but that room was his particular favorite. 461 00:19:24,728 --> 00:19:27,185 You never mentioned that before. 462 00:19:27,209 --> 00:19:28,926 Well, you didn't ask, did you, dear? 463 00:19:28,950 --> 00:19:30,667 Does anyone else have keys to the rooms? 464 00:19:30,691 --> 00:19:32,277 Only Mr. Slate. 465 00:19:32,301 --> 00:19:34,888 And myself, of course. 466 00:19:34,912 --> 00:19:37,543 What will happen, now that he's gone? 467 00:19:37,567 --> 00:19:39,937 Do you think I'll still have my job? 468 00:19:39,961 --> 00:19:41,156 I really don't know, ma'am. 469 00:19:41,180 --> 00:19:42,659 Would you put in a good word for me? 470 00:19:43,791 --> 00:19:44,724 With who? 471 00:19:44,748 --> 00:19:46,291 Mr. Slate. 472 00:19:46,315 --> 00:19:48,641 He's... dead, ma'am. 473 00:19:48,665 --> 00:19:50,363 That's right. 474 00:19:53,409 --> 00:19:54,889 So sad! 475 00:20:01,112 --> 00:20:02,112 Excuse me. Hello! 476 00:20:03,985 --> 00:20:07,399 Maybe George Slate actually was here last night. 477 00:20:07,423 --> 00:20:09,358 Not maybe. He was. I saw him. 478 00:20:09,382 --> 00:20:10,533 Hey... 479 00:20:10,557 --> 00:20:12,317 I don't mean to be a busybody, 480 00:20:12,341 --> 00:20:14,972 but did you find the thing you were looking for? 481 00:20:14,996 --> 00:20:16,321 The corpse 482 00:20:16,345 --> 00:20:17,540 washed up at the clamming beach this morning. 483 00:20:17,564 --> 00:20:18,932 No. 484 00:20:18,956 --> 00:20:20,238 Are they gonna cancel the Flea Fest? 485 00:20:20,262 --> 00:20:21,413 The what? 486 00:20:21,437 --> 00:20:22,980 "Founder's Flea Festival." 487 00:20:23,004 --> 00:20:25,548 It's an antiquing thing that happens every year. 488 00:20:25,572 --> 00:20:26,810 I never miss it. 489 00:20:26,834 --> 00:20:29,421 I'm sorry. I couldn't help overhearing... 490 00:20:29,445 --> 00:20:30,901 - And you are...? - Seth Atkins. 491 00:20:30,925 --> 00:20:32,729 I'm here for the Festival, too. 492 00:20:32,753 --> 00:20:33,904 Please tell me that it's not 493 00:20:33,928 --> 00:20:35,862 - being canceled? - No worries. It's still on. 494 00:20:35,886 --> 00:20:38,213 So you two are antique-hunters? 495 00:20:38,237 --> 00:20:39,431 It's my passion. 496 00:20:39,455 --> 00:20:41,607 For me, it's... more like an addiction. 497 00:20:41,631 --> 00:20:43,696 I bet you two are looking 498 00:20:43,720 --> 00:20:47,309 for one of those 1939 Founder's Cove roll-top desks? 499 00:20:47,333 --> 00:20:48,571 They're really hard to find. 500 00:20:48,595 --> 00:20:50,442 - Guilty as charged. - The holy grail. 501 00:20:50,466 --> 00:20:52,009 I'm sorry, did you say that someone 502 00:20:52,033 --> 00:20:53,445 drowned at the beach today? 503 00:20:53,469 --> 00:20:55,254 No one drowned. They were murdered. 504 00:21:01,695 --> 00:21:03,150 Okay, hear me out... 505 00:21:03,174 --> 00:21:05,457 Kim is the right size to have driven George's truck. 506 00:21:05,481 --> 00:21:07,372 She's on the short side for strangling a man from behind, 507 00:21:07,396 --> 00:21:09,113 and carrying a body. 508 00:21:09,137 --> 00:21:11,115 Well, Seth could've strangled him, 509 00:21:11,139 --> 00:21:12,464 and then helped her move the body. 510 00:21:12,488 --> 00:21:13,987 They would've had to pass Wilma, 511 00:21:14,011 --> 00:21:15,946 but she's got the keys to everything. 512 00:21:15,970 --> 00:21:17,556 You know, she may be sharper than she lets on. 513 00:21:17,580 --> 00:21:18,601 Who's Seth? 514 00:21:18,625 --> 00:21:20,298 Seth Atkins, the guy who overheard us 515 00:21:20,322 --> 00:21:21,734 talking to Kim at the hotel. 516 00:21:21,758 --> 00:21:22,822 Sorry, do you think 517 00:21:22,846 --> 00:21:24,346 that Kim and Seth are in on this together? 518 00:21:24,370 --> 00:21:25,695 They're together. They are so together! 519 00:21:25,719 --> 00:21:27,566 - How do you know that? - Body language. 520 00:21:27,590 --> 00:21:31,440 Kim and Seth were standing fewer than three feet apart, 521 00:21:31,464 --> 00:21:34,747 which is unusual for people who don't know each other, 522 00:21:34,771 --> 00:21:38,447 and they subconsciously mirrored each other's gestures, 523 00:21:38,471 --> 00:21:39,883 which is a dead giveaway. 524 00:21:39,907 --> 00:21:41,058 Not only that... 525 00:21:41,082 --> 00:21:43,278 they're lying about why they're here. 526 00:21:43,302 --> 00:21:44,975 There is no such thing 527 00:21:44,999 --> 00:21:46,977 as a Founder's Cove roll-top desk, 528 00:21:47,001 --> 00:21:48,979 so the real question is... 529 00:21:49,003 --> 00:21:50,241 what's really going on, 530 00:21:50,265 --> 00:21:51,547 and why are they 531 00:21:51,571 --> 00:21:53,810 trying so hard to pretend they're not together? 532 00:21:53,834 --> 00:21:56,900 Even if all of that is true, it does not make them killers. 533 00:21:56,924 --> 00:22:00,991 All I know is that they are hiding something. 534 00:22:01,015 --> 00:22:02,455 Maybe if you do a little digging...? 535 00:22:05,628 --> 00:22:07,188 Aren't you guys supposed to be working? 536 00:22:09,589 --> 00:22:10,981 Work. 537 00:22:15,203 --> 00:22:17,790 Raven sees the murder in chapter five. 538 00:22:17,814 --> 00:22:19,575 No. No, no, no, no. 539 00:22:19,599 --> 00:22:21,751 I said we don't hold back. 540 00:22:21,775 --> 00:22:24,493 Let's drop the body in chapter one. 541 00:22:24,517 --> 00:22:26,930 You hook an audience that way. 542 00:22:26,954 --> 00:22:28,497 Gotta love fiction. 543 00:22:28,521 --> 00:22:29,933 Okay, the problem is, 544 00:22:29,957 --> 00:22:32,979 Selena doesn't know Raven all that well. 545 00:22:33,003 --> 00:22:34,633 How does she know she can trust her? 546 00:22:34,657 --> 00:22:36,809 How does Raven know she can trust Selena? 547 00:22:36,833 --> 00:22:38,768 Selena has more experience. 548 00:22:38,792 --> 00:22:40,770 Raven has new ideas. 549 00:22:40,794 --> 00:22:42,598 Not all of them good ideas. 550 00:22:42,622 --> 00:22:45,122 Selena can't always be the smartest person in the room. 551 00:22:45,146 --> 00:22:47,167 But she can... 552 00:22:47,191 --> 00:22:49,126 Her name is on the cover. 553 00:22:49,150 --> 00:22:50,891 Why aren't we getting anything done? 554 00:22:52,327 --> 00:22:55,132 I've just typed three pages in the last five minutes. 555 00:22:55,156 --> 00:22:57,462 That's because you've been holding down the space bar. 556 00:23:02,772 --> 00:23:03,904 Hey, Dave! 557 00:23:09,083 --> 00:23:11,670 Is he ever gonna stop mowing? 558 00:23:11,694 --> 00:23:13,977 It's the only thing keeping me awake right now. 559 00:23:14,001 --> 00:23:15,979 Something's gotta be wrong. 560 00:23:16,003 --> 00:23:18,373 What if we just have a quick little nap? 561 00:23:18,397 --> 00:23:20,375 Why are we both so tired? 562 00:23:20,399 --> 00:23:22,246 It's like we've been drugged. 563 00:23:22,270 --> 00:23:24,117 All I ate was that candy bar. 564 00:23:24,141 --> 00:23:26,100 I mean, is it something in the air? 565 00:23:27,318 --> 00:23:29,427 We'd smell gas, if the stove was on. 566 00:23:29,451 --> 00:23:31,995 My God. 567 00:23:32,019 --> 00:23:33,126 Andi! 568 00:23:33,150 --> 00:23:34,389 The mower. 569 00:23:34,413 --> 00:23:36,739 The exhaust from the mower. 570 00:23:36,763 --> 00:23:38,697 It's carbon monoxide. 571 00:23:38,721 --> 00:23:39,698 It's odorless. 572 00:23:39,722 --> 00:23:41,526 My God. 573 00:23:41,550 --> 00:23:43,049 Open that door! 574 00:23:43,073 --> 00:23:45,424 Wah! 575 00:23:48,949 --> 00:23:50,796 - What's wrong? - It's stuck! 576 00:23:50,820 --> 00:23:53,474 What? Shit. 577 00:23:57,610 --> 00:23:59,612 No! My God. Allie! 578 00:24:01,135 --> 00:24:02,570 The window's nailed shut! 579 00:24:04,878 --> 00:24:06,899 I'm so sorry for what happened yesterday. 580 00:24:06,923 --> 00:24:09,380 I really didn't mean to make you upset about your mother. 581 00:24:09,404 --> 00:24:11,556 Wait, wait. Are you... Are you apologizing to me 582 00:24:11,580 --> 00:24:13,428 right now because you think we're gonna die? 583 00:24:13,452 --> 00:24:15,168 I was just covering my ass, in case. 584 00:24:15,192 --> 00:24:17,281 I'm sorry too. I got really mad at you. 585 00:24:18,718 --> 00:24:20,391 Allie? 586 00:24:20,415 --> 00:24:22,175 Allie! 587 00:24:22,199 --> 00:24:23,612 Sorry. 588 00:24:23,636 --> 00:24:24,766 You were falling asleep. 589 00:24:29,511 --> 00:24:30,831 - You were falling asleep. - Okay. 590 00:24:32,340 --> 00:24:33,491 I had a sex dream about Jack. 591 00:24:33,515 --> 00:24:35,928 I wasn't falling asleep! 592 00:24:35,952 --> 00:24:38,278 Sorry. Why are you telling me that? 593 00:24:38,302 --> 00:24:40,608 I just want someone to know, in case this is it. 594 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 Not today! 595 00:24:52,969 --> 00:24:54,207 What was that? 596 00:24:54,231 --> 00:24:55,470 I don't know! 597 00:24:55,494 --> 00:24:57,670 Is e-everything okay in there? 598 00:24:59,672 --> 00:25:01,107 Someone jammed the latch! 599 00:25:14,425 --> 00:25:15,514 Andi! 600 00:25:16,689 --> 00:25:18,037 Andi! 601 00:25:25,524 --> 00:25:26,631 - Thanks, man. - Yeah. 602 00:25:26,655 --> 00:25:28,024 You took a big risk, going back in there. 603 00:25:28,048 --> 00:25:29,049 I'm proud of you. 604 00:25:31,312 --> 00:25:32,985 So what happened? 605 00:25:33,009 --> 00:25:35,248 Someone just tried to get rid of the only evidence 606 00:25:35,272 --> 00:25:37,990 that Slate was killed at... the hotel. 607 00:25:38,014 --> 00:25:39,014 The eyewitness. 608 00:25:44,543 --> 00:25:46,216 So it looks like someone ran a hose 609 00:25:46,240 --> 00:25:47,957 from the tailpipe of the mower to the vent under the cabin. 610 00:25:47,981 --> 00:25:49,088 Any prints? 611 00:25:49,112 --> 00:25:51,505 We'll dust the mower, and let you know. 612 00:25:52,463 --> 00:25:54,378 Good. 613 00:26:00,776 --> 00:26:01,753 This is my fault. 614 00:26:01,777 --> 00:26:03,102 I-I keep that lawnmower outside. 615 00:26:03,126 --> 00:26:05,757 I-I should've locked it in the shed. 616 00:26:05,781 --> 00:26:07,498 Well, no one's ever tried to steal it before! 617 00:26:07,522 --> 00:26:08,696 No one's blaming you, Dave. 618 00:26:12,179 --> 00:26:14,810 So, what did the M.E. say about Slate? 619 00:26:14,834 --> 00:26:16,443 What? 620 00:26:17,793 --> 00:26:20,467 What did the Medical Examiner say about Slate? 621 00:26:20,491 --> 00:26:21,686 She confirmed he was strangled, 622 00:26:21,710 --> 00:26:23,755 and he had severe cervical vertebrae decay. 623 00:26:25,061 --> 00:26:26,341 At the bottom of his suitcase... 624 00:26:27,368 --> 00:26:28,911 we found this. 625 00:26:28,935 --> 00:26:30,565 That's the necktie. That's the murder weapon. 626 00:26:30,589 --> 00:26:31,957 That's what I thought. 627 00:26:31,981 --> 00:26:33,959 Did you find anything out about Wilma? 628 00:26:33,983 --> 00:26:35,723 Wilma's husband died a few years ago... 629 00:26:37,073 --> 00:26:39,312 from carbon monoxide poisoning. 630 00:26:39,336 --> 00:26:40,879 - That's a coincidence. - Right? 631 00:26:40,903 --> 00:26:42,185 One more wrinkle. 632 00:26:42,209 --> 00:26:44,448 Slate was not the sole owner of Ladybell Landing. 633 00:26:44,472 --> 00:26:46,081 There were two other investors. 634 00:27:03,099 --> 00:27:04,033 So... 635 00:27:04,057 --> 00:27:05,624 how's the antiquing going? 636 00:27:07,147 --> 00:27:10,256 Kim found a Wallace Nutting hand-colored photograph today. 637 00:27:10,280 --> 00:27:11,910 Not a Nutting! 638 00:27:11,934 --> 00:27:13,303 I am undone. 639 00:27:13,327 --> 00:27:15,392 Wish I could be more excited, but... 640 00:27:15,416 --> 00:27:17,742 I can't help thinking about what happened on the beach. 641 00:27:17,766 --> 00:27:19,875 Any news, Detective? 642 00:27:19,899 --> 00:27:21,746 We identified the victim... George Slate. 643 00:27:21,770 --> 00:27:23,574 Who? 644 00:27:23,598 --> 00:27:25,445 Don't pretend that you don't know George Slate. 645 00:27:25,469 --> 00:27:27,950 He owned the hotel and you two were his partners. 646 00:27:29,125 --> 00:27:31,277 Silent partners. 647 00:27:31,301 --> 00:27:33,976 Silent partners who lied about tracking down 648 00:27:34,000 --> 00:27:36,195 a roll-top desk that... 649 00:27:36,219 --> 00:27:37,785 doesn't actually exist. 650 00:27:39,266 --> 00:27:40,504 So, what's going on? 651 00:27:40,528 --> 00:27:43,376 It's... 652 00:27:43,400 --> 00:27:45,422 complicated. 653 00:27:45,446 --> 00:27:47,142 We're both married. 654 00:27:48,057 --> 00:27:49,057 Just not to each other? 655 00:27:53,846 --> 00:27:55,824 This is our annual escape. 656 00:27:55,848 --> 00:27:58,000 This is where we first met, and why we keep coming back. 657 00:27:58,024 --> 00:27:59,697 We bought a stake in the place, 658 00:27:59,721 --> 00:28:01,003 so we'd have an excuse every year 659 00:28:01,027 --> 00:28:02,961 to come and check on our investment. 660 00:28:02,985 --> 00:28:04,354 Mostly, we did it 661 00:28:04,378 --> 00:28:05,747 so we'd always have the same room, 662 00:28:05,771 --> 00:28:07,270 same time, 663 00:28:07,294 --> 00:28:08,358 no questions asked. 664 00:28:08,382 --> 00:28:09,992 We're romantics at heart. 665 00:28:11,820 --> 00:28:15,104 Look, I'm not proud of what we're doing... 666 00:28:15,128 --> 00:28:16,583 but adultery isn't illegal. 667 00:28:16,607 --> 00:28:17,628 No. 668 00:28:17,652 --> 00:28:19,325 But murder sure is, 669 00:28:19,349 --> 00:28:21,980 and divorce costs a lot of dough. 670 00:28:22,004 --> 00:28:23,286 So if George threatened to reveal 671 00:28:23,310 --> 00:28:24,635 your dirty little secret... 672 00:28:24,659 --> 00:28:25,854 We didn't murder anyone! 673 00:28:25,878 --> 00:28:27,856 I feel terrible about George. 674 00:28:27,880 --> 00:28:29,161 He was the sweetest man! 675 00:28:29,185 --> 00:28:31,947 So you don't know anyone that would want to kill him? 676 00:28:31,971 --> 00:28:33,252 God, no. 677 00:28:33,276 --> 00:28:35,864 This may sound crazy, but have you talked to Wilma? 678 00:28:35,888 --> 00:28:36,995 George said he was gonna 679 00:28:37,019 --> 00:28:38,823 leave her 25% of the place when he died. 680 00:28:38,847 --> 00:28:40,630 Maybe she got tired of waiting. 681 00:28:49,902 --> 00:28:50,989 Wilma? 682 00:28:52,121 --> 00:28:53,272 I hear congratulations are in order. 683 00:28:53,296 --> 00:28:54,404 On what? 684 00:28:54,428 --> 00:28:55,622 Thanks to George Slate, 685 00:28:55,646 --> 00:28:58,582 you now own 25% of this inn. 686 00:28:58,606 --> 00:29:01,498 I guess you don't have to worry about your future anymore. 687 00:29:01,522 --> 00:29:03,587 Well, at my age, dear, 688 00:29:03,611 --> 00:29:06,329 that really is all one worries about. 689 00:29:06,353 --> 00:29:08,679 You can certainly understand that, dear. 690 00:29:08,703 --> 00:29:10,942 I-I would, actually, 691 00:29:10,966 --> 00:29:14,990 because I was nearly killed by carbon monoxide poisoning... 692 00:29:15,014 --> 00:29:17,296 it's the same way your husband died! 693 00:29:17,320 --> 00:29:20,299 And, coincidentally, Slate was killed at this hotel, 694 00:29:20,323 --> 00:29:22,780 and his body was somehow moved, 695 00:29:22,804 --> 00:29:25,957 and then, somehow, his room was cleaned within ten minutes, 696 00:29:25,981 --> 00:29:28,394 so, whoever did it must have had a key to both rooms. 697 00:29:28,418 --> 00:29:29,787 Scone? 698 00:29:29,811 --> 00:29:30,811 They're egg rolls. 699 00:29:32,509 --> 00:29:33,748 I'll pass. 700 00:29:33,772 --> 00:29:35,488 Actually, I'll have... 701 00:29:35,512 --> 00:29:36,512 Come on. 702 00:29:38,254 --> 00:29:39,362 They did it. 703 00:29:39,386 --> 00:29:40,972 Kim and Seth... they killed George Slate. 704 00:29:40,996 --> 00:29:43,148 Yeah, with some help from Wilma. 705 00:29:43,172 --> 00:29:45,368 Okay, but until I can prove how they killed George Slate, 706 00:29:45,392 --> 00:29:47,239 I can't do anything about it, so, look, 707 00:29:47,263 --> 00:29:50,068 I think you two should head back to town. 708 00:29:50,092 --> 00:29:51,200 - No. - No, no, no. 709 00:29:51,224 --> 00:29:52,375 - We're not going anywhere. - Absolutely not. 710 00:29:52,399 --> 00:29:54,420 I knew you would say no to that. 711 00:29:54,444 --> 00:29:56,403 I've arranged for security. 712 00:29:58,361 --> 00:29:59,817 Great. 713 00:29:59,841 --> 00:30:01,471 See ya! 714 00:30:01,495 --> 00:30:02,733 - I'll walk you down. - Thanks. 715 00:30:02,757 --> 00:30:03,778 Or, actually... 716 00:30:03,802 --> 00:30:05,692 you know, 717 00:30:05,716 --> 00:30:08,893 we could meet back at my place, have a glass of wine? 718 00:30:12,506 --> 00:30:13,507 Just wine. 719 00:30:14,595 --> 00:30:17,792 Yeah. Okay. Y... Yes. 720 00:30:17,816 --> 00:30:20,185 - Okay. - But I need an hour. 721 00:30:20,209 --> 00:30:21,447 Just to... 722 00:30:21,471 --> 00:30:22,840 write some... 723 00:30:22,864 --> 00:30:25,321 notes on the carbon monoxide thing. 724 00:30:25,345 --> 00:30:26,670 You know, for the... the... 725 00:30:26,694 --> 00:30:28,933 novel, and for the deadline. 726 00:30:28,957 --> 00:30:30,413 Okay. Take your time. 727 00:30:30,437 --> 00:30:32,134 - Okay. - Okay. 728 00:31:30,845 --> 00:31:32,388 Where are you going? 729 00:31:32,412 --> 00:31:33,737 Getting some air. 730 00:31:33,761 --> 00:31:35,850 Not alone, you're not! 731 00:31:50,343 --> 00:31:51,581 Get any work done? 732 00:31:51,605 --> 00:31:53,214 Some. 733 00:31:54,477 --> 00:31:57,369 But I'll probably rewrite it all tomorrow morning. 734 00:31:57,393 --> 00:31:59,178 Right. 735 00:32:00,875 --> 00:32:02,244 There you go. 736 00:32:02,268 --> 00:32:03,878 - Thank you. - You're welcome. 737 00:32:06,837 --> 00:32:08,838 Okay, we're looking for... 738 00:32:10,058 --> 00:32:12,123 a loose floorboard, 739 00:32:12,147 --> 00:32:14,299 a secret compartment, maybe a hidden room... 740 00:32:14,323 --> 00:32:16,040 anywhere Mr. and Mrs. Death could've hidden a body. 741 00:32:16,064 --> 00:32:17,955 Let's do this right. 742 00:32:17,979 --> 00:32:20,939 Not used to a man bringing protection. 743 00:32:28,250 --> 00:32:29,880 You look very nice tonight. 744 00:32:29,904 --> 00:32:31,229 Aw, thank you. 745 00:32:31,253 --> 00:32:32,448 I mean, I just... 746 00:32:32,472 --> 00:32:34,580 you know, threw it on. 747 00:32:34,604 --> 00:32:35,604 Yeah? 748 00:32:40,523 --> 00:32:41,960 Yep. 749 00:32:44,266 --> 00:32:45,896 Now what are you looking for? 750 00:32:45,920 --> 00:32:48,116 I'm just checking to see if maybe the ceiling 751 00:32:48,140 --> 00:32:48,943 is a little bit hollow, 752 00:32:48,967 --> 00:32:50,379 so they could just... 753 00:32:50,403 --> 00:32:52,468 hide a body up here or som... 754 00:32:52,492 --> 00:32:53,948 Be careful! 755 00:32:53,972 --> 00:32:54,972 Be careful. 756 00:32:57,627 --> 00:32:59,954 So... 757 00:32:59,978 --> 00:33:01,457 should we talk about the case? 758 00:33:03,242 --> 00:33:06,070 I'd rather think about it without talking about it. 759 00:33:11,990 --> 00:33:12,991 Look at that! 760 00:33:14,557 --> 00:33:16,100 What am I looking at? 761 00:33:16,124 --> 00:33:18,082 Wait, wait. 762 00:33:19,998 --> 00:33:21,366 Look... 763 00:33:21,390 --> 00:33:23,151 there's a patch under this painting 764 00:33:23,175 --> 00:33:24,413 that's a different color than the rest of the wall. 765 00:33:24,437 --> 00:33:26,197 That's because the painting protected it 766 00:33:26,221 --> 00:33:27,372 from being bleached by the sun. 767 00:33:27,396 --> 00:33:29,722 Okay, sure, but this patch... this is smaller 768 00:33:29,746 --> 00:33:31,357 than the actual painting hanging here. 769 00:33:37,189 --> 00:33:38,340 Look at this nightstand. 770 00:33:38,364 --> 00:33:39,950 It was also bleached by the sun, 771 00:33:39,974 --> 00:33:41,778 but the base of this lamp is square, not round. 772 00:33:41,802 --> 00:33:44,022 Okay, so there was another lamp there. 773 00:33:45,197 --> 00:33:47,199 I know how they did it. 774 00:33:48,417 --> 00:33:51,788 Look, a-about what happened the first time... 775 00:33:51,812 --> 00:33:54,399 What... What happened "the first time"? 776 00:33:54,423 --> 00:33:55,357 Well, I mean, it didn't happen, 777 00:33:55,381 --> 00:33:57,054 but it could've happened... 778 00:33:57,078 --> 00:33:58,708 but then you spilled a drink... I mean, maybe I spilled it... 779 00:33:58,732 --> 00:33:59,926 You spilled it. 780 00:33:59,950 --> 00:34:01,972 And I tried cleaning it off of you and... 781 00:34:01,996 --> 00:34:04,279 trying to help you, and wipe it off your pants, 782 00:34:04,303 --> 00:34:05,628 and that must've made you feel really uncomfortable... 783 00:34:05,652 --> 00:34:07,348 and I'm just... 784 00:34:08,872 --> 00:34:11,373 Look. 785 00:34:11,397 --> 00:34:13,027 You know what I think? 786 00:34:13,051 --> 00:34:14,245 I know how they did it! 787 00:34:14,269 --> 00:34:18,206 Incoming! 788 00:34:18,230 --> 00:34:19,511 Again? 789 00:34:19,535 --> 00:34:21,035 Well, I'm officially out of pants. 790 00:34:21,059 --> 00:34:22,297 They didn't move the body! 791 00:34:22,321 --> 00:34:24,734 What are you talking about? 792 00:34:24,758 --> 00:34:26,083 They switched the room. 793 00:34:26,107 --> 00:34:27,824 The reason there was no evidence of the murder 794 00:34:27,848 --> 00:34:29,521 in room 309 is because it didn't happen there. 795 00:34:29,545 --> 00:34:31,001 Slate was strangled 796 00:34:31,025 --> 00:34:33,047 in room 308, just like Andi said he was... 797 00:34:33,071 --> 00:34:34,700 - Thank you. - Kim's room. 798 00:34:34,724 --> 00:34:36,137 The room we saw first? 799 00:34:36,161 --> 00:34:37,703 What fooled me was that none of the furnishings matched. 800 00:34:37,727 --> 00:34:39,662 Wait. You're saying they... 801 00:34:39,686 --> 00:34:41,229 swapped everything? 802 00:34:41,253 --> 00:34:42,708 The-The phallic painting, 803 00:34:42,732 --> 00:34:44,058 and the lamps and the bedspread, 804 00:34:44,082 --> 00:34:47,278 with stuff from room 309? 805 00:34:47,302 --> 00:34:50,325 Slate's body was probably still in Kim's room 806 00:34:50,349 --> 00:34:52,718 when C.S.U. was going through room 309. 807 00:34:52,742 --> 00:34:54,024 Exactly! 808 00:34:54,048 --> 00:34:55,765 So, after we all left, 809 00:34:55,789 --> 00:34:57,245 Kim and Seth moved George's body... 810 00:34:57,269 --> 00:34:59,116 probably in a laundry cart... down to George's truck, 811 00:34:59,140 --> 00:35:01,118 which Kim drove to the boat launch, 812 00:35:01,142 --> 00:35:02,554 and then they dumped his body in the water. 813 00:35:02,578 --> 00:35:04,600 When they came back to Kim's room, 814 00:35:04,624 --> 00:35:07,255 they scrubbed the place clean, to get rid of the evidence, 815 00:35:07,279 --> 00:35:08,865 and Wilma probably helped them! 816 00:35:08,889 --> 00:35:11,041 Yep! Exactly. 817 00:35:11,065 --> 00:35:12,347 Case closed. 818 00:35:12,371 --> 00:35:14,740 Go make the arrest. 819 00:35:14,764 --> 00:35:16,002 I can't make the arrest with that, 820 00:35:16,026 --> 00:35:17,003 not in these pants. 821 00:35:17,027 --> 00:35:18,483 - Why not? - They're all wet! 822 00:35:18,507 --> 00:35:19,441 No. The arrest! 823 00:35:19,465 --> 00:35:21,225 There's no physical evidence. 824 00:35:21,249 --> 00:35:22,400 Have you not been listening to anything? 825 00:35:22,424 --> 00:35:24,446 We've got more than enough evidence! 826 00:35:24,470 --> 00:35:26,709 Maybe in one of your books. Not in real life. 827 00:35:26,733 --> 00:35:28,798 We don't even have enough for a search warrant. 828 00:35:28,822 --> 00:35:30,060 So what happens now, then? 829 00:35:30,084 --> 00:35:31,279 Now I'll try 830 00:35:31,303 --> 00:35:32,454 to prove they're guilty in some other way, 831 00:35:32,478 --> 00:35:33,411 but it's not gonna happen overnight. 832 00:35:33,435 --> 00:35:35,544 Or ever. Right? 833 00:35:35,568 --> 00:35:37,198 Even though you have actual eyewitness. 834 00:35:37,222 --> 00:35:38,721 We need physical evidence, 835 00:35:38,745 --> 00:35:40,592 and I need... 836 00:35:40,616 --> 00:35:41,616 to change these pants. 837 00:35:46,622 --> 00:35:47,622 Back to my post. 838 00:35:48,668 --> 00:35:50,583 'Night. 839 00:35:59,983 --> 00:36:01,070 So... 840 00:36:02,247 --> 00:36:03,963 You gonna tell me what happened with Jack? 841 00:36:03,987 --> 00:36:05,182 Nothing's happened with Jack. 842 00:36:05,206 --> 00:36:06,468 Okay! All right. 843 00:36:08,166 --> 00:36:10,883 Are you kidding me? You had a sex dream about him. 844 00:36:10,907 --> 00:36:12,668 Now you're having drinks together? 845 00:36:12,692 --> 00:36:14,931 I think that you should go for it. 846 00:36:14,955 --> 00:36:17,716 Okay, it was a glass of wine, and you're crazy. 847 00:36:17,740 --> 00:36:19,457 Selena St. Cloud would go for it. 848 00:36:19,481 --> 00:36:21,353 Selena is a character in a book. 849 00:36:22,267 --> 00:36:24,984 Wait. Wait-wait-wait-wait. 850 00:36:25,008 --> 00:36:27,335 Jack said that Slate had a problem with his neck, 851 00:36:27,359 --> 00:36:28,945 even before he got strangled. 852 00:36:28,969 --> 00:36:31,556 One of my ex-husbands had the same thing... 853 00:36:31,580 --> 00:36:33,906 "cervical vertebrae decay". 854 00:36:33,930 --> 00:36:35,343 Okay. 855 00:36:35,367 --> 00:36:36,953 He used to have to travel with some special pillow, 856 00:36:36,977 --> 00:36:38,694 but Jack said 857 00:36:38,718 --> 00:36:41,175 that there was luggage with just clothing. 858 00:36:41,199 --> 00:36:42,698 So you think that George left 859 00:36:42,722 --> 00:36:44,047 his special pillow in the hotel room? 860 00:36:44,071 --> 00:36:45,614 Yeah, and maybe this sounds crazy, 861 00:36:45,638 --> 00:36:47,311 and I know it's the whole life-imitating-art thing, 862 00:36:47,335 --> 00:36:49,922 but I wrote something for Selena 863 00:36:49,946 --> 00:36:51,837 that I think that we could use 864 00:36:51,861 --> 00:36:55,493 to trap those two adulterous antiquers. 865 00:36:55,517 --> 00:36:57,321 Great. I'm in. 866 00:36:57,345 --> 00:36:58,366 You... You don't wanna hear it? 867 00:36:58,390 --> 00:36:59,584 So you can criticize it? 868 00:36:59,608 --> 00:37:01,499 No. It's time to go rogue, baby. 869 00:37:01,523 --> 00:37:02,958 Okay. 870 00:37:15,407 --> 00:37:16,581 Wilma. 871 00:37:18,801 --> 00:37:20,344 Can we talk to you in private? 872 00:37:20,368 --> 00:37:21,519 Well, certainly. 873 00:37:21,543 --> 00:37:23,415 Okay... 874 00:37:27,810 --> 00:37:30,702 What kind of pillows do you use in your hotel? 875 00:37:30,726 --> 00:37:32,400 Down, of course! 876 00:37:32,424 --> 00:37:34,097 No secret there. 877 00:37:34,121 --> 00:37:37,143 650 fill, not a feather less. 878 00:37:37,167 --> 00:37:38,710 You know, my mother used to make us 879 00:37:38,734 --> 00:37:41,060 down pillows... 880 00:37:41,084 --> 00:37:42,650 From the ducks we et. 881 00:37:44,044 --> 00:37:46,828 I've never slept on something that I've... "et". 882 00:37:48,266 --> 00:37:49,765 The thing is, Wilma, we think that two of your guests 883 00:37:49,789 --> 00:37:51,201 murdered George Slate, 884 00:37:51,225 --> 00:37:52,594 but they made a grave error 885 00:37:52,618 --> 00:37:53,769 that's gonna put them away for good. 886 00:37:53,793 --> 00:37:55,597 What sort of error? 887 00:37:55,621 --> 00:37:57,076 When they were clearing George's room of his things, 888 00:37:57,100 --> 00:37:58,556 they forgot that he has 889 00:37:58,580 --> 00:38:00,341 a very special neck pillow that he travels with. 890 00:38:00,365 --> 00:38:02,473 And it was in a pillowcase, 891 00:38:02,497 --> 00:38:04,736 so they probably didn't even know it was there. 892 00:38:04,760 --> 00:38:06,216 If you can find it, 893 00:38:06,240 --> 00:38:07,565 it's the proof the police need to put them away. 894 00:38:07,589 --> 00:38:09,915 But be careful, 895 00:38:09,939 --> 00:38:11,308 and call Jack Kerrigan 896 00:38:11,332 --> 00:38:13,179 at the Sheriff's office right away. 897 00:38:13,203 --> 00:38:15,312 - It's Jack, yes, the Sheriff? - Yes. 898 00:38:15,336 --> 00:38:16,357 - Pillow! - Yes! 899 00:38:16,381 --> 00:38:17,643 - Thank you. - Thank you. 900 00:38:19,906 --> 00:38:22,648 Yes! Sheriff! Jack. 901 00:38:24,780 --> 00:38:26,478 Pillow. 902 00:38:30,438 --> 00:38:31,981 All of this... 903 00:38:32,005 --> 00:38:33,983 just to get out of a bad marriage? 904 00:38:34,007 --> 00:38:36,507 Frankly, I don't understand why people even get married anymore. 905 00:38:36,531 --> 00:38:37,813 I don't know! 906 00:38:37,837 --> 00:38:40,163 Love, companionship... 907 00:38:40,187 --> 00:38:41,643 security. 908 00:38:41,667 --> 00:38:43,122 Yeah, you can get all of that 909 00:38:43,146 --> 00:38:45,429 without entering into a culturally-imposed monogamy 910 00:38:45,453 --> 00:38:47,475 that is so inherently suffocating 911 00:38:47,499 --> 00:38:49,912 that people resort to murder to break the shackles. 912 00:38:49,936 --> 00:38:51,479 I call bullshit. 913 00:38:51,503 --> 00:38:54,264 They just can't keep their zippers zipped. 914 00:38:54,288 --> 00:38:56,614 - I gotta pee. - Would you come back here? 915 00:38:56,638 --> 00:38:57,683 I'll just be a minute. 916 00:38:58,901 --> 00:39:00,618 What are you gonna use to wipe? 917 00:39:00,642 --> 00:39:01,816 You don't wanna know. 918 00:39:03,123 --> 00:39:06,232 You're supposed to pee before a stakeout! 919 00:39:06,256 --> 00:39:08,539 For God's sake! 920 00:39:08,563 --> 00:39:10,062 Here they come. 921 00:39:10,086 --> 00:39:11,542 It worked! 922 00:39:11,566 --> 00:39:13,805 The pillow must be in the suitcase! 923 00:39:13,829 --> 00:39:15,285 And they're gonna ditch it in the woods! 924 00:39:15,309 --> 00:39:16,441 Would you hurry up? 925 00:39:17,746 --> 00:39:19,507 I'm coming! 926 00:39:19,531 --> 00:39:20,532 Geez! 927 00:39:26,320 --> 00:39:27,689 Was Wilma with them? 928 00:39:27,713 --> 00:39:29,386 Wilma wasn't in on it. 929 00:39:29,410 --> 00:39:31,388 Lady, this is no time for an aneurysm. 930 00:39:31,412 --> 00:39:33,912 I figured it out when I saw Kim and Seth, 931 00:39:33,936 --> 00:39:35,523 when I yelled at you to hurry. 932 00:39:35,547 --> 00:39:36,785 Not following. 933 00:39:36,809 --> 00:39:39,135 I warned you that something was happening, 934 00:39:39,159 --> 00:39:41,529 the same way that somebody saw you with the binoculars 935 00:39:41,553 --> 00:39:43,400 and then warned Kim and Seth... 936 00:39:43,424 --> 00:39:45,402 that's why they switched the rooms. 937 00:39:45,426 --> 00:39:46,577 Okay, but who would've seen me? 938 00:39:46,601 --> 00:39:48,492 Well, it would have to be Dave. 939 00:39:48,516 --> 00:39:50,364 He was doing his security rounds, 940 00:39:50,388 --> 00:39:51,495 and he was on his way to your cabin. 941 00:39:51,519 --> 00:39:53,149 He had to have called them. 942 00:39:53,173 --> 00:39:54,585 So the whole carbon monoxide thing... 943 00:39:54,609 --> 00:39:55,847 - that was him, too. - Yes. 944 00:39:55,871 --> 00:39:56,848 Well, why did he try to save us? 945 00:39:56,872 --> 00:39:58,284 Because of Jack... 946 00:39:58,308 --> 00:39:59,895 he wanted to make sure he was ruled out as a suspect. 947 00:39:59,919 --> 00:40:01,070 Okay, but that doesn't explain 948 00:40:01,094 --> 00:40:02,637 why he'd want to kill George Slate. 949 00:40:02,661 --> 00:40:04,900 Dave was selling Granite Creek, remember... 950 00:40:04,924 --> 00:40:05,944 to some big hotel chain. 951 00:40:05,968 --> 00:40:08,207 My guess is that the same developer 952 00:40:08,231 --> 00:40:09,470 needs both properties... 953 00:40:09,494 --> 00:40:10,558 the Ladybell Landing 954 00:40:10,582 --> 00:40:12,821 and the Granite Creek Cabins, 955 00:40:12,845 --> 00:40:14,562 to build one big resort, or the deal's off. 956 00:40:14,586 --> 00:40:16,868 And Slate wouldn't sell, so, it ruined the deal for everyone. 957 00:40:16,892 --> 00:40:17,892 Exactly. 958 00:40:21,375 --> 00:40:24,551 Aren't you a couple of smart cookies? 959 00:40:27,990 --> 00:40:30,012 Maybe a little too smart. 960 00:40:30,036 --> 00:40:31,840 Take it easy, okay? 961 00:40:31,864 --> 00:40:32,928 Honey... 962 00:40:32,952 --> 00:40:34,408 I don't think you're in any position 963 00:40:34,432 --> 00:40:35,792 to be calling the shots right now. 964 00:40:45,443 --> 00:40:46,444 Freeze! 965 00:40:48,402 --> 00:40:50,554 Hey! Is everybody all right? 966 00:40:50,578 --> 00:40:52,643 Yeah. 967 00:40:52,667 --> 00:40:53,928 You just saved our lives. 968 00:41:01,633 --> 00:41:05,569 Just a quiet trip to get some writing done... 969 00:41:05,593 --> 00:41:08,267 Life's all about the detours. 970 00:41:08,291 --> 00:41:09,573 You were right... 971 00:41:09,597 --> 00:41:11,009 pillow was in the suitcase. 972 00:41:11,033 --> 00:41:12,033 Yeah. 973 00:41:13,514 --> 00:41:15,579 Hey. Just seeing how you two are doing. 974 00:41:15,603 --> 00:41:18,147 We're still breathing, thanks to you. 975 00:41:18,171 --> 00:41:20,758 This is Melissa Grant. Melissa's a Park Ranger. 976 00:41:20,782 --> 00:41:21,803 Yeah. 977 00:41:21,827 --> 00:41:23,195 Wait. We met, clamming. 978 00:41:23,219 --> 00:41:24,283 Right! Yeah. 979 00:41:24,307 --> 00:41:25,850 I was heading into town 980 00:41:25,874 --> 00:41:27,722 after putting some tracking collars 981 00:41:27,746 --> 00:41:29,332 on some mountain lion cubs, 982 00:41:29,356 --> 00:41:32,074 but when I saw that dude pointing a gun at you, 983 00:41:32,098 --> 00:41:33,597 I just hit the gas without even thinking. 984 00:41:33,621 --> 00:41:34,729 I'm glad you did! 985 00:41:34,753 --> 00:41:35,860 Yeah. 986 00:41:35,884 --> 00:41:37,514 You might see you around. 987 00:41:37,538 --> 00:41:39,429 I'm gonna be staying in the Cove till I finish with my project, 988 00:41:39,453 --> 00:41:41,387 so, take care. Bye. 989 00:41:41,411 --> 00:41:42,824 - See ya. - Thanks, Melissa! 990 00:41:42,848 --> 00:41:44,303 Speaking of projects, 991 00:41:44,327 --> 00:41:46,436 I have a little more information about your mother, 992 00:41:46,460 --> 00:41:48,003 and I completely understand 993 00:41:48,027 --> 00:41:49,547 if you think it's none of my business. 994 00:41:51,204 --> 00:41:52,486 I live in Founder's Cove, 995 00:41:52,510 --> 00:41:54,618 so my life is everyone's business. 996 00:41:54,642 --> 00:41:56,315 Okay. When I was 997 00:41:56,339 --> 00:41:58,840 working on trying to find your mother, last week, 998 00:41:58,864 --> 00:42:00,972 I was not researching international databases. 999 00:42:00,996 --> 00:42:02,931 Allie has the hunch that maybe your mother was French... 1000 00:42:02,955 --> 00:42:04,410 you have a French passport. 1001 00:42:04,434 --> 00:42:06,630 That's a good guess. My mom was born in Orsay. 1002 00:42:06,654 --> 00:42:09,024 There you go. 1003 00:42:09,048 --> 00:42:10,504 Well, and, French citizens 1004 00:42:10,528 --> 00:42:11,896 are fingerprinted when they're kids, 1005 00:42:11,920 --> 00:42:14,246 for their national identity card. 1006 00:42:14,270 --> 00:42:16,031 But your mother had not been wiped from that system, 1007 00:42:16,055 --> 00:42:18,404 so I ran them through A.F.I.S. 1008 00:42:19,493 --> 00:42:20,799 I got a hit. 1009 00:42:22,148 --> 00:42:23,647 Is she still alive? 1010 00:42:23,671 --> 00:42:25,867 As of three years ago, yes. 1011 00:42:25,891 --> 00:42:27,782 "Renée Chantal Walker" 1012 00:42:27,806 --> 00:42:30,045 was in a Montpelier, Vermont donut shop 1013 00:42:30,069 --> 00:42:31,263 that June. 1014 00:42:31,287 --> 00:42:32,482 Do you know that for sure? 1015 00:42:32,506 --> 00:42:33,701 Actually, yes. 1016 00:42:33,725 --> 00:42:35,703 The C.S.U. had dusted that shop 1017 00:42:35,727 --> 00:42:37,705 for prints after an armed robbery. 1018 00:42:37,729 --> 00:42:39,315 Your mother was not there at the time, 1019 00:42:39,339 --> 00:42:41,273 but her prints were on the front counter. 1020 00:42:41,297 --> 00:42:43,377 The lack of degradation indicates that it was recent. 1021 00:42:44,126 --> 00:42:46,583 That's Derek's Donuts. It's... 1022 00:42:46,607 --> 00:42:48,759 right across from Tressider College... 1023 00:42:48,783 --> 00:42:51,177 where I went to school. 1024 00:42:52,395 --> 00:42:54,460 Three years ago, I graduated... 1025 00:42:54,484 --> 00:42:56,748 in June. 1026 00:42:58,967 --> 00:43:00,489 My mom was there. 70820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.