Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,409 --> 00:01:59,409
They'll ask you one day
2
00:01:59,536 --> 00:02:01,121
to tell them the story
3
00:02:02,704 --> 00:02:05,041
of how the world
was saved.
4
00:02:07,751 --> 00:02:11,088
They'll want to know
how we found our heroes
5
00:02:11,214 --> 00:02:14,216
and together fought back.
6
00:02:16,386 --> 00:02:18,721
But to tell that story,
7
00:02:18,846 --> 00:02:21,474
you'll have to tell them
how it was before.
8
00:02:26,019 --> 00:02:29,649
You're too young to remember
how green the world was,
9
00:02:29,774 --> 00:02:32,693
how light, how full of hope,
10
00:02:35,363 --> 00:02:36,864
and how we were too blinded
11
00:02:36,989 --> 00:02:38,449
by the light
of our own happiness
12
00:02:38,574 --> 00:02:39,993
to see the darkness
13
00:02:40,118 --> 00:02:42,871
buried right
under our own feet.
14
00:02:45,914 --> 00:02:47,791
And when it finally came,
15
00:02:47,918 --> 00:02:49,919
it had only one purpose:
16
00:02:50,044 --> 00:02:53,214
to destroy all that was good.
17
00:02:55,758 --> 00:03:00,263
It was men who fought first,
because that's what men do.
18
00:03:00,388 --> 00:03:04,474
We fought, we bled, we lost.
19
00:03:13,276 --> 00:03:18,031
So our mothers, our wives,
our daughters, our sisters,
20
00:03:18,156 --> 00:03:20,616
they picked up the sword.
21
00:03:20,741 --> 00:03:24,036
They put on the Kodiak colors,
22
00:03:24,161 --> 00:03:29,166
and made sure this was a war
we could not lose.
23
00:03:32,586 --> 00:03:33,754
-Commander.
24
00:03:40,594 --> 00:03:41,471
Let them go.
25
00:03:41,596 --> 00:03:42,931
Commander.
26
00:03:45,724 --> 00:03:47,101
Commander.
27
00:03:52,606 --> 00:03:55,443
This world
has been broken many times.
28
00:03:55,568 --> 00:03:56,736
And you don't
listen to directions.
29
00:04:00,906 --> 00:04:03,076
Commander.
- - Keep it low.
30
00:04:08,664 --> 00:04:09,581
Commander.
31
00:04:09,708 --> 00:04:10,708
I'm with you.
32
00:04:15,754 --> 00:04:17,966
Don't leave Kodiak.
33
00:04:18,091 --> 00:04:19,341
We're with you, Commander.
34
00:04:24,596 --> 00:04:25,723
We're with you, Commander.
35
00:04:30,769 --> 00:04:32,438
Ready your positions.
36
00:04:35,941 --> 00:04:36,984
Fire!
37
00:05:04,511 --> 00:05:05,471
Fire!
38
00:06:18,128 --> 00:06:20,463
This world has been
broken many times,
39
00:06:22,048 --> 00:06:23,924
and the Breakers
are always different.
40
00:06:25,676 --> 00:06:29,346
Sometimes they come from space,
sometimes from underground.
41
00:06:29,471 --> 00:06:31,306
Sometimes they're human.
42
00:06:31,433 --> 00:06:33,226
Sometimes animal.
43
00:06:33,351 --> 00:06:35,894
Other times no form at all.
44
00:06:36,019 --> 00:06:37,063
A germ.
45
00:06:37,188 --> 00:06:39,689
A disease.
An energy.
46
00:06:39,816 --> 00:06:41,233
But they bring death.
47
00:06:41,358 --> 00:06:42,693
Always death.
48
00:06:44,403 --> 00:06:49,533
But death is always followed
by rebirth.
49
00:06:49,658 --> 00:06:51,661
Destruction by renewal.
50
00:06:53,829 --> 00:06:56,999
When that first Stitch
opened 15 years ago,
51
00:06:57,124 --> 00:07:00,711
this age old cycle
started again.
52
00:07:00,836 --> 00:07:03,339
You see, the Stitch
was always there.
53
00:07:03,464 --> 00:07:05,341
Mother Earth had
just buried it deep,
54
00:07:05,466 --> 00:07:07,759
deep down to protect us,
55
00:07:07,884 --> 00:07:10,429
to protect her
most cherished creations.
56
00:07:12,473 --> 00:07:13,849
And then we--
57
00:07:13,974 --> 00:07:16,309
cut down the forest,
melted the ice,
58
00:07:16,434 --> 00:07:18,396
opened up
the Stitch
and let all the Breakers out.
59
00:07:18,521 --> 00:07:20,064
Blah, blah, blah.
60
00:07:20,189 --> 00:07:22,233
Young lady,
61
00:07:22,358 --> 00:07:24,068
just who is telling
the story here?
62
00:07:24,193 --> 00:07:27,196
-Okay, well, you've told
this story a million times, Dad.
63
00:07:27,321 --> 00:07:29,656
I want a Kodiak story.
64
00:07:29,783 --> 00:07:32,284
Well, you heard one
this morning, so sshh.
65
00:07:32,409 --> 00:07:34,119
As I was saying.
66
00:07:34,244 --> 00:07:35,954
The destruction
of the boreal forests--
67
00:07:36,079 --> 00:07:36,998
-Kodiak.
68
00:07:37,123 --> 00:07:38,166
-Or we can do maths.
69
00:07:38,291 --> 00:07:39,708
Kodiak.
- - How about algebra?
70
00:07:39,834 --> 00:07:40,959
-Kodiak.
-Let's do some algebra.
71
00:07:41,084 --> 00:07:42,461
Kodiak.
- - How about physics?
72
00:07:42,586 --> 00:07:43,879
Kodiak.
- Okay.
73
00:07:44,004 --> 00:07:45,381
Silence, silence.
74
00:07:50,178 --> 00:07:51,888
Willa wins again.
75
00:07:58,269 --> 00:08:03,899
This is the story
of how Kodiak
76
00:08:04,024 --> 00:08:05,484
took out a hundred Breakers
77
00:08:05,609 --> 00:08:09,196
with one swipe
of his mighty ax.
78
00:08:10,989 --> 00:08:14,368
It was just a year
after the Stitch had opened
79
00:08:14,493 --> 00:08:16,913
and our brave forces
were gathered in Glasgow
80
00:08:17,038 --> 00:08:18,789
for their first assault.
81
00:08:18,914 --> 00:08:22,043
The nights were long
and wet and windy.
82
00:08:22,168 --> 00:08:24,586
The only thing that kept them
going were these stories.
83
00:08:24,711 --> 00:08:27,464
My dad is a born storyteller.
84
00:08:27,589 --> 00:08:30,718
-...teeth like daggers.
85
00:08:30,843 --> 00:08:32,594
He says our stories
are as important
86
00:08:32,719 --> 00:08:36,014
as our guns and our swords.
87
00:08:36,139 --> 00:08:37,558
Especially now.
88
00:08:37,683 --> 00:08:39,809
They could fight.
89
00:08:39,936 --> 00:08:40,936
Stories give those of us
90
00:08:41,061 --> 00:08:43,939
that are still left, hope.
91
00:08:44,064 --> 00:08:45,899
They inspire our warriors,
92
00:08:47,984 --> 00:08:51,739
like my mom,
to keep fighting.
93
00:08:51,864 --> 00:08:54,951
Out
in the dark,
in the wet.
94
00:09:00,873 --> 00:09:04,334
He tells me
these things not to scare me,
95
00:09:04,459 --> 00:09:06,253
but to remind me that one day,
96
00:09:06,378 --> 00:09:09,006
they'll need me
to tell the story.
97
00:09:09,131 --> 00:09:10,841
The story of how
we pulled ourselves
98
00:09:10,966 --> 00:09:15,263
away from all this darkness
and death and destruction...
99
00:09:15,388 --> 00:09:17,514
And that morning...
- and found the light.
100
00:09:17,639 --> 00:09:19,558
they were ready to fight.
101
00:09:19,683 --> 00:09:21,644
-Were there flowers
on the island?
102
00:09:21,769 --> 00:09:24,313
Yeah, there were flowers.
103
00:09:24,438 --> 00:09:29,484
Thousands of reds and purples
104
00:09:29,609 --> 00:09:30,694
and yellows...
105
00:09:31,946 --> 00:09:33,573
colors like you
wouldn't believe.
106
00:09:35,074 --> 00:09:36,784
The island was so bright...
107
00:09:38,953 --> 00:09:40,996
It was so beautiful,
108
00:09:42,748 --> 00:09:43,708
like heaven.
109
00:09:43,833 --> 00:09:45,126
-Heaven?
110
00:09:49,296 --> 00:09:51,089
Don't worry.
111
00:09:51,214 --> 00:09:53,133
It sounds closer
than it really is.
112
00:09:55,886 --> 00:09:57,679
Were there animals
on the island?
113
00:09:58,848 --> 00:10:01,433
-Back then? So many.
114
00:10:03,184 --> 00:10:05,813
Maybe...maybe there still are.
115
00:10:05,938 --> 00:10:07,439
Bunnies?
116
00:10:07,564 --> 00:10:10,401
-Bunnies and birds
117
00:10:10,526 --> 00:10:12,986
and badgers.
118
00:10:18,493 --> 00:10:20,786
All right, birthday girl.
119
00:10:22,454 --> 00:10:24,039
-I'm gonna go grab
some presents.
120
00:10:29,169 --> 00:10:30,338
-Mom?
121
00:10:30,463 --> 00:10:31,629
-Yeah, baby?
122
00:10:32,839 --> 00:10:34,549
-Will you have to go away again?
123
00:10:57,156 --> 00:10:59,449
Attention! Attention!
124
00:10:59,574 --> 00:11:02,536
Return to your blocks
and await further instructions.
125
00:11:02,661 --> 00:11:04,204
This is not a drill.
126
00:11:04,329 --> 00:11:05,248
Repeat:
127
00:11:05,373 --> 00:11:07,333
this is not a drill.
128
00:11:07,458 --> 00:11:09,918
Return to your blocks.
immediately.
129
00:11:13,923 --> 00:11:16,299
Attention! Attention!
130
00:11:17,551 --> 00:11:20,388
Okay, make a wish.
131
00:11:24,433 --> 00:11:26,601
Whoooooo!
132
00:11:26,728 --> 00:11:28,438
Happy birthday, sweetie.
133
00:11:28,563 --> 00:11:30,689
-Thank you.
-Here you go.
134
00:11:35,444 --> 00:11:37,238
-Mom, it's beautiful.
135
00:11:37,363 --> 00:11:38,739
And it's warm.
136
00:11:38,864 --> 00:11:40,908
-Well, it'll be cold there.
She'll need it.
137
00:11:42,159 --> 00:11:43,326
-There?
138
00:11:44,911 --> 00:11:46,663
Where are we going?
- - Okay, my turn.
139
00:11:48,039 --> 00:11:50,293
All right. Now.
140
00:11:50,418 --> 00:11:52,294
I know you're not
my wee
Willa Gorilla anymore--
141
00:11:52,419 --> 00:11:53,629
-Dad, I am 15.
142
00:11:53,754 --> 00:11:57,966
-Yes, but seeing that
you've never had a real one,
143
00:11:58,091 --> 00:11:59,884
I thought maybe...
144
00:12:07,059 --> 00:12:09,561
You're so cute.
- I love him.
145
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
What is it?
146
00:12:13,189 --> 00:12:14,733
-That's a dog.
147
00:12:16,193 --> 00:12:18,361
Helen Travis
on the 9 Bloc makes them.
148
00:12:18,488 --> 00:12:20,698
Proceeds go to veterans.
149
00:12:20,823 --> 00:12:22,324
-Well, maybe someday
we'll find you
150
00:12:22,449 --> 00:12:24,576
a real one.
151
00:12:24,701 --> 00:12:26,494
-What's his name?
152
00:12:26,619 --> 00:12:27,829
-Well, he's yours now.
153
00:12:27,954 --> 00:12:29,164
You name him.
154
00:12:32,001 --> 00:12:33,418
It's time, ma'am.
155
00:12:40,884 --> 00:12:41,759
-Five minutes.
156
00:12:41,886 --> 00:12:43,178
-Yes, sir.
157
00:12:43,303 --> 00:12:46,306
-Willa. Fill it up.
Essentials only.
158
00:12:46,431 --> 00:12:48,391
Just clothes,
boot, thermos, okay?
159
00:12:49,976 --> 00:12:51,311
Yeah, him too.
160
00:12:52,688 --> 00:12:54,523
-How long will we be gone?
161
00:12:54,648 --> 00:12:55,566
-Just fill it up, Willa.
162
00:12:55,691 --> 00:12:56,733
But Dad...
163
00:13:00,821 --> 00:13:01,906
Essentials only.
164
00:13:04,991 --> 00:13:06,659
Essentials only.
165
00:13:12,958 --> 00:13:13,876
Baby.
166
00:13:14,001 --> 00:13:15,586
-Okay. I'm good. I'm good.
167
00:13:15,711 --> 00:13:17,254
I'm fine. I'm fine.
168
00:13:18,839 --> 00:13:20,006
-I love you.
169
00:13:22,343 --> 00:13:23,426
-You closed that Stitch.
170
00:13:23,553 --> 00:13:25,136
I don't understand.
171
00:13:25,263 --> 00:13:27,056
-One closes,
another one opens.
172
00:13:28,891 --> 00:13:31,393
We can't hold
the line anymore.
173
00:13:31,518 --> 00:13:33,186
We lost the 8th battalion
two hours ago,
174
00:13:33,311 --> 00:13:35,231
near Coventry.
175
00:13:35,356 --> 00:13:36,983
Christ.
176
00:13:37,108 --> 00:13:39,859
You know, we've got
15 veterans
in this Bloc alone.
177
00:13:39,984 --> 00:13:41,611
We could still fight.
178
00:13:41,736 --> 00:13:43,781
-You did.
You did fight.
179
00:13:43,906 --> 00:13:45,114
-I can fight again.
180
00:13:46,699 --> 00:13:48,159
Listen to me.
181
00:13:48,284 --> 00:13:50,413
You get one bite,
even a single scratch-
182
00:13:50,538 --> 00:13:51,873
- Look who's talking.
183
00:13:51,998 --> 00:13:53,498
-It's been 72 hours.
184
00:13:53,624 --> 00:13:55,124
I'm clear.
185
00:13:55,251 --> 00:13:57,378
-You're not
totally immune, you know.
186
00:13:57,503 --> 00:14:00,339
No matter how
badass you may be.
187
00:14:00,464 --> 00:14:02,049
- S
o now you think
I'm a badass?
188
00:14:02,174 --> 00:14:03,593
-Yeah.
189
00:14:12,893 --> 00:14:15,854
is dead.
Well, that's it, then.
190
00:14:17,398 --> 00:14:19,649
Hey, hey.
191
00:14:19,774 --> 00:14:20,901
Hey, hey, hey, hey.
192
00:14:21,026 --> 00:14:22,111
It's okay.
193
00:14:23,738 --> 00:14:24,904
It's gonna be okay.
194
00:14:25,029 --> 00:14:26,698
Shh.
195
00:14:28,826 --> 00:14:29,826
It's okay.
196
00:14:32,704 --> 00:14:33,998
This way.
Hurry, hurry, hurry!
197
00:14:38,209 --> 00:14:39,753
Make your way
to the last truck now.
198
00:14:39,878 --> 00:14:41,213
-Go, go, go!
199
00:14:41,338 --> 00:14:43,048
How close are they?
- Eight clicks north.
200
00:14:43,173 --> 00:14:44,716
-Are there any Hybrids?
-Of course there's Hybrids.
201
00:14:44,841 --> 00:14:45,884
And if you don't get
your ass in there fast,
202
00:14:46,009 --> 00:14:47,053
you're gonna become one.
Go on!
203
00:14:47,178 --> 00:14:48,971
Go! Come on!
Go, go, go!
204
00:14:49,096 --> 00:14:50,723
This one's going
to Mercy Bay, right?
205
00:14:50,848 --> 00:14:52,141
Yes, ma'am.
206
00:14:52,266 --> 00:14:53,643
Get in.
207
00:14:53,768 --> 00:14:56,894
I need to ride in the front,
lead the convoy.
208
00:14:57,021 --> 00:14:59,106
I'll see you
when you get there. Okay?
209
00:14:59,231 --> 00:15:00,483
-Mom, where?
210
00:15:00,608 --> 00:15:02,401
Mom--Mom, where are we going?
211
00:15:02,526 --> 00:15:04,236
-Dad, where are we--
-Someplace safe. Come on.
212
00:15:06,654 --> 00:15:09,116
-Listen up.
I don't care who your wife is.
213
00:15:09,241 --> 00:15:11,994
You so much as sneeze,
you so much as cough...
214
00:15:12,119 --> 00:15:13,871
-I've seen it happen.
If it happens to me,
215
00:15:13,996 --> 00:15:15,246
I will pull
the trigger myself.
216
00:15:20,294 --> 00:15:21,503
Hurry.
217
00:16:08,549 --> 00:16:10,218
Shut your eyes now.
218
00:16:11,969 --> 00:16:14,806
-You know why dudes can turn
and not us?
219
00:16:14,931 --> 00:16:16,891
DNA, right?
220
00:16:17,018 --> 00:16:18,559
-โCause we don't have time
for that shit?
221
00:16:20,938 --> 00:16:22,481
-You know, you're not
totally immune.
222
00:16:22,606 --> 00:16:24,608
No matter how badass
you think you are.
223
00:16:26,151 --> 00:16:28,611
She's right. No one is.
224
00:16:28,738 --> 00:16:30,196
We can turn. I'm sure.
225
00:16:30,321 --> 00:16:32,533
Anybody can.
226
00:16:32,658 --> 00:16:35,243
The male brain is simple.
227
00:16:35,369 --> 00:16:37,579
Synapses in straight lines.
228
00:16:37,704 --> 00:16:39,331
One-lane roads.
229
00:16:39,456 --> 00:16:41,749
The infection burns them
out quick.
230
00:16:41,874 --> 00:16:44,836
Our synapses are like webs
that stretch clear
231
00:16:44,961 --> 00:16:46,629
across our brains
232
00:16:46,754 --> 00:16:48,924
and cross each other
multiple times.
233
00:16:49,049 --> 00:16:50,551
-We're more complicated.
234
00:16:50,676 --> 00:16:52,178
That's right.
235
00:16:53,763 --> 00:16:56,139
-Is my brain more complicated?
236
00:16:56,264 --> 00:16:58,266
Lady, you are
a female
teenager.
237
00:16:58,391 --> 00:16:59,893
You're damn
near indestructible.
238
00:17:02,854 --> 00:17:04,814
Ready to fight.
239
00:17:04,939 --> 00:17:07,443
Just like Kodiak.
240
00:17:07,568 --> 00:17:09,736
-What about Kodiak?
241
00:17:09,861 --> 00:17:11,196
He's not a woman.
242
00:17:11,321 --> 00:17:12,823
He's killed over
a hundred Breakers.
243
00:17:12,948 --> 00:17:14,408
I'm sure he's gotten scratched.
244
00:17:14,533 --> 00:17:16,534
Kodiak can never turn.
245
00:17:16,659 --> 00:17:18,161
I heard he's
part Breaker himself.
246
00:17:18,286 --> 00:17:20,789
-A hundred Breakers?
I heard it was 300.
247
00:17:20,914 --> 00:17:21,998
-What does it matter the number?
248
00:17:22,124 --> 00:17:23,374
Point is he did it.
249
00:17:23,499 --> 00:17:24,959
His pet bear killed
at least 50.
250
00:17:25,084 --> 00:17:27,129
Pet bear.
Kodiak is a bear.
251
00:17:27,254 --> 00:17:28,713
Look at the bloody heraldry.
- You're wrong.
252
00:17:28,839 --> 00:17:30,799
The bear is
how he got the name.
253
00:17:30,924 --> 00:17:33,093
He raised it from a cub
he found in Anchorage.
254
00:17:33,218 --> 00:17:34,719
-My dad's fought with him.
255
00:17:37,639 --> 00:17:38,849
-If I had a pound for every man
256
00:17:38,974 --> 00:17:40,684
who said they'd fought
with Kodiak.
257
00:17:42,144 --> 00:17:44,479
-Tell them.
-No. It doesn't matter.
258
00:17:44,604 --> 00:17:46,023
-It was in the Scottish blitz.
259
00:17:47,858 --> 00:17:50,276
-I heard nobody got out
of that one unscathed.
260
00:17:50,401 --> 00:17:51,653
-No one did.
261
00:17:56,741 --> 00:17:58,534
-Kodiak has a bear?
262
00:17:58,659 --> 00:18:00,286
You never told me that.
263
00:18:00,411 --> 00:18:01,538
-It doesn't matter.
264
00:18:02,664 --> 00:18:04,416
They're stories is all.
265
00:18:04,541 --> 00:18:07,001
Bear or no bear,
he still fights like one.
266
00:18:07,128 --> 00:18:08,796
Like we need to fight.
267
00:18:08,921 --> 00:18:10,379
Tooth and claw.
268
00:18:13,341 --> 00:18:15,093
-I think I'm gonna
call him โBearโ
269
00:18:15,218 --> 00:18:16,761
because he fights with Kodiak.
270
00:18:18,848 --> 00:18:20,223
-Welcome to the family, Bear.
271
00:18:23,476 --> 00:18:25,019
We'll be there soon, my love.
272
00:18:25,144 --> 00:18:27,398
Try and get some sleep.
273
00:18:46,208 --> 00:18:47,626
Why have we
stopped? What's happening?
274
00:18:47,751 --> 00:18:48,878
Breakers! Breakers!
275
00:18:54,758 --> 00:18:56,343
Fall back! Fall back!
276
00:18:58,803 --> 00:19:00,848
On the left! On the left! Go!
277
00:19:00,973 --> 00:19:02,391
Stay in the truck.
278
00:19:06,019 --> 00:19:07,896
Watch out!
279
00:19:28,583 --> 00:19:31,086
Go! Go, go, go!
280
00:19:37,884 --> 00:19:39,386
This way.
- Dad.
281
00:19:42,264 --> 00:19:44,433
Come with me.
- Get down, get down.
282
00:19:51,731 --> 00:19:52,649
Hey!
283
00:19:56,528 --> 00:19:58,779
-Go, go, go!
284
00:20:03,284 --> 00:20:04,661
Get up. Get up. Get up.
285
00:20:06,246 --> 00:20:08,081
Under. Get under. Go.
286
00:20:22,971 --> 00:20:25,599
Nooooo!
287
00:20:51,666 --> 00:20:52,876
Yeah!
288
00:21:03,678 --> 00:21:05,513
-Mom!
-Let's go.
289
00:21:05,639 --> 00:21:07,264
-Mom. Mom.
290
00:21:08,808 --> 00:21:10,769
Come on. I got you.
291
00:21:10,894 --> 00:21:12,438
You're okay now.
292
00:21:15,816 --> 00:21:17,651
That was the last of them.
293
00:21:17,776 --> 00:21:18,693
Come on.
294
00:21:18,818 --> 00:21:20,236
What happened?
295
00:21:20,361 --> 00:21:23,281
-They were on us
before we could react.
296
00:21:23,406 --> 00:21:24,866
Three of them.
297
00:21:24,991 --> 00:21:27,536
Get everyone off
the road into the forest.
298
00:21:27,661 --> 00:21:29,079
It's safer.
299
00:21:29,204 --> 00:21:30,496
You heard her.
Get off the road.
300
00:21:30,621 --> 00:21:32,458
Get out
of the road into the forest.
301
00:21:32,583 --> 00:21:34,459
Quickly.
302
00:21:34,584 --> 00:21:35,878
Come on.
303
00:21:37,588 --> 00:21:39,423
Get everyone
off the road!
304
00:21:40,589 --> 00:21:42,801
-Christ. How long have I got!?
305
00:21:42,926 --> 00:21:45,094
Five, ten minutes?
306
00:21:45,219 --> 00:21:46,929
-Everyone's different.
307
00:21:47,054 --> 00:21:48,598
I'll stay with you
till it's over.
308
00:22:00,484 --> 00:22:01,694
We're safe here.
309
00:22:01,819 --> 00:22:02,696
-Your face.
310
00:22:07,784 --> 00:22:10,494
It's okay.
It's human, not Breaker.
311
00:22:12,706 --> 00:22:13,914
It's not too far.
312
00:22:14,041 --> 00:22:15,124
-Mersey Bay's--
-It's west.
313
00:22:15,249 --> 00:22:16,584
It's four kilometers,
maybe five.
314
00:22:16,709 --> 00:22:18,169
We'll get there by dawn.
315
00:22:18,294 --> 00:22:19,421
Can you run?
- Why?
316
00:22:19,546 --> 00:22:20,714
Want to race?
317
00:22:22,131 --> 00:22:23,716
-Take my gun.
318
00:22:23,841 --> 00:22:25,676
No, there's no point.
It'll slow โem down at best.
319
00:22:31,683 --> 00:22:33,101
-Listen to me.
320
00:22:33,226 --> 00:22:34,478
We're gonna make it
through this.
321
00:22:34,603 --> 00:22:36,104
But you cannot stop.
322
00:22:36,229 --> 00:22:39,524
You can be afraid
but you can't let it stop you.
323
00:22:39,649 --> 00:22:41,359
Let what scares you
move you forward.
324
00:22:41,484 --> 00:22:42,903
You understand?
325
00:22:45,696 --> 00:22:47,574
I love you, Willa.
326
00:22:50,659 --> 00:22:51,911
I have to stay.
327
00:22:53,413 --> 00:22:55,373
-Mom...no.
328
00:22:55,498 --> 00:22:57,501
-I have to stay.
I have to fight.
329
00:22:57,626 --> 00:23:00,419
-You said we were going.
You said we had to go.
330
00:23:00,544 --> 00:23:01,838
-They need me.
331
00:23:01,963 --> 00:23:02,964
You said
we..
332
00:23:03,089 --> 00:23:04,966
You said
we..
333
00:23:05,091 --> 00:23:07,384
-They need me.
334
00:23:07,511 --> 00:23:08,719
-I need you.
335
00:23:12,056 --> 00:23:12,974
I need you.
336
00:23:13,099 --> 00:23:15,894
Please. Please.
337
00:23:18,896 --> 00:23:21,316
Hybrids.
It's a Hybrids.
338
00:23:21,441 --> 00:23:23,151
They're coming.
339
00:23:25,694 --> 00:23:28,281
-We'll hold them back.
You go!
340
00:23:28,406 --> 00:23:29,491
-Come on.
-Go.
341
00:23:29,616 --> 00:23:32,661
-Everyone go! Go!
-No! Mom, no!
342
00:23:35,121 --> 00:23:36,581
With me!
343
00:23:44,131 --> 00:23:45,673
-Not that way. This way.
344
00:23:45,799 --> 00:23:47,008
-What?
-Come on.
345
00:23:47,133 --> 00:23:48,009
-But, Dad, we need to go
346
00:23:48,134 --> 00:23:48,968
-with them.
-No. Move!
347
00:23:56,351 --> 00:23:57,811
-Do what you gotta do.
348
00:24:08,654 --> 00:24:10,323
Keep moving.
We're almost there.
349
00:24:10,448 --> 00:24:11,241
How much further
is it?
350
00:24:11,366 --> 00:24:12,283
Not far.
351
00:24:37,768 --> 00:24:39,353
Remember the stories
I told you?
352
00:24:39,478 --> 00:24:40,769
Back in the day
before you were born,
353
00:24:40,896 --> 00:24:42,648
when Mom and I
would go fishing?
354
00:24:42,773 --> 00:24:44,064
You mean
when there were fish?
355
00:24:44,191 --> 00:24:45,399
I thought you made those up.
356
00:24:51,323 --> 00:24:52,574
Get that.
357
00:24:55,368 --> 00:24:57,704
It's small,
but it's seaworthy.
358
00:25:07,421 --> 00:25:08,923
-It's not that small.
359
00:25:09,048 --> 00:25:10,841
We could still take a couple
of those people with us.
360
00:25:10,968 --> 00:25:13,136
-This is our path,
not theirs.
361
00:25:13,261 --> 00:25:14,513
-But we could help.
362
00:25:15,804 --> 00:25:18,349
-Willa, this is our path.
You and me.
363
00:25:18,474 --> 00:25:21,186
We cannot think about
anyone else right now, okay?
364
00:25:21,311 --> 00:25:22,353
Come on.
365
00:25:23,771 --> 00:25:25,523
-Isn't that how
the world breaks?
366
00:25:28,901 --> 00:25:30,569
-Please. Undo the rope.
367
00:25:36,909 --> 00:25:38,286
Hey.
368
00:25:46,711 --> 00:25:47,671
Yours?
369
00:25:47,796 --> 00:25:49,506
No.
No.
370
00:25:49,631 --> 00:25:51,549
We're just checking it,
looking for food.
371
00:25:57,263 --> 00:25:58,639
-It's your boat.
372
00:25:59,808 --> 00:26:03,144
-Okay. Okay. It's our boat.
373
00:26:03,269 --> 00:26:04,813
And you're going
to get me out of here.
374
00:26:12,278 --> 00:26:13,904
Those things are coming.
375
00:26:14,029 --> 00:26:17,449
Come on.
Get it in the water.
376
00:26:17,574 --> 00:26:19,953
-Okay, we're just not gonna go
very far without petrol.
377
00:26:20,078 --> 00:26:21,163
You don't think I'd leave
it here with a tank
378
00:26:21,288 --> 00:26:23,998
full of gas, d'you?
For someone to steal?
379
00:26:24,123 --> 00:26:26,584
No. The motor's dry.
380
00:26:29,128 --> 00:26:30,796
-So where's the fucking gas?
381
00:26:34,509 --> 00:26:36,636
-It's in the boot of one
of the cars around the corner.
382
00:26:43,476 --> 00:26:45,769
-Okay. Come on.
383
00:26:45,894 --> 00:26:46,938
Come on.
384
00:26:48,189 --> 00:26:51,109
-Willa, stay here.
Just stay here. Okay?
385
00:26:51,234 --> 00:26:52,736
Let's go.
- Okay.
386
00:27:03,038 --> 00:27:04,373
Is it just you?
387
00:27:04,498 --> 00:27:05,748
-It is now.
388
00:27:07,709 --> 00:27:09,461
Ever wonder what it means?
389
00:27:09,586 --> 00:27:11,004
-What?
390
00:27:11,129 --> 00:27:13,881
-What it means it's
just only us gets hit?
391
00:27:14,006 --> 00:27:18,553
Not our wives, not our mothers,
not our daughters.
392
00:27:18,678 --> 00:27:22,348
-Well, women have turned.
It's male biology.
393
00:27:22,473 --> 00:27:24,518
-It attacks the Y chromosome--
-We're evil.
394
00:27:24,643 --> 00:27:26,894
That's what it means.
395
00:27:27,019 --> 00:27:30,689
The world wanted revenge,
and it knew who to blame.
396
00:27:32,984 --> 00:27:34,819
Some things you just
can't wash off.
397
00:27:37,071 --> 00:27:39,783
Open it.
398
00:27:39,908 --> 00:27:41,534
Open it.
399
00:27:41,659 --> 00:27:42,828
-Just getting my key.
400
00:28:18,071 --> 00:28:19,406
-Come on, come on.
Let's go.
401
00:28:19,531 --> 00:28:20,489
-What about the man?
402
00:28:20,614 --> 00:28:21,616
He got scared.
- He ran off.
403
00:28:21,741 --> 00:28:22,909
Come on, help me.
404
00:28:26,871 --> 00:28:27,914
On my count.
405
00:28:28,039 --> 00:28:29,791
One, two, three.
406
00:29:56,461 --> 00:29:57,963
-What do you say, Bear?
407
00:29:58,088 --> 00:29:59,506
Do you want
to get some breakfast?
408
00:30:03,884 --> 00:30:06,011
Hold on tight, Bear.
409
00:30:06,136 --> 00:30:07,388
We're almost there.
410
00:30:17,023 --> 00:30:18,399
Sorry, Mrs. Tern.
411
00:30:18,524 --> 00:30:20,859
I'll only take three.
412
00:30:20,984 --> 00:30:22,069
You'll see.
413
00:30:22,194 --> 00:30:23,863
It's not so bad
having just one.
414
00:30:50,889 --> 00:30:52,724
-Nothing in the snares?
415
00:30:54,853 --> 00:30:55,853
What?
416
00:30:55,978 --> 00:30:57,479
Come on.
- You're always happy
417
00:30:57,604 --> 00:30:59,023
when those traps are empty.
418
00:30:59,148 --> 00:31:00,608
-That's not true.
419
00:31:00,733 --> 00:31:02,693
Need to eat, Willa.
420
00:31:02,818 --> 00:31:06,281
Not just tinned beans
and scraps from the garden.
421
00:31:06,406 --> 00:31:08,324
And you need protein.
422
00:31:08,449 --> 00:31:10,993
-So do you, skinny!
423
00:31:11,118 --> 00:31:12,494
Look.
424
00:31:15,914 --> 00:31:18,793
-I told you
that climb is too risky.
425
00:31:18,918 --> 00:31:19,919
-It's easy, Dad.
426
00:31:20,044 --> 00:31:21,169
Now, don't get cocky,
young lady.
427
00:31:21,296 --> 00:31:23,006
Anything happens to you...
428
00:31:25,508 --> 00:31:27,801
All right,
take them inside.
429
00:31:27,928 --> 00:31:29,219
We'll eat them when I'm done.
430
00:31:30,679 --> 00:31:32,473
Put some wood on the fire.
431
00:31:32,598 --> 00:31:34,391
The dry stuff:
the wet stuff is too smoky.
432
00:31:34,516 --> 00:31:36,728
-Why don't you let me
split the wood sometimes?
433
00:31:39,856 --> 00:31:42,108
I mean, I can swing an ax
like Kodiak
434
00:31:42,233 --> 00:31:45,069
taking off a Breaker's head,
unlike you.
435
00:31:45,194 --> 00:31:47,154
Yeah?
- You think so?
436
00:31:47,279 --> 00:31:48,781
Are you trying me?
437
00:31:50,908 --> 00:31:52,576
All right, show me.
438
00:31:52,701 --> 00:31:53,911
Okay.
439
00:31:55,538 --> 00:31:57,664
-Come on.
440
00:31:57,789 --> 00:31:59,083
Show me how you swing
that sword.
441
00:31:59,208 --> 00:32:00,959
You win,
I'll let you split the rest.
442
00:32:03,963 --> 00:32:05,256
Come on.
443
00:32:13,764 --> 00:32:14,974
Haa!
444
00:32:22,439 --> 00:32:25,234
-You're not ready, Willa.
445
00:32:25,359 --> 00:32:26,944
You need more training.
446
00:32:35,619 --> 00:32:37,204
Good. Kindling.
447
00:32:39,456 --> 00:32:40,666
Did you see what happened
448
00:32:40,791 --> 00:32:42,793
when you first approached me
head on like that?
449
00:32:42,918 --> 00:32:45,629
I feinted, you passed
and I came in from behind
450
00:32:45,754 --> 00:32:47,548
and gave myself the advantage.
Understand?
451
00:32:49,008 --> 00:32:53,638
-Good. Don't worry,
I'll carve you another.
452
00:32:53,763 --> 00:32:55,264
Bring some of this firewood in,
okay?
453
00:32:59,769 --> 00:33:01,729
Special tonight only:
454
00:33:01,854 --> 00:33:04,023
tern
egg omelets,
455
00:33:06,316 --> 00:33:08,694
French green beans.
456
00:33:08,819 --> 00:33:10,863
Get it while you can.
457
00:33:16,494 --> 00:33:18,329
What are you doing?
458
00:33:18,454 --> 00:33:20,081
-I like the way
that she did it.
459
00:33:22,083 --> 00:33:24,668
Can you help me?
460
00:33:24,794 --> 00:33:26,796
-Okay. Coming.
461
00:33:40,768 --> 00:33:42,353
-Did she teach you?
462
00:33:42,478 --> 00:33:47,024
No. I had to learn
by watching her do it.
463
00:33:49,276 --> 00:33:52,654
Just like you're learning
watching me...
464
00:33:52,779 --> 00:33:55,908
to hunt, to run,
to climb, to fight.
465
00:33:56,033 --> 00:33:58,411
To survive.
466
00:33:58,536 --> 00:34:03,499
And when this war is over,
you'll get to learn the rest.
467
00:34:03,624 --> 00:34:05,584
-What's the rest?
468
00:34:05,709 --> 00:34:07,086
-To live.
469
00:34:11,883 --> 00:34:14,093
-How will she know
what I look like now?
470
00:34:14,218 --> 00:34:16,971
Willa,
it's only been a year.
471
00:34:17,096 --> 00:34:18,598
-Only?
472
00:34:18,723 --> 00:34:20,599
She could pass me on the street
and she wouldn't recognize me.
473
00:34:20,724 --> 00:34:22,393
I think
you're overestimating.
474
00:34:24,686 --> 00:34:26,354
-Do you think
she's met Kodiak?
475
00:34:28,608 --> 00:34:30,943
-Sure. Of course.
476
00:34:31,068 --> 00:34:32,819
Why not?
477
00:34:32,944 --> 00:34:34,279
-If she's with Kodiak,
she's safe.
478
00:34:36,281 --> 00:34:37,491
Okay.
479
00:34:38,951 --> 00:34:40,369
How is it?
480
00:34:42,038 --> 00:34:43,456
-Looks just like
how she did it.
481
00:34:46,584 --> 00:34:48,169
Thank you.
482
00:34:50,129 --> 00:34:51,964
-Can we eat?
483
00:35:00,639 --> 00:35:02,058
Okay. Just one
484
00:35:02,183 --> 00:35:04,518
and then you eat, okay?
485
00:35:04,643 --> 00:35:07,146
Just one story,
and then we eat.
486
00:35:09,689 --> 00:35:14,694
This is the story of when
487
00:35:14,821 --> 00:35:18,199
Kodiak was way up north.
488
00:35:18,324 --> 00:35:19,741
He was collecting firewood
489
00:35:19,868 --> 00:35:22,328
for the long,
cold winter ahead.
490
00:35:22,453 --> 00:35:25,164
Now remember, for Kodiak,
gathering firewood
491
00:35:25,289 --> 00:35:28,124
is not like what we do,
picking up sticks and driftwood.
492
00:35:28,251 --> 00:35:29,459
No, no.
493
00:35:29,584 --> 00:35:33,589
He could take down
an entire tree with his ax,
494
00:35:33,714 --> 00:35:35,799
an entire forest...
495
00:35:40,596 --> 00:35:43,683
And with every blow
of that mighty ax,
496
00:35:47,811 --> 00:35:50,523
thunder would rumble
through the sky.
497
00:35:56,278 --> 00:35:58,823
You know,
he made that ax himself.
498
00:35:58,948 --> 00:36:01,241
He carved the handle
from an English oak
499
00:36:01,366 --> 00:36:03,744
that had been hit by lightning,
500
00:36:03,869 --> 00:36:07,539
forged it from steel
from an old Welsh mining ground.
501
00:36:07,664 --> 00:36:09,041
Diamond hard.
502
00:36:09,166 --> 00:36:10,543
Indestructible.
503
00:36:12,669 --> 00:36:15,464
The day he was heading back
to his camp...
504
00:36:18,676 --> 00:36:20,303
he heard something,
505
00:36:20,428 --> 00:36:24,056
something no one
had ever heard before.
506
00:36:27,393 --> 00:36:31,479
He was the first to see it.
The Stitch.
507
00:36:33,023 --> 00:36:35,276
And crawling out of it--
508
00:36:35,401 --> 00:36:36,778
Breakers.
509
00:36:36,903 --> 00:36:38,111
-But he wasn't scared?
510
00:36:38,238 --> 00:36:39,363
-Of course
he wasn't scared.
511
00:36:40,823 --> 00:36:41,824
He was ready to fight.
512
00:36:41,949 --> 00:36:43,743
Yes. And fight he did.
513
00:36:46,788 --> 00:36:48,331
And he took out
a hundred Breakers
514
00:36:48,456 --> 00:36:50,541
with one swipe of his mighty ax.
515
00:36:50,666 --> 00:36:52,418
-Well, it was one Breaker,
516
00:36:52,543 --> 00:36:53,461
-actually.
-Aww.
517
00:36:53,586 --> 00:36:55,838
But it was the first.
518
00:36:55,963 --> 00:36:58,089
Many more came after,
we know that.
519
00:36:58,214 --> 00:36:59,591
But this was the first,
520
00:36:59,716 --> 00:37:04,013
and this is how we learned
that to kill 'em, you have...
521
00:37:04,138 --> 00:37:05,431
-...to take off his head.
522
00:37:05,556 --> 00:37:06,933
Decap. Only way to do it.
523
00:37:07,058 --> 00:37:08,893
-Not the only way.
524
00:37:09,018 --> 00:37:10,394
The fastest.
Bullets work,
525
00:37:10,519 --> 00:37:11,646
but they're not as effective.
526
00:37:11,771 --> 00:37:14,148
It slows them down,
but it doesn't kill them.
527
00:37:14,273 --> 00:37:16,066
The end. Time for dinner.
528
00:37:18,819 --> 00:37:20,446
-These stories...
529
00:37:20,571 --> 00:37:21,739
Yeah?
530
00:37:21,864 --> 00:37:22,781
-About Kodiak...
531
00:37:24,824 --> 00:37:26,994
-You know them so well.
532
00:37:27,119 --> 00:37:28,496
-Every parent does.
533
00:37:29,913 --> 00:37:31,414
-Are you sure...?
534
00:37:31,539 --> 00:37:33,208
-What?
535
00:37:33,334 --> 00:37:35,503
-...he's not you?
536
00:37:35,628 --> 00:37:37,588
Willa.
537
00:37:37,713 --> 00:37:38,964
Well, it sounds like you.
538
00:37:39,089 --> 00:37:41,508
Strong. Powerful.
539
00:37:43,303 --> 00:37:44,261
Good with an ax.
540
00:37:44,386 --> 00:37:46,639
Please.
- Go on, go on.
541
00:37:49,933 --> 00:37:52,769
-When I fought,
we would go into battle
542
00:37:52,894 --> 00:37:56,231
knowing there was a giant
out there with an ax
543
00:37:56,356 --> 00:37:59,234
made of lightning
slicing through Breakers
544
00:37:59,359 --> 00:38:01,278
like a hot knife
through butter.
545
00:38:02,613 --> 00:38:04,364
Kodiak gives us hope.
546
00:38:04,489 --> 00:38:05,616
If he could stand tall,
547
00:38:05,741 --> 00:38:08,284
if he could save this world
from breaking--
548
00:38:08,411 --> 00:38:09,661
-Maybe you could.
549
00:38:11,789 --> 00:38:13,333
Because he's totally you.
550
00:38:17,544 --> 00:38:22,049
-Willa, these stories
are important.
551
00:38:22,174 --> 00:38:25,511
We need to keep telling them
how the Stitch opened,
552
00:38:25,636 --> 00:38:28,054
how the first Breakers came,
then the Hybrids,
553
00:38:28,179 --> 00:38:32,643
and how we stood tall,
how we fought back,
554
00:38:32,768 --> 00:38:35,521
found our heroes.
555
00:38:35,646 --> 00:38:40,068
And one day,
when this world is bright
556
00:38:40,193 --> 00:38:44,238
and green and alive again,
557
00:38:44,363 --> 00:38:45,698
we will go back.
558
00:38:48,409 --> 00:38:49,534
-Do you believe that?
559
00:38:49,659 --> 00:38:50,578
Yes, I do.
560
00:38:52,246 --> 00:38:53,748
-Why?
561
00:38:56,709 --> 00:39:00,213
-Because when I look at you,
I'm reminded.
562
00:39:02,256 --> 00:39:03,758
-Of what?
563
00:39:04,924 --> 00:39:06,509
-Hope.
564
00:39:10,348 --> 00:39:13,058
Yeah. Now have your dinner.
565
00:39:23,736 --> 00:39:25,779
You said there used
to be bunnies out here.
566
00:39:25,904 --> 00:39:27,281
Is that true?
567
00:39:27,406 --> 00:39:28,741
Yeah. Hundreds.
568
00:39:51,889 --> 00:39:54,183
It's so cold here.
569
00:39:56,684 --> 00:39:57,894
You think she's warm, Bear?
570
00:39:59,188 --> 00:40:01,314
No, she doesn't have fur
like you!
571
00:40:06,946 --> 00:40:09,489
I know she's fighting, but...
572
00:40:09,614 --> 00:40:10,699
wherever she is...
573
00:40:13,744 --> 00:40:15,163
I just hope she's warm.
574
00:40:35,766 --> 00:40:38,143
They can't see us,
can they?
575
00:40:38,268 --> 00:40:41,146
No. They don't see
like we do.
576
00:40:41,271 --> 00:40:43,691
Don't even think
they have eyes.
577
00:40:43,816 --> 00:40:47,028
But they have other senses,
ones we don't have.
578
00:40:47,153 --> 00:40:49,154
And the Hybrids...
579
00:40:49,279 --> 00:40:51,656
well, the Breakers use them
as their eyes and ears,
580
00:40:51,781 --> 00:40:55,034
kind of like they're
connected somehow, you know?
581
00:40:55,161 --> 00:40:56,494
Brain to brain.
582
00:40:58,121 --> 00:41:00,833
-But they don't know
we're here, right?
583
00:41:00,958 --> 00:41:02,876
On this island?
584
00:41:03,001 --> 00:41:06,338
-If they did, my love,
we wouldn't be on this island.
585
00:41:10,259 --> 00:41:13,178
-What about the land mines?
586
00:41:13,303 --> 00:41:14,846
-Just a precaution.
587
00:41:14,971 --> 00:41:15,889
-To stop the Breakers?
588
00:41:16,014 --> 00:41:17,474
-To stop anyone.
589
00:41:19,268 --> 00:41:20,311
Here, eat up.
590
00:41:20,436 --> 00:41:21,686
You're gonna need your energy.
591
00:41:25,816 --> 00:41:26,943
-Why do they want to hurt us
592
00:41:27,068 --> 00:41:28,611
if we didn't do
anything to them?
593
00:41:30,153 --> 00:41:32,656
-Remember our lessons
about insects, ants?
594
00:41:34,991 --> 00:41:36,243
How they'd kill the wasp
595
00:41:36,368 --> 00:41:37,828
trying to invade
their ant hill?
596
00:41:37,953 --> 00:41:38,913
-Yeah.
597
00:41:39,038 --> 00:41:40,748
-Well, maybe it's like that.
598
00:41:40,873 --> 00:41:44,584
They think we're like the wasp
trying to invade their home
599
00:41:44,709 --> 00:41:46,378
so they eliminate the threat.
600
00:41:46,503 --> 00:41:47,671
Us.
601
00:41:49,589 --> 00:41:50,674
-It's our home too.
602
00:41:52,884 --> 00:41:55,804
-That it is, that it is.
603
00:41:57,764 --> 00:41:59,766
So we'd better be ready
to fight for it.
604
00:42:02,394 --> 00:42:04,604
Are you ready to fight, maggot?
605
00:42:07,899 --> 00:42:09,818
Thirty-three seconds.
606
00:42:09,943 --> 00:42:10,944
Can't you hear them?
607
00:42:11,069 --> 00:42:13,321
The Breakers are coming.
608
00:42:13,446 --> 00:42:14,989
What do you do
when you hear my horn?
609
00:42:15,114 --> 00:42:16,116
Get to the cottage.
610
00:42:16,241 --> 00:42:17,784
Forty-eight seconds.
611
00:42:17,909 --> 00:42:19,786
Which direction is the cottage
from the White Cliffs?
612
00:42:19,911 --> 00:42:20,788
North!
613
00:42:20,913 --> 00:42:21,914
How far?
614
00:42:22,039 --> 00:42:23,331
Point four miles.
615
00:42:23,456 --> 00:42:25,124
Faster, maggot. Come on.
616
00:42:25,251 --> 00:42:27,086
Dodge those Breakers.
617
00:42:27,211 --> 00:42:29,004
The Hybrids are coming.
618
00:42:29,129 --> 00:42:30,798
They're coming
for your little doggy.
619
00:42:34,634 --> 00:42:36,761
-โSave me, Willa. Save me.โ
620
00:42:40,891 --> 00:42:42,226
-Fifty-nine.
621
00:42:42,351 --> 00:42:43,728
Which direction
to the Boat Cove!?
622
00:42:43,853 --> 00:42:45,271
East...no, south!!
623
00:42:45,396 --> 00:42:46,813
They're behind you.
624
00:42:46,939 --> 00:42:49,649
Come on.
Move it, maggot.
625
00:42:49,774 --> 00:42:51,193
Breakers are coming.
626
00:42:51,318 --> 00:42:53,236
Come on.
Almost there.
627
00:42:56,531 --> 00:42:57,824
-A minute 10.
628
00:42:57,949 --> 00:43:00,243
-How d'you kill a Breaker?
-What?
629
00:43:00,369 --> 00:43:01,494
How d'you kill a Breaker?
630
00:43:01,619 --> 00:43:03,371
Decap.
- Show me.
631
00:43:07,459 --> 00:43:08,459
-And a hybrid?
632
00:43:08,584 --> 00:43:09,503
-Decap.
633
00:43:09,628 --> 00:43:11,338
No, not enough.
634
00:43:11,463 --> 00:43:13,298
-Brains.
635
00:43:13,423 --> 00:43:16,509
Smash the brain! Aahh!
636
00:43:20,054 --> 00:43:25,226
-Minute 22.
That's not bad.
637
00:43:25,353 --> 00:43:26,894
But you can do better.
638
00:43:27,021 --> 00:43:28,521
Feel that, maggot?
639
00:43:28,648 --> 00:43:29,939
Warrior burn.
640
00:43:32,151 --> 00:43:35,194
-Okay. What now?
641
00:43:35,321 --> 00:43:37,406
-On your mark!
642
00:43:37,531 --> 00:43:38,949
Get set--
643
00:43:40,743 --> 00:43:42,536
Come on, maggot!
644
00:44:12,066 --> 00:44:13,316
Yeah, I know, Bear.
645
00:44:13,441 --> 00:44:14,859
He's a monster.
646
00:44:28,791 --> 00:44:29,791
-Your reward.
647
00:44:30,959 --> 00:44:32,086
-For not dying?
648
00:44:32,211 --> 00:44:33,419
-For not quitting.
649
00:44:33,544 --> 00:44:34,546
-It's not a bug, is it?
650
00:44:34,671 --> 00:44:36,048
I wish it were.
651
00:44:36,173 --> 00:44:37,466
More protein.
652
00:44:44,973 --> 00:44:45,974
-What are they?
653
00:44:46,099 --> 00:44:48,811
-Strawberries. Try one.
654
00:44:51,438 --> 00:44:52,939
They've always grown wild here.
655
00:44:53,064 --> 00:44:54,608
I just assumed they died
out with everything else.
656
00:44:54,733 --> 00:44:57,528
But this island, it's special.
657
00:44:58,779 --> 00:45:00,573
Somehow they're
still holding on.
658
00:45:00,698 --> 00:45:01,698
-Split them?
659
00:45:01,823 --> 00:45:03,784
No, you have them all.
660
00:45:03,909 --> 00:45:06,203
-I've tried them before.
-Okay.
661
00:45:06,328 --> 00:45:07,288
-No, no.
-Urgh.
662
00:45:07,413 --> 00:45:08,246
-Just the red bit.
663
00:45:13,836 --> 00:45:15,086
Yeah.
664
00:45:26,431 --> 00:45:27,974
Life's little pleasures.
665
00:45:29,559 --> 00:45:31,561
Used to be a lot more of them,
back in the old days.
666
00:45:31,686 --> 00:45:32,604
-Strawberries?
667
00:45:32,729 --> 00:45:34,981
-Pleasures.
668
00:45:35,106 --> 00:45:36,774
Your mom...
669
00:45:38,526 --> 00:45:39,903
when we got married just
before you were born,
670
00:45:40,028 --> 00:45:42,364
before the Stitch,
671
00:45:42,489 --> 00:45:45,451
all she wanted
for the wedding party
672
00:45:45,576 --> 00:45:48,871
was strawberry shortcake.
673
00:45:48,996 --> 00:45:50,623
What is strawberry shortcake?
674
00:45:50,748 --> 00:45:53,834
It's a yellow cake,
sweet whipped cream,
675
00:45:53,959 --> 00:45:55,836
and dozens of those.
676
00:45:55,961 --> 00:45:57,421
-Dozens?
677
00:46:02,926 --> 00:46:04,969
Did she like them?
678
00:46:05,094 --> 00:46:06,054
-Like them?!
679
00:46:06,179 --> 00:46:07,514
She ate the whole damn cake.
680
00:46:07,639 --> 00:46:09,224
Didn't leave a crumb
for anyone else.
681
00:46:12,311 --> 00:46:13,561
She was the...
682
00:46:17,733 --> 00:46:20,151
She is the life of the party.
683
00:46:20,276 --> 00:46:21,861
Always has been.
684
00:46:21,986 --> 00:46:23,738
And she loves strawberries.
685
00:46:25,699 --> 00:46:27,993
Like you do, apparently.
686
00:46:42,466 --> 00:46:43,843
Die, Breaker, die!
687
00:46:46,178 --> 00:46:47,804
How do you kill a Breaker,
Bear?
688
00:46:47,929 --> 00:46:49,514
Okay...
689
00:46:49,639 --> 00:46:52,058
I told you,
you need to cut off the head.
690
00:46:52,184 --> 00:46:53,853
We're nearly there now.
691
00:46:53,978 --> 00:46:55,646
Stop complaining, Bear.
692
00:46:55,771 --> 00:46:59,858
I don't think I will.
693
00:47:17,668 --> 00:47:19,211
I can't believe
he doesn't think I'm ready yet.
694
00:47:21,088 --> 00:47:25,593
โNot strong enough, Willa,
to fight.โ
695
00:47:25,718 --> 00:47:27,134
To fight like mom fights.
696
00:47:31,723 --> 00:47:34,059
You know what? No...
697
00:47:34,184 --> 00:47:37,438
he just thinks that I can't
do what he did to that man,
698
00:47:37,563 --> 00:47:41,149
but I could fight if I had to...
699
00:47:51,201 --> 00:47:53,203
Hey!
700
00:48:07,926 --> 00:48:09,094
No, no, no, no.
701
00:48:09,219 --> 00:48:10,553
Stop! Stop!
702
00:48:10,679 --> 00:48:13,639
Don't move! Stop!
703
00:48:13,764 --> 00:48:15,474
Stop moving now!
704
00:48:15,601 --> 00:48:19,354
Stop! Stop! Stop!
705
00:48:19,479 --> 00:48:21,648
Stoooppp!
706
00:48:21,773 --> 00:48:24,318
Okay. It's okay.
707
00:48:24,443 --> 00:48:27,321
Just...
708
00:48:27,446 --> 00:48:28,948
Okay, no, you're fine.
709
00:48:29,073 --> 00:48:33,409
Okay, just don't move
and take a step back, okay?
710
00:48:33,534 --> 00:48:34,578
Just...
711
00:48:34,703 --> 00:48:36,454
Just look at my legs,
okay?
712
00:48:36,579 --> 00:48:37,748
You do one.
713
00:48:39,374 --> 00:48:42,043
Okay. Now two.
714
00:48:45,088 --> 00:48:47,089
Okay, okay.
Don't move.
715
00:48:50,343 --> 00:48:51,553
Let's get back from this.
716
00:48:51,678 --> 00:48:52,554
Okay.
717
00:48:54,431 --> 00:48:55,683
Okay.
718
00:48:55,808 --> 00:48:58,476
Um...You're okay.
719
00:48:58,601 --> 00:49:00,394
You're okay.
720
00:49:06,443 --> 00:49:07,903
-Do you want to tell me
what happened?
721
00:49:09,821 --> 00:49:11,114
Are you alone?
722
00:49:14,201 --> 00:49:15,493
Is someone out there?
723
00:49:17,244 --> 00:49:18,538
Everyone.
724
00:49:20,498 --> 00:49:22,418
They're all out there.
725
00:49:22,543 --> 00:49:24,253
-No. Everyone's okay.
726
00:49:24,378 --> 00:49:25,671
No, no, no, no, no.
It's fine.
727
00:49:25,796 --> 00:49:27,798
No, it's fine, okay?
728
00:49:27,923 --> 00:49:31,843
Um......No.
Okay, you know what?
729
00:49:31,968 --> 00:49:33,511
I'm gonna...
730
00:49:33,636 --> 00:49:35,931
I'm gonna take you
someplace warm, okay?
731
00:49:36,056 --> 00:49:39,393
Let's...let's go
someplace warm.
732
00:49:47,609 --> 00:49:49,986
Okay. This is my.
733
00:49:51,446 --> 00:49:52,531
It's okay.
734
00:49:52,656 --> 00:49:55,743
Just take my hand,
and let's get you inside.
735
00:49:57,453 --> 00:49:59,871
Okay,
just a little further.
736
00:50:13,884 --> 00:50:15,053
Stay right there.
737
00:50:18,348 --> 00:50:19,724
I'll start a fire, okay?
738
00:50:28,233 --> 00:50:29,401
Let's get you warmed up.
739
00:50:51,048 --> 00:50:52,048
-Here you go.
740
00:50:53,758 --> 00:50:55,426
Drink something.
741
00:50:55,551 --> 00:50:56,428
You must be thirsty.
742
00:51:06,271 --> 00:51:07,354
You're bleeding.
743
00:51:11,234 --> 00:51:14,279
-I must've hit my head
on the boat.
744
00:51:14,404 --> 00:51:16,906
-What boat?
745
00:51:17,031 --> 00:51:20,869
-We were headed up the coast
to my grandma's house.
746
00:51:20,994 --> 00:51:23,704
Said it'd be safer there.
747
00:51:23,829 --> 00:51:25,414
Something came up from below.
748
00:51:28,709 --> 00:51:30,086
Knocked us over.
749
00:51:31,879 --> 00:51:35,884
My dad, brother,
we all went in the water.
750
00:51:40,138 --> 00:51:41,848
We didn't know they could swim,
751
00:51:41,973 --> 00:51:44,809
-and it was big.
-No, it's okay.
752
00:51:44,934 --> 00:51:46,186
You're okay now.
753
00:51:53,401 --> 00:51:54,778
I'm Willa.
754
00:51:57,029 --> 00:51:58,156
What's your name?
755
00:52:00,658 --> 00:52:02,118
-Rose.
756
00:52:06,164 --> 00:52:09,668
But everyone calls me Rosie.
757
00:52:09,793 --> 00:52:11,253
-When's the last time
you ate, Rosie?
758
00:52:14,506 --> 00:52:19,219
Okay, um...this is
what I have left.
759
00:52:28,394 --> 00:52:30,563
I'm gonna go and get you
some real food, okay?
760
00:52:30,688 --> 00:52:31,731
-No.
-It's okay.
761
00:52:31,856 --> 00:52:33,358
You need to eat.
762
00:52:33,483 --> 00:52:35,026
You need protein.
763
00:52:35,151 --> 00:52:36,986
Okay, all you have to do is
make sure the fire keeps going.
764
00:52:37,111 --> 00:52:38,904
I can't.
- - Sure you can.
765
00:52:39,029 --> 00:52:39,948
All you have to do
is put a log on,
766
00:52:40,073 --> 00:52:41,283
make sure it doesn't die.
767
00:52:41,408 --> 00:52:43,201
-Please don't leave.
768
00:52:45,913 --> 00:52:47,163
-Okay.
769
00:52:49,916 --> 00:52:53,169
I'll stay...
for a little longer.
770
00:53:24,909 --> 00:53:26,078
Willa!
771
00:53:27,996 --> 00:53:29,248
Willa!
772
00:53:34,294 --> 00:53:35,336
Willa!
773
00:53:38,589 --> 00:53:41,926
Willa!
Willa Gorilla!
774
00:53:42,051 --> 00:53:43,761
-Mom...
775
00:53:43,886 --> 00:53:45,931
you came.
776
00:53:46,056 --> 00:53:47,223
You came.
777
00:53:52,103 --> 00:53:53,729
-We don't have much time.
Let's go.
778
00:53:53,854 --> 00:53:55,398
They're waiting at the boats.
779
00:53:55,523 --> 00:53:56,566
-But Mom--
780
00:53:56,691 --> 00:53:57,943
We need to go now.
- There's no time.
781
00:53:58,068 --> 00:53:59,193
But what about Dad?
782
00:53:59,319 --> 00:54:00,778
We can't just leave Dad.
783
00:54:00,903 --> 00:54:01,863
We need to get him.
784
00:54:01,988 --> 00:54:03,656
We need soldiers, Willa.
785
00:54:03,781 --> 00:54:05,658
Warriors like you.
786
00:54:05,783 --> 00:54:07,409
He can't fight anymore.
787
00:54:07,534 --> 00:54:08,744
But you can.
788
00:54:08,869 --> 00:54:10,913
-Me? But Mom--
789
00:54:11,039 --> 00:54:12,666
What's wrong?
- Aren't you ready?
790
00:54:12,791 --> 00:54:13,749
-I'm--
791
00:54:13,874 --> 00:54:15,584
Aren't you prepared?!
792
00:54:18,921 --> 00:54:20,339
I--I'm sorry.
793
00:54:23,926 --> 00:54:26,263
-We're not totally immune,
you know?
794
00:54:28,556 --> 00:54:30,976
No matter
how badass we may be.
795
00:55:00,379 --> 00:55:01,673
Point four miles due east!
796
00:55:10,389 --> 00:55:11,724
Dad!
797
00:55:13,184 --> 00:55:14,353
God.
798
00:55:14,478 --> 00:55:16,854
Willa. Are you okay?
799
00:55:16,979 --> 00:55:18,439
-I'm fine.
800
00:55:18,564 --> 00:55:20,108
-You've been gone all day.
801
00:55:20,233 --> 00:55:21,359
I--I scoured the island.
802
00:55:21,484 --> 00:55:22,694
I blew the horn.
Didn't you hear it?
803
00:55:22,819 --> 00:55:24,779
-I was...I fell asleep
in the Pine Grove
804
00:55:24,904 --> 00:55:26,489
because of all the training.
805
00:55:26,614 --> 00:55:28,408
I'm sorry.
806
00:55:35,414 --> 00:55:37,249
-Sit down.
I'll make you some food.
807
00:55:41,213 --> 00:55:43,173
You might have noticed
808
00:55:43,298 --> 00:55:44,674
it's not easy
surviving out here.
809
00:55:47,593 --> 00:55:49,929
The tinned food is gone.
810
00:55:50,054 --> 00:55:52,974
The garden is spent.
811
00:55:53,099 --> 00:55:56,644
We are living on fumes, Willa.
812
00:55:56,769 --> 00:55:59,188
We have to be careful.
We have to be smart.
813
00:56:11,868 --> 00:56:14,454
-That gun...
814
00:56:14,579 --> 00:56:16,123
it was that man's, wasn't it?
815
00:56:20,584 --> 00:56:23,213
We left everyone behind
that night we came here.
816
00:56:23,338 --> 00:56:26,299
-Didn't have a choice.
Not that night.
817
00:56:26,424 --> 00:56:28,593
-Mom did.
818
00:56:28,718 --> 00:56:29,761
-What?
819
00:56:29,886 --> 00:56:31,263
-Had a choice.
820
00:56:32,889 --> 00:56:35,433
But she chose to leave us.
821
00:56:35,558 --> 00:56:38,103
-Mom had to leave
to save the world,
822
00:56:38,228 --> 00:56:39,479
and I had to save you.
823
00:56:43,649 --> 00:56:45,651
-Are you all bad?
824
00:56:45,776 --> 00:56:46,986
What?
825
00:56:48,113 --> 00:56:52,033
-Men. Are you all...
826
00:56:52,158 --> 00:56:55,994
bad because you can turn
and we can't?
827
00:56:56,121 --> 00:56:59,791
-No, Willa.
Of course not.
828
00:57:03,086 --> 00:57:04,546
Not all men are bad.
829
00:57:06,631 --> 00:57:09,509
And girls can turn too,
remember?
830
00:57:09,634 --> 00:57:12,094
It's just less likely.
831
00:57:12,219 --> 00:57:14,388
-Have you killed Breakers?
832
00:57:14,514 --> 00:57:17,141
Of course,
I've told you the stories.
833
00:57:17,266 --> 00:57:18,434
When it comes to it,
834
00:57:18,559 --> 00:57:21,729
if it comes to it,
you will too.
835
00:57:21,854 --> 00:57:23,648
Hybrids?
836
00:57:23,773 --> 00:57:28,528
-Yes, but it's not so easy.
837
00:57:28,653 --> 00:57:30,529
They were once us.
838
00:57:32,031 --> 00:57:33,408
-Would you kill a person?
839
00:57:37,661 --> 00:57:42,416
-If they threatened you
or Mom in any way?
840
00:57:44,293 --> 00:57:46,671
Yes, I would.
841
00:57:48,964 --> 00:57:50,341
All right.
842
00:57:51,509 --> 00:57:53,469
You need to eat some soup.
843
00:58:35,761 --> 00:58:37,638
Point four miles
due south.
844
00:58:44,729 --> 00:58:45,729
Okay, slow down.
845
00:58:45,854 --> 00:58:47,231
I don't have many of those.
846
00:58:47,356 --> 00:58:48,524
It's better to savor it.
847
00:58:54,614 --> 00:58:55,614
-Do you live here?
848
00:58:55,739 --> 00:58:57,408
No. I...
849
00:58:57,533 --> 00:58:59,828
I just come here
sometimes to get away.
850
00:58:59,953 --> 00:59:01,829
It's like a girl cave.
851
00:59:05,541 --> 00:59:08,503
-Are you alone?
Like me?
852
00:59:08,628 --> 00:59:09,754
-Yeah.
853
00:59:14,843 --> 00:59:16,009
-Where do you live really?
854
00:59:18,388 --> 00:59:21,766
-Um...Hey, do you want
to see something?
855
00:59:21,891 --> 00:59:23,434
-Sure.
856
00:59:30,024 --> 00:59:31,818
-This is what the world
used to look like
857
00:59:31,943 --> 00:59:33,403
before the Stitch opened.
858
00:59:49,043 --> 00:59:52,004
Everyone looked
so happy.
859
00:59:52,129 --> 00:59:53,673
-Yeah, they did.
860
00:59:57,426 --> 01:00:00,013
My dad said these
were called fish.
861
01:00:00,138 --> 01:00:01,681
-Fish?
-Yeah.
862
01:00:06,936 --> 01:00:08,521
What are these?
863
01:00:08,646 --> 01:00:09,773
I don't know.
864
01:00:09,898 --> 01:00:11,441
They sort of look
like Breakers.
865
01:00:16,446 --> 01:00:18,781
My mom said
there were flowers back then.
866
01:00:18,906 --> 01:00:21,701
Thousands.
Colors you've never seen.
867
01:00:23,661 --> 01:00:24,704
Everything was alive.
868
01:00:27,206 --> 01:00:30,376
The world was bright
and beautiful.
869
01:00:37,424 --> 01:00:42,429
-I miss my dad...
and my brother.
870
01:00:42,554 --> 01:00:44,683
-It's okay.
I'm sure they're okay.
871
01:00:46,643 --> 01:00:48,561
They're probably out there
right now, looking for you.
872
01:00:56,486 --> 01:00:57,778
What's his name?
873
01:00:57,903 --> 01:00:58,904
-Bear.
874
01:01:00,698 --> 01:01:03,701
-Bear? Isn't he a dog?
875
01:01:03,826 --> 01:01:04,953
-He's a dog,
but I call him Bear
876
01:01:05,078 --> 01:01:07,829
because he fights with Kodiak.
877
01:01:07,954 --> 01:01:09,331
-Kodiak is dead.
878
01:01:12,043 --> 01:01:13,794
-What?
879
01:01:13,919 --> 01:01:15,963
-Well, if he were alive
880
01:01:16,088 --> 01:01:18,424
and he could do
all the things they say,
881
01:01:20,718 --> 01:01:21,969
we'd have won by now.
882
01:01:27,058 --> 01:01:28,809
-He can't do it on his own.
883
01:01:30,561 --> 01:01:31,729
He needs our help too.
884
01:01:40,779 --> 01:01:41,864
Do you like stories?
885
01:01:49,329 --> 01:01:52,374
This is the story
about Kodiak
886
01:01:52,499 --> 01:01:55,169
and the first battle
with Breakers.
887
01:01:55,294 --> 01:01:57,588
It was after
the first Stitch opened,
888
01:01:57,713 --> 01:02:01,426
and already Kodiak
was a leader among men.
889
01:02:07,639 --> 01:02:12,103
Kodiak and the men
slayed every single Breaker
890
01:02:12,228 --> 01:02:13,646
that came at them.
891
01:02:19,819 --> 01:02:21,446
We thought
we had won the battle.
892
01:02:25,074 --> 01:02:27,076
This is when they realized
893
01:02:27,201 --> 01:02:29,661
that Breakers weren't
their only enemy.
894
01:02:33,541 --> 01:02:36,251
We were also fighting
with ourselves.
895
01:02:59,691 --> 01:03:01,903
-So Kodiak killed
the first Hybrid?
896
01:03:02,028 --> 01:03:04,154
-Yeah, and he told us
how to do it.
897
01:03:06,824 --> 01:03:08,576
Gotta mush the brains.
898
01:03:08,701 --> 01:03:09,869
-Nothing else stops them.
899
01:03:09,994 --> 01:03:11,078
That's right.
900
01:03:13,914 --> 01:03:16,668
Kodiak's not dead.
901
01:03:16,793 --> 01:03:19,838
He's out there,
fighting for us and with us.
902
01:03:21,881 --> 01:03:24,174
And together,
we're gonna close that Stitch
903
01:03:24,299 --> 01:03:27,303
and the world
won't be broken anymore.
904
01:03:27,428 --> 01:03:31,766
You'll see. Okay.
I'm gonna go.
905
01:03:31,891 --> 01:03:33,309
I'll be back soon
with some more food.
906
01:03:33,434 --> 01:03:34,809
Will you be okay?
907
01:03:37,771 --> 01:03:40,899
Um...this is for you,
to keep you warm.
908
01:03:45,196 --> 01:03:46,781
When can I leave?
909
01:03:49,408 --> 01:03:50,868
-Soon.
910
01:04:08,134 --> 01:04:09,636
Come on!
911
01:04:09,761 --> 01:04:10,638
Thirty-three seconds.
912
01:04:10,763 --> 01:04:13,014
Faster. Best one yet.
913
01:04:15,851 --> 01:04:17,228
Come on, maggot. Hit it.
914
01:04:19,104 --> 01:04:21,189
Stay on that log. Focus.
915
01:04:21,314 --> 01:04:22,191
Keep going.
916
01:04:22,316 --> 01:04:24,776
Come on! Yes.
917
01:04:24,903 --> 01:04:26,904
That's my girl.
918
01:04:28,281 --> 01:04:29,406
You can do this.
919
01:04:29,531 --> 01:04:31,241
Come on, Willa.
920
01:04:31,366 --> 01:04:32,993
It's under a minute.
921
01:04:33,118 --> 01:04:34,954
This is your best, Willa.
922
01:04:35,079 --> 01:04:36,581
Keep going.
923
01:04:39,918 --> 01:04:41,376
It's your best time yet.
924
01:04:43,546 --> 01:04:45,048
What are you thinking about?
925
01:04:45,173 --> 01:04:46,089
Are they Breakers
or Hybrids?
926
01:04:46,214 --> 01:04:48,133
Just kill them!
927
01:04:55,433 --> 01:04:57,559
-Good.
928
01:04:57,684 --> 01:04:59,436
You just decapped
four Breakers.
929
01:05:00,979 --> 01:05:03,733
But now... now...
930
01:05:05,943 --> 01:05:08,488
there's a Hybrid coming.
931
01:05:08,613 --> 01:05:10,448
I tag you. They tag you.
932
01:05:10,573 --> 01:05:13,576
They tag you, it's not mud.
933
01:05:13,701 --> 01:05:16,244
Yah!
934
01:05:18,121 --> 01:05:19,498
-Come on, Dad.
935
01:05:19,623 --> 01:05:20,833
-Come on.
936
01:05:20,958 --> 01:05:23,084
Come on, then.
937
01:05:30,801 --> 01:05:31,678
Dad, are you okay?
938
01:05:31,803 --> 01:05:33,971
-I'm not your daddy.
939
01:05:34,096 --> 01:05:35,181
Agh!
940
01:05:43,146 --> 01:05:46,066
-Do you yield, Hybrid?!
941
01:05:46,191 --> 01:05:49,194
-Hybrids don't yield!
942
01:05:52,989 --> 01:05:55,159
Hiding won't save you,
little pig.
943
01:05:58,244 --> 01:06:00,789
Come out, come out,
wherever you--
944
01:06:08,756 --> 01:06:09,673
-Dad?!
945
01:06:09,798 --> 01:06:11,968
No.
946
01:06:13,636 --> 01:06:14,678
Dad?
947
01:06:14,803 --> 01:06:16,096
Dad?
948
01:06:21,769 --> 01:06:23,061
Okay, okay.
949
01:06:34,198 --> 01:06:35,241
Are you okay?
950
01:06:39,453 --> 01:06:41,621
Okay. Okay.
951
01:06:41,748 --> 01:06:42,831
Try and get back up.
952
01:06:46,334 --> 01:06:48,504
-I'm okay now.
953
01:06:48,629 --> 01:06:49,879
Give me my stick, will you?
954
01:06:50,004 --> 01:06:51,298
-Okay.
955
01:07:04,228 --> 01:07:05,313
-I'll start the fire.
956
01:07:15,448 --> 01:07:16,824
I'll warm you up
some soup, okay?
957
01:07:16,949 --> 01:07:18,033
-No.
958
01:07:19,784 --> 01:07:20,786
-Dad...
959
01:07:20,911 --> 01:07:22,038
-I'm fine.
960
01:07:24,123 --> 01:07:24,998
-You're not eating.
961
01:07:25,124 --> 01:07:26,583
-Of course I'm eating.
962
01:07:26,708 --> 01:07:27,626
-No.
963
01:07:29,419 --> 01:07:32,256
You're not eating
so I can eat.
964
01:07:32,381 --> 01:07:34,591
-Willa, we have
to keep rationing
965
01:07:34,716 --> 01:07:36,009
until she comes.
966
01:07:37,886 --> 01:07:39,013
-What if she doesn't?
967
01:07:40,764 --> 01:07:42,433
-Don't say that.
968
01:07:42,558 --> 01:07:44,476
What if they lose
the war?
969
01:07:44,601 --> 01:07:46,478
Then you would have kept me here
for what?
970
01:07:46,603 --> 01:07:48,648
-For nothing.
-Not nothing.
971
01:07:48,773 --> 01:07:50,649
-I'm just supposed to stay here?
972
01:07:50,774 --> 01:07:51,901
Carrying around rocks?
973
01:07:52,026 --> 01:07:54,028
Swinging a bat
and wooden sword?
974
01:07:54,153 --> 01:07:55,446
Training me for a war?
975
01:07:55,571 --> 01:07:56,696
You won't even let me fight.
976
01:07:56,823 --> 01:08:00,534
-I am not just training you
to fight, Willa.
977
01:08:00,659 --> 01:08:01,911
I'm training you to live.
978
01:08:02,036 --> 01:08:03,788
How is this living?
979
01:08:03,913 --> 01:08:06,164
This is like a prison.
980
01:08:06,289 --> 01:08:08,709
We stay here and do nothing
981
01:08:08,834 --> 01:08:10,169
whilst out there
Mom does every--
982
01:08:15,383 --> 01:08:16,716
-Five years!
983
01:08:18,928 --> 01:08:21,721
Five years I fought.
984
01:08:21,848 --> 01:08:24,974
And your mother is still
out there fighting.
985
01:08:27,311 --> 01:08:29,688
We lost everything, Willa.
986
01:08:29,813 --> 01:08:31,148
Everything!
987
01:08:35,194 --> 01:08:38,489
Don't ever say we did nothing.
988
01:08:54,171 --> 01:08:55,339
I'm sorry.
989
01:08:58,174 --> 01:08:59,509
She loves you very much.
990
01:09:03,471 --> 01:09:05,139
-Then why isn't she here?
991
01:09:36,421 --> 01:09:38,758
I promised your mom
992
01:09:38,883 --> 01:09:42,969
I wouldn't give this to you
until you were ready.
993
01:09:43,094 --> 01:09:46,306
Well, today...
you proved that.
994
01:09:51,353 --> 01:09:53,814
This was mine...
995
01:09:56,691 --> 01:09:58,151
and now it's yours.
996
01:10:19,214 --> 01:10:22,259
Tomorrow, I will show you
how to fight like she does.
997
01:10:47,493 --> 01:10:49,578
I'm gonna go check
the rabbit snares.
998
01:10:49,703 --> 01:10:52,498
-Great. Rabbit stew
for lunch then.
999
01:11:20,984 --> 01:11:22,278
-I'm back.
1000
01:11:25,656 --> 01:11:27,241
Hope you like sardines.
1001
01:11:40,963 --> 01:11:42,298
Why would she--?
1002
01:11:44,258 --> 01:11:45,468
No.
1003
01:11:47,011 --> 01:11:48,344
Bear.
1004
01:11:57,021 --> 01:11:58,563
Rosie?
1005
01:12:03,026 --> 01:12:05,069
Rosie, why would you do this
to Bear?
1006
01:12:09,074 --> 01:12:10,368
Rosie?
1007
01:12:15,456 --> 01:12:16,623
Are you okay?
1008
01:12:53,534 --> 01:12:55,621
Hey!
1009
01:13:20,521 --> 01:13:22,814
-Come on.
1010
01:13:22,939 --> 01:13:24,774
Let's go. Let's go. Come on.
1011
01:13:30,113 --> 01:13:31,323
Let's just stop here
for the night.
1012
01:13:31,448 --> 01:13:32,699
Let me look at you.
1013
01:13:32,824 --> 01:13:34,409
-Did it...Are you hurt?
-No.
1014
01:13:34,534 --> 01:13:36,036
-Are you cut?
Are you scratched?
1015
01:13:36,161 --> 01:13:39,248
-What did I do?
What did I do?
1016
01:13:39,373 --> 01:13:41,374
Willa...
- She was just a girl.
1017
01:13:41,499 --> 01:13:42,668
I didn't think...
1018
01:13:42,793 --> 01:13:43,626
-Listen to me.
-I'm sorry.
1019
01:13:43,751 --> 01:13:44,836
-Listen to me!
1020
01:13:44,961 --> 01:13:47,088
None of that matters now.
1021
01:13:47,214 --> 01:13:49,716
It called out to them.
It signaled them.
1022
01:13:49,841 --> 01:13:51,634
You remember what I told you,
the Breakers and the Hybrids,
1023
01:13:51,759 --> 01:13:52,928
they are connected.
1024
01:13:53,053 --> 01:13:55,013
They know we are here now,
so we leave.
1025
01:13:56,473 --> 01:13:58,016
-Where are we going?
1026
01:13:58,141 --> 01:13:59,476
-Boat Cove.
1027
01:14:03,396 --> 01:14:06,358
Hey. This is what you
trained for, Willa.
1028
01:14:06,483 --> 01:14:07,443
The Breakers are coming,
1029
01:14:07,568 --> 01:14:08,693
and they will destroy
everything here
1030
01:14:08,819 --> 01:14:10,988
until it looks like there.
1031
01:14:11,113 --> 01:14:12,656
-We're going back?
1032
01:14:12,781 --> 01:14:13,824
We're going...home?
1033
01:14:13,949 --> 01:14:16,368
-No, we go somewhere.
1034
01:14:16,493 --> 01:14:17,703
Just not here.
1035
01:14:20,246 --> 01:14:21,581
-Dad, I'm scared.
1036
01:14:23,499 --> 01:14:26,044
-You let what scares you
1037
01:14:26,169 --> 01:14:29,381
move you forward, remember?
1038
01:14:34,886 --> 01:14:35,971
Come on.
1039
01:14:36,096 --> 01:14:37,223
We're on the wrong side
of the island.
1040
01:14:37,348 --> 01:14:39,974
We've got a long hike up
and over to the other side.
1041
01:14:40,099 --> 01:14:41,226
You never told me
they could swim.
1042
01:14:41,351 --> 01:14:42,853
They're predators, Willa.
1043
01:14:42,978 --> 01:14:45,354
When they sense prey,
nothing's gonna stop them.
1044
01:14:53,989 --> 01:14:54,906
They'll have
to come ashore on the beach
1045
01:14:55,031 --> 01:14:56,324
because it's less rocky.
1046
01:14:56,449 --> 01:14:58,118
The mines can slow them
down a bit.
1047
01:14:58,243 --> 01:15:00,453
Give us time
to get to the cove.
1048
01:15:00,579 --> 01:15:02,289
If we're still moving
when we hear those explosions,
1049
01:15:02,414 --> 01:15:03,748
it means we don't have
a lot of time.
1050
01:15:03,874 --> 01:15:05,668
Ten, 15 minutes at most.
1051
01:15:05,793 --> 01:15:08,211
-When we get to the boat,
where are we gonna go?
1052
01:15:08,336 --> 01:15:09,504
-South.
1053
01:15:09,629 --> 01:15:11,339
Keep the mainland to the left,
1054
01:15:11,464 --> 01:15:12,716
and we keep going.
1055
01:15:12,841 --> 01:15:15,384
South is our safest bet.
1056
01:15:24,353 --> 01:15:25,604
-Okay.
1057
01:15:27,856 --> 01:15:28,983
My leg.
1058
01:15:29,108 --> 01:15:30,233
Let's just rest here.
1059
01:15:30,358 --> 01:15:31,693
Just for a bit.
1060
01:15:37,031 --> 01:15:38,699
We're doing fine.
1061
01:15:38,824 --> 01:15:39,909
Once we're through
the Pine Forest,
1062
01:15:40,034 --> 01:15:41,994
it's another five minutes
downhill to the cove.
1063
01:15:45,289 --> 01:15:46,541
Where's your hat?
1064
01:15:48,084 --> 01:15:49,503
-I gave it to her.
1065
01:15:52,088 --> 01:15:53,298
I was just trying to help.
1066
01:15:56,134 --> 01:15:58,678
God, this is all my fault.
1067
01:15:58,803 --> 01:16:00,304
-No.
1068
01:16:00,429 --> 01:16:02,433
This world, what's happened...
1069
01:16:02,558 --> 01:16:04,434
none of it is your fault,
you understand?
1070
01:16:04,559 --> 01:16:06,061
-Yeah.
1071
01:16:06,186 --> 01:16:09,064
-And what happened to that girl
wasn't her fault either.
1072
01:16:09,189 --> 01:16:12,359
It just happened.
1073
01:16:12,484 --> 01:16:17,406
Here. Eat this.
It'll keep you warm.
1074
01:16:19,158 --> 01:16:20,701
Five minutes and we go.
1075
01:16:25,956 --> 01:16:28,249
Do you want a story?
1076
01:16:28,374 --> 01:16:29,668
-No.
1077
01:16:29,793 --> 01:16:33,171
-No? Who are you?
1078
01:16:33,296 --> 01:16:34,839
What have you done
with my daughter?
1079
01:16:36,633 --> 01:16:38,343
-Not like the others.
1080
01:16:38,468 --> 01:16:39,678
Not a Kodiak story.
1081
01:16:42,263 --> 01:16:43,556
I want one from before.
1082
01:16:45,141 --> 01:16:47,101
-Before?
1083
01:16:47,226 --> 01:16:48,561
-A story with her.
1084
01:16:50,856 --> 01:16:53,816
-Those hurt to tell.
1085
01:16:53,941 --> 01:16:55,484
-That's why you need
to tell them.
1086
01:17:09,749 --> 01:17:12,378
-Already there were rumors
about the awful things
1087
01:17:12,503 --> 01:17:15,046
happening up north...
1088
01:17:15,171 --> 01:17:17,591
Entire towns, ravaged.
1089
01:17:17,716 --> 01:17:19,093
people slaughtered
1090
01:17:19,218 --> 01:17:21,178
by an enemy
we did not yet understand.
1091
01:17:23,721 --> 01:17:26,641
But we didn't care
about any of it.
1092
01:17:31,188 --> 01:17:32,689
We were happy.
1093
01:17:37,486 --> 01:17:40,113
I'd never met anyone
with so much light.
1094
01:17:42,574 --> 01:17:43,908
So much love.
1095
01:17:48,788 --> 01:17:51,166
We knew that no matter
what should come...
1096
01:17:53,251 --> 01:17:55,294
we had each other
1097
01:17:57,381 --> 01:17:59,258
and we couldn't wait
to bring you into this world.
1098
01:18:05,304 --> 01:18:07,683
And when you finally came,
1099
01:18:07,808 --> 01:18:13,563
this little lamb
so full of trust and wonder,
1100
01:18:13,688 --> 01:18:15,733
you didn't cry.
1101
01:18:15,858 --> 01:18:17,943
You didn't scream.
1102
01:18:18,068 --> 01:18:19,486
You had no fear.
1103
01:18:22,321 --> 01:18:24,491
And the world,
1104
01:18:24,616 --> 01:18:27,034
just for that
smallest of moments...
1105
01:18:31,748 --> 01:18:33,166
It was unbreakable.
1106
01:18:40,714 --> 01:18:42,843
Unbreakable.
1107
01:18:50,683 --> 01:18:54,188
You told me it was going
to be hard.
1108
01:18:54,313 --> 01:18:56,981
Would've been nice
if you'd told me how hard.
1109
01:18:59,066 --> 01:19:01,111
I know that you're out there
1110
01:19:01,236 --> 01:19:03,904
and I know
that you're coming back.
1111
01:19:04,029 --> 01:19:08,743
Please. If you can,
make it soon.
1112
01:19:10,578 --> 01:19:15,499
Not for me. For her.
1113
01:19:15,624 --> 01:19:20,463
Help me...save her.
1114
01:19:28,096 --> 01:19:31,183
They're here. We go.
1115
01:19:36,146 --> 01:19:37,689
Faster.
- How far?
1116
01:19:37,814 --> 01:19:39,816
-It's not far.
Keep this way.
1117
01:19:39,941 --> 01:19:40,901
We'll be there soon.
1118
01:19:43,278 --> 01:19:44,696
Go. Go, go.
1119
01:19:44,821 --> 01:19:45,738
Through there.
1120
01:19:50,953 --> 01:19:52,829
-You did this?
-What?
1121
01:19:52,954 --> 01:19:54,748
You think Kodiak's the only one
who can chop down a tree
1122
01:19:54,873 --> 01:19:56,499
with a single blow?
1123
01:19:56,624 --> 01:19:58,084
The Breakers aren't big enough
to get across this.
1124
01:19:58,209 --> 01:20:00,253
They'll have to go around, which
should buy us a few minutes,
1125
01:20:00,378 --> 01:20:02,421
unless we can't get over it.
1126
01:20:02,548 --> 01:20:03,714
So come on, maggot.
1127
01:20:03,839 --> 01:20:05,133
You first.
Walk the plank.
1128
01:20:08,844 --> 01:20:09,846
You've done this
a million times.
1129
01:20:09,971 --> 01:20:11,556
Come on.
1130
01:20:11,681 --> 01:20:12,808
Eyes on the tree.
1131
01:20:14,893 --> 01:20:16,978
Stay steady.
Focus on the front.
1132
01:20:17,103 --> 01:20:20,481
Focus. Good.
1133
01:20:20,606 --> 01:20:23,026
Okay, piece of cake.
1134
01:20:23,151 --> 01:20:24,151
Look, Dad!
1135
01:20:27,864 --> 01:20:29,324
No! Stay there!
1136
01:20:42,671 --> 01:20:44,171
-Aaahh!
1137
01:20:51,138 --> 01:20:52,723
Aaah!
1138
01:21:08,529 --> 01:21:11,741
Mush the brains.
Remember?
1139
01:21:11,866 --> 01:21:13,326
-That was her brother.
1140
01:21:13,451 --> 01:21:16,788
-Any bites? Scratches?
Any blood?
1141
01:21:16,913 --> 01:21:19,206
Good. Go. Go.
1142
01:21:23,794 --> 01:21:25,296
-Can you make it?
1143
01:21:25,421 --> 01:21:26,506
Can you get over?
1144
01:21:26,631 --> 01:21:28,883
-Hey, who trained who?
1145
01:21:34,639 --> 01:21:35,974
Just a little bit further.
1146
01:21:41,771 --> 01:21:42,773
Are you okay?
1147
01:21:42,898 --> 01:21:43,731
Come on. Get up.
- I can't.
1148
01:21:43,856 --> 01:21:45,024
Get up.
- I can't.
1149
01:21:45,149 --> 01:21:46,193
-Just try.
-I can't.
1150
01:21:46,318 --> 01:21:47,986
-Just get off me a sec.
1151
01:22:13,469 --> 01:22:15,304
-It's their father.
You really gotta get up now.
1152
01:22:15,429 --> 01:22:17,389
He's here.
1153
01:22:17,514 --> 01:22:19,768
Try and get up.
- Willa, I can't!
1154
01:22:19,893 --> 01:22:21,353
I can't.
1155
01:22:21,478 --> 01:22:23,979
You could do this.
1156
01:22:24,104 --> 01:22:25,398
You could do this.
1157
01:22:25,523 --> 01:22:27,024
This is what you trained for.
1158
01:22:29,486 --> 01:22:30,988
You can do this.
1159
01:22:50,173 --> 01:22:52,299
-Yah! Agh!
1160
01:23:00,308 --> 01:23:02,143
Okay.
1161
01:23:06,064 --> 01:23:07,356
I can help you.
1162
01:23:24,958 --> 01:23:26,293
Let's go.
1163
01:23:31,714 --> 01:23:33,174
We made it.
1164
01:23:40,056 --> 01:23:42,099
She's still there.
1165
01:23:46,146 --> 01:23:47,939
Okay.
1166
01:23:48,064 --> 01:23:50,566
I can help you down.
1167
01:23:50,691 --> 01:23:52,401
-Do you remember how to prime
and start the motor
1168
01:23:52,526 --> 01:23:53,694
like I showed you?
1169
01:23:53,819 --> 01:23:55,154
-I guess.
1170
01:23:55,279 --> 01:23:57,281
You guess?
- You do or you don't?
1171
01:23:57,406 --> 01:23:59,493
-I--I--yes, I do.
1172
01:23:59,618 --> 01:24:02,244
You cut the mooring rope.
- There's just one swipe.
1173
01:24:02,369 --> 01:24:03,288
It should slide down
on its own.
1174
01:24:03,413 --> 01:24:05,456
You won't even need
to push it.
1175
01:24:05,581 --> 01:24:07,458
-But Dad, you're gonna...
1176
01:24:15,174 --> 01:24:18,428
No. No.
1177
01:24:18,553 --> 01:24:19,429
-Listen to me.
1178
01:24:19,554 --> 01:24:21,514
No.
1179
01:24:21,639 --> 01:24:23,141
-I will give you
as much time as I can
1180
01:24:23,266 --> 01:24:24,809
so you can get
to the boat and go.
1181
01:24:24,934 --> 01:24:26,394
I will hold them off.
1182
01:24:26,519 --> 01:24:28,604
-No, I can stay
and I'm gonna fight with you.
1183
01:24:28,729 --> 01:24:30,689
I know you can fight.
1184
01:24:30,814 --> 01:24:32,191
You have already proved
that to me.
1185
01:24:32,316 --> 01:24:34,736
Not today, not now.
1186
01:24:34,861 --> 01:24:39,239
Please. Let me stay.
1187
01:24:39,364 --> 01:24:42,159
-Let me do this for you,
please.
1188
01:24:44,913 --> 01:24:47,581
You are a warrior, Willa.
1189
01:24:47,706 --> 01:24:51,043
So you fight,
but don't forget to love.
1190
01:24:51,169 --> 01:24:54,296
You love it all,
even the darkness.
1191
01:24:56,174 --> 01:24:57,341
-This world is so broken, Dad.
1192
01:24:57,466 --> 01:24:59,051
I can't do it.
1193
01:24:59,176 --> 01:25:01,596
The world isn't broken,
Willa.
1194
01:25:01,721 --> 01:25:04,474
It has you in it.
1195
01:25:05,641 --> 01:25:06,976
Yes.
1196
01:25:12,648 --> 01:25:15,651
-Go. Please, Willa.
Go. Go.
1197
01:25:15,776 --> 01:25:17,361
Willa, go.
- Okay.
1198
01:25:21,241 --> 01:25:23,326
One swipe of the sword!
1199
01:25:46,974 --> 01:25:48,393
-Okay.
1200
01:25:50,519 --> 01:25:51,979
Okay, Bear.
We got this.
1201
01:25:55,774 --> 01:25:57,734
No.
1202
01:26:32,519 --> 01:26:34,648
No. No!
1203
01:26:45,533 --> 01:26:47,868
No. No.
1204
01:26:50,121 --> 01:26:52,706
No.
1205
01:26:56,628 --> 01:26:57,921
I'm sorry, Bear.
1206
01:26:58,046 --> 01:27:00,381
I tried.
1207
01:27:11,351 --> 01:27:12,518
They'll ask you one day
1208
01:27:12,643 --> 01:27:15,063
to tell them the story
1209
01:27:15,188 --> 01:27:18,483
of how the world was saved.
1210
01:27:18,608 --> 01:27:20,568
And you'll tell them
1211
01:27:20,693 --> 01:27:22,903
there was a girl named Willa
1212
01:27:23,029 --> 01:27:26,574
who was strong,
full of hope and fear.
1213
01:27:28,826 --> 01:27:31,663
Willa was scared
of what was to come,
1214
01:27:31,788 --> 01:27:33,539
but she was ready.
1215
01:27:36,876 --> 01:27:39,294
Because, like in
all good stories,
1216
01:27:41,088 --> 01:27:43,049
Willa had a hero.
1217
01:27:47,678 --> 01:27:51,349
And when they want to know
if Kodiak is just a story,
1218
01:27:51,474 --> 01:27:52,599
you'll tell them...
1219
01:27:54,518 --> 01:27:56,354
Kodiak is real.
1220
01:27:58,356 --> 01:28:02,151
The hero who gave Willa hope.
1221
01:28:02,276 --> 01:28:05,863
The hero who gives
all of us hope.
1222
01:28:10,743 --> 01:28:12,536
-Go!
1223
01:28:25,424 --> 01:28:28,094
Aaah!
1224
01:28:33,516 --> 01:28:35,268
Come on!
1225
01:28:36,561 --> 01:28:38,813
-Come on.
1226
01:28:38,938 --> 01:28:40,731
-Aaggh!
1227
01:28:42,983 --> 01:28:44,443
-Come on then.
1228
01:28:53,744 --> 01:28:54,996
This will be the story
1229
01:28:55,121 --> 01:28:57,581
of how the world didn't break.
79670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.