All language subtitles for Video Game High School (VGHS) - S3- Ep. 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,574 [Hail to the Chief plays] 2 00:00:07,574 --> 00:00:15,448 ♪ ♪ 3 00:00:15,448 --> 00:00:22,689 Candidates... 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,692 It's been quite an election. 5 00:00:25,692 --> 00:00:28,361 The polls are closed. 6 00:00:28,361 --> 00:00:29,996 The votes are in. 7 00:00:29,996 --> 00:00:34,367 And one of you will be... 8 00:00:34,367 --> 00:00:37,437 America's Next Top President! 9 00:00:37,437 --> 00:00:38,437 [The Star-Spangled Banner 10 00:00:38,438 --> 00:00:39,439 plays] 11 00:00:39,439 --> 00:00:44,310 ♪ ♪ 12 00:00:44,310 --> 00:00:46,846 Senator Marshall... 13 00:00:46,846 --> 00:00:48,348 Your record on women's rights 14 00:00:48,348 --> 00:00:50,160 is impeccable, and you have 15 00:00:54,487 --> 00:00:57,557 Tony Hawk... 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,425 You're really, really good 17 00:00:59,425 --> 00:01:03,229 at skateboarding. 18 00:01:01,828 --> 00:01:03,363 I wish I could elect you 19 00:01:03,229 --> 00:01:03,229 Thank you. 20 00:01:03,363 --> 00:01:05,465 both. 21 00:01:05,465 --> 00:01:10,300 But the final rose... 22 00:01:17,610 --> 00:01:18,611 [suspenseful music] 23 00:01:18,611 --> 00:01:20,580 ♪ ♪ 24 00:01:20,580 --> 00:01:21,447 The President of 25 00:01:21,447 --> 00:01:22,949 The United States of America! 26 00:01:22,949 --> 00:01:23,950 Mr. president!? 27 00:01:23,950 --> 00:01:26,953 Frank, you're safe! 28 00:01:26,953 --> 00:01:29,889 I am, but america's not. 29 00:01:29,889 --> 00:01:30,923 Honey, hand over the launch 30 00:01:30,923 --> 00:01:31,958 codes. 31 00:01:31,958 --> 00:01:34,294 Tony, I'm gonna need your board. 32 00:01:34,294 --> 00:01:36,628 Is this thing live? 33 00:01:36,629 --> 00:01:38,631 America, listen to me 34 00:01:38,631 --> 00:01:39,999 very carefully. 35 00:01:39,999 --> 00:01:41,701 You are-- 36 00:01:41,701 --> 00:01:42,835 More on that later, zwners, 37 00:01:42,835 --> 00:01:43,803 But we've got an epic Kill 38 00:01:43,803 --> 00:01:44,871 streak in progress! 39 00:01:44,871 --> 00:01:45,771 No time to explain - 40 00:01:45,771 --> 00:01:48,340 just shut up and watch! 41 00:01:48,340 --> 00:01:50,243 [gunfire] 42 00:01:54,380 --> 00:01:56,282 [gunfire] 43 00:02:00,719 --> 00:02:03,622 [rapid gunfire] 44 00:02:04,690 --> 00:02:10,461 [explosion] 45 00:02:10,461 --> 00:02:13,464 [jets whooshing] 46 00:02:13,465 --> 00:02:15,834 [bullets zipping] 47 00:02:15,834 --> 00:02:17,737 [explosion] 48 00:02:20,606 --> 00:02:23,575 Yo, Brian. 49 00:02:23,575 --> 00:02:25,577 Come on, I got you, bro. 50 00:02:25,577 --> 00:02:27,480 [grunts] 51 00:02:27,480 --> 00:02:29,815 [beeping] 52 00:02:29,815 --> 00:02:31,817 Hey, come on, move your-- 53 00:02:31,817 --> 00:02:33,752 [rapid gunfire] 54 00:02:33,752 --> 00:02:36,550 [explosion] 55 00:03:21,401 --> 00:03:22,134 match, but... 56 00:03:22,134 --> 00:03:23,434 Last-minute miracle plays 57 00:03:23,435 --> 00:03:24,503 and lucky comebacks just 58 00:03:24,503 --> 00:03:25,571 aren't gonna cut it... 59 00:03:25,571 --> 00:03:26,672 In the totally extreme road 60 00:03:26,672 --> 00:03:28,374 to the championships! 61 00:03:28,374 --> 00:03:29,575 The competition has never 62 00:03:29,575 --> 00:03:31,900 been tougher, nor the stakes 63 00:03:31,977 --> 00:03:32,978 You can't help but feel that 64 00:03:32,978 --> 00:03:34,480 this VGHS team has lost 65 00:03:34,480 --> 00:03:35,481 a certain... 66 00:03:35,481 --> 00:03:36,815 Je ne sais... 67 00:03:36,815 --> 00:03:38,718 "Law!" 68 00:03:44,157 --> 00:03:47,260 [distant explosion] 69 00:03:56,602 --> 00:03:59,472 [explosion] 70 00:04:04,944 --> 00:04:07,814 [light creaking] 71 00:04:13,553 --> 00:04:15,521 [gun cocks] 72 00:04:21,127 --> 00:04:29,769 Ooh, la la. 73 00:04:29,769 --> 00:04:31,904 Barnstormer. 74 00:04:31,904 --> 00:04:33,840 Just sampling the local cuisine. 75 00:04:33,840 --> 00:04:37,510 [chuckles] So were we. 76 00:04:37,510 --> 00:04:38,244 [laughs] 77 00:04:38,244 --> 00:04:39,111 Prostitutes. 78 00:04:39,111 --> 00:04:41,781 Yeah. 79 00:04:41,781 --> 00:04:43,516 [sighs] 80 00:04:43,516 --> 00:04:44,717 Yeah. 81 00:04:44,717 --> 00:04:46,551 You want another cap? 82 00:04:46,552 --> 00:04:47,253 sure. 83 00:04:47,253 --> 00:04:48,253 Not like there's anything else 84 00:04:48,254 --> 00:04:49,222 going on. 85 00:04:49,222 --> 00:04:51,623 Ha ha, yeah. 86 00:04:51,623 --> 00:04:53,580 17 to zero. 87 00:04:54,193 --> 00:04:55,627 17 to zero! 88 00:04:55,627 --> 00:04:56,862 Napalm's unstoppable. 89 00:04:56,862 --> 00:04:58,130 Championship's in the bag. 90 00:04:58,130 --> 00:04:59,231 You got to get in on this thing 91 00:04:59,231 --> 00:05:00,699 while you still can, before it 92 00:05:00,699 --> 00:05:05,605 goes up, up, up! 93 00:05:05,605 --> 00:05:07,730 Okay, we get it. 94 00:05:08,241 --> 00:05:09,241 team was good for the company. 95 00:05:09,242 --> 00:05:10,209 But why are we here? 96 00:05:10,209 --> 00:05:11,644 What's your endgame? 97 00:05:11,644 --> 00:05:14,747 What do you want? 98 00:05:14,747 --> 00:05:16,949 I want... 99 00:05:16,949 --> 00:05:19,986 Video Game High School. 100 00:05:24,590 --> 00:05:26,792 [rock music] 101 00:05:26,792 --> 00:05:27,792 ♪ Don't want to hear ♪ 102 00:05:27,793 --> 00:05:29,528 ♪ about how the real world's ♪ 103 00:05:29,528 --> 00:05:34,660 ♪ the place for me? ♪ 104 00:05:35,167 --> 00:05:36,101 ♪ won't look better ♪ 105 00:05:36,101 --> 00:05:41,390 ♪ on a tv screen ♪ 106 00:05:42,541 --> 00:05:44,276 ♪ I don't care what you say ♪ 107 00:05:44,276 --> 00:05:45,944 ♪ I just want to play ♪ 108 00:05:45,944 --> 00:05:48,460 ♪ we all just want to play ♪ 109 00:05:49,781 --> 00:05:52,117 ♪ Soon as I get back to school ♪ 110 00:05:52,117 --> 00:05:56,389 ♪ ♪ 111 00:05:57,390 --> 00:06:03,620 One down, four to go. 112 00:06:04,864 --> 00:06:07,660 Up top, all right. 113 00:06:08,568 --> 00:06:10,303 [hissing pop] 114 00:06:10,303 --> 00:06:15,174 Vote for Shane. 115 00:06:15,174 --> 00:06:16,108 It's okay, Wendell. 116 00:06:16,108 --> 00:06:17,276 Let's pass out more cookies. 117 00:06:17,276 --> 00:06:18,978 Okay. 118 00:06:18,978 --> 00:06:20,279 Vote for Ki. 119 00:06:20,279 --> 00:06:21,147 Thanks. 120 00:06:21,147 --> 00:06:23,883 Hey! 121 00:06:23,883 --> 00:06:25,952 [camera shutter clicks] 122 00:06:25,952 --> 00:06:27,887 Yeah, i'll vote for Shane... 123 00:06:27,887 --> 00:06:29,210 Like, never... 124 00:06:32,291 --> 00:06:33,893 Go! 125 00:06:33,893 --> 00:06:34,794 Yes! 126 00:06:34,794 --> 00:06:37,195 Ha ha! whoo! 127 00:06:37,196 --> 00:06:38,664 Ted wins. 128 00:06:38,664 --> 00:06:39,332 Err! 129 00:06:39,332 --> 00:06:41,000 Boosh! 130 00:06:41,000 --> 00:06:42,735 [imitates engine revving] 131 00:06:42,735 --> 00:06:44,170 Ph, sor-- 132 00:06:44,170 --> 00:06:45,638 Oh. 133 00:06:45,638 --> 00:06:47,239 Hey, dude. 134 00:06:47,239 --> 00:06:48,207 Sorry about that. 135 00:06:48,207 --> 00:06:51,430 Are you... 136 00:06:55,915 --> 00:06:58,418 Yeah, he's our Ted now. 137 00:06:58,552 --> 00:07:04,624 Yikes. 138 00:07:04,624 --> 00:07:07,590 Are you okay? 139 00:07:09,829 --> 00:07:11,897 No? 140 00:07:11,897 --> 00:07:13,990 Hey, man, you got to forget 141 00:07:14,133 --> 00:07:15,301 We all got the day off. 142 00:07:15,301 --> 00:07:17,303 Let's go get cool by the pool. 143 00:07:17,303 --> 00:07:19,739 Actually, Games, Brian and I 144 00:07:19,739 --> 00:07:21,741 have some one-on-one time 145 00:07:21,741 --> 00:07:22,642 planned. 146 00:07:22,642 --> 00:07:23,943 Yes, there is an olive oil 147 00:07:23,943 --> 00:07:26,412 tasting at Romero's. 148 00:07:26,412 --> 00:07:28,280 Jenny, we're gonna be late! 149 00:07:28,280 --> 00:07:29,649 Is that what you're wearing? 150 00:07:29,649 --> 00:07:30,683 For? 151 00:07:30,683 --> 00:07:33,252 For your interview on OMG? 152 00:07:33,252 --> 00:07:34,920 Oh, god, that's today? 153 00:07:34,920 --> 00:07:36,155 Can't I just skip it? 154 00:07:36,155 --> 00:07:37,890 That's hilarious. 155 00:07:38,691 --> 00:07:39,357 Oh, my god, Brian, 156 00:07:39,358 --> 00:07:40,226 I'm so sorry. 157 00:07:40,226 --> 00:07:41,293 I forgot. 158 00:07:41,293 --> 00:07:42,662 We'll hang out tonight, yeah? 159 00:07:42,662 --> 00:07:43,662 Yeah, don't worry about it. 160 00:07:43,663 --> 00:07:44,797 Okay. 161 00:07:44,797 --> 00:07:45,665 Good luck. 162 00:07:45,665 --> 00:07:48,868 Thanks. 163 00:07:48,868 --> 00:07:50,436 I don't know, Ki. 164 00:07:50,436 --> 00:07:51,337 Shane's gonna throw us 165 00:07:51,337 --> 00:07:53,339 a pizza party every week. 166 00:07:53,339 --> 00:07:54,340 Yeah, what do we get if we 167 00:07:54,340 --> 00:07:56,775 vote for you guys? 168 00:07:56,776 --> 00:07:57,443 Well, you get 169 00:07:57,443 --> 00:07:58,678 a strong leader-- 170 00:07:58,678 --> 00:07:59,745 Forget it, Ki. 171 00:07:59,745 --> 00:08:01,130 The M.M.O. guild only wants 172 00:08:03,849 --> 00:08:04,849 Let's talk deal. 173 00:08:04,850 --> 00:08:05,818 Ooh. 174 00:08:05,818 --> 00:08:07,119 Can you give me Babbage's blade? 175 00:08:07,119 --> 00:08:08,454 Oh, my gosh, Josh. 176 00:08:08,454 --> 00:08:09,822 If you wanted that lame sword, 177 00:08:09,822 --> 00:08:10,690 you should have bought 178 00:08:10,690 --> 00:08:11,457 the collector's edition. 179 00:08:11,457 --> 00:08:13,259 Whatevs, I still want it, eh? 180 00:08:13,259 --> 00:08:15,127 Fine, get my babe Babbage's 181 00:08:15,127 --> 00:08:16,729 Blade, and you totes got our 182 00:08:16,729 --> 00:08:17,462 votes. 183 00:08:17,463 --> 00:08:20,366 We're outie. 184 00:08:20,366 --> 00:08:22,435 Ooh, I should go too. 185 00:08:22,435 --> 00:08:23,335 I'm going to meet with 186 00:08:23,335 --> 00:08:24,203 the social gamers. 187 00:08:24,203 --> 00:08:25,700 Ew, what? 188 00:08:25,938 --> 00:08:26,872 Those guys aren't even 189 00:08:26,872 --> 00:08:27,807 real gamers. 190 00:08:27,807 --> 00:08:29,375 Plus, the M.M.O. guild is, like, 191 00:08:29,375 --> 00:08:32,178 half the voting block, Ki. 192 00:08:32,178 --> 00:08:33,111 Who will only vote for us 193 00:08:33,111 --> 00:08:34,813 if we bribe them. 194 00:08:34,813 --> 00:08:35,481 And I'm not that sort 195 00:08:35,481 --> 00:08:37,850 of candidate, okay? 196 00:08:37,850 --> 00:08:38,818 Okay, yeah. 197 00:08:38,818 --> 00:08:39,885 No, you're right. 198 00:08:39,885 --> 00:08:40,753 I don't know what I was 199 00:08:40,753 --> 00:08:41,721 thinking. 200 00:08:41,721 --> 00:08:43,220 Go meet the people. 201 00:08:44,423 --> 00:08:46,258 Best boyfriend ever-- 202 00:08:46,258 --> 00:08:47,126 This guy. 203 00:08:47,126 --> 00:08:47,992 Hi, Ted. 204 00:08:47,993 --> 00:08:49,428 Hi. 205 00:08:49,428 --> 00:08:50,296 I have to go. 206 00:08:50,296 --> 00:08:52,131 Oh, okay. 207 00:08:52,131 --> 00:08:53,232 Bye, Ki. 208 00:08:53,232 --> 00:08:56,100 Bye. 209 00:08:57,336 --> 00:08:58,804 Deathstalker, right? 210 00:08:58,804 --> 00:08:59,805 I'm gonna need you to get us 211 00:08:59,805 --> 00:09:00,772 Babbage's blade. 212 00:09:00,773 --> 00:09:01,440 What? 213 00:09:01,440 --> 00:09:02,308 Why? 214 00:09:02,308 --> 00:09:03,375 'Cause it's the only way the 215 00:09:03,375 --> 00:09:04,777 M.M.O. guild will vote for us. 216 00:09:04,777 --> 00:09:06,145 And if we don't get those votes, 217 00:09:06,145 --> 00:09:08,114 we're gonna lose, and then Ki's 218 00:09:08,114 --> 00:09:09,315 Gonna cry. 219 00:09:09,315 --> 00:09:10,316 Is that what you want, Ted? 220 00:09:10,316 --> 00:09:11,383 You want Ki to cry? 221 00:09:11,383 --> 00:09:13,180 No, of course not. 222 00:09:13,986 --> 00:09:14,887 Suit up. 223 00:09:14,887 --> 00:09:15,887 Okay. 224 00:09:15,888 --> 00:09:16,822 But the only person I know that 225 00:09:16,822 --> 00:09:18,190 Bbought the collector's edition 226 00:09:18,190 --> 00:09:19,825 is... 227 00:09:19,825 --> 00:09:22,280 Oh, man. 228 00:09:42,915 --> 00:09:44,415 The collector's edition? 229 00:09:44,416 --> 00:09:45,351 It's your money. 230 00:09:45,351 --> 00:09:48,354 Do whatever you want. 231 00:09:48,354 --> 00:09:53,359 Yeah. 232 00:09:53,359 --> 00:09:54,960 What the heck, Ted? 233 00:09:54,960 --> 00:09:55,961 You ignore me for two weeks, 234 00:09:55,961 --> 00:09:56,929 and now you're trying to steal 235 00:09:56,929 --> 00:09:57,797 my stuff? 236 00:09:57,797 --> 00:09:58,531 It's for Ki. 237 00:09:58,531 --> 00:09:59,799 She needs Babbage's blade to 238 00:09:59,799 --> 00:10:00,466 win the election. 239 00:10:00,466 --> 00:10:02,134 Not that you care. 240 00:10:02,134 --> 00:10:03,335 Why didn't you just ask? 241 00:10:03,335 --> 00:10:04,904 'Cause I'm not talking to 242 00:10:04,904 --> 00:10:05,571 you. 243 00:10:05,571 --> 00:10:06,906 Now, do you want Ki to win this 244 00:10:06,906 --> 00:10:08,406 or what? 245 00:10:08,407 --> 00:10:10,276 Yeah, I do. 246 00:10:11,644 --> 00:10:15,581 But it's a two-man quest, 247 00:10:15,581 --> 00:10:17,149 so I'm coming with you. 248 00:10:17,149 --> 00:10:18,184 What? 249 00:10:18,184 --> 00:10:19,151 No way. 250 00:10:19,151 --> 00:10:20,319 Ted, does Ki need this thing 251 00:10:20,319 --> 00:10:22,387 or not? 252 00:10:22,388 --> 00:10:23,556 Fine. 253 00:10:23,556 --> 00:10:24,523 But I'm still not talking 254 00:10:24,523 --> 00:10:25,457 to you. 255 00:10:25,457 --> 00:10:27,159 And I'm playing from Ki's room. 256 00:10:27,159 --> 00:10:28,928 Okay, then, fine. 257 00:10:28,928 --> 00:10:30,830 Fine, then, okay. 258 00:10:30,830 --> 00:10:32,331 [scoffs] 259 00:10:32,331 --> 00:10:34,200 See you at Mount Jerek! 260 00:10:47,246 --> 00:10:49,115 [bird squawks] 261 00:10:49,115 --> 00:10:53,252 [gunshot] 262 00:10:53,252 --> 00:10:54,486 That's far enough, griefer. 263 00:10:54,486 --> 00:10:56,856 State your business. 264 00:10:56,856 --> 00:10:58,858 Hi, I'm Ki swan. 265 00:10:58,858 --> 00:11:00,125 I'm not a griefer. 266 00:11:00,125 --> 00:11:01,293 I'm a politician. 267 00:11:01,293 --> 00:11:02,528 [gunshot] 268 00:11:02,528 --> 00:11:03,896 Even worse. 269 00:11:03,896 --> 00:11:05,598 Get going. 270 00:11:05,598 --> 00:11:07,165 Sorry, ma'am. 271 00:11:07,166 --> 00:11:10,369 I'm running for class president. 272 00:11:10,369 --> 00:11:12,204 I'm only here to learn how I can 273 00:11:12,204 --> 00:11:13,238 help you and your fellow 274 00:11:13,239 --> 00:11:15,174 social gamers. 275 00:11:15,174 --> 00:11:16,308 Help? 276 00:11:16,308 --> 00:11:17,509 You just want an easy vote for 277 00:11:17,509 --> 00:11:19,445 a bucket of empty promises. 278 00:11:19,445 --> 00:11:21,413 If you fancy hard-core gamer 279 00:11:21,413 --> 00:11:22,414 folk really wanted to help us 280 00:11:22,414 --> 00:11:24,490 cow-clickers, you'd come to our 281 00:11:27,486 --> 00:11:29,521 Now, if you don't mind, i've got 282 00:11:29,521 --> 00:11:31,824 Bongo Berries to harvest. 283 00:11:34,527 --> 00:11:37,897 Two-minute warning, 284 00:11:37,897 --> 00:11:38,597 everybody. 285 00:11:38,597 --> 00:11:40,466 Two minutes to showtime. 286 00:11:40,466 --> 00:11:41,533 [bell rings] 287 00:11:41,533 --> 00:11:42,534 They're gonna ask a bunch of 288 00:11:42,534 --> 00:11:44,503 dumb, nosy, personal questions 289 00:11:44,503 --> 00:11:45,604 about my life, aren't they? 290 00:11:45,604 --> 00:11:47,406 Stop squirming. 291 00:11:47,406 --> 00:11:48,540 Gosh, I hate these things. 292 00:11:48,540 --> 00:11:49,974 I hate talking about myself. 293 00:11:49,975 --> 00:11:51,143 Well, get used to it, because 294 00:11:51,143 --> 00:11:52,444 being a pro means being 295 00:11:52,444 --> 00:11:53,444 a personality. 296 00:11:53,445 --> 00:11:55,547 Just look at ashley over there. 297 00:11:55,547 --> 00:11:56,448 ...And then I says to the 298 00:11:56,448 --> 00:11:58,160 salesman, "yacht? 299 00:11:59,218 --> 00:12:01,120 [laughs] 300 00:12:01,120 --> 00:12:02,121 Oh, man. 301 00:12:02,121 --> 00:12:04,189 Jacques Latour, big fan. 302 00:12:04,189 --> 00:12:05,257 [gasps] 303 00:12:05,257 --> 00:12:07,126 That's Jacques Latour. 304 00:12:07,126 --> 00:12:08,160 Oh, my gosh, he's, like, the 305 00:12:08,160 --> 00:12:10,194 Best FPS coach of all time. 306 00:12:10,195 --> 00:12:11,597 I'm right here, Jenny. 307 00:12:11,597 --> 00:12:12,698 Mom, he coaches the Paris 308 00:12:12,698 --> 00:12:13,564 Panthers. 309 00:12:13,565 --> 00:12:14,566 That's, like, my favorite team 310 00:12:14,566 --> 00:12:16,100 since forever. 311 00:12:16,702 --> 00:12:17,569 I can't talk to him. 312 00:12:17,569 --> 00:12:18,469 Mom, will you go talk to him? 313 00:12:18,470 --> 00:12:19,672 Matthews, Barnstormer, 314 00:12:19,672 --> 00:12:21,140 30 seconds. 315 00:12:21,140 --> 00:12:22,308 Oh, god. 316 00:12:22,308 --> 00:12:23,175 Please tell me not to 317 00:12:23,175 --> 00:12:24,276 embarrass myself. 318 00:12:24,276 --> 00:12:25,343 Jenny, just relax. 319 00:12:25,344 --> 00:12:27,790 You're fine, okay? 320 00:12:28,113 --> 00:12:29,982 Okay. 321 00:12:35,955 --> 00:12:37,323 Jacques Latour... 322 00:12:37,323 --> 00:12:38,991 Cool dude. 323 00:12:38,991 --> 00:12:43,620 Ah, this is gonna be fun. 324 00:12:43,729 --> 00:12:45,130 [gasps] 325 00:12:45,130 --> 00:12:45,998 You're on. 326 00:12:45,998 --> 00:12:47,399 Go, go, go. 327 00:12:47,399 --> 00:12:50,269 [crowd cheering] 328 00:12:50,269 --> 00:12:53,706 W are back from commercials 329 00:12:53,706 --> 00:12:54,573 And talking to 330 00:12:54,573 --> 00:12:56,408 Ashley Barnstormer and 331 00:12:56,408 --> 00:12:57,977 Jenny Matrix. 332 00:12:57,977 --> 00:12:59,712 Please clap for them. 333 00:12:59,712 --> 00:13:01,450 [applause] 334 00:13:06,652 --> 00:13:08,654 Agree/Disagree? 335 00:13:08,654 --> 00:13:09,655 You know, TalkBot, 336 00:13:09,655 --> 00:13:12,358 I got to say, Jenny and VGHS 337 00:13:12,358 --> 00:13:13,592 have really pulled off something 338 00:13:13,592 --> 00:13:15,327 special this season. 339 00:13:15,327 --> 00:13:16,462 But I feel good about our 340 00:13:16,462 --> 00:13:17,329 chances. 341 00:13:17,329 --> 00:13:18,997 [applause] 342 00:13:18,998 --> 00:13:20,399 Jenny... 343 00:13:20,399 --> 00:13:21,767 Tell us about your parents' 344 00:13:21,767 --> 00:13:23,302 divorce. 345 00:13:23,302 --> 00:13:24,236 What? 346 00:13:24,236 --> 00:13:25,704 Do you blame yourself? 347 00:13:25,704 --> 00:13:27,372 Uh... 348 00:13:27,373 --> 00:13:28,240 No. 349 00:13:28,240 --> 00:13:29,408 Can we talk about something 350 00:13:29,408 --> 00:13:30,309 else? 351 00:13:30,309 --> 00:13:31,743 Who's the better smoocher, 352 00:13:31,744 --> 00:13:35,800 Brian D. or The Law? 353 00:13:36,548 --> 00:13:37,783 My goodness. 354 00:13:37,783 --> 00:13:39,618 Just playing, just playing! 355 00:13:39,618 --> 00:13:40,486 Ha ha ha ha. 356 00:13:40,486 --> 00:13:41,353 Very charming. 357 00:13:41,353 --> 00:13:43,222 Oh, my god. 358 00:13:55,401 --> 00:14:00,606 So, uh... 359 00:14:00,606 --> 00:14:03,750 How's drifting? 360 00:14:07,713 --> 00:14:09,480 How's not talking to Brian? 361 00:14:13,719 --> 00:14:15,421 [sighs] 362 00:14:15,421 --> 00:14:16,388 I'd at least like to know 363 00:14:16,388 --> 00:14:17,256 If Ki's all right. 364 00:14:17,256 --> 00:14:18,257 Haven't really talked to her 365 00:14:18,257 --> 00:14:19,123 since-- 366 00:14:19,124 --> 00:14:20,726 Traveler, beware! 367 00:14:20,726 --> 00:14:23,529 Grave danger lies ahead. 368 00:14:23,529 --> 00:14:24,596 Oh, Ted, i think this is 369 00:14:24,596 --> 00:14:25,597 the guy. 370 00:14:25,597 --> 00:14:27,632 Are you the Babbages guy? 371 00:14:27,633 --> 00:14:29,568 You fools seek Babbage's 372 00:14:29,568 --> 00:14:30,636 Blade? 373 00:14:30,636 --> 00:14:31,569 [coughs] 374 00:14:31,570 --> 00:14:33,705 Yep, we do. 375 00:14:33,705 --> 00:14:34,673 Where do we go? 376 00:14:34,673 --> 00:14:36,742 Many have died in pursuit 377 00:14:36,742 --> 00:14:38,343 of that wretched blade. 378 00:14:38,343 --> 00:14:41,146 Before I send you to your doom, 379 00:14:41,146 --> 00:14:44,149 Prove you are worthy... 380 00:14:44,149 --> 00:14:45,417 By entering the exclusive 381 00:14:45,417 --> 00:14:46,819 pre-order bonus code found on 382 00:14:46,819 --> 00:14:48,420 The inside cover of the art book 383 00:14:48,420 --> 00:14:49,420 in the Deathstalker 2: 384 00:14:49,421 --> 00:14:51,423 King's Ransom edition... 385 00:14:51,423 --> 00:14:53,392 If you dare. 386 00:14:53,392 --> 00:14:54,359 Got it right here. 387 00:14:54,359 --> 00:14:58,230 It's 3-b-b-x-x-y-1. 388 00:14:58,230 --> 00:14:59,865 You are... 389 00:14:59,865 --> 00:15:00,866 Unworthy. 390 00:15:00,866 --> 00:15:01,834 Wait. what? 391 00:15:01,834 --> 00:15:03,301 No, no. 392 00:15:03,302 --> 00:15:04,369 Oh, wait a minute. 393 00:15:04,369 --> 00:15:05,270 It's not a one. 394 00:15:05,270 --> 00:15:06,771 It's a lowercase "l." 395 00:15:06,772 --> 00:15:10,242 You are worthy. 396 00:15:10,242 --> 00:15:11,709 Enjoy your thrilling 397 00:15:11,710 --> 00:15:13,345 DLC adventure. 398 00:15:13,345 --> 00:15:14,279 Thank you. 399 00:15:14,279 --> 00:15:15,647 But before you do, 400 00:15:15,647 --> 00:15:17,749 Hear this tragic tale 401 00:15:17,749 --> 00:15:19,384 of Sir Babbages 402 00:15:19,384 --> 00:15:20,719 And the cursed blade... 403 00:15:20,719 --> 00:15:21,620 Skip, skip, skip. 404 00:15:21,620 --> 00:15:22,488 I and knights -- 405 00:15:22,488 --> 00:15:23,388 Skip, skip, skip, skip. 406 00:15:23,388 --> 00:15:24,389 Seeing nothing but death-- 407 00:15:24,389 --> 00:15:26,125 Skip, skip, skip, skip, skip. 408 00:15:26,125 --> 00:15:26,792 ...ash under a sky of blood. 409 00:15:26,792 --> 00:15:27,659 Skip, skip, skip. 410 00:15:27,659 --> 00:15:28,660 Dude, we're on a clock here. 411 00:15:28,660 --> 00:15:30,695 I should have... 412 00:15:30,696 --> 00:15:32,164 I should have stayed a farmer. 413 00:15:32,164 --> 00:15:32,831 Just skip it. 414 00:15:32,831 --> 00:15:34,700 [groans] 415 00:15:39,605 --> 00:15:47,346 Okay, looks like it's, uh, 416 00:15:47,346 --> 00:15:50,682 yeah, this way. 417 00:15:50,682 --> 00:15:52,251 I didn't tell Ki not to talk 418 00:15:52,251 --> 00:15:55,587 to you or anything. 419 00:15:55,587 --> 00:15:57,422 Okay. 420 00:15:57,422 --> 00:15:58,924 She's just busy. 421 00:15:58,924 --> 00:16:00,159 You should hang out with her 422 00:16:00,159 --> 00:16:02,394 sometime. 423 00:16:02,394 --> 00:16:03,462 I will. 424 00:16:03,462 --> 00:16:05,396 Thanks. 425 00:16:05,397 --> 00:16:06,565 Anyway, let's get this 426 00:16:06,565 --> 00:16:08,434 over with. 427 00:16:16,375 --> 00:16:18,243 Traveler, beware! 428 00:16:23,949 --> 00:16:26,484 Hello? 429 00:16:29,354 --> 00:16:33,125 Is anybody down here? 430 00:16:54,379 --> 00:16:57,249 [dial-up connections whining] 431 00:16:57,849 --> 00:17:03,555 I didn't think you'd show up. 432 00:17:03,555 --> 00:17:04,623 Say hello to the Fruit Tune 433 00:17:04,623 --> 00:17:07,226 Farmers. 434 00:17:07,226 --> 00:17:11,930 Hi. 435 00:17:11,930 --> 00:17:13,599 A.cC's broken, 436 00:17:13,598 --> 00:17:15,500 Runny noses wherever you look, 437 00:17:15,500 --> 00:17:16,935 Spotty wi-fi. 438 00:17:16,935 --> 00:17:18,270 We lost our Fiddle Fig crop 439 00:17:18,270 --> 00:17:20,439 when the router timed out. 440 00:17:20,439 --> 00:17:21,540 We'd suffer it all if we could 441 00:17:21,540 --> 00:17:23,608 get some decent computers. 442 00:17:34,319 --> 00:17:40,591 Well, I can see why you would 443 00:17:40,592 --> 00:17:43,729 need wi-fi and actual chairs, 444 00:17:43,729 --> 00:17:44,997 But the computers seem to be 445 00:17:44,997 --> 00:17:46,832 running the game just fine. 446 00:17:46,832 --> 00:17:47,799 All we want is equal 447 00:17:47,799 --> 00:17:48,966 treatment. 448 00:17:48,967 --> 00:17:50,769 These computers are lame. 449 00:17:50,769 --> 00:17:52,471 The ones they got upstairs-- 450 00:17:52,471 --> 00:17:53,872 they're, like, from the future. 451 00:17:53,872 --> 00:17:55,274 Well, that's because they're 452 00:17:55,274 --> 00:17:57,842 for playing real games. 453 00:17:57,843 --> 00:18:00,120 "Real games"? 454 00:18:01,747 --> 00:18:03,382 Fruit Tune Farms may not have 455 00:18:03,382 --> 00:18:04,716 fancy graphics or take 456 00:18:04,716 --> 00:18:06,685 lightning-fast reflexes, 457 00:18:06,685 --> 00:18:08,419 But it takes dedication and care 458 00:18:08,420 --> 00:18:09,855 to tend these crops. 459 00:18:09,855 --> 00:18:11,456 We love it, and it brings us 460 00:18:11,456 --> 00:18:16,962 together. 461 00:18:16,962 --> 00:18:19,665 So i ask you, Ki swan, isn't 462 00:18:19,665 --> 00:18:21,600 that what gaming's all about? 463 00:18:39,685 --> 00:18:42,254 [shrieking] 464 00:20:10,975 --> 00:20:16,848 [dragon screeches] 465 00:20:16,848 --> 00:20:19,717 [groaning] 466 00:20:30,929 --> 00:20:34,699 She has to get-- 467 00:20:34,699 --> 00:20:35,967 Ah, Ki! 468 00:20:35,967 --> 00:20:36,902 Where have you been? 469 00:20:36,902 --> 00:20:37,769 The debate's in, like, 470 00:20:37,769 --> 00:20:38,637 five seconds! 471 00:20:38,637 --> 00:20:39,504 I was talking with the 472 00:20:39,504 --> 00:20:40,171 Social gamers-- 473 00:20:40,172 --> 00:20:41,390 Dah -- Blagh! 474 00:20:41,907 --> 00:20:42,774 Look, bad news-- 475 00:20:42,774 --> 00:20:43,809 Shane-- Shane promised pizza 476 00:20:43,809 --> 00:20:45,476 Parties to every team in the school. 477 00:20:45,477 --> 00:20:46,445 So we have to shift to a 478 00:20:46,445 --> 00:20:47,745 pro-pizza party platform. 479 00:20:47,746 --> 00:20:48,613 You got that? 480 00:20:48,613 --> 00:20:49,514 When they ask about the 481 00:20:49,514 --> 00:20:50,181 student funds-- 482 00:20:50,182 --> 00:20:51,650 Wendell, there's good things 483 00:20:51,650 --> 00:20:52,784 we can do with that money. 484 00:20:52,784 --> 00:20:54,786 Aw, Ki, look at that crowd. 485 00:20:54,786 --> 00:20:56,210 They are literally eating up 486 00:20:59,959 --> 00:21:05,197 Candidates, tick tock. 487 00:21:05,197 --> 00:21:06,598 Let's get this show on the road. 488 00:21:06,598 --> 00:21:09,000 Guh. 489 00:21:09,000 --> 00:21:12,137 [exhales deeply] 490 00:21:12,137 --> 00:21:14,940 And every night i would open 491 00:21:14,940 --> 00:21:18,900 ip that freezer door and say, 492 00:21:20,245 --> 00:21:22,746 My strawberry swirl." 493 00:21:22,747 --> 00:21:23,915 Thank you. 494 00:21:23,915 --> 00:21:25,484 Jenny... 495 00:21:25,484 --> 00:21:28,530 Same question. 496 00:21:29,688 --> 00:21:30,889 a strawberry milkshake, 497 00:21:30,889 --> 00:21:33,580 would you still love him? 498 00:21:34,826 --> 00:21:38,697 No, because he'd be a milkshake. 499 00:21:38,697 --> 00:21:40,931 [crowd grumbling] 500 00:21:40,932 --> 00:21:42,234 So physical attraction 501 00:21:42,234 --> 00:21:43,869 is important to you. 502 00:21:43,869 --> 00:21:44,735 [crowd booing] 503 00:21:44,736 --> 00:21:45,604 What? 504 00:21:45,604 --> 00:21:46,972 No, i'm just being realistic. 505 00:21:46,972 --> 00:21:47,839 Come on. 506 00:21:47,839 --> 00:21:48,773 Looks like the only thing 507 00:21:48,773 --> 00:21:49,841 colder than that milkshake 508 00:21:49,841 --> 00:21:51,800 is jenny's heart. 509 00:21:52,544 --> 00:21:55,947 For Ashley! 510 00:21:55,947 --> 00:21:56,982 Next segment-- 511 00:21:56,982 --> 00:21:59,840 "Did Jenny just say that?" 512 00:21:59,985 --> 00:22:01,620 Jenny, rank your favorite 513 00:22:01,620 --> 00:22:03,655 races in order. 514 00:22:03,655 --> 00:22:04,856 Um, wha-- 515 00:22:04,856 --> 00:22:06,124 It's just a thought 516 00:22:06,124 --> 00:22:07,259 experiment, jenny. 517 00:22:07,259 --> 00:22:10,195 No one will get mad at you. 518 00:22:10,195 --> 00:22:11,530 Okay. 519 00:22:11,530 --> 00:22:12,898 Um... 520 00:22:12,898 --> 00:22:16,534 Well, i guess that i'm white, 521 00:22:16,535 --> 00:22:17,836 So...white. 522 00:22:17,836 --> 00:22:19,871 And then i love indian food, 523 00:22:19,871 --> 00:22:21,873 so maybe that would be two? 524 00:22:21,873 --> 00:22:23,241 We were talking about 525 00:22:23,241 --> 00:22:25,744 World of Warcraft. 526 00:22:25,744 --> 00:22:26,878 Oh, my God. 527 00:22:26,878 --> 00:22:28,947 [crowd booing] 528 00:22:28,947 --> 00:22:30,581 And that is how my drinking 529 00:22:30,582 --> 00:22:32,117 fountain redistribution act will 530 00:22:32,117 --> 00:22:33,818 ensure equal access to all 531 00:22:33,818 --> 00:22:35,820 students without increasing 532 00:22:35,820 --> 00:22:37,880 hallway foot traffic. 533 00:22:39,958 --> 00:22:44,162 Okay, final question-- 534 00:22:44,162 --> 00:22:45,630 How do you plan to use the 535 00:22:45,630 --> 00:22:48,733 student fund to benefit vghs? 536 00:22:48,733 --> 00:22:50,869 Shane, two minutes. 537 00:22:50,869 --> 00:22:53,271 I only need two words-- 538 00:22:53,271 --> 00:22:54,973 Pizza parties! 539 00:22:54,973 --> 00:22:59,711 [crowd cheering] 540 00:22:59,711 --> 00:23:02,113 Pizza, pizza, pizza... 541 00:23:02,113 --> 00:23:03,480 All right, all right, 542 00:23:04,249 --> 00:23:06,151 Ki Swan, any rebuttal? 543 00:23:07,119 --> 00:23:14,658 Pizza parties are good... 544 00:23:14,659 --> 00:23:18,630 But... 545 00:23:19,297 --> 00:23:20,665 free garlic knots! 546 00:23:20,665 --> 00:23:23,534 [crowd cheering] 547 00:23:23,535 --> 00:23:27,339 Garlic knots? 548 00:23:27,339 --> 00:23:28,807 Why didn't we think of that? 549 00:23:28,807 --> 00:23:30,909 You're fired, Sebastian. 550 00:23:30,909 --> 00:23:31,943 Okay, man. 551 00:23:31,943 --> 00:23:36,815 I get it. 552 00:23:36,815 --> 00:23:38,316 30 seconds, Ki. 553 00:23:38,316 --> 00:23:41,860 Anything else? 554 00:23:42,954 --> 00:23:45,924 Is that all? 555 00:23:51,897 --> 00:23:56,101 Also, i would like to use 556 00:23:56,101 --> 00:23:57,636 a portion of the fund to buy new 557 00:23:57,636 --> 00:23:59,404 computers for the social gamers. 558 00:23:59,404 --> 00:24:03,141 [crowd grumbling, booing] 559 00:24:03,141 --> 00:24:04,743 As class president, i want to 560 00:24:04,743 --> 00:24:05,810 make this school better for 561 00:24:05,810 --> 00:24:07,278 every gamer. 562 00:24:07,278 --> 00:24:10,148 [crowd jeering] 563 00:24:10,148 --> 00:24:15,419 They don't even have chairs, 564 00:24:15,420 --> 00:24:17,322 And pizza's unhealthy! 565 00:24:17,322 --> 00:24:20,191 [jeering continues] 566 00:24:22,660 --> 00:24:28,833 [laughing] 567 00:24:28,833 --> 00:24:30,100 Yes. 568 00:24:38,177 --> 00:24:43,682 Ted! 569 00:24:43,682 --> 00:24:46,551 [roars] 570 00:25:09,841 --> 00:25:12,710 [beast roaring frantically] 571 00:25:14,480 --> 00:25:22,487 [chuckles] 572 00:25:22,487 --> 00:25:25,924 At last, the curse is broken. 573 00:25:25,924 --> 00:25:28,158 Thank you, 574 00:25:28,159 --> 00:25:30,161 true friend! Finally-- 575 00:25:30,161 --> 00:25:31,463 And skippity-skip. 576 00:25:31,463 --> 00:25:35,433 I'll take that blade now, buddy. 577 00:25:35,433 --> 00:25:37,135 Here you are, good sir-- 578 00:25:37,135 --> 00:25:38,369 One Babbage's blade, 579 00:25:38,369 --> 00:25:42,139 As promised. 580 00:25:42,140 --> 00:25:43,742 Wait. What? 581 00:25:43,742 --> 00:25:45,409 You picked up the sword. 582 00:25:45,410 --> 00:25:48,813 It's bind on pickup. 583 00:25:48,813 --> 00:25:52,283 Wait, no. 584 00:25:52,283 --> 00:25:53,251 Ugh, the whole quest 585 00:25:53,251 --> 00:25:54,918 is ruined now! 586 00:25:54,919 --> 00:25:55,987 Dude, I'm sorry. 587 00:25:55,987 --> 00:25:57,880 You're supposed to pick up 588 00:25:58,823 --> 00:26:00,158 No Binding. 589 00:26:00,158 --> 00:26:01,292 Well, maybe you should have 590 00:26:01,292 --> 00:26:02,827 told me that, Ted. 591 00:26:02,827 --> 00:26:04,929 Oh, so this is my fault now. 592 00:26:04,929 --> 00:26:06,970 Yes, a little bit. 593 00:26:07,866 --> 00:26:08,833 I didn't know about the 594 00:26:08,833 --> 00:26:09,801 glove, okay? 595 00:26:09,801 --> 00:26:10,802 Maybe you would have if 596 00:26:10,802 --> 00:26:12,300 you hadn't skipped all of the 597 00:26:12,971 --> 00:26:14,239 The dialogue is so boring. 598 00:26:14,239 --> 00:26:15,340 You're boring! 599 00:26:15,340 --> 00:26:17,207 Oh, real mature, Ted. 600 00:26:19,611 --> 00:26:22,480 Ted! 601 00:26:22,480 --> 00:26:23,481 [door opens] 602 00:26:23,481 --> 00:26:24,482 Well, I hope you're happy. 603 00:26:24,482 --> 00:26:25,950 You just cost Ki the election. 604 00:26:25,950 --> 00:26:29,287 I'm just trying to help, ted. 605 00:26:29,287 --> 00:26:30,188 What are you doing? 606 00:26:30,188 --> 00:26:31,222 I'm doing the quest again, 607 00:26:31,222 --> 00:26:32,190 alone. 608 00:26:32,190 --> 00:26:33,291 It doesn't work like that, 609 00:26:33,291 --> 00:26:34,158 idiot. 610 00:26:34,159 --> 00:26:35,360 Don't call me an idiot, 611 00:26:35,360 --> 00:26:37,428 you jerk! 612 00:26:37,428 --> 00:26:38,563 God, Ted, you're such 613 00:26:38,563 --> 00:26:40,310 an asshole! 614 00:26:41,900 --> 00:26:44,936 Ugh. 615 00:26:44,936 --> 00:26:47,539 Dude, are you okay? 616 00:26:47,539 --> 00:26:49,240 Screw you. 617 00:26:49,240 --> 00:26:50,241 No, no, no, no, no, no. 618 00:26:50,241 --> 00:26:51,376 Dude, i'm sorry. 619 00:26:51,376 --> 00:26:52,243 I didn't mean to. 620 00:26:52,243 --> 00:26:53,110 I'm sorry. 621 00:26:53,111 --> 00:26:56,214 [crying] no, you're not. 622 00:26:56,214 --> 00:26:58,216 You're not my friend. 623 00:26:58,216 --> 00:27:00,118 No, Ted, i am. 624 00:27:00,118 --> 00:27:00,985 I'm sorry. 625 00:27:00,985 --> 00:27:01,985 I-- 626 00:27:01,986 --> 00:27:02,854 I didn't mean to. 627 00:27:02,854 --> 00:27:03,588 I'm really sorry, man. 628 00:27:03,588 --> 00:27:04,889 Shut up, Brian! 629 00:27:04,889 --> 00:27:07,158 Just shut up! 630 00:27:07,158 --> 00:27:08,325 I'm done. 631 00:27:08,326 --> 00:27:10,195 Go to hell. 632 00:27:19,638 --> 00:27:26,511 He's on fire! 633 00:27:26,511 --> 00:27:28,913 And he's good at basketball. 634 00:27:28,913 --> 00:27:30,215 What a scholar! 635 00:27:30,215 --> 00:27:31,949 Now, Jenny, an anonymous 636 00:27:31,950 --> 00:27:33,451 informant tells us you have 637 00:27:33,451 --> 00:27:35,920 a hidden talent of your own. 638 00:27:35,920 --> 00:27:37,355 Uh, are you talking about 639 00:27:37,355 --> 00:27:38,389 DXM? 640 00:27:38,389 --> 00:27:39,323 No. 641 00:27:39,324 --> 00:27:40,558 Even more embarrassingly, 642 00:27:40,558 --> 00:27:41,626 you used to play 643 00:27:41,626 --> 00:27:44,495 Paropera the Opera, like a nerd. 644 00:27:44,495 --> 00:27:45,964 Who told you that? 645 00:27:45,964 --> 00:27:49,100 Loading Paropera the Opera. 646 00:27:49,267 --> 00:27:52,904 Jenny will now sing for us. 647 00:27:52,904 --> 00:27:54,105 Oh, no, no, no, thank you. 648 00:27:54,105 --> 00:27:55,730 I don't do that. 649 00:27:59,110 --> 00:28:00,311 Right, everyone? 650 00:28:00,311 --> 00:28:01,212 Sing... 651 00:28:01,212 --> 00:28:03,948 Sing, sing, sing, sing, 652 00:28:03,948 --> 00:28:07,117 Sing, sing, sing, sing, sing, 653 00:28:07,117 --> 00:28:09,954 Sing, sing, sing, sing, sing... 654 00:28:09,954 --> 00:28:12,900 [chanting intensifies] 655 00:28:20,899 --> 00:28:22,766 [lights bang] 656 00:28:24,735 --> 00:28:33,610 [singing opera] 657 00:28:33,611 --> 00:28:41,486 ♪ ♪ 658 00:29:43,281 --> 00:29:46,150 [cheers and applause] 659 00:29:53,191 --> 00:29:56,600 I can't believe you told them 660 00:29:56,728 --> 00:29:57,628 Well, it's a good thing 661 00:29:57,628 --> 00:29:58,495 I did... 662 00:29:58,496 --> 00:29:59,397 You were dying out there. 663 00:29:59,397 --> 00:30:01,698 Well, thanks. 664 00:30:01,699 --> 00:30:03,568 [clears throat] 665 00:30:09,140 --> 00:30:11,309 [clears throat] 666 00:30:13,779 --> 00:30:17,810 Coach Latour. 667 00:30:17,782 --> 00:30:18,649 I'm sorry. 668 00:30:18,649 --> 00:30:20,385 I'm just--i'm a really big fan. 669 00:30:20,385 --> 00:30:22,453 You are Jenny Matrix, oui? 670 00:30:22,453 --> 00:30:23,321 Yeah. 671 00:30:23,321 --> 00:30:24,187 This has been quite 672 00:30:24,188 --> 00:30:25,757 the season. 673 00:30:25,757 --> 00:30:26,624 Wow. 674 00:30:26,624 --> 00:30:27,558 Thanks. 675 00:30:27,558 --> 00:30:28,626 You're... quite the coach! 676 00:30:28,626 --> 00:30:29,660 [chuckles] 677 00:30:29,660 --> 00:30:31,496 Um... ah... 678 00:30:31,496 --> 00:30:33,398 What i meant was, you've been 679 00:30:33,398 --> 00:30:34,532 watching me? 680 00:30:34,532 --> 00:30:36,266 But of course. 681 00:30:36,267 --> 00:30:38,469 This is the scouting season. 682 00:30:38,469 --> 00:30:40,505 You are the best sniper 683 00:30:40,505 --> 00:30:42,440 in the entire league. 684 00:30:42,440 --> 00:30:44,108 [chuckles] 685 00:30:44,108 --> 00:30:45,243 The Panthers would be very 686 00:30:45,243 --> 00:30:46,410 lucky to have you. 687 00:30:46,411 --> 00:30:47,812 Shut up. 688 00:30:47,812 --> 00:30:49,479 That's stupid. 689 00:30:49,480 --> 00:30:51,115 Just keep it up. 690 00:30:51,115 --> 00:30:51,783 Mm-hmm. 691 00:30:51,783 --> 00:30:53,216 But now excuse me. 692 00:30:53,217 --> 00:30:56,788 I'll be very late for my flight. 693 00:30:56,788 --> 00:31:00,425 Au revoir. 694 00:31:00,425 --> 00:31:01,658 That means "Till we meet 695 00:31:01,659 --> 00:31:04,662 again!" 696 00:31:04,662 --> 00:31:06,531 [squeals] 697 00:31:06,531 --> 00:31:11,269 [sighs] 698 00:31:11,269 --> 00:31:12,403 Hey, Ki. 699 00:31:12,403 --> 00:31:13,671 Wendell? 700 00:31:13,671 --> 00:31:15,239 You got to come see this. 701 00:31:15,239 --> 00:31:17,108 [laughs] 702 00:31:17,108 --> 00:31:25,283 Uh, wendell... 703 00:31:25,283 --> 00:31:30,221 What's going on? 704 00:31:30,221 --> 00:31:32,824 You stood up for us, Ki Swan. 705 00:31:32,824 --> 00:31:33,691 You looked out for 706 00:31:33,691 --> 00:31:34,759 the little guy. 707 00:31:34,759 --> 00:31:36,694 Now we're looking out for you. 708 00:31:36,694 --> 00:31:38,960 Say hello to your new campaign 709 00:31:40,731 --> 00:31:43,601 [chuckles] 710 00:31:43,601 --> 00:31:45,203 Let's get to work. 711 00:31:45,203 --> 00:31:46,204 [Irish folk music] 712 00:31:46,204 --> 00:31:54,780 ♪ ♪ 713 00:31:59,385 --> 00:32:08,126 Theodore? 714 00:32:08,126 --> 00:32:10,128 Are you living here? 715 00:32:10,128 --> 00:32:12,730 Yeah. 716 00:32:12,730 --> 00:32:14,632 You got a problem with that? 717 00:32:17,402 --> 00:32:24,408 What troubles you? 718 00:32:24,408 --> 00:32:26,744 I had one stupid thing to do 719 00:32:26,744 --> 00:32:29,280 today -- get that sword for Ki. 720 00:32:29,280 --> 00:32:31,215 I couldn't even get that right. 721 00:32:39,857 --> 00:32:41,726 Come with me. 722 00:32:45,930 --> 00:32:49,000 [Tomowatchi squeaking] 723 00:32:55,173 --> 00:32:58,420 [squeaking continues] 724 00:33:01,913 --> 00:33:03,982 No! 725 00:33:20,431 --> 00:33:23,301 [animals squeaking weakly] 726 00:33:33,578 --> 00:33:35,446 Vote for Ki. 727 00:33:42,753 --> 00:33:44,621 [knock at door] 728 00:33:44,622 --> 00:33:46,991 Hi. 729 00:33:46,991 --> 00:33:49,927 Hey. 730 00:33:49,927 --> 00:33:50,928 How'd it go? 731 00:33:50,928 --> 00:33:52,296 It was amazing. 732 00:33:52,296 --> 00:33:53,564 I met Jacques Latour. 733 00:33:53,564 --> 00:33:55,600 I sang opera. 734 00:33:55,600 --> 00:33:57,668 You didn't watch it? 735 00:33:57,668 --> 00:33:59,503 No, I was going to, 736 00:33:59,503 --> 00:34:02,500 But Ted came over, so... 737 00:34:02,974 --> 00:34:04,809 How did that go? 738 00:34:04,809 --> 00:34:05,743 [sighs] 739 00:34:05,743 --> 00:34:08,679 Not great, but, you know, 740 00:34:08,679 --> 00:34:11,249 friends come and go, right? 741 00:34:11,248 --> 00:34:13,384 Tell me about Jacques. 742 00:34:13,384 --> 00:34:14,784 Brian, are you okay? 743 00:34:14,784 --> 00:34:15,652 Yes. 744 00:34:15,652 --> 00:34:16,520 Really? 745 00:34:16,520 --> 00:34:17,455 Yes, yes, no, i just-- 746 00:34:17,455 --> 00:34:18,456 I'd like to talk about your 747 00:34:18,456 --> 00:34:21,525 day, please. 748 00:34:21,525 --> 00:34:23,860 Well, um... 749 00:34:23,860 --> 00:34:24,862 First off... 750 00:34:24,862 --> 00:34:25,730 [zipper opens] 751 00:34:25,730 --> 00:34:29,330 Backstage food is awesome... 752 00:34:30,701 --> 00:34:32,570 I have so much candy 753 00:34:32,570 --> 00:34:33,704 Here--oh, my gosh. 754 00:34:33,704 --> 00:34:34,839 It's, like, gonna gain 755 00:34:34,839 --> 00:34:35,806 ten pounds tonight. 756 00:34:35,806 --> 00:34:36,674 don't care. 757 00:34:36,674 --> 00:34:37,641 I'm gonna get a cavity. 758 00:34:37,641 --> 00:34:39,609 Love it. 759 00:34:39,610 --> 00:34:42,580 [people cheering] 760 00:34:42,580 --> 00:34:43,581 [irish folk music] 761 00:34:43,581 --> 00:34:51,456 ♪ ♪ 762 00:34:54,692 --> 00:35:02,733 Ted! 763 00:35:02,733 --> 00:35:04,902 I got you the M.M.O. guild. 764 00:35:04,902 --> 00:35:06,700 [laughs] 765 00:35:09,607 --> 00:35:11,442 You're amazing, ted. 766 00:35:11,442 --> 00:35:13,878 Come on. 767 00:35:13,878 --> 00:35:15,813 This is my boyfriend, ted. 768 00:35:15,813 --> 00:35:17,448 He's on the campaign too. 769 00:35:17,448 --> 00:35:19,450 Yes! 770 00:35:19,450 --> 00:35:25,856 ♪ ♪ 771 00:35:25,856 --> 00:35:28,859 [music drowning out] 772 00:35:28,859 --> 00:35:29,860 [eerie atmospheric music] 773 00:35:29,860 --> 00:35:32,797 ♪ ♪ 774 00:35:47,345 --> 00:35:51,415 Hello, welcome to 775 00:35:51,415 --> 00:35:52,950 Brother Hotline. 776 00:35:52,950 --> 00:35:54,118 Please say the name of the 777 00:35:54,118 --> 00:35:55,886 biological brother you wish 778 00:35:55,886 --> 00:35:57,540 to speak to. 779 00:35:59,990 --> 00:36:02,593 You said Ashley Barnstormer. 780 00:36:02,593 --> 00:36:04,928 Is this your name-- Shane Pizza? 781 00:36:04,929 --> 00:36:06,364 Yes. 782 00:36:06,364 --> 00:36:07,131 Your real name is 783 00:36:07,131 --> 00:36:08,966 Shane Barnstormer, 784 00:36:08,966 --> 00:36:11,634 Brother of Ashley Barnstormer. 785 00:36:11,635 --> 00:36:13,137 Connecting you to your brother 786 00:36:13,137 --> 00:36:14,138 now. 787 00:36:14,138 --> 00:36:15,373 Expected wait time for your 788 00:36:15,373 --> 00:36:17,740 brother is...right now. 789 00:36:18,142 --> 00:36:20,440 What's up, brother? 45851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.