All language subtitles for The.Outer.Limits.1963.S01E07.720p.BluRay.X264-iNGOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,644 --> 00:00:39,377 -==OpenSubtitles.org==- Quick Rip By Chuck 2 00:00:39,410 --> 00:00:42,710 There is nothing wrong with your television set. 3 00:00:42,710 --> 00:00:45,170 Do not attempt to adjust the picture. 4 00:00:45,250 --> 00:00:48,340 We are controlling transmission. 5 00:00:48,420 --> 00:00:50,340 We will control the horizontal. 6 00:00:50,430 --> 00:00:53,140 We will control the vertical. 7 00:00:53,180 --> 00:00:55,850 We can change the focus to a soft blur 8 00:00:55,930 --> 00:00:57,970 or sharpen it to crystal clarity. 9 00:00:58,020 --> 00:00:59,940 For the next hour, sit quietly, 10 00:00:59,980 --> 00:01:02,690 and we will control all that you see and hear. 11 00:01:02,730 --> 00:01:05,820 You are about to participate in a great adventure. 12 00:01:05,860 --> 00:01:09,740 You are about to experience the awe and mystery 13 00:01:09,820 --> 00:01:14,450 which reaches from the inner mind to... 14 00:01:33,590 --> 00:01:36,760 In this room, 24 hours a day, 15 00:01:36,810 --> 00:01:38,470 7 days a week, 16 00:01:38,560 --> 00:01:40,980 security personnel at the defense department's 17 00:01:41,060 --> 00:01:42,560 Cypress Hills research center 18 00:01:42,600 --> 00:01:45,190 keep constant watch on its scientists 19 00:01:45,270 --> 00:01:46,730 through O.B.I.T., 20 00:01:46,820 --> 00:01:48,690 a mysterious electronic device 21 00:01:48,730 --> 00:01:51,070 whose very existence was carefully kept 22 00:01:51,150 --> 00:01:52,650 from the public at large. 23 00:01:52,740 --> 00:01:54,450 And so it would have remained, 24 00:01:54,490 --> 00:01:57,160 but for the facts you are about to witness. 25 00:01:59,040 --> 00:02:00,660 Tell me about Norton. 26 00:02:00,750 --> 00:02:02,500 If his father hadn't been on the board of trustees, 27 00:02:02,580 --> 00:02:03,670 they would have literally tossed him 28 00:02:03,710 --> 00:02:05,080 out of grad school. 29 00:02:05,130 --> 00:02:08,130 Now he's the head of my bio-chemical project. 30 00:02:08,250 --> 00:02:10,050 He doesn't know the difference between 31 00:02:10,090 --> 00:02:12,420 a periodic table and a timetable. 32 00:02:17,550 --> 00:02:19,720 Code I3b4d. 33 00:02:19,760 --> 00:02:22,270 Dr. Anderson. 34 00:02:22,350 --> 00:02:24,690 Derogatory remarks against superior. 35 00:02:24,770 --> 00:02:26,810 12th occurrence. 36 00:03:00,140 --> 00:03:02,390 Sight of image on screen. 37 00:03:02,470 --> 00:03:04,310 Checking resolution, circuitry, 38 00:03:04,390 --> 00:03:05,640 and video self-control. 39 00:04:34,610 --> 00:04:36,230 Senator Orville, Mr. Lomax. 40 00:04:36,320 --> 00:04:37,780 Nice meeting you, Mr. Lomax. 41 00:04:37,820 --> 00:04:39,070 An honor, Senator. 42 00:04:39,150 --> 00:04:40,410 Are the witnesses all assembled? 43 00:04:40,450 --> 00:04:41,320 Yes, sir. 44 00:04:42,620 --> 00:04:44,280 I don't quite understand 45 00:04:44,330 --> 00:04:46,160 the purpose of this investigation. 46 00:04:46,240 --> 00:04:47,750 Well, a murder has been committed. 47 00:04:47,830 --> 00:04:49,500 Well, that's a police matter. 48 00:04:49,580 --> 00:04:52,080 To drag the senate and Washington down here? 49 00:04:52,170 --> 00:04:53,500 Take it easy, Mr. Lomax. 50 00:04:53,540 --> 00:04:55,840 The Senator isn't here to hurt your project. 51 00:04:55,880 --> 00:04:57,920 Oh, I understand your concern, Mr. Lomax, 52 00:04:58,010 --> 00:04:59,920 but you must realize that, well, 53 00:04:59,970 --> 00:05:01,890 since captain Harrison's death, we have received 54 00:05:01,970 --> 00:05:03,510 all kinds of letters concerning 55 00:05:03,600 --> 00:05:05,680 the morale situation at this base. 56 00:05:05,720 --> 00:05:08,270 Now, Cypress Hills is one of our top secret 57 00:05:08,310 --> 00:05:09,850 defense installations. 58 00:05:09,890 --> 00:05:11,850 Now, we know that murders can occur 59 00:05:11,940 --> 00:05:14,810 in soda fountains, uh, paper box factories, 60 00:05:14,860 --> 00:05:16,270 even ladies tea rooms, 61 00:05:16,360 --> 00:05:18,190 as can morale situations. 62 00:05:18,280 --> 00:05:21,240 But when a key center of the defense department 63 00:05:21,280 --> 00:05:25,080 is spotlighted in sordid headlines, 64 00:05:25,370 --> 00:05:27,620 well, the public is justifiably concerned, 65 00:05:27,660 --> 00:05:30,410 and I intend to get to the bottom of it. 66 00:05:30,460 --> 00:05:31,710 But I assure you, Mr. Lomax, 67 00:05:31,790 --> 00:05:34,290 that I will conduct my investigation 68 00:05:34,380 --> 00:05:36,420 as briefly and as cleanly as possible, 69 00:05:36,460 --> 00:05:38,340 in the interest of all concerned. 70 00:05:38,670 --> 00:05:40,420 Now, if you gentlemen will excuse me, 71 00:05:41,130 --> 00:05:42,680 I believe we're delaying the proceedings. 72 00:05:59,190 --> 00:06:01,400 Barbara, not now. 73 00:06:01,650 --> 00:06:03,450 They haven't called you yet to testify. 74 00:06:03,530 --> 00:06:05,120 You may be spared the embarrassment. 75 00:06:05,200 --> 00:06:06,620 But it's important that I go in there... 76 00:06:06,700 --> 00:06:09,290 Witnesses will be making insinuations 77 00:06:09,330 --> 00:06:10,910 about you and your husband 78 00:06:11,000 --> 00:06:13,160 to hear him publicly discredited. 79 00:06:13,250 --> 00:06:14,500 But that's why. 80 00:06:14,540 --> 00:06:15,750 I feel I owe it to cliff. 81 00:06:15,830 --> 00:06:17,380 No. 82 00:06:17,380 --> 00:06:19,670 You don't owe him anything. 83 00:06:19,750 --> 00:06:21,050 Not anymore. 84 00:06:21,130 --> 00:06:23,720 You owe me... 85 00:06:23,760 --> 00:06:26,390 A little self-concern. 86 00:06:28,470 --> 00:06:31,980 Just... just keep on trusting me. 87 00:07:01,170 --> 00:07:02,420 Mr. Clyde Wyatt? 88 00:07:04,050 --> 00:07:06,300 Would you take the stand, please? 89 00:07:18,980 --> 00:07:20,610 Mr. Wyatt, what is your occupation? 90 00:07:20,650 --> 00:07:22,570 Investigator, C.I.D. 91 00:07:22,650 --> 00:07:23,900 And you conducted the inquiry 92 00:07:23,990 --> 00:07:25,530 into captain James Harrison's demise? 93 00:07:25,570 --> 00:07:26,650 Yes, sir. 94 00:07:26,700 --> 00:07:28,240 And the body was found in this room? 95 00:07:28,320 --> 00:07:29,240 Yes. 96 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 Where? 97 00:07:30,330 --> 00:07:32,160 Slumped over that machine. 98 00:07:34,750 --> 00:07:36,000 What kind of machine is it? 99 00:07:36,040 --> 00:07:37,420 It's, uh... 100 00:07:37,500 --> 00:07:39,130 It's a computer used 101 00:07:39,170 --> 00:07:40,880 to process security data. 102 00:07:40,960 --> 00:07:43,460 And the victim was operating it at the time? 103 00:07:43,550 --> 00:07:45,260 Yes, he was. 104 00:07:45,340 --> 00:07:46,760 Well, now, you examined the body. 105 00:07:46,800 --> 00:07:47,970 What were your findings? 106 00:07:48,010 --> 00:07:50,090 Well, we know that the cause of death 107 00:07:50,180 --> 00:07:51,680 was strangulation committed 108 00:07:51,720 --> 00:07:53,470 by an unusually strong person. 109 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 Unusually strong? 110 00:07:55,640 --> 00:07:57,270 The marks at the throat, sir, 111 00:07:57,350 --> 00:07:59,270 the way the bone was literally crushed 112 00:07:59,270 --> 00:08:00,400 at the base of the skull, 113 00:08:00,440 --> 00:08:02,650 I never saw anything like it. 114 00:08:02,730 --> 00:08:03,980 I see. 115 00:08:04,070 --> 00:08:05,990 In your opinion, Mr. Wyatt, 116 00:08:06,030 --> 00:08:07,900 would you say that a blunt instrument 117 00:08:07,990 --> 00:08:08,910 could have been used? 118 00:08:08,990 --> 00:08:11,070 No. There were no other bruises 119 00:08:11,120 --> 00:08:12,370 beyond finger marks. 120 00:08:14,120 --> 00:08:15,200 How long have you been here 121 00:08:15,290 --> 00:08:16,910 in Cypress Hills, Mr. Wyatt? 122 00:08:17,000 --> 00:08:18,410 About 5 days. 123 00:08:18,460 --> 00:08:20,880 Well, now, would you say that the center 124 00:08:20,920 --> 00:08:23,710 was a reasonably contented, peaceful place? 125 00:08:23,750 --> 00:08:25,960 I was investigating a murder, sir, 126 00:08:26,050 --> 00:08:27,340 so that took all my time. 127 00:08:27,420 --> 00:08:30,260 Well, now, that wasn't very responsive. 128 00:08:30,300 --> 00:08:31,720 Well, I don't know 129 00:08:31,800 --> 00:08:33,140 what you want to know. 130 00:08:35,310 --> 00:08:37,850 Well, let me put it this way. 131 00:08:39,350 --> 00:08:42,230 You wouldn't say that the morale 132 00:08:42,270 --> 00:08:43,940 at Cypress Hills was any lower 133 00:08:43,980 --> 00:08:45,610 than any other installation 134 00:08:45,690 --> 00:08:47,190 with the same sort of personnel? 135 00:08:47,280 --> 00:08:49,820 I'm not competent to say so. 136 00:08:49,860 --> 00:08:52,780 I'm really not. 137 00:08:52,820 --> 00:08:54,870 Thank you, Mr. Wyatt. You may go. 138 00:08:58,620 --> 00:09:01,370 A murder at a defense installation 139 00:09:01,420 --> 00:09:03,130 such as Cypress Hills 140 00:09:03,170 --> 00:09:05,250 cannot be construed 141 00:09:05,340 --> 00:09:06,550 as a random... 142 00:09:09,880 --> 00:09:13,260 If captain Harrison's murder was an act 143 00:09:13,340 --> 00:09:15,510 of private passion 144 00:09:15,560 --> 00:09:21,480 or a crime of personal revenge, 145 00:09:21,730 --> 00:09:25,270 then it becomes necessary to understand exactly 146 00:09:25,360 --> 00:09:28,360 what relation that passion or that revenge had 147 00:09:28,440 --> 00:09:30,990 to the psychological climate of Cypress. 148 00:09:33,700 --> 00:09:36,080 Now the press has seen to it that rumors 149 00:09:36,120 --> 00:09:40,330 of distinct and distressing morale problems of Cypress 150 00:09:40,370 --> 00:09:41,750 have been brought to the attention 151 00:09:41,830 --> 00:09:45,250 of all and sundry. 152 00:09:45,340 --> 00:09:47,090 Well, I cannot, 153 00:09:47,170 --> 00:09:48,960 nor do I wish to, 154 00:09:49,050 --> 00:09:51,470 ignore those rumors. 155 00:09:51,510 --> 00:09:53,260 And in the interest of exploding 156 00:09:53,340 --> 00:09:54,590 or verifying them 157 00:09:54,590 --> 00:09:56,300 or perhaps even compounding them, 158 00:09:56,350 --> 00:09:57,850 I find it necessary 159 00:09:57,890 --> 00:10:00,980 to investigate certain otherwise irreproachable 160 00:10:01,060 --> 00:10:02,810 members of Cypress research. 161 00:10:05,940 --> 00:10:08,860 Call Dr. Philip Fletcher, please. 162 00:10:33,550 --> 00:10:37,300 Do you recognize this letter, doctor? 163 00:10:37,390 --> 00:10:39,060 You will have to reply aloud, doctor. 164 00:10:39,140 --> 00:10:40,560 The stenographer has to hear you. 165 00:10:40,600 --> 00:10:42,640 Oh, yes. 166 00:10:42,730 --> 00:10:45,400 Uh, I wrote it to your office. 167 00:10:45,480 --> 00:10:47,270 I now will regret that I did so. 168 00:10:49,190 --> 00:10:50,440 May I ask why, sir? 169 00:10:50,530 --> 00:10:52,440 Well, I... 170 00:10:52,530 --> 00:10:54,950 I'm not a complaining sort of a person. 171 00:10:55,030 --> 00:10:57,780 I try not to be. 172 00:10:57,820 --> 00:10:58,870 No one threatened you 173 00:10:58,910 --> 00:11:00,990 or reprimanded you for writing to my office? 174 00:11:01,040 --> 00:11:02,120 No. 175 00:11:04,620 --> 00:11:07,210 How long have you been employed by Cypress Hills? 176 00:11:07,290 --> 00:11:09,540 5 years. 177 00:11:09,590 --> 00:11:11,420 And in what capacity? 178 00:11:11,500 --> 00:11:14,090 Research consultant in astrophysics. 179 00:11:18,260 --> 00:11:20,930 It says here that you were... 180 00:11:21,010 --> 00:11:23,770 Awakened by military policeman 181 00:11:23,850 --> 00:11:25,640 and taken out of your quarters 182 00:11:25,690 --> 00:11:29,020 and taken to security headquarters. 183 00:11:29,060 --> 00:11:30,060 Yes. 184 00:11:30,150 --> 00:11:32,530 What prompted that? Do you know, doctor? 185 00:11:34,690 --> 00:11:36,780 I had written some letters. 186 00:11:36,860 --> 00:11:38,320 To who? 187 00:11:38,360 --> 00:11:39,410 No one. 188 00:11:40,620 --> 00:11:42,200 No one? 189 00:11:42,290 --> 00:11:43,620 I mean, I... 190 00:11:43,700 --> 00:11:45,710 I never mailed them. 191 00:11:45,750 --> 00:11:47,500 Oh, please, please, 192 00:11:47,580 --> 00:11:49,130 I don't want to tell you. 193 00:11:50,250 --> 00:11:52,420 I didn't want to tell them, but... 194 00:11:52,500 --> 00:11:54,510 They wouldn't take no for an answer. 195 00:11:54,590 --> 00:11:57,430 They kept after me and after me: 196 00:11:57,510 --> 00:11:59,840 Why did I write those letters? 197 00:11:59,890 --> 00:12:02,310 And then tear them up and burn them? 198 00:12:02,390 --> 00:12:05,310 Why did I write in the dead of night? 199 00:12:05,350 --> 00:12:06,640 With the curtains drawn? 200 00:12:06,730 --> 00:12:07,890 Well, how could anyone ever know 201 00:12:07,940 --> 00:12:09,310 you wrote those letters, doctor? 202 00:12:09,400 --> 00:12:10,980 They know. 203 00:12:11,020 --> 00:12:12,860 They know everything. 204 00:12:12,940 --> 00:12:14,900 They know what you say in your sleep, 205 00:12:14,980 --> 00:12:16,530 in your bathroom. 206 00:12:16,570 --> 00:12:20,160 And everywhere rumors, fears. 207 00:12:20,240 --> 00:12:22,990 Cypress Hills is just like a ghost town. 208 00:12:23,080 --> 00:12:26,250 People whisper in their own houses. 209 00:12:26,330 --> 00:12:28,870 Husbands discuss their wives, 210 00:12:28,920 --> 00:12:30,630 and... 211 00:12:30,710 --> 00:12:32,540 Nobody laughs. 212 00:12:35,130 --> 00:12:36,460 Is there any connection 213 00:12:36,550 --> 00:12:37,970 between these letters you mentioned 214 00:12:38,050 --> 00:12:39,760 and the death of captain Harrison? 215 00:12:39,760 --> 00:12:42,350 They have nothing to do with it. 216 00:12:44,260 --> 00:12:45,470 About these letters, doctor, 217 00:12:45,560 --> 00:12:46,970 I must ask you to explain. 218 00:12:49,310 --> 00:12:51,190 I have a terminal illness. 219 00:12:53,440 --> 00:12:56,780 When it's very painful, 220 00:12:56,860 --> 00:13:00,910 I want to have at my side someone... 221 00:13:00,990 --> 00:13:04,410 Who is close to me. 222 00:13:04,450 --> 00:13:06,790 I wrote those letters 223 00:13:06,870 --> 00:13:08,960 to my son in Philadelphia. 224 00:13:11,250 --> 00:13:13,380 He's a wonderful boy, but... 225 00:13:13,460 --> 00:13:15,420 He's married, 226 00:13:15,460 --> 00:13:17,960 he has 2 children. 227 00:13:18,050 --> 00:13:21,930 To disrupt his life, his home, 228 00:13:22,010 --> 00:13:25,600 to come and hold an old man's hand... 229 00:13:30,060 --> 00:13:33,190 After the pain lets up, 230 00:13:33,270 --> 00:13:35,820 I always destroy those letters. 231 00:13:40,860 --> 00:13:43,110 Thank you, doctor. 232 00:13:43,160 --> 00:13:44,200 You may go. 233 00:14:13,230 --> 00:14:15,060 Call Dr. Clifford Scott. 234 00:14:15,100 --> 00:14:16,770 Uh, Senator... 235 00:14:16,860 --> 00:14:18,570 Yes? 236 00:14:18,610 --> 00:14:19,860 Um... 237 00:14:19,900 --> 00:14:22,320 Dr. Scott is, um, not here. 238 00:14:23,570 --> 00:14:24,490 He was called. 239 00:14:24,570 --> 00:14:25,490 He was, Senator. 240 00:14:25,570 --> 00:14:26,910 He's, uh, unable to attend. 241 00:14:26,990 --> 00:14:27,950 He's unavailable. 242 00:14:28,030 --> 00:14:31,120 Dr. Clifford Scott, 243 00:14:31,200 --> 00:14:33,290 head of the Cypress Hills research center, 244 00:14:33,370 --> 00:14:35,710 is unavailable. 245 00:14:35,750 --> 00:14:37,250 Well, now, I wish you'd tell me why. 246 00:14:37,290 --> 00:14:39,460 He's suffering a physical breakdown. 247 00:14:41,460 --> 00:14:43,050 As acting head of the center, 248 00:14:43,090 --> 00:14:44,800 I'll gladly answer all questions 249 00:14:44,880 --> 00:14:45,890 in the doctor's absence. 250 00:14:47,890 --> 00:14:49,760 Is Mrs. Clifford Scott present? 251 00:14:49,810 --> 00:14:51,600 She's right outside. Perhaps we sh... 252 00:14:51,720 --> 00:14:53,230 One moment. 253 00:14:53,270 --> 00:14:54,890 We had planned 254 00:14:54,980 --> 00:14:56,730 on calling on you later, Mr. Lomax, 255 00:14:56,770 --> 00:14:59,730 but since we've more or less begun... 256 00:14:59,820 --> 00:15:01,400 Would you mind taking the stand? 257 00:15:01,650 --> 00:15:03,610 No, not at all, Senator. 258 00:15:17,380 --> 00:15:20,040 How long have you been at the center, Mr. Lomax? 259 00:15:20,090 --> 00:15:21,170 A little over a year. 260 00:15:21,250 --> 00:15:22,510 Mm-hmm. How would you describe 261 00:15:22,590 --> 00:15:25,090 the morale situation here? 262 00:15:25,130 --> 00:15:27,090 Oh, neither better nor worse 263 00:15:27,180 --> 00:15:28,390 than we anticipated. 264 00:15:28,430 --> 00:15:30,180 Now, that seems to be a discrepancy 265 00:15:30,260 --> 00:15:32,930 between Dr. Fletcher's ghost town testimony 266 00:15:33,020 --> 00:15:34,270 and your statement. 267 00:15:34,310 --> 00:15:36,810 How do you account for that? 268 00:15:36,940 --> 00:15:40,060 Scientists are likely to be 269 00:15:40,110 --> 00:15:42,530 withdrawn, introspective individuals 270 00:15:42,610 --> 00:15:45,860 with a great deal of inner tension. 271 00:15:45,950 --> 00:15:46,950 The center's composed 272 00:15:47,030 --> 00:15:48,610 almost exclusively of such men. 273 00:15:48,660 --> 00:15:50,910 Those words describe almost exactly 274 00:15:50,950 --> 00:15:54,200 my initial reaction to the morale rumors. 275 00:15:54,250 --> 00:15:56,500 And I was, uh, sorely tempted 276 00:15:56,580 --> 00:15:59,000 to credit that reaction. 277 00:15:59,080 --> 00:16:01,380 But a Senator must learn 278 00:16:01,420 --> 00:16:02,960 not to be impulsive. 279 00:16:05,050 --> 00:16:06,760 That is, until he has all the statistics. 280 00:16:06,800 --> 00:16:07,720 Thank you. 281 00:16:08,880 --> 00:16:10,050 That's a sound, uh... 282 00:16:10,090 --> 00:16:11,430 Scientific approach. 283 00:16:11,510 --> 00:16:14,850 I have here the war department's statistical report 284 00:16:14,890 --> 00:16:16,770 on your center. 285 00:16:16,810 --> 00:16:18,980 About your, uh, social problems. 286 00:16:19,060 --> 00:16:21,560 Your functions, 287 00:16:21,650 --> 00:16:23,860 golf tournaments, and, uh... 288 00:16:23,900 --> 00:16:25,360 Barbecues, dances. 289 00:16:25,440 --> 00:16:26,940 All went virtually unattended. 290 00:16:28,700 --> 00:16:30,660 As with any, uh, small group 291 00:16:30,740 --> 00:16:32,160 in confined surroundings, 292 00:16:32,200 --> 00:16:34,040 these social affairs tend to start out 293 00:16:34,080 --> 00:16:37,160 with a great deal of zest and enthusiasm 294 00:16:37,250 --> 00:16:39,170 and then run down. 295 00:16:39,210 --> 00:16:40,540 Well, now, that seems 296 00:16:40,580 --> 00:16:42,540 to be a gross understatement, Mr. Lomax. 297 00:16:44,550 --> 00:16:46,800 The divorce rate went up 400%, 298 00:16:46,880 --> 00:16:49,590 alcoholism became a major problem, 299 00:16:49,630 --> 00:16:53,010 and, uh, there were 3 suicides at the center. 300 00:16:53,010 --> 00:16:54,970 Now, remember, 301 00:16:55,010 --> 00:16:56,520 we're dealing with people 302 00:16:56,600 --> 00:16:59,980 who are hard-driving, fantastic perfectionists 303 00:17:00,020 --> 00:17:01,730 who live on a veritable razor's edge. 304 00:17:03,940 --> 00:17:07,360 Now, about that unfortunate homicide. 305 00:17:07,440 --> 00:17:09,820 Captain Harrison was operating that machine, 306 00:17:09,900 --> 00:17:10,990 a, um... 307 00:17:11,070 --> 00:17:12,990 Data processing computer, 308 00:17:13,030 --> 00:17:14,120 I believe that's what it's called? 309 00:17:14,160 --> 00:17:16,040 That's correct, Senator. 310 00:17:16,120 --> 00:17:18,790 We use it regularly in security procedures. 311 00:17:18,870 --> 00:17:20,120 Well, what is it? 312 00:17:20,160 --> 00:17:21,710 How exactly does it work? 313 00:17:25,170 --> 00:17:26,420 Well, I'm afraid, 314 00:17:26,460 --> 00:17:27,670 Senator, I'm, um... 315 00:17:27,760 --> 00:17:29,170 Not at Liberty to discuss it. 316 00:17:31,760 --> 00:17:34,300 I have here a, uh... 317 00:17:34,390 --> 00:17:36,680 Letter from one of your technicians. 318 00:17:36,760 --> 00:17:38,680 A woman. 319 00:17:38,770 --> 00:17:40,180 Uh, do you mind if I quote? 320 00:17:41,560 --> 00:17:43,810 "There's a bizarre story going the rounds. 321 00:17:43,900 --> 00:17:47,480 "They say the center has a peeping-Tom machine 322 00:17:47,570 --> 00:17:49,610 "that follows you anywhere, anytime, 323 00:17:49,650 --> 00:17:52,320 and sees and hears everything." 324 00:17:52,400 --> 00:17:54,570 The device is top-secret. 325 00:17:54,620 --> 00:17:55,990 I am unable to discuss it. 326 00:18:02,160 --> 00:18:04,380 Colonel Grover, you are the military liaison officer 327 00:18:04,420 --> 00:18:05,420 of this subcommittee. 328 00:18:05,500 --> 00:18:07,630 I don't care how you do it, 329 00:18:07,710 --> 00:18:09,340 but I expect to see that machine 330 00:18:09,420 --> 00:18:10,590 in full operation 331 00:18:10,630 --> 00:18:12,800 first thing tomorrow morning. 332 00:18:12,880 --> 00:18:15,430 Thank you, Mr. Lomax. You may step down. 333 00:18:35,320 --> 00:18:37,320 Oh, Senator? 334 00:18:37,410 --> 00:18:38,910 You must have really put on pressure 335 00:18:38,990 --> 00:18:40,620 to get clearance from the Pentagon. 336 00:18:40,660 --> 00:18:42,160 I didn't think any outsider 337 00:18:42,250 --> 00:18:43,460 would get to see O.B.I.T. 338 00:18:43,500 --> 00:18:44,830 Well, I'm confident that we will continue 339 00:18:44,920 --> 00:18:46,750 to get the cooperation of the defense department. 340 00:18:46,830 --> 00:18:48,590 They realize that the United States senate 341 00:18:48,630 --> 00:18:49,670 has the right and the duty 342 00:18:49,710 --> 00:18:50,800 to get the facts, 343 00:18:50,880 --> 00:18:51,880 all the facts. 344 00:18:51,960 --> 00:18:53,380 Well, Senator... 345 00:18:53,420 --> 00:18:55,510 Are we going to see a demonstration 346 00:18:55,550 --> 00:18:57,640 of the peeping Tom? 347 00:19:11,980 --> 00:19:15,150 Do I understand you correctly? 348 00:19:15,400 --> 00:19:17,240 This machine can pick up people 349 00:19:17,320 --> 00:19:19,280 anywhere, anytime, 350 00:19:19,370 --> 00:19:21,790 through steel or concrete walls? 351 00:19:21,870 --> 00:19:25,000 Well, the, uh, density of the surrounding 352 00:19:25,040 --> 00:19:29,290 has no appreciable effect on reception. 353 00:19:29,380 --> 00:19:31,380 What do you call it? 354 00:19:31,420 --> 00:19:32,960 O-B-I-T. 355 00:19:33,050 --> 00:19:34,090 Or O.B.I.T. 356 00:19:35,550 --> 00:19:36,510 Actually, uh, 357 00:19:36,590 --> 00:19:37,720 those are initials for 358 00:19:37,760 --> 00:19:41,680 outer band individuated teletracer. 359 00:19:43,060 --> 00:19:44,480 How does it work? 360 00:19:45,770 --> 00:19:47,350 Well, you see, 361 00:19:47,390 --> 00:19:52,610 um, every living organism is a transmitter 362 00:19:52,690 --> 00:19:54,240 operating 24 hours a day, 363 00:19:54,280 --> 00:19:55,690 and that, of course, 364 00:19:55,780 --> 00:19:58,450 is true of human beings, too. 365 00:19:58,530 --> 00:20:00,070 Uh, awake or asleep, 366 00:20:00,160 --> 00:20:03,120 active or passive, we are each of us 367 00:20:03,200 --> 00:20:07,870 constantly sending out our particular brain waves, 368 00:20:07,920 --> 00:20:09,830 heart sounds, respiratory rhythms, 369 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 and, uh... well, like fingerprints, 370 00:20:12,090 --> 00:20:16,760 no 2 human patterns are, uh, alike. 371 00:20:16,840 --> 00:20:18,430 Well, now, do you mean to tell me 372 00:20:18,470 --> 00:20:21,510 that you can pick up anyone's signal at will? 373 00:20:21,550 --> 00:20:23,810 Yes. It's like, uh... 374 00:20:23,890 --> 00:20:25,140 A push-button radio. 375 00:20:25,220 --> 00:20:29,480 You see, once we have an individual tuned in 376 00:20:29,520 --> 00:20:31,060 and have their particular wavelength, 377 00:20:31,150 --> 00:20:33,730 it's simply a matter of, uh... 378 00:20:33,820 --> 00:20:35,190 Hitting the right buttons and... 379 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 Bringing them in. 380 00:20:38,400 --> 00:20:40,110 Who is that? 381 00:20:40,200 --> 00:20:42,280 That's, um, Ed Wilson, 382 00:20:42,370 --> 00:20:43,990 one of the draftsmen at Cypress Hills. 383 00:20:44,030 --> 00:20:46,830 He's in Washington on a particular project. 384 00:20:46,910 --> 00:20:50,790 I knew his wavelength code. 385 00:20:50,870 --> 00:20:52,920 Suppose you didn't? 386 00:20:53,000 --> 00:20:54,500 Well, I could still bring him in 387 00:20:54,550 --> 00:20:56,460 on this location finder. 388 00:20:56,550 --> 00:20:57,970 You see, this dial tells us 389 00:20:58,050 --> 00:21:00,260 where we're picking up our transmission from. 390 00:21:00,260 --> 00:21:02,090 It's like a shortwave receiver 391 00:21:02,180 --> 00:21:04,470 that says London, Moscow, 392 00:21:04,560 --> 00:21:06,060 Washington, Bangkok. 393 00:21:06,100 --> 00:21:09,270 I can turn this dial to a given location 394 00:21:09,390 --> 00:21:11,150 and pick up signals from 395 00:21:11,190 --> 00:21:14,060 the various persons there. 396 00:21:14,150 --> 00:21:17,070 And you can do this anywhere on earth? 397 00:21:17,150 --> 00:21:19,820 Oh, we're limited to a 500-mile radius now, 398 00:21:19,860 --> 00:21:23,450 but we're working to extend that limit. 399 00:21:23,530 --> 00:21:24,990 Wouldn't you say, Mr. Lomax, 400 00:21:25,080 --> 00:21:27,620 that this machine in large part 401 00:21:27,700 --> 00:21:29,790 was responsible for the faltering morale 402 00:21:29,870 --> 00:21:31,370 of the research center? 403 00:21:31,420 --> 00:21:32,670 Well, nobody at the center 404 00:21:32,750 --> 00:21:34,590 was aware of O.B.I.T.'s existence. 405 00:21:36,130 --> 00:21:38,380 Dr. Fletcher was pulled in for questioning 406 00:21:38,460 --> 00:21:39,550 on the basis of the information 407 00:21:39,630 --> 00:21:41,720 you received on this machine. 408 00:21:41,760 --> 00:21:43,430 No doubt others were questioned. 409 00:21:43,510 --> 00:21:45,600 People with nothing to hide 410 00:21:45,640 --> 00:21:47,100 have nothing to fear from O.B.I.T. 411 00:21:48,640 --> 00:21:52,560 Are you that perfect, Mr. Lomax? 412 00:21:52,560 --> 00:21:54,770 Well, I'd hate to have that thing trained on me 413 00:21:54,860 --> 00:21:56,820 when I was cussing out fellow Senators 414 00:21:56,860 --> 00:21:58,730 or the president of the United States 415 00:21:58,820 --> 00:22:00,610 or my former law partner, 416 00:22:00,690 --> 00:22:02,450 to say nothing of my wife. 417 00:22:04,200 --> 00:22:05,370 That will be all, Mr. Lomax. 418 00:22:07,330 --> 00:22:09,500 Oh, just a moment. 419 00:22:10,620 --> 00:22:12,410 Are you the inventor of O.B.I.T.? 420 00:22:12,500 --> 00:22:13,620 Oh, no, Senator. 421 00:22:13,710 --> 00:22:15,630 I was assigned to operate it 422 00:22:15,670 --> 00:22:17,630 and tabulate statistics. 423 00:22:17,670 --> 00:22:19,250 By whom? 424 00:22:19,340 --> 00:22:21,090 Well, the defense department. 425 00:22:28,350 --> 00:22:29,260 Thank you. 426 00:22:39,190 --> 00:22:41,530 Colonel Grover, will you please take the chair? 427 00:22:57,170 --> 00:22:59,380 Colonel Grover, why weren't the American people notified 428 00:22:59,460 --> 00:23:00,800 of the existence of this equipment? 429 00:23:00,880 --> 00:23:02,800 Well, let me say 430 00:23:02,840 --> 00:23:04,760 that the intelligence community 431 00:23:04,840 --> 00:23:08,260 must of necessity employ many secret devices. 432 00:23:08,350 --> 00:23:11,600 And who authorized its acceptance and purchase? 433 00:23:11,680 --> 00:23:15,100 Well, the head of G-2 signed the papers. 434 00:23:15,100 --> 00:23:16,770 But, of course, hundreds of items 435 00:23:16,850 --> 00:23:17,900 cross his desk daily, 436 00:23:17,940 --> 00:23:20,190 and I'm certain he never got a proper picture 437 00:23:20,230 --> 00:23:21,400 of this machine any more than I did. 438 00:23:21,480 --> 00:23:23,860 He merely signed the papers. 439 00:23:23,900 --> 00:23:25,820 Well, now, who wrote the papers 440 00:23:25,860 --> 00:23:28,120 that the head of G-2 merely signed? 441 00:23:28,200 --> 00:23:30,950 We haven't been able to find him. 442 00:23:35,790 --> 00:23:37,290 Who manufactures it? 443 00:23:37,370 --> 00:23:41,000 Heh. A company that's since gone out of business. 444 00:23:43,670 --> 00:23:46,090 Colonel, if this is the old badger game 445 00:23:46,180 --> 00:23:47,090 and if your department 446 00:23:47,180 --> 00:23:48,430 is knowingly concealing information 447 00:23:48,550 --> 00:23:49,930 from the Senatorial investigation... 448 00:23:49,970 --> 00:23:51,050 I assure you, Senator, 449 00:23:51,140 --> 00:23:52,510 we're as much in the dark as you are. 450 00:23:52,560 --> 00:23:54,140 Colonel, I want every available record 451 00:23:54,220 --> 00:23:55,810 on that machine, and I want them quickly! 452 00:23:55,890 --> 00:23:57,270 Is that clear? 453 00:23:57,310 --> 00:23:59,610 That will be all, Colonel. 454 00:24:06,110 --> 00:24:08,160 Call Mrs. Clifford Scott. 455 00:24:23,050 --> 00:24:25,880 Would you take the chair, please, Mrs. Scott? 456 00:24:38,770 --> 00:24:42,310 Mrs. Scott... 457 00:24:42,360 --> 00:24:44,690 How would you describe the morale climate 458 00:24:44,780 --> 00:24:47,860 at Cypress Hills? 459 00:24:47,900 --> 00:24:49,110 Not good. 460 00:24:49,200 --> 00:24:51,780 And, uh, did this condition prevail 461 00:24:51,820 --> 00:24:53,700 when you and your husband first moved out here? 462 00:24:53,740 --> 00:24:56,160 Well, it wasn't until toward the last 463 00:24:56,200 --> 00:24:59,160 that things became almost unbearable. 464 00:24:59,250 --> 00:25:02,380 And would you attribute it to that machine? 465 00:25:03,880 --> 00:25:05,000 I didn't know it existed 466 00:25:05,090 --> 00:25:06,840 until I heard about it this morning. 467 00:25:06,880 --> 00:25:08,800 And who told you about it? 468 00:25:09,090 --> 00:25:10,180 Mr. Lomax. 469 00:25:10,430 --> 00:25:14,010 Your husband never mentioned O.B.I.T. To you? 470 00:25:14,050 --> 00:25:16,390 No. He never spoke of security matters. 471 00:25:16,470 --> 00:25:18,270 But Mr. Lomax did this morning? 472 00:25:18,310 --> 00:25:20,310 Senator, 473 00:25:20,390 --> 00:25:22,400 Mrs. Scott was called as a witness. 474 00:25:22,480 --> 00:25:24,980 She's the wife of the head of Cypress Hills. 475 00:25:25,070 --> 00:25:26,190 I don't see any harm... 476 00:25:26,280 --> 00:25:27,570 Neither do I. 477 00:25:29,110 --> 00:25:30,700 Mrs. Scott, it's in the record 478 00:25:30,780 --> 00:25:33,490 that you had filed for separation 479 00:25:33,530 --> 00:25:34,910 from your husband. 480 00:25:34,950 --> 00:25:36,120 Yes. 481 00:25:36,200 --> 00:25:38,500 But I never pursued it. I... 482 00:25:38,580 --> 00:25:41,330 I began to see that he was ill. 483 00:25:41,420 --> 00:25:43,830 And you never actually separated? 484 00:25:43,920 --> 00:25:44,920 No. 485 00:25:45,000 --> 00:25:47,090 Have you ever visited him at the rest home? 486 00:25:47,340 --> 00:25:49,920 I don't know where he is. 487 00:25:50,010 --> 00:25:52,090 We've hunted everywhere for him, but... 488 00:25:52,180 --> 00:25:53,550 We? 489 00:25:53,640 --> 00:25:56,100 Yes. Mr. Lomax and I. 490 00:25:56,180 --> 00:25:58,810 We've phoned and written 491 00:25:58,850 --> 00:26:01,770 and hounded the army. 492 00:26:01,850 --> 00:26:03,940 Maybe he just doesn't want to see me. 493 00:26:04,020 --> 00:26:05,770 Well, you don't know that for sure. 494 00:26:07,110 --> 00:26:09,190 No, but... 495 00:26:09,230 --> 00:26:10,990 These past months, 496 00:26:11,030 --> 00:26:13,820 before they took him away, he... 497 00:26:14,990 --> 00:26:15,910 Please go on. 498 00:26:15,990 --> 00:26:18,370 Well, he... 499 00:26:18,410 --> 00:26:21,330 He imagined things... 500 00:26:21,410 --> 00:26:23,170 About me. 501 00:26:23,210 --> 00:26:27,170 He accused me of horrible things. 502 00:26:27,250 --> 00:26:31,050 He called me a monster. 503 00:26:31,130 --> 00:26:32,550 And then he began to speak 504 00:26:32,590 --> 00:26:35,390 of seeing real monsters. 505 00:26:37,220 --> 00:26:38,390 And finally one night, 506 00:26:38,470 --> 00:26:40,850 he didn't come home, 507 00:26:40,890 --> 00:26:42,810 and they told me 508 00:26:42,890 --> 00:26:45,100 that he had had a physical breakdown 509 00:26:45,150 --> 00:26:48,440 and that they had taken him somewhere. 510 00:26:50,820 --> 00:26:52,280 I don't know what to believe. 511 00:27:07,750 --> 00:27:09,960 Did you locate Dr. Scott yet? 512 00:27:10,000 --> 00:27:11,090 No, sir. 513 00:27:11,170 --> 00:27:12,420 Why not? 514 00:27:12,510 --> 00:27:13,970 I'd like to take this matter 515 00:27:14,050 --> 00:27:16,300 up with you during recess. 516 00:27:20,010 --> 00:27:21,560 Thank you, Mrs. Scott. 517 00:27:52,670 --> 00:27:54,260 It is not in the best interests 518 00:27:54,340 --> 00:27:55,420 of the government 519 00:27:55,470 --> 00:27:57,680 for Dr. Scott to attend these hearings. 520 00:27:57,680 --> 00:27:59,680 Who said so? 521 00:27:59,760 --> 00:28:01,640 Senator, you have no idea 522 00:28:01,680 --> 00:28:02,970 what you're opening up. 523 00:28:03,060 --> 00:28:05,180 Well, perhaps you might enlighten me. 524 00:28:05,270 --> 00:28:07,390 I'm afraid that's impossible. 525 00:28:07,480 --> 00:28:08,900 Well, are you trying to tell me 526 00:28:08,980 --> 00:28:10,810 that I can't be trusted with secret data 527 00:28:10,860 --> 00:28:12,070 and you can? 528 00:28:12,150 --> 00:28:13,730 It's not a matter of trust. 529 00:28:13,820 --> 00:28:17,360 Well, what is it a matter of? 530 00:28:17,400 --> 00:28:18,450 Senator, 531 00:28:18,490 --> 00:28:20,370 the storm warnings are up back home. 532 00:28:20,450 --> 00:28:24,040 You're facing a very rough election. 533 00:28:24,080 --> 00:28:25,830 Now, I don't think it would help 534 00:28:25,910 --> 00:28:27,160 if you were to be charged 535 00:28:27,250 --> 00:28:28,750 with undermining the security 536 00:28:28,830 --> 00:28:30,500 of your country. 537 00:28:30,540 --> 00:28:33,630 Colonel, I want to see Scott. 538 00:28:33,710 --> 00:28:35,840 Even at such a price? 539 00:28:35,920 --> 00:28:38,680 Yes. 540 00:28:38,720 --> 00:28:41,050 Should you make a moral decision 541 00:28:41,140 --> 00:28:42,260 so abruptly? 542 00:28:42,350 --> 00:28:45,720 Morality makes its own decisions, Colonel. 543 00:28:45,850 --> 00:28:47,730 I want to see Scott, 544 00:28:47,850 --> 00:28:50,100 and I want to see him tonight. 545 00:30:02,430 --> 00:30:03,800 I'm sorry, Senator, 546 00:30:03,890 --> 00:30:05,720 but Dr. Scott doesn't want to see anyone. 547 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 Or perhaps it's that 548 00:30:06,810 --> 00:30:08,640 he doesn't want anyone to see him. 549 00:30:08,720 --> 00:30:10,770 Why is he in this place, Colonel? 550 00:30:10,810 --> 00:30:12,060 Well, you heard Mr. Lomax say... 551 00:30:12,100 --> 00:30:14,020 A complete physical breakdown. 552 00:30:14,100 --> 00:30:15,520 Which is his very polite way 553 00:30:15,560 --> 00:30:16,820 of saying that the man is not 554 00:30:16,900 --> 00:30:18,280 in full possession of his senses. 555 00:30:18,320 --> 00:30:19,320 Yes. 556 00:30:19,400 --> 00:30:21,740 Then can a man who is considered irrational 557 00:30:21,780 --> 00:30:22,990 be given the right to decide 558 00:30:23,070 --> 00:30:25,160 as to whether or not the United States senate 559 00:30:25,240 --> 00:30:27,370 can properly conduct investigations? 560 00:30:27,410 --> 00:30:29,790 Well, I cannot conduct this investigation 561 00:30:29,870 --> 00:30:30,910 without all the facts, 562 00:30:30,950 --> 00:30:32,410 and you know this, Colonel. 563 00:30:32,500 --> 00:30:35,000 And Dr. Scott has especially pertinent facts 564 00:30:35,080 --> 00:30:37,170 which I need. 565 00:30:37,210 --> 00:30:39,250 Well, if you wanna take the responsibility 566 00:30:39,300 --> 00:30:40,380 for interrogating a sick man... 567 00:30:40,460 --> 00:30:42,380 Not interrogation, Colonel, 568 00:30:42,420 --> 00:30:45,010 just a few questions. 569 00:31:07,070 --> 00:31:08,160 Dr. Scott? 570 00:31:08,240 --> 00:31:10,450 Colonel Grover again. 571 00:31:19,960 --> 00:31:21,550 Dr. Scott? 572 00:31:23,840 --> 00:31:25,010 Come in. 573 00:31:31,640 --> 00:31:34,560 Dr. Scott, I'm Senator Orville. 574 00:31:34,600 --> 00:31:36,940 I know. 575 00:31:37,020 --> 00:31:38,860 Colonel, the corridor's drafty. 576 00:31:38,900 --> 00:31:40,690 Please close the door. 577 00:31:44,190 --> 00:31:45,780 Do you know why I'm here? 578 00:31:45,860 --> 00:31:47,160 Oh, yes. 579 00:31:49,570 --> 00:31:52,540 Do you know why I'm here? 580 00:31:52,620 --> 00:31:55,910 I know what I've been told. 581 00:31:56,000 --> 00:31:57,460 Don't you believe it? 582 00:31:57,710 --> 00:31:59,630 Doctor, I'm a Senator, 583 00:31:59,710 --> 00:32:01,920 not a psychiatrist. 584 00:32:02,170 --> 00:32:03,840 You're here because you belong here, 585 00:32:03,920 --> 00:32:05,590 or you're being held... I believe the word is 586 00:32:05,670 --> 00:32:06,840 incommunicado. 587 00:32:06,930 --> 00:32:08,680 Either way, it's a direct result 588 00:32:08,720 --> 00:32:10,640 of the conditions at Cypress Hills. 589 00:32:10,720 --> 00:32:13,010 A direct result. 590 00:32:18,140 --> 00:32:20,860 When I told them what I saw, 591 00:32:20,940 --> 00:32:24,940 they got very quiet 592 00:32:24,990 --> 00:32:30,070 and looked at me with great, quiet eyes. 593 00:32:31,570 --> 00:32:34,200 Quiet can tell you so much. 594 00:32:36,660 --> 00:32:38,000 Until they looked at me that way, 595 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 I was certain that I had seen 596 00:32:40,080 --> 00:32:42,130 what I had seen. 597 00:32:42,170 --> 00:32:44,050 Dead certain. 598 00:32:44,130 --> 00:32:47,220 What did you see, doctor? 599 00:32:47,260 --> 00:32:49,840 Of course, I hadn't. 600 00:32:49,930 --> 00:32:51,850 It was just that... 601 00:32:51,930 --> 00:32:53,180 My life had become a nightmare, 602 00:32:53,220 --> 00:32:55,970 so naturally I saw the kind of things 603 00:32:56,060 --> 00:32:58,640 that inhabit a nightmare world. 604 00:33:01,150 --> 00:33:02,690 Dr. Scott... 605 00:33:03,860 --> 00:33:05,150 I saw a monster. 606 00:33:11,780 --> 00:33:13,160 I saw a monster. 607 00:33:19,120 --> 00:33:20,580 When I told them that. 608 00:33:20,790 --> 00:33:22,960 They got very quiet. 609 00:33:23,250 --> 00:33:26,500 Can you describe these... 610 00:33:26,960 --> 00:33:29,220 This monstrous thing you saw? 611 00:33:31,300 --> 00:33:34,510 That's very strange. 612 00:33:34,800 --> 00:33:36,220 You're the first one who's asked me 613 00:33:36,260 --> 00:33:37,560 to describe it. 614 00:33:37,600 --> 00:33:40,140 Did you see it on the O.B.I.T. Screen? 615 00:33:41,310 --> 00:33:42,440 Yes. 616 00:33:48,610 --> 00:33:51,650 Is it my imagination, Senator, 617 00:33:51,700 --> 00:33:53,820 or do you believe me? 618 00:33:53,910 --> 00:33:55,830 I believe you saw something, 619 00:33:55,910 --> 00:33:57,910 something monstrous. 620 00:33:57,950 --> 00:33:59,540 Why? 621 00:33:59,620 --> 00:34:01,870 Because you believe it. 622 00:34:01,960 --> 00:34:03,670 Do I? 623 00:34:03,710 --> 00:34:05,210 I think you do. 624 00:34:07,590 --> 00:34:09,420 Of course, I do. 625 00:34:09,460 --> 00:34:11,340 No one has ever been able to convince me 626 00:34:11,420 --> 00:34:13,640 that I didn't see it. 627 00:34:13,680 --> 00:34:15,720 I wish they could, but they couldn't 628 00:34:15,800 --> 00:34:17,220 yet you stayed here 629 00:34:17,260 --> 00:34:19,520 and pretended to agree with them. 630 00:34:19,560 --> 00:34:22,140 I'm out of it now. I'm away from it. 631 00:34:22,190 --> 00:34:24,520 I just want to forget it. 632 00:34:24,600 --> 00:34:25,940 Doctor, I'd like you to return with us 633 00:34:25,980 --> 00:34:26,980 to Cypress Hills. 634 00:34:27,070 --> 00:34:28,690 I'd like to question you on the stand. 635 00:34:28,780 --> 00:34:29,820 Oh, no. 636 00:34:29,860 --> 00:34:30,820 I need your help, doctor. 637 00:34:30,900 --> 00:34:32,820 Everybody at Cypress Hills needs your help. 638 00:34:32,900 --> 00:34:33,860 Not everybody. 639 00:34:33,950 --> 00:34:34,860 Now, if you're referring to your wife, 640 00:34:34,950 --> 00:34:35,910 you're wrong, doctor. 641 00:34:35,950 --> 00:34:36,870 She needs your help, too. 642 00:34:36,950 --> 00:34:37,870 I'm not referring to my wife. 643 00:34:37,950 --> 00:34:39,370 Someone else there who doesn't want me 644 00:34:39,450 --> 00:34:41,040 to say anything more than I've already said, 645 00:34:41,120 --> 00:34:42,370 who'd be perfectly willing to kill me 646 00:34:42,460 --> 00:34:43,920 rather than let me talk. 647 00:34:46,540 --> 00:34:48,920 Why do you think I'm willing to stay here? 648 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 Because I'm safe. 649 00:34:53,170 --> 00:34:55,680 As long as I'm insane, I'm safe. 650 00:35:00,970 --> 00:35:02,850 It's a pretty lousy way to live, isn't it, doctor? 651 00:35:09,230 --> 00:35:12,990 I hope that you believe in nightmares, Senator. 652 00:35:48,940 --> 00:35:51,690 Well, I phoned several times, 653 00:35:51,730 --> 00:35:54,690 but they won't let me talk to him. 654 00:35:54,780 --> 00:35:55,900 They said that Senator Orville 655 00:35:55,990 --> 00:35:57,280 hasn't been at the rest home 656 00:35:57,360 --> 00:35:59,200 and hasn't seen my husband. 657 00:36:04,700 --> 00:36:06,790 Why do you keep asking? 658 00:36:08,460 --> 00:36:10,000 Sometimes I... 659 00:36:10,080 --> 00:36:12,670 I feel that you don't care about me at all 660 00:36:12,750 --> 00:36:17,590 and that you're using me in some odd way. 661 00:36:19,890 --> 00:36:22,600 I'm sorry, Byron, I do know better, 662 00:36:22,640 --> 00:36:24,470 only sometimes I... 663 00:36:26,560 --> 00:36:28,140 All right, Byron. 664 00:36:28,190 --> 00:36:30,520 Will you call me if you hear anything? 665 00:36:47,960 --> 00:36:49,500 I couldn't get anything out of her. 666 00:36:49,540 --> 00:36:50,630 If Orville's found Scott, 667 00:36:50,710 --> 00:36:52,290 he's keeping him out of range. 668 00:36:52,380 --> 00:36:55,880 Something far more worrisome than Scott has come up. 669 00:36:55,920 --> 00:36:57,470 A night watchman at the center, 670 00:36:57,550 --> 00:36:59,470 Armand Younger. 671 00:36:59,550 --> 00:37:01,010 He saw me? 672 00:37:01,050 --> 00:37:02,470 He claims he saw someone 673 00:37:02,550 --> 00:37:04,970 inside the restricted zone of the center. 674 00:37:05,060 --> 00:37:06,850 Never gave it much thought 675 00:37:06,890 --> 00:37:08,850 till he read about the investigation. 676 00:37:08,940 --> 00:37:10,520 He offered to testify. 677 00:37:10,600 --> 00:37:12,270 But if he saw me, I haven't a... 678 00:37:12,360 --> 00:37:13,860 Not your face. 679 00:37:13,900 --> 00:37:15,730 He claims he saw the killer from the back 680 00:37:15,820 --> 00:37:17,740 as he left the murder scene. 681 00:37:17,820 --> 00:37:19,150 He mentioned a peculiar walk 682 00:37:19,200 --> 00:37:21,110 he's certain he could identify. 683 00:37:21,200 --> 00:37:23,530 Where is he now? 684 00:37:30,710 --> 00:37:32,250 He's still in his apartment. 685 00:37:32,380 --> 00:37:36,670 1708 west Holton street, apartment 12. 686 00:37:36,750 --> 00:37:38,840 Have you what you need this time? 687 00:37:38,920 --> 00:37:41,260 I won't be taken by surprise again. 688 00:37:44,970 --> 00:37:48,220 Mr. Younger, it's Senator Orville. 689 00:37:48,270 --> 00:37:50,060 You'll have to sign some documents 690 00:37:50,100 --> 00:37:51,600 before you can appear. 691 00:37:56,520 --> 00:37:58,070 Put that thing down! 692 00:37:58,150 --> 00:37:59,150 Who are you?! 693 00:38:33,020 --> 00:38:34,650 Call Armand Younger. 694 00:38:34,730 --> 00:38:37,070 Uh, Senator... 695 00:38:37,150 --> 00:38:40,150 He isn't here. 696 00:38:40,190 --> 00:38:42,030 Where is he? 697 00:38:42,110 --> 00:38:43,070 We don't know. 698 00:38:43,110 --> 00:38:45,450 You don't know?! 699 00:38:45,530 --> 00:38:46,950 Well, he isn't in his apartment. 700 00:38:46,990 --> 00:38:48,410 He may have gone off on a binge 701 00:38:48,490 --> 00:38:50,410 or run away somewhere, I can't say, 702 00:38:50,500 --> 00:38:51,870 but we're looking for him. 703 00:38:51,910 --> 00:38:52,870 Colonel Grover, will you please 704 00:38:52,960 --> 00:38:54,210 take the stand? 705 00:39:03,550 --> 00:39:06,050 Colonel Grover, I assume you have a record 706 00:39:06,140 --> 00:39:07,510 of the number of O.B.I.T. Machines 707 00:39:07,550 --> 00:39:09,140 in use at the present time. 708 00:39:09,180 --> 00:39:12,560 Yes, an instillation check has revealed 709 00:39:12,640 --> 00:39:14,230 that there are 18 O.B.I.T.s 710 00:39:14,310 --> 00:39:17,150 in use on our military bases, 711 00:39:17,190 --> 00:39:19,400 and we've discovered that these machines 712 00:39:19,480 --> 00:39:21,070 are also being employed 713 00:39:21,150 --> 00:39:22,900 in civilian life. 714 00:39:22,990 --> 00:39:26,450 Well, how is that possible? They're top secret. 715 00:39:26,490 --> 00:39:28,240 I don't know, sir. 716 00:39:28,280 --> 00:39:29,780 Are they used in industry? 717 00:39:29,870 --> 00:39:33,200 Industry, education, 718 00:39:33,250 --> 00:39:37,000 communication networks, all over the country. 719 00:39:37,080 --> 00:39:40,170 It's like a debilitating disease. 720 00:39:40,210 --> 00:39:43,380 Now, surely there... There must be a record 721 00:39:43,460 --> 00:39:45,970 of the total number of machines installed? 722 00:39:46,010 --> 00:39:48,180 There are no records. 723 00:39:48,220 --> 00:39:49,550 None at all? 724 00:39:49,640 --> 00:39:53,980 It's awful. Awful! 725 00:39:54,020 --> 00:39:59,730 I feel responsible. I should've spoken out. 726 00:39:59,770 --> 00:40:01,690 Weren't you in favor of O.B.I.T.? 727 00:40:01,770 --> 00:40:03,730 I was at first, 728 00:40:03,820 --> 00:40:05,740 but I was wrong. 729 00:40:05,780 --> 00:40:10,200 It's the most hideous creation ever conceived. 730 00:40:10,280 --> 00:40:14,910 No one can laugh or joke. 731 00:40:15,000 --> 00:40:18,420 It watches. 732 00:40:18,500 --> 00:40:21,210 It saps the very spirit. 733 00:40:23,250 --> 00:40:27,050 And the worst thing of all is... 734 00:40:27,130 --> 00:40:28,760 I watch it. 735 00:40:28,800 --> 00:40:33,890 I can't not look. 736 00:40:33,970 --> 00:40:36,890 It's like a drug, 737 00:40:36,980 --> 00:40:41,360 a horrible drug. You can't resist it. 738 00:40:41,440 --> 00:40:44,440 It's an addiction. 739 00:40:52,200 --> 00:40:56,450 What Colonel Grover has done is a very brave thing. 740 00:40:56,540 --> 00:40:59,870 Addiction to any form of deadliness is 741 00:40:59,960 --> 00:41:03,670 difficult to admit. 742 00:41:03,710 --> 00:41:06,760 In the past 24 hours, I have learned facts 743 00:41:06,840 --> 00:41:09,680 and seen examples of this debilitating disease 744 00:41:09,720 --> 00:41:15,260 that's been infesting this great country of ours. 745 00:41:15,390 --> 00:41:18,390 And I have been advised to leave it alone, 746 00:41:18,430 --> 00:41:21,060 to drop it. 747 00:41:21,350 --> 00:41:22,520 I have been threatened 748 00:41:22,560 --> 00:41:26,690 with the loss of political support. 749 00:41:26,980 --> 00:41:29,400 But I just happen to believe that the people 750 00:41:29,490 --> 00:41:31,490 who entrusted me with this office 751 00:41:31,570 --> 00:41:38,370 might just like to know all the facts. 752 00:41:38,450 --> 00:41:42,330 Even the ones that no human mind 753 00:41:42,380 --> 00:41:44,290 today can explain. 754 00:41:46,420 --> 00:41:48,800 Call Dr. and Mrs. Scott please. 755 00:41:56,010 --> 00:41:59,430 Mrs. Scott, will you please be seated? 756 00:41:59,480 --> 00:42:02,060 Dr. Scott, would you please take the stand? 757 00:42:20,450 --> 00:42:22,580 Doctor, I don't want to tax your strength, 758 00:42:22,670 --> 00:42:24,420 so if you feel you need a rest, 759 00:42:24,460 --> 00:42:27,550 let me know and we'll hold up proceedings. 760 00:42:27,880 --> 00:42:31,670 How long have you been confined to a rest home? 761 00:42:31,760 --> 00:42:33,130 A month. 762 00:42:33,180 --> 00:42:36,220 And what was the reason for that confinement? 763 00:42:36,260 --> 00:42:38,510 The doctor said that I was suffering 764 00:42:38,560 --> 00:42:40,810 complete exhaustion 765 00:42:40,850 --> 00:42:44,060 precipitated by anxiety. 766 00:42:44,150 --> 00:42:47,060 Now, doctor, during this period of time, 767 00:42:47,110 --> 00:42:49,570 did you ever suffer from a lapse of memory 768 00:42:49,650 --> 00:42:52,450 or incoherence or hallucinations 769 00:42:52,530 --> 00:42:55,410 or any other mental aberrations of this type 770 00:42:55,450 --> 00:42:58,120 that might tend to impair your judgment? 771 00:42:58,200 --> 00:43:00,040 No. 772 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Have you ever suffered 773 00:43:01,200 --> 00:43:03,080 from the conditions I described? 774 00:43:03,120 --> 00:43:06,040 I have not. 775 00:43:06,080 --> 00:43:07,920 Now, doctor, as head 776 00:43:08,000 --> 00:43:11,300 of the Cypress Hill research center, 777 00:43:11,380 --> 00:43:13,170 can you recall your reaction 778 00:43:13,260 --> 00:43:15,340 when O.B.I.T. Was first installed? 779 00:43:15,430 --> 00:43:17,890 I was unalterably opposed to it. 780 00:43:17,930 --> 00:43:18,970 And did you notify 781 00:43:19,060 --> 00:43:20,390 the defense department of this? 782 00:43:20,430 --> 00:43:21,600 Yes. 783 00:43:21,720 --> 00:43:23,520 And what did they do? 784 00:43:23,560 --> 00:43:25,690 Nothing. 785 00:43:25,730 --> 00:43:27,440 I got the view that they thought 786 00:43:27,520 --> 00:43:29,440 that the machine was highly successful 787 00:43:29,520 --> 00:43:33,530 in eliminating undesirable elements. 788 00:43:33,780 --> 00:43:36,030 Who told you this? 789 00:43:39,490 --> 00:43:41,040 Mr. Byron Lomax. 790 00:43:44,580 --> 00:43:48,130 What were your feelings towards Mr. Lomax? 791 00:43:48,210 --> 00:43:51,130 I considered him highly intelligent. 792 00:43:51,380 --> 00:43:53,420 Very perceptive. 793 00:43:54,880 --> 00:43:56,970 Were your relations cordial? 794 00:43:57,050 --> 00:43:59,390 No, 795 00:43:59,430 --> 00:44:01,890 but respectful. 796 00:44:01,970 --> 00:44:04,060 Till I found out what was happening 797 00:44:04,100 --> 00:44:05,810 to the people at the center. 798 00:44:05,890 --> 00:44:10,860 Friends. Colleagues. 799 00:44:10,900 --> 00:44:12,980 I couldn't bear to look at the man. 800 00:44:13,070 --> 00:44:14,650 I hated what he stood for. 801 00:44:14,690 --> 00:44:17,610 Did you continue your efforts 802 00:44:17,700 --> 00:44:19,200 to have O.B.I.T. Removed? 803 00:44:21,870 --> 00:44:22,950 No. 804 00:44:23,040 --> 00:44:24,330 Why not? 805 00:44:24,410 --> 00:44:26,370 Well... 806 00:44:29,000 --> 00:44:30,500 I was having what was becoming 807 00:44:30,540 --> 00:44:34,210 a daily argument with Lomax over O.B.I.T. 808 00:44:37,050 --> 00:44:40,970 He deliberately clicked on a familiar image 809 00:44:41,010 --> 00:44:43,260 in a bathing suit 810 00:44:43,310 --> 00:44:45,390 lying next to a young officer. 811 00:44:48,020 --> 00:44:50,650 It was my wife Barbara. 812 00:44:50,730 --> 00:44:53,900 They were at the beach. 813 00:44:53,980 --> 00:44:55,150 It seemed to me 814 00:44:55,190 --> 00:44:59,070 that she was being overly friendly to this man. 815 00:44:59,160 --> 00:45:00,160 But I realize, now, 816 00:45:00,200 --> 00:45:02,830 she's simply gregarious by nature, 817 00:45:02,910 --> 00:45:05,080 loves laughter and friendship 818 00:45:05,160 --> 00:45:07,790 and perhaps even innocent flirtation, 819 00:45:07,870 --> 00:45:10,040 but at the time I was convinced 820 00:45:10,080 --> 00:45:11,500 that it was more. 821 00:45:11,540 --> 00:45:14,460 Much more. 822 00:45:14,550 --> 00:45:17,970 And you questioned her about it? 823 00:45:18,050 --> 00:45:21,140 Relentlessly. 824 00:45:21,180 --> 00:45:22,340 I made her account to me 825 00:45:22,390 --> 00:45:24,010 for every move that she made. 826 00:45:24,100 --> 00:45:27,390 I made life miserable for her. 827 00:45:27,480 --> 00:45:29,690 I even watched her without her knowing it 828 00:45:29,810 --> 00:45:31,020 on the machine... 829 00:45:31,100 --> 00:45:34,190 Her every gesture and intonation... 830 00:45:34,230 --> 00:45:37,490 And I would throw it up to her at night. 831 00:45:37,530 --> 00:45:39,450 I literally drove her away from me. 832 00:45:39,530 --> 00:45:42,410 Then, it finally happened. 833 00:45:42,490 --> 00:45:44,620 She was driven to someone else. 834 00:45:44,700 --> 00:45:48,000 I could see that she was serious about him, 835 00:45:48,040 --> 00:45:52,080 but I couldn't tell who he was. 836 00:45:52,170 --> 00:45:53,330 I would sit in front of the machine 837 00:45:53,380 --> 00:45:55,670 and tune in her image. 838 00:45:55,750 --> 00:45:57,170 I could see her clear as crystal, 839 00:45:57,250 --> 00:45:59,670 but no matter what I did, 840 00:45:59,720 --> 00:46:02,470 I couldn't pick up his image. 841 00:46:02,550 --> 00:46:04,220 He was the one person on the center 842 00:46:04,260 --> 00:46:06,720 whose image I couldn't pick up on O.B.I.T. 843 00:46:06,760 --> 00:46:09,350 And you never found out who this person was? 844 00:46:09,390 --> 00:46:10,730 I found out. 845 00:46:10,770 --> 00:46:12,600 How? 846 00:46:12,690 --> 00:46:14,440 Well, I discovered who the one person was 847 00:46:14,520 --> 00:46:15,650 on the center who never appeared 848 00:46:15,690 --> 00:46:16,690 on the screen. 849 00:46:16,770 --> 00:46:18,610 And I found out why. 850 00:46:18,690 --> 00:46:20,440 He had seen to it that his wavelength was 851 00:46:20,490 --> 00:46:23,700 outside the operating limits of O.B.I.T. 852 00:46:23,780 --> 00:46:26,530 So, it was impossible for you to bring in 853 00:46:26,580 --> 00:46:27,660 this person's signal? 854 00:46:27,740 --> 00:46:31,000 I finally did, accidentally, 855 00:46:31,040 --> 00:46:33,620 by violating the machine's operating instructions. 856 00:46:33,710 --> 00:46:36,790 The O.B.I.T. Machine was manned 24 hours a day 857 00:46:36,920 --> 00:46:39,420 by security officers. 858 00:46:39,510 --> 00:46:40,800 How were you able to use it 859 00:46:40,880 --> 00:46:42,510 to follow your wife's activities? 860 00:46:42,550 --> 00:46:44,300 I swore captain Harrison to secrecy 861 00:46:44,390 --> 00:46:46,350 and then I told him that I have been given 862 00:46:46,390 --> 00:46:48,470 special instructions to keep certain individuals 863 00:46:48,560 --> 00:46:49,810 under my personal surveillance. 864 00:46:49,930 --> 00:46:51,810 In other words, you lied to him? 865 00:46:51,890 --> 00:46:53,390 I lied to him. 866 00:46:55,350 --> 00:46:56,810 Do you have any idea how 867 00:46:56,860 --> 00:47:00,440 or why captain Harrison was murdered? 868 00:47:00,530 --> 00:47:02,440 He saw something on the machine 869 00:47:02,530 --> 00:47:04,490 he was not supposed to see. 870 00:47:04,530 --> 00:47:06,120 And what was that? 871 00:47:08,120 --> 00:47:09,790 What I saw. 872 00:47:34,390 --> 00:47:36,310 Mr. Lomax... 873 00:47:36,350 --> 00:47:39,110 The machines are everywhere! 874 00:47:41,030 --> 00:47:44,650 Oh, you'll find them all. You're a zealous people! 875 00:47:44,700 --> 00:47:48,450 And you'll make a great show of smashing a few of them, 876 00:47:48,530 --> 00:47:49,910 but for every one you destroy, 877 00:47:49,990 --> 00:47:51,240 hundreds of others will be built. 878 00:47:51,290 --> 00:47:54,870 And they'll demoralize you, break your spirits, 879 00:47:54,910 --> 00:47:57,420 create such rips and tensions 880 00:47:57,500 --> 00:47:58,460 in your society 881 00:47:58,540 --> 00:48:00,460 that no one will be able to repair them! 882 00:48:00,540 --> 00:48:03,380 Oh, you're a savage... 883 00:48:03,420 --> 00:48:06,010 Despairing planet. 884 00:48:06,050 --> 00:48:10,220 And when we come here to live, 885 00:48:10,260 --> 00:48:14,890 you friendless, demoralized flotsam 886 00:48:14,980 --> 00:48:18,310 will fall without even a single shot being fired. 887 00:48:18,350 --> 00:48:21,520 Senator, enjoy the few years left you. 888 00:48:21,610 --> 00:48:23,530 There is no answer. 889 00:48:28,200 --> 00:48:30,030 You're all the same. 890 00:48:30,070 --> 00:48:33,040 Dark, persuasive. You demand... 891 00:48:33,120 --> 00:48:35,370 Insist on knowing every private thought 892 00:48:35,450 --> 00:48:37,460 and hunger of everyone. 893 00:48:37,500 --> 00:48:39,080 Your family's, your neighbor's, 894 00:48:39,120 --> 00:48:42,880 everyone, but yourselves. 895 00:49:46,480 --> 00:49:48,280 Agents of the justice department 896 00:49:48,360 --> 00:49:50,700 are rounding up the machines now, 897 00:49:50,740 --> 00:49:52,490 but these machines, 898 00:49:52,530 --> 00:49:54,450 these inventions of another planet 899 00:49:54,530 --> 00:49:56,580 have been cunningly conceived 900 00:49:56,660 --> 00:49:59,540 to play on our most mortal weakness. 901 00:49:59,580 --> 00:50:02,370 In the last analysis, dear friends, 902 00:50:02,460 --> 00:50:06,000 whether O.B.I.T. lives up to its name or not 903 00:50:06,000 --> 00:50:08,550 will depend on you. 904 00:50:10,130 --> 00:50:12,720 We now return control of your television set 905 00:50:12,760 --> 00:50:15,720 to you until next week at this same time 906 00:50:15,800 --> 00:50:19,480 when the control voice will take you to... 907 00:50:19,513 --> 00:50:21,923 THE OUTER LIMITS! 908 00:50:21,957 --> 00:50:26,425 -==OpenSubtitles.org==- Quick Rip By Chuck 58305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.