All language subtitles for The.Night.Clerk.2020.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,446 --> 00:00:46,294 Honey, why don't you make us some coffee? 2 00:01:01,780 --> 00:01:03,122 Yeah? 3 00:01:03,124 --> 00:01:05,042 I will be right there. 4 00:01:05,044 --> 00:01:06,896 I will be right there. 5 00:01:06,898 --> 00:01:09,013 I will be right there. 6 00:01:10,932 --> 00:01:13,137 Jamie, you be careful. 7 00:01:14,196 --> 00:01:17,489 Jamie, you be careful. 8 00:01:17,491 --> 00:01:19,347 You be careful. 9 00:01:20,531 --> 00:01:22,193 Hey, how you doin'? 10 00:01:22,194 --> 00:01:24,272 Hey, how you doin'? 11 00:01:24,273 --> 00:01:26,032 Hey, how you doin'? 12 00:01:26,034 --> 00:01:28,911 Hey, how you doin'? How you doin'? 13 00:01:28,913 --> 00:01:31,343 That's fine. I'll take a cab. 14 00:01:31,345 --> 00:01:34,191 Okay. Okay, then. I'll see you later. 15 00:01:34,193 --> 00:01:35,249 Okay, then. 16 00:01:36,848 --> 00:01:38,734 Hey, how you doin'? 17 00:01:38,736 --> 00:01:41,166 Hey, how you doin'? How you doin'? 18 00:01:44,303 --> 00:01:45,486 Hey, how you doin'? 19 00:01:45,488 --> 00:01:47,342 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 20 00:01:47,344 --> 00:01:50,349 What did you do? What did you do? 21 00:01:50,351 --> 00:01:52,588 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 22 00:01:52,590 --> 00:01:54,317 What did you do? 23 00:01:55,408 --> 00:01:57,804 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 24 00:01:57,806 --> 00:01:59,311 What did you do? 25 00:02:01,647 --> 00:02:04,397 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 26 00:02:04,399 --> 00:02:06,542 Dinner's ready, honey. 27 00:02:11,117 --> 00:02:13,934 Mom. 28 00:02:17,900 --> 00:02:19,469 You hear me, honey? 29 00:02:35,052 --> 00:02:36,717 I will be right there. 30 00:04:38,111 --> 00:04:40,126 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 31 00:04:40,128 --> 00:04:41,502 Well, I'm fine. How are you doin'? 32 00:04:41,504 --> 00:04:44,670 Well, that's a very complicated question. 33 00:04:44,671 --> 00:04:46,750 - Right. - Could take a while to answer. 34 00:04:46,751 --> 00:04:48,605 Yeah, let it go. 35 00:04:48,607 --> 00:04:50,396 Yeah, good choice. 36 00:04:50,398 --> 00:04:51,869 Well, you take it easy. 37 00:04:51,871 --> 00:04:54,335 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 38 00:04:55,647 --> 00:04:58,109 But things are improving. 39 00:04:58,111 --> 00:04:59,324 - Are they? - Yes. 40 00:04:59,326 --> 00:05:01,595 The summer travel season's here. 41 00:05:01,597 --> 00:05:04,220 Wow. That's certainly good news, Bart. 42 00:05:04,222 --> 00:05:06,331 - Yes, it is. - I'll see you tomorrow. 43 00:05:06,333 --> 00:05:10,042 - You have a good night. - You have a good night. 44 00:06:00,314 --> 00:06:01,882 Hello? 45 00:06:04,376 --> 00:06:06,743 - Boo! How you doin'? - Oh, my God! 46 00:06:07,319 --> 00:06:09,014 You scared me. 47 00:06:09,016 --> 00:06:11,093 What were you doing under the... 48 00:06:11,095 --> 00:06:13,972 Oh, there was a connection that I... 49 00:06:13,974 --> 00:06:15,734 I wasn't expecting... 50 00:06:15,736 --> 00:06:17,525 It's very late. 51 00:06:17,527 --> 00:06:19,606 Yes. Is that a problem? 52 00:06:19,608 --> 00:06:21,333 Oh, no, no. 53 00:06:21,335 --> 00:06:23,412 So, can I help you? 54 00:06:23,414 --> 00:06:25,717 Um, yeah, thanks. 55 00:06:25,719 --> 00:06:28,276 You have a reservation for, uh, Perretti? 56 00:06:28,278 --> 00:06:29,908 I think that's the name it's under. 57 00:06:31,254 --> 00:06:34,067 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 58 00:06:34,069 --> 00:06:36,181 One night, $219 with tax. 59 00:06:36,694 --> 00:06:37,972 Yeah. 60 00:06:37,974 --> 00:06:39,666 That sounds right. 61 00:06:39,668 --> 00:06:42,162 Is it a nice room? 62 00:06:42,164 --> 00:06:44,658 "The king suite is a modern, light, and spacious room 63 00:06:44,660 --> 00:06:46,611 with a view of the green surroundings 64 00:06:46,613 --> 00:06:48,115 and a luxurious rain shower. 65 00:06:48,116 --> 00:06:50,353 Read more. This four-star room is characterized 66 00:06:50,355 --> 00:06:51,731 by its modern and spacious feel. 67 00:06:51,733 --> 00:06:53,425 An eye for design goes hand-in-hand 68 00:06:53,427 --> 00:06:55,346 with its light and bright elegant effect. 69 00:06:55,348 --> 00:06:57,810 Air conditioning, a safe, telephone, 70 00:06:57,811 --> 00:06:59,537 a flat screen TV, and wireless Internet connection 71 00:06:59,539 --> 00:07:02,097 are provided as standard in the room. 72 00:07:02,099 --> 00:07:03,923 Read less." 73 00:07:04,467 --> 00:07:06,963 Well, sounds perfect. 74 00:07:09,586 --> 00:07:11,567 Thank you. 75 00:07:11,569 --> 00:07:13,199 Room 109. 76 00:07:13,201 --> 00:07:14,320 One key or two? 77 00:07:14,322 --> 00:07:16,303 One. Uh, two. 78 00:07:16,305 --> 00:07:17,650 Thanks. 79 00:07:29,968 --> 00:07:32,301 - Wait. Uh, wrong room. - What? 80 00:07:32,303 --> 00:07:34,701 Room 124. Nicer. 81 00:07:34,703 --> 00:07:36,878 French doors provide access to the pool area. 82 00:07:36,880 --> 00:07:38,608 Swell. 83 00:07:40,975 --> 00:07:43,020 Straight down the hall to the right. 84 00:07:43,022 --> 00:07:46,476 Checkout is at noon, so... 85 00:07:46,478 --> 00:07:47,757 Thank you. 86 00:07:47,759 --> 00:07:49,904 You be careful. 87 00:08:52,648 --> 00:08:55,590 - Surprise. - Jesu. 88 00:08:55,592 --> 00:08:57,606 You are surprised, aren't you? 89 00:08:57,608 --> 00:09:01,285 A little disappointed, I would imagine. 90 00:09:01,287 --> 00:09:03,048 What are you doing here? 91 00:09:05,512 --> 00:09:06,821 What are you doing here? 92 00:09:06,823 --> 00:09:08,070 You left your cell phone. 93 00:09:08,072 --> 00:09:10,150 That isn't mine. 94 00:09:10,152 --> 00:09:12,612 Yes, it is. Your other phone. 95 00:09:12,614 --> 00:09:15,366 - Don't lie. It's insulting. - Hey, Bart. 96 00:09:19,078 --> 00:09:21,220 What is that? Porn? 97 00:09:21,222 --> 00:09:22,948 No. No, no, no. Just... 98 00:09:22,950 --> 00:09:26,370 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 99 00:09:26,372 --> 00:09:27,876 No. 100 00:09:27,878 --> 00:09:29,859 - You're early. - Yeah. 101 00:09:29,861 --> 00:09:31,877 You can take off if you want. 102 00:09:33,893 --> 00:09:35,171 How are you, Bart? 103 00:09:35,173 --> 00:09:37,282 That's a very complicated question, 104 00:09:37,284 --> 00:09:38,530 and it could take me a long... 105 00:09:38,532 --> 00:09:39,873 Take a long time to answer, right. 106 00:09:39,875 --> 00:09:42,017 So unless you really wanna know... 107 00:09:42,019 --> 00:09:43,234 Yeah, forget it. 108 00:09:43,236 --> 00:09:44,386 I'll see you around. 109 00:09:44,388 --> 00:09:47,236 Yes, okay, then. 110 00:09:52,610 --> 00:09:53,857 See you tomorrow. 111 00:09:53,859 --> 00:09:54,880 See you tomorrow. 112 00:09:54,882 --> 00:09:56,450 That's what I said. 113 00:09:56,452 --> 00:09:57,764 Yeah. 114 00:10:04,674 --> 00:10:07,202 Go on, get out of here. 115 00:10:12,097 --> 00:10:13,631 See you tomorrow. 116 00:10:40,704 --> 00:10:42,303 That shirt is really annoying. 117 00:10:44,383 --> 00:10:45,660 The colors are very bright, 118 00:10:45,661 --> 00:10:48,093 and the stripes are making me really dizzy. 119 00:10:48,957 --> 00:10:49,950 So... 120 00:10:51,069 --> 00:10:54,044 Okay, well... 121 00:10:54,046 --> 00:10:55,454 fuck you. 122 00:10:56,829 --> 00:10:58,395 Thank you. 123 00:10:58,397 --> 00:11:02,075 I sent her a text from you. She isn't coming. 124 00:11:02,077 --> 00:11:04,442 - She isn't? - No. 125 00:11:04,443 --> 00:11:06,746 Told her you couldn't make it. 126 00:11:06,748 --> 00:11:08,637 Had to cancel. 127 00:11:09,723 --> 00:11:12,476 This is our date. 128 00:11:14,331 --> 00:11:15,963 This is our date. 129 00:11:17,531 --> 00:11:19,547 We could pretend that... 130 00:11:20,891 --> 00:11:23,036 that you love me. 131 00:11:25,019 --> 00:11:27,162 That I love you too. 132 00:11:31,322 --> 00:11:33,625 Okay. We're not in love. 133 00:11:35,323 --> 00:11:37,209 We could pretend like I'm just some... 134 00:11:38,041 --> 00:11:42,550 easy piece of ass that you meet in a hotel. 135 00:11:42,552 --> 00:11:44,630 Regularly. Secretly. 136 00:11:44,632 --> 00:11:47,255 A fuck buddy, whatever they call it. 137 00:11:47,257 --> 00:11:48,918 - Is that what she is? - Shut up! 138 00:11:48,920 --> 00:11:52,085 Shut up. 139 00:12:06,295 --> 00:12:08,664 Mercer Hotel. Can I help you? 140 00:12:09,591 --> 00:12:11,987 Hello? 141 00:12:11,989 --> 00:12:13,335 Hello? 142 00:12:14,806 --> 00:12:16,438 Uh, uh... 143 00:12:21,559 --> 00:12:24,084 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 144 00:12:24,085 --> 00:12:25,622 I'm okay. I'm okay. 145 00:12:29,909 --> 00:12:31,314 Come on. come on. 146 00:12:31,316 --> 00:12:33,266 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 147 00:12:33,268 --> 00:12:35,957 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 148 00:13:28,271 --> 00:13:29,424 Bart! 149 00:13:30,286 --> 00:13:32,720 I think this person might be dead. 150 00:13:34,543 --> 00:13:36,046 Jesus. 151 00:13:38,382 --> 00:13:39,822 All right. 152 00:13:41,038 --> 00:13:43,340 All right, uh... 153 00:13:43,342 --> 00:13:46,923 Don't touch anything. 154 00:13:46,925 --> 00:13:49,069 I'll call 911. 155 00:15:09,860 --> 00:15:12,611 Bart was a good candidate for the job. 156 00:15:12,613 --> 00:15:15,012 The company has a policy of hiring, 157 00:15:15,014 --> 00:15:17,155 well, whenever they can. 158 00:15:17,157 --> 00:15:18,914 He's not Mr. Personality, okay? 159 00:15:18,916 --> 00:15:20,643 I mean, he has kind of an odd way about him, 160 00:15:20,645 --> 00:15:21,956 you know, with people, but... 161 00:15:21,958 --> 00:15:23,427 So how long has he been here? 162 00:15:23,429 --> 00:15:26,533 Uh, two, three years. Almost three now. 163 00:15:29,317 --> 00:15:30,370 Any trouble? 164 00:15:30,372 --> 00:15:34,306 No, no, he's very smart and very capable. 165 00:15:34,308 --> 00:15:35,329 Thanks. 166 00:15:35,331 --> 00:15:36,676 You're welcome. 167 00:15:44,707 --> 00:15:46,531 I forgot my wallet. 168 00:15:48,738 --> 00:15:50,081 Excuse me? 169 00:15:50,083 --> 00:15:51,678 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 170 00:15:51,680 --> 00:15:54,463 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 171 00:15:54,465 --> 00:15:56,991 My shift is eight to four. Jack is my relief. 172 00:15:56,993 --> 00:15:59,200 But this morning he was early. I don't really know why. 173 00:15:59,201 --> 00:16:01,599 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 174 00:16:01,601 --> 00:16:03,806 so I don't really know the reason why he was early, 175 00:16:03,808 --> 00:16:05,438 but he was. 176 00:16:05,439 --> 00:16:07,839 And so I left 15 minutes before my shift was over, 177 00:16:07,841 --> 00:16:09,725 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 178 00:16:09,727 --> 00:16:10,975 and Arena Drive, 179 00:16:10,976 --> 00:16:12,351 and I took a right on Eighth Avenue 180 00:16:12,353 --> 00:16:14,781 and then a left on Jay Street to number 433, 181 00:16:14,783 --> 00:16:16,350 which is where I live. 182 00:16:16,352 --> 00:16:17,949 Bart, right? Bart? 183 00:16:17,951 --> 00:16:20,285 And I stopped and got some ice cream on the way home. 184 00:16:20,287 --> 00:16:22,524 And when I got there, I ate the ice cream, 185 00:16:22,526 --> 00:16:25,342 and I watched... I watched... 186 00:16:25,343 --> 00:16:27,261 I watched TV. 187 00:16:27,263 --> 00:16:29,565 And I realized I didn't have my wallet, 188 00:16:29,567 --> 00:16:31,613 that I must have left it here at the hotel, 189 00:16:31,615 --> 00:16:33,276 so I had to come back and get my wallet 190 00:16:33,278 --> 00:16:34,653 because a wallet is a very important thing 191 00:16:34,655 --> 00:16:38,270 that you should never lose or leave or forget. 192 00:16:39,966 --> 00:16:41,435 - Wow. - Yeah. 193 00:16:41,437 --> 00:16:43,069 So I did. 194 00:16:44,508 --> 00:16:45,947 So did you find it? 195 00:16:45,948 --> 00:16:48,924 Near the vending machines, right where I left it. 196 00:16:53,437 --> 00:16:55,453 Such a terrible thing, huh? 197 00:16:56,380 --> 00:16:58,716 This is a terrible thing. 198 00:17:00,091 --> 00:17:02,681 - How old are you? - 23. 199 00:17:02,683 --> 00:17:04,889 - Do you have a girlfriend? - No. 200 00:17:04,891 --> 00:17:07,001 Ever had a girlfriend? 201 00:17:07,003 --> 00:17:08,122 No. 202 00:17:09,242 --> 00:17:10,296 Boyfriend? 203 00:17:10,298 --> 00:17:11,995 No. 204 00:17:15,674 --> 00:17:17,434 Do you think about sex? 205 00:17:18,491 --> 00:17:22,170 That is also a very complicated question. 206 00:17:23,193 --> 00:17:26,040 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 207 00:17:26,042 --> 00:17:27,862 And it could take me a long time to answer it, 208 00:17:27,864 --> 00:17:30,807 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 209 00:17:30,809 --> 00:17:33,753 you should know that I am not interested. 210 00:17:35,416 --> 00:17:36,886 In what? 211 00:17:36,888 --> 00:17:40,729 In any sexual activities that involve older men like you. 212 00:17:42,456 --> 00:17:44,341 Got it, got it. 213 00:17:44,343 --> 00:17:47,255 What about older women? 214 00:17:48,151 --> 00:17:50,999 Does that get you going, huh? 215 00:17:53,751 --> 00:17:55,989 Okay so, um... 216 00:17:55,991 --> 00:17:58,675 so you went home, and you came back for the wallet. 217 00:17:58,677 --> 00:18:00,179 That's the story? 218 00:18:00,181 --> 00:18:01,684 Yes. 219 00:18:01,686 --> 00:18:06,163 Well, your coworker says that he never saw you leave. 220 00:18:06,165 --> 00:18:07,316 - Jack? - Yeah. 221 00:18:07,317 --> 00:18:09,556 As a matter of fact, he even said 222 00:18:09,558 --> 00:18:11,732 your car was still in the parking lot 223 00:18:11,733 --> 00:18:13,139 before he heard the gunshot, 224 00:18:13,141 --> 00:18:16,306 and that it's possible that you never left. 225 00:18:16,308 --> 00:18:18,867 I went home early, around 3:45 a.m., 226 00:18:18,869 --> 00:18:23,121 and then I came back through the side entrance. 227 00:18:23,123 --> 00:18:24,242 But why, Bart, why? 228 00:18:24,244 --> 00:18:26,579 Why not just come in through the front door? 229 00:18:28,819 --> 00:18:32,148 Because the side entrance is closer to the vending machines. 230 00:18:33,108 --> 00:18:35,475 Okay. Okay, I buy that. 231 00:18:37,650 --> 00:18:40,435 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 232 00:18:41,362 --> 00:18:44,656 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 233 00:18:44,658 --> 00:18:48,047 Her blood? The blood is interesting to you? 234 00:18:48,049 --> 00:18:49,681 Yes. 235 00:18:53,522 --> 00:18:55,823 Look, I know you got issues. 236 00:18:55,825 --> 00:18:57,230 Yes. Yes, I do. 237 00:18:57,232 --> 00:18:59,247 I know you do, I know it, and it's called... 238 00:18:59,249 --> 00:19:01,806 Asperger's. I'm an Aspie. 239 00:19:01,808 --> 00:19:03,374 That's a psychological condition 240 00:19:03,376 --> 00:19:06,030 that is normally or abnormally characterized 241 00:19:06,032 --> 00:19:09,677 by abnormalities of social communication and interaction. 242 00:19:09,679 --> 00:19:11,789 An Aspie tends to approach others awkwardly 243 00:19:11,791 --> 00:19:15,373 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 244 00:19:15,375 --> 00:19:17,613 such as this one, about a specific topic, 245 00:19:17,615 --> 00:19:19,502 while misunderstanding and not recognizing 246 00:19:19,504 --> 00:19:21,516 the listener's feelings or reactions. 247 00:19:21,518 --> 00:19:23,148 - Hey, Bart. - ...thinks the person will stop talking. 248 00:19:23,150 --> 00:19:26,156 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 249 00:19:26,158 --> 00:19:28,972 - Can you take a breath for me? - And then... 250 00:19:28,974 --> 00:19:31,404 Bart, you're a very smart guy, 251 00:19:31,406 --> 00:19:34,284 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 252 00:19:34,286 --> 00:19:35,627 Why not? 253 00:19:35,629 --> 00:19:37,804 Why not? Because... 254 00:19:37,806 --> 00:19:39,467 Because why would you leave your wallet 255 00:19:39,469 --> 00:19:41,643 near the vending machine, 256 00:19:41,645 --> 00:19:44,298 and if you didn't have your wallet, 257 00:19:44,300 --> 00:19:46,445 how did you pay for the ice cream? 258 00:19:50,443 --> 00:19:53,677 I'm gonna need you to come down and identify your wife. 259 00:19:57,132 --> 00:19:59,753 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 260 00:19:59,755 --> 00:20:02,921 But, you know, it's important. 261 00:20:02,923 --> 00:20:05,385 Maybe it's not her. 262 00:20:05,387 --> 00:20:06,760 No, no, no, no, look. I don't... 263 00:20:06,762 --> 00:20:08,585 I don't wanna give you any false hope. 264 00:20:08,587 --> 00:20:10,986 It is her. It's your wife. 265 00:20:12,651 --> 00:20:14,568 Okay. 266 00:20:14,569 --> 00:20:16,999 And, uh... 267 00:20:17,000 --> 00:20:19,689 And then I'm gonna have to ask you some questions. 268 00:20:20,074 --> 00:20:21,672 That kid... 269 00:20:23,528 --> 00:20:25,543 Does he know something? 270 00:20:25,545 --> 00:20:29,381 Well, you know, it's... 271 00:20:29,383 --> 00:20:31,208 She owned a gun. 272 00:20:32,137 --> 00:20:34,025 Karen owned a gun. 273 00:20:34,919 --> 00:20:37,992 A handgun for protection. 274 00:20:43,047 --> 00:20:46,568 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 275 00:20:52,359 --> 00:20:54,596 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 276 00:20:54,598 --> 00:20:55,844 All right? You understand? 277 00:20:55,846 --> 00:20:57,444 Ma'am, we just asked him a few questions. 278 00:20:57,446 --> 00:21:00,868 No, no, no. You don't ask him anything! 279 00:21:00,870 --> 00:21:02,148 You cannot keep him here, 280 00:21:02,150 --> 00:21:04,932 and you cannot bother him with questions 281 00:21:04,934 --> 00:21:06,787 because this is a fragile boy, 282 00:21:06,789 --> 00:21:08,450 and you need to understand that 283 00:21:08,452 --> 00:21:09,729 and respect that. 284 00:21:09,731 --> 00:21:11,490 Ma'am, look, we do understand that, 285 00:21:11,492 --> 00:21:13,794 - but you need to... - No, no, no. No buts. 286 00:21:13,796 --> 00:21:17,508 You stay away from my boy! 287 00:21:36,066 --> 00:21:37,378 Honey? 288 00:21:46,209 --> 00:21:49,214 You know you can tell me anything, honey. 289 00:21:49,216 --> 00:21:52,190 You can tell me anything in the world, 290 00:21:52,192 --> 00:21:54,626 and I will always be on your side. 291 00:22:14,624 --> 00:22:15,999 I love you. 292 00:23:02,939 --> 00:23:05,914 Okay, we're not in lov. 293 00:23:07,163 --> 00:23:09,689 We could pretend like I'm just some... 294 00:23:09,690 --> 00:23:13,465 easy piece of ass that you meet in a hotel. 295 00:23:14,425 --> 00:23:16,342 Regularly. Secretly. 296 00:23:16,344 --> 00:23:18,807 A fuck buddy, whatever they call it. 297 00:23:18,809 --> 00:23:20,247 - Is that what she is? - Shut up! 298 00:23:22,040 --> 00:23:23,254 Shut up. 299 00:23:24,887 --> 00:23:26,613 - The rough stuff, huh? - Is that what you wan? 300 00:23:26,615 --> 00:23:29,397 Is that what she liked? Did she like it rough? 301 00:23:29,399 --> 00:23:30,968 Shut up! 302 00:23:48,853 --> 00:23:50,482 Look, I don't wanna let you go. 303 00:23:50,484 --> 00:23:52,564 You know, fire you. That wouldn't be right. 304 00:23:52,566 --> 00:23:56,566 So I think moving you to a different location... 305 00:23:57,526 --> 00:23:58,931 Okay. 306 00:23:58,933 --> 00:24:01,298 It's a similar layout, a little smaller. 307 00:24:01,300 --> 00:24:02,610 Not so busy. 308 00:24:02,612 --> 00:24:03,826 Same shift for you. 309 00:24:03,828 --> 00:24:06,130 Um, same routine. 310 00:24:06,132 --> 00:24:07,826 Pretty much same everything. 311 00:24:07,828 --> 00:24:09,589 Okay. 312 00:24:10,805 --> 00:24:11,986 Okay. 313 00:24:11,988 --> 00:24:13,460 Okay. 314 00:25:03,662 --> 00:25:05,325 Three, two, one. 315 00:25:05,327 --> 00:25:06,508 There you are. 316 00:25:06,510 --> 00:25:07,757 Hi. 317 00:25:07,759 --> 00:25:09,420 Hey, how you doin'? 318 00:25:09,422 --> 00:25:11,309 I'm good. Uh, checking in. 319 00:25:11,311 --> 00:25:12,621 Yes. 320 00:25:14,638 --> 00:25:17,164 Can I have your name, please? 321 00:25:17,166 --> 00:25:18,671 Rivera. 322 00:25:19,278 --> 00:25:21,102 Andrea Rivera. 323 00:25:23,917 --> 00:25:25,100 Thank you. 324 00:25:26,701 --> 00:25:28,301 You're new here, right? 325 00:25:29,452 --> 00:25:32,331 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 326 00:25:32,333 --> 00:25:33,805 Yeah. 327 00:25:36,236 --> 00:25:38,538 So what's your name? 328 00:25:38,540 --> 00:25:41,066 - My name? - Yeah. 329 00:25:41,068 --> 00:25:43,977 Oh. Bartholomew Bromley. 330 00:25:43,979 --> 00:25:46,092 My name is Bart. 331 00:25:47,210 --> 00:25:48,969 Well, it's very nice meeting you, Bart. 332 00:25:48,971 --> 00:25:50,315 What? 333 00:25:51,659 --> 00:25:53,224 It's nice to meet you. 334 00:25:53,226 --> 00:25:55,915 Oh. Yes, it is. 335 00:25:57,258 --> 00:25:59,017 So, room 107. 336 00:25:59,018 --> 00:26:00,615 Just down towards the elevators. 337 00:26:00,617 --> 00:26:02,599 Turn left, and it's the seventh door on your right. 338 00:26:02,601 --> 00:26:06,345 Yeah, I'll find it. Thanks. 339 00:26:36,455 --> 00:26:39,203 - Hi. - Hey, how you doin'? 340 00:26:39,205 --> 00:26:42,051 - Good. Just checking i. - Yes. 341 00:26:42,053 --> 00:26:43,652 Can I have your name? 342 00:26:43,654 --> 00:26:45,671 Uh, can I have your name? 343 00:26:48,166 --> 00:26:51,235 Rivera. Andrea Rivera. 344 00:26:51,237 --> 00:26:53,859 Andrea? That's a very nice name. 345 00:26:53,861 --> 00:26:56,421 I don't think I've ever met an Andrea. 346 00:26:58,755 --> 00:27:00,034 Seven nights? 347 00:27:00,036 --> 00:27:02,753 Yeah, a week, maybe longer. 348 00:27:02,755 --> 00:27:04,865 I'm not sure yet. 349 00:27:04,867 --> 00:27:06,275 Well, that's great. The room's available, 350 00:27:06,277 --> 00:27:08,065 and you can stay as long as you like, 351 00:27:08,067 --> 00:27:10,659 and we'd love to have you here. 352 00:27:14,051 --> 00:27:16,576 So you're new here, right? 353 00:27:16,578 --> 00:27:19,201 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 354 00:27:19,203 --> 00:27:22,016 which is also part of the Suites hotel chain. 355 00:27:22,018 --> 00:27:24,383 And I transferred to Hamelton last week. 356 00:27:24,385 --> 00:27:26,689 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 357 00:27:26,691 --> 00:27:28,161 And I'm usually here alone, 358 00:27:28,163 --> 00:27:29,568 unless we have a large party checking in. 359 00:27:29,569 --> 00:27:32,255 In that case, we put on an extra person to help out. 360 00:27:32,257 --> 00:27:36,513 But usually it's just me here, so unless... 361 00:27:37,249 --> 00:27:40,513 Well, if you need anything... 362 00:27:42,144 --> 00:27:44,769 So, if you need anything... 363 00:27:45,695 --> 00:27:47,200 anything... 364 00:27:55,327 --> 00:27:56,992 Talk too much. 365 00:27:59,551 --> 00:28:01,469 Never mind. 366 00:28:01,471 --> 00:28:04,763 So you're new here, right? 367 00:28:04,765 --> 00:28:05,916 Yes, I am. 368 00:28:05,918 --> 00:28:07,997 And if there's anything I can help you out with, 369 00:28:07,999 --> 00:28:09,276 please let me know. 370 00:28:09,278 --> 00:28:10,972 See? That's it. That's all you have to say. 371 00:28:10,974 --> 00:28:12,795 That's better, see? 372 00:28:12,797 --> 00:28:16,285 So now you say... 373 00:28:17,246 --> 00:28:18,139 Right. 374 00:28:18,141 --> 00:28:20,251 Would you like one key or two? 375 00:28:20,253 --> 00:28:22,430 Just one. 376 00:28:23,708 --> 00:28:25,114 Okay, perfect. It's room 107. 377 00:28:25,116 --> 00:28:27,452 Would you like me to show you where that is? 378 00:28:28,125 --> 00:28:30,074 I'll find it. 379 00:28:30,076 --> 00:28:31,291 Thanks, Bart. 380 00:28:46,458 --> 00:28:47,962 Andrea. 381 00:28:51,770 --> 00:28:54,746 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 382 00:29:11,256 --> 00:29:13,401 Dinner's ready, honey. 383 00:29:15,190 --> 00:29:17,045 I made rice and beans. 384 00:29:20,566 --> 00:29:21,974 Shredded pork. 385 00:29:21,976 --> 00:29:23,992 Very tasty. 386 00:30:20,145 --> 00:30:21,458 Hey. 387 00:30:22,449 --> 00:30:24,815 Hi. How you doin'? 388 00:30:24,817 --> 00:30:29,582 Good. I'm just picking up some things for the room. 389 00:30:29,584 --> 00:30:30,991 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 390 00:30:30,993 --> 00:30:33,167 free of charge in the queen suites, 391 00:30:33,169 --> 00:30:35,726 as well as sweeteners and nondairy creamer. 392 00:30:35,728 --> 00:30:37,455 Yeah. 393 00:30:37,457 --> 00:30:39,887 But it's not the best coffee, is it? 394 00:30:39,889 --> 00:30:42,063 And God knows what's in those nondairy things. 395 00:30:42,065 --> 00:30:44,972 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 396 00:30:44,974 --> 00:30:47,213 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 397 00:30:47,215 --> 00:30:49,740 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 398 00:30:49,742 --> 00:30:51,661 and sodium caseinate, a milk protein 399 00:30:51,663 --> 00:30:54,671 that is derivative from casein that does not contain lactose. 400 00:30:55,598 --> 00:30:57,741 Well, now I know. 401 00:30:57,743 --> 00:30:59,084 Yes. 402 00:31:00,462 --> 00:31:01,931 I talk too much. 403 00:31:01,933 --> 00:31:03,595 No, you don't. 404 00:31:03,597 --> 00:31:05,964 And then I don't talk. 405 00:31:05,966 --> 00:31:08,874 Hey, it's okay, really. 406 00:31:08,876 --> 00:31:11,435 I'm socially awkward. 407 00:31:11,437 --> 00:31:14,350 Yes, you are. 408 00:31:15,373 --> 00:31:16,843 My brother had it. 409 00:31:16,845 --> 00:31:21,354 Yeah, only his was worse. 410 00:31:21,356 --> 00:31:24,426 He couldn't really function at all. 411 00:31:24,428 --> 00:31:28,265 He couldn't hold a job. Nothing. 412 00:31:28,267 --> 00:31:30,571 You do pretty well. 413 00:31:31,563 --> 00:31:32,937 I have to practice. 414 00:31:32,939 --> 00:31:37,225 I have to prepare what to say, how to behave. 415 00:31:37,227 --> 00:31:40,455 I watch people, and I imitate. 416 00:31:40,457 --> 00:31:42,760 - You watch people? - Yes. 417 00:31:42,762 --> 00:31:45,672 Well, I study them. 418 00:31:45,674 --> 00:31:48,904 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 419 00:31:48,906 --> 00:31:50,950 - At the hotel. - Yes. 420 00:31:50,952 --> 00:31:54,887 Because otherwise I just feel like I don't belong. 421 00:31:54,889 --> 00:31:57,545 Yeah, I know what you mean. 422 00:32:03,464 --> 00:32:05,925 He had it? You said your brother, he had it? 423 00:32:05,927 --> 00:32:07,719 What happened to him? 424 00:32:14,280 --> 00:32:15,688 Um... 425 00:32:18,599 --> 00:32:21,606 He was institutionalized for a long time. 426 00:32:23,589 --> 00:32:25,027 I used to visit him. 427 00:32:25,029 --> 00:32:28,647 And every time he would beg me to get him out of there. 428 00:32:30,948 --> 00:32:32,613 But we just couldn't. 429 00:32:33,861 --> 00:32:35,974 And then he passed away. 430 00:32:36,549 --> 00:32:39,014 Yes. People die. 431 00:32:40,965 --> 00:32:42,789 And that's the end. 432 00:32:44,261 --> 00:32:46,242 So... 433 00:32:46,244 --> 00:32:47,652 Yeah. 434 00:32:50,180 --> 00:32:51,683 Okay, bye. 435 00:32:53,988 --> 00:32:55,810 Bye. 436 00:32:55,812 --> 00:32:58,403 I sent her a text from you. She isn't coming. 437 00:32:59,234 --> 00:33:01,664 - She isn't? - No. 438 00:33:01,666 --> 00:33:05,344 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 439 00:33:05,346 --> 00:33:09,760 So guess you'll have to settle for me. 440 00:33:09,762 --> 00:33:11,648 One, two, three, four. One, two, three, four. 441 00:33:11,650 --> 00:33:12,898 One, two, three, four. 442 00:33:15,840 --> 00:33:17,601 One, two, three, four. 443 00:33:18,977 --> 00:33:20,226 One, two, three. 444 00:33:24,641 --> 00:33:26,049 Is this anything? 445 00:33:30,047 --> 00:33:31,743 What does this mean? 446 00:33:31,745 --> 00:33:33,664 That there was a camera in the room? 447 00:33:35,519 --> 00:33:37,567 Look, I can't even tell if it's her. 448 00:33:38,688 --> 00:33:40,220 Okay. 449 00:33:40,222 --> 00:33:42,238 It's okay. 450 00:33:42,239 --> 00:33:45,087 Look, turn it off, please. 451 00:33:49,789 --> 00:33:53,309 It's that kid. It's that kid, isn't it? 452 00:33:53,311 --> 00:33:54,907 Possibly. You know, 453 00:33:54,909 --> 00:33:57,692 he's very savvy with this technological shit. 454 00:33:57,694 --> 00:34:00,828 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 455 00:34:00,830 --> 00:34:03,226 you know, they could also be very violent. 456 00:34:03,228 --> 00:34:04,827 What are you waiting for? Arrest him! 457 00:34:04,829 --> 00:34:06,908 For what? For what? For what, for spying? 458 00:34:06,909 --> 00:34:09,307 Come on. That's all I have, and I barely have that. 459 00:34:09,309 --> 00:34:10,745 Well, he might have seen something. 460 00:34:10,747 --> 00:34:12,347 Yeah? Yeah, you know what? 461 00:34:12,349 --> 00:34:14,140 He could have seen everything. 462 00:34:15,196 --> 00:34:18,108 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 463 00:34:19,260 --> 00:34:21,657 Look, I don't wanna cause him any trouble. 464 00:34:21,659 --> 00:34:23,929 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 465 00:34:23,931 --> 00:34:26,521 Well, more trouble. 466 00:34:26,523 --> 00:34:28,760 He's a nice enough guy. 467 00:34:28,762 --> 00:34:29,881 Little weird. 468 00:34:29,883 --> 00:34:33,465 So, um, what did you see? 469 00:34:33,467 --> 00:34:37,752 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 470 00:34:37,754 --> 00:34:40,056 - From the hotel. - Yeah, on his iPad. 471 00:34:40,058 --> 00:34:43,031 I thought it was a movie, maybe some porn. 472 00:34:43,033 --> 00:34:44,918 I don't know how someone like that gets off, 473 00:34:44,920 --> 00:34:48,886 but it seems like porn would be the answer. 474 00:34:48,888 --> 00:34:53,047 - And why would you say that? - Because it was creepy. 475 00:34:53,048 --> 00:34:54,519 The way he was just sitting there 476 00:34:54,520 --> 00:34:56,693 when I found him in the room that night. 477 00:34:56,695 --> 00:34:58,806 - Just sitting. - Right. 478 00:34:58,808 --> 00:35:01,109 Like he was waiting for a bus. 479 00:35:01,111 --> 00:35:03,351 It's fucking weird, you know? 480 00:35:41,620 --> 00:35:42,801 Hi there. 481 00:35:42,803 --> 00:35:44,181 Hey. 482 00:35:48,980 --> 00:35:51,664 I haven't seen you for a while. 483 00:35:51,666 --> 00:35:53,075 How are you? 484 00:35:54,227 --> 00:35:57,075 Well, that's a very complicated question. 485 00:35:58,931 --> 00:36:00,914 Yeah, I bet it is. 486 00:36:04,338 --> 00:36:07,183 Anyway, it's good to see you now. 487 00:36:07,185 --> 00:36:09,329 Nice to see you too. 488 00:36:10,642 --> 00:36:15,054 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 489 00:36:15,056 --> 00:36:19,022 so if anything has moved... 490 00:36:19,024 --> 00:36:21,200 Sure. Okay. 491 00:38:02,088 --> 00:38:03,717 You got a light? 492 00:38:03,719 --> 00:38:05,222 Excuse me? 493 00:38:05,223 --> 00:38:07,365 A match. 494 00:38:07,367 --> 00:38:09,381 Cigarette? A light? 495 00:38:09,383 --> 00:38:12,709 Smoking's not permitted on the premises. 496 00:38:12,711 --> 00:38:15,107 Yeah, I know that. 497 00:38:15,109 --> 00:38:17,380 Yeah, due largely to studies that have shown 498 00:38:17,382 --> 00:38:19,810 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 499 00:38:19,812 --> 00:38:21,539 nicotine residues and other chemical traces 500 00:38:21,541 --> 00:38:23,363 end up in hallways and other rooms, 501 00:38:23,365 --> 00:38:26,310 including nonsmoking rooms, so... 502 00:38:30,116 --> 00:38:32,196 Bart, I know that. 503 00:38:33,125 --> 00:38:35,972 I'm going outside by the pool. 504 00:38:36,835 --> 00:38:38,753 I just need a match. 505 00:38:38,755 --> 00:38:40,260 Oh. 506 00:38:42,467 --> 00:38:44,516 I couldn't sleep. 507 00:38:45,442 --> 00:38:46,978 That's too bad. 508 00:38:48,355 --> 00:38:52,227 Yeah, it happens when I drink too much. 509 00:38:52,898 --> 00:38:55,073 People drink too much. 510 00:38:55,075 --> 00:38:57,344 Yeah, they do. 511 00:38:57,345 --> 00:38:58,914 Yeah. 512 00:39:08,577 --> 00:39:09,920 Thanks. 513 00:39:13,312 --> 00:39:15,776 I'll be outside if you want some company. 514 00:39:40,126 --> 00:39:41,631 This is a towel. 515 00:39:46,653 --> 00:39:48,091 What are you doing? 516 00:39:48,093 --> 00:39:50,430 You can't just... Turn around! 517 00:39:52,571 --> 00:39:55,643 - Goddamn. - We don't have a lifeguard. 518 00:39:55,645 --> 00:39:56,987 A what? 519 00:39:56,989 --> 00:39:58,525 A lifeguard. 520 00:39:59,356 --> 00:40:02,073 Right. You don't have one. 521 00:40:02,075 --> 00:40:03,291 No. 522 00:40:03,293 --> 00:40:04,922 You should. 523 00:40:04,924 --> 00:40:07,163 Yes, in the water. 524 00:40:10,716 --> 00:40:11,737 Come. 525 00:40:11,739 --> 00:40:13,465 Come here. Sit. 526 00:40:13,467 --> 00:40:16,763 Keep me company. You scared the hell out of me. 527 00:40:20,154 --> 00:40:21,304 I'm sorry. 528 00:40:21,306 --> 00:40:22,778 That's okay. 529 00:40:26,394 --> 00:40:28,346 You were kissing a man in that car. 530 00:40:31,161 --> 00:40:33,014 Yeah, well... 531 00:40:33,016 --> 00:40:34,710 Okay, you saw us. 532 00:40:34,712 --> 00:40:36,536 Yeah. Who was that? 533 00:40:36,538 --> 00:40:38,806 And why were you kissing him? 534 00:40:38,808 --> 00:40:41,017 That's a very complicated question. 535 00:40:41,880 --> 00:40:42,872 Oh. 536 00:40:45,304 --> 00:40:47,510 I guess so. 537 00:40:47,512 --> 00:40:49,656 You don't have someone? 538 00:40:50,999 --> 00:40:52,535 A girlfriend... 539 00:40:53,559 --> 00:40:55,029 like that? 540 00:40:55,031 --> 00:40:57,048 No. 541 00:40:57,782 --> 00:40:59,223 It's difficult, huh? 542 00:41:01,590 --> 00:41:03,093 Yes. 543 00:41:03,095 --> 00:41:04,599 I bet. 544 00:41:08,756 --> 00:41:11,284 And there's the problem of being perceived as odd 545 00:41:11,286 --> 00:41:13,239 or unsophisticated. 546 00:41:14,484 --> 00:41:17,141 Naive, clueless. 547 00:41:17,781 --> 00:41:19,446 Unfashionable. 548 00:41:20,853 --> 00:41:22,453 Or just plain stupid. 549 00:41:23,892 --> 00:41:26,036 Which you're not. 550 00:41:27,156 --> 00:41:30,516 You're not stupid, are you? 551 00:41:31,251 --> 00:41:32,755 No. 552 00:41:33,300 --> 00:41:36,275 But that's the perception. 553 00:41:36,276 --> 00:41:39,792 So it's very difficult for people to know 554 00:41:39,794 --> 00:41:42,033 what's going on inside that head. 555 00:41:42,035 --> 00:41:44,721 Yes, that's correct. 556 00:41:44,723 --> 00:41:46,930 Well, I wanna know. 557 00:41:50,130 --> 00:41:54,095 What is going on inside, Bart? 558 00:42:00,432 --> 00:42:03,246 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 559 00:42:03,248 --> 00:42:04,686 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 560 00:42:04,688 --> 00:42:06,285 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 561 00:42:06,287 --> 00:42:07,661 What did you do, Bart? 562 00:42:07,663 --> 00:42:09,102 Bart, it's okay. 563 00:42:09,104 --> 00:42:10,510 I'm sorry. 564 00:42:10,512 --> 00:42:12,429 Was that wrong to do that like that? 565 00:42:12,431 --> 00:42:15,214 Because if that was wrong to do that like that, 566 00:42:15,216 --> 00:42:16,493 I apologize, 567 00:42:16,495 --> 00:42:19,436 and I'll never do anything like that ever again. 568 00:42:19,438 --> 00:42:21,485 Bart, it's okay. 569 00:42:21,487 --> 00:42:22,765 Come here. 570 00:42:22,766 --> 00:42:25,231 Why don't you come here and sit with me? 571 00:42:46,476 --> 00:42:48,813 It's loneliness, Bart. 572 00:42:55,564 --> 00:42:58,347 Loneliness makes us do things. 573 00:43:49,511 --> 00:43:51,335 He's married. 574 00:43:52,774 --> 00:43:54,918 The man I was with. 575 00:43:56,357 --> 00:43:58,343 He's a married man. 576 00:44:04,420 --> 00:44:07,301 We've been seeing each other for a very long time. 577 00:44:10,565 --> 00:44:12,100 Secretly. 578 00:44:18,085 --> 00:44:19,237 Now... 579 00:44:21,956 --> 00:44:26,564 things have got confusing between us. 580 00:44:27,651 --> 00:44:29,507 So I don't know. 581 00:44:32,450 --> 00:44:36,098 Before, I knew what we were doing. 582 00:44:37,251 --> 00:44:38,755 But now... 583 00:44:45,122 --> 00:44:47,777 I have no idea what you're trying to say. 584 00:44:53,025 --> 00:44:54,624 Neither do I. 585 00:44:56,034 --> 00:44:59,009 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 586 00:44:59,808 --> 00:45:01,182 A what? 587 00:45:01,184 --> 00:45:02,238 Nerd. 588 00:45:02,240 --> 00:45:05,022 First documentation of the word. 589 00:45:05,024 --> 00:45:08,161 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 590 00:45:09,312 --> 00:45:12,797 Used to label persons as odd 591 00:45:12,799 --> 00:45:16,800 or who are thought of as sexually unattractive. 592 00:45:18,270 --> 00:45:20,285 But more recently, 593 00:45:20,287 --> 00:45:22,236 technological proficiency is highly prized, 594 00:45:22,238 --> 00:45:24,349 so the nerd is often celebrated 595 00:45:24,351 --> 00:45:29,022 as a technosexual or even a sexy love god. 596 00:45:32,190 --> 00:45:35,517 Now I don't know what you're trying to say. 597 00:45:38,588 --> 00:45:39,867 Oh, boy. 598 00:45:39,869 --> 00:45:41,373 Oh, boy. Oh, boy. 599 00:45:44,092 --> 00:45:45,885 Are we talking about you? 600 00:45:50,395 --> 00:45:51,611 Yes. 601 00:45:51,613 --> 00:45:54,201 And what are you trying to say about you, 602 00:45:54,203 --> 00:45:56,604 besides being that you're a love god? 603 00:46:00,218 --> 00:46:02,234 I could be your lifeguard. 604 00:46:18,680 --> 00:46:20,760 Yeah, maybe you could. 605 00:46:21,497 --> 00:46:23,768 I don't know. I've never had one. 606 00:46:26,936 --> 00:46:28,601 Maybe you could. 607 00:46:37,688 --> 00:46:38,968 Bart. 608 00:46:41,558 --> 00:46:44,244 I need to get some sleep. 609 00:46:44,246 --> 00:46:46,006 I need to sleep, okay? 610 00:46:46,007 --> 00:46:47,157 Okay. 611 00:46:47,159 --> 00:46:48,919 Okay, good night. 612 00:48:02,287 --> 00:48:04,334 These are very close to the picture. 613 00:48:04,336 --> 00:48:06,252 And very well-made. Nice fit. 614 00:48:06,254 --> 00:48:07,885 Would you wear those? 615 00:48:07,887 --> 00:48:09,420 Why, yes, I would. 616 00:48:09,422 --> 00:48:12,269 I don't want something you would wear. 617 00:48:12,271 --> 00:48:13,517 Why not? 618 00:48:13,519 --> 00:48:15,087 Because you're old. 619 00:48:22,573 --> 00:48:25,962 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 620 00:48:25,964 --> 00:48:28,813 Try this one. This has been a very popular scent. 621 00:48:31,533 --> 00:48:33,451 Are you okay? 622 00:48:33,453 --> 00:48:35,273 I mean, this is a really good deal. 623 00:48:35,275 --> 00:48:37,069 You know, if there's something... 624 00:48:38,285 --> 00:48:39,754 Wha... 625 00:48:39,756 --> 00:48:40,906 What's the matter? 626 00:48:40,908 --> 00:48:42,829 You need to lose weight. 627 00:48:43,852 --> 00:48:44,683 I'm sorry? 628 00:48:44,685 --> 00:48:47,177 Please don't touch my skin. 629 00:48:47,179 --> 00:48:48,651 I wanna smell like this. 630 00:48:50,250 --> 00:48:51,849 - Well, that's a picture. - Yes. 631 00:48:51,851 --> 00:48:54,248 Obesity is not just a cosmetic problem. 632 00:48:54,250 --> 00:48:55,945 It's a health hazard. 633 00:48:55,946 --> 00:48:58,056 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 634 00:48:58,058 --> 00:48:59,944 My skin is mine. 635 00:48:59,946 --> 00:49:02,088 Also, you're at a very high risk of heart disease, 636 00:49:02,090 --> 00:49:03,975 diabetes, stroke, high blood pressure, 637 00:49:03,977 --> 00:49:07,432 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 638 00:49:07,434 --> 00:49:09,864 It doesn't smell. Pictures don't smell. 639 00:49:09,866 --> 00:49:11,306 Why not? 640 00:49:12,584 --> 00:49:14,378 Because it's a picture. 641 00:49:15,208 --> 00:49:17,287 I'm not obese. 642 00:49:17,289 --> 00:49:20,040 Well, you are very, very fat. 643 00:49:26,694 --> 00:49:28,904 Okay, bye. 644 00:49:32,998 --> 00:49:35,686 Wow. 645 00:50:00,581 --> 00:50:03,075 Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 646 00:50:03,077 --> 00:50:07,394 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 647 00:50:07,396 --> 00:50:08,580 Thank you. 648 00:50:14,306 --> 00:50:16,067 Okay, hold on. 649 00:50:17,348 --> 00:50:19,520 Hello? 650 00:50:19,522 --> 00:50:20,994 Hello? 651 00:50:24,322 --> 00:50:26,147 Who does that? 652 00:50:48,255 --> 00:50:49,791 Easy with that. 653 00:50:51,040 --> 00:50:52,543 Honey, I couldn't stop them. 654 00:50:52,545 --> 00:50:54,396 They have a search warrant. There was nothing I could do. 655 00:50:54,398 --> 00:50:56,988 - Hey, Bart. How you doin'? - You don't have to talk to him. 656 00:50:56,990 --> 00:50:58,557 Quite the setup you got here, my man. 657 00:50:58,559 --> 00:51:00,253 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 658 00:51:00,255 --> 00:51:02,365 He has no right to ask you anything, do you understand? 659 00:51:02,367 --> 00:51:03,613 Mrs. Bromley, I could either 660 00:51:03,615 --> 00:51:05,084 talk to him here or take him downtown. 661 00:51:05,086 --> 00:51:08,444 - Look, it's up to you. - All right, talk, talk. 662 00:51:08,446 --> 00:51:09,853 Thank you. 663 00:51:09,855 --> 00:51:12,571 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 664 00:51:12,573 --> 00:51:14,331 - Yes. - Kind of dark. 665 00:51:14,333 --> 00:51:16,284 You see, that's what you don't understand, you see? 666 00:51:16,286 --> 00:51:18,267 This is his way of seeing the world. 667 00:51:18,269 --> 00:51:21,242 - No, no, no! - I'm sorry. I'm sorry. 668 00:51:21,244 --> 00:51:24,477 I'm sorry. I'm sorry. 669 00:51:28,156 --> 00:51:32,027 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 670 00:51:32,028 --> 00:51:33,338 Yes. I wiped it. 671 00:51:33,340 --> 00:51:34,490 They were on your computer, honey. 672 00:51:34,492 --> 00:51:35,609 There was nothing I could do. 673 00:51:35,611 --> 00:51:37,752 And you wiped everything? 674 00:51:37,754 --> 00:51:38,809 Yes. 675 00:51:38,811 --> 00:51:40,601 And you didn't think of backing it up 676 00:51:40,603 --> 00:51:43,291 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 677 00:51:44,411 --> 00:51:45,400 No. 678 00:51:45,402 --> 00:51:47,928 Well, see, Bart, I don't believe that. 679 00:51:47,930 --> 00:51:49,463 I don't believe you. 680 00:51:49,465 --> 00:51:50,808 Well, that's too bad. 681 00:51:50,810 --> 00:51:53,400 Belief systems can be very tricky. 682 00:51:53,402 --> 00:51:55,161 Yeah, they can be, Bart. 683 00:51:55,163 --> 00:51:56,471 But you're hiding something. 684 00:51:56,473 --> 00:51:58,712 That's what I really believe, Bart. 685 00:51:58,714 --> 00:52:00,247 So what are you hiding? 686 00:52:00,248 --> 00:52:03,257 He's not hiding anything. Please. 687 00:52:04,408 --> 00:52:06,360 Bart, you get a lot of sympathy 688 00:52:06,362 --> 00:52:08,215 for being like this, don't you, huh? 689 00:52:08,216 --> 00:52:10,230 You get a little free pass. 690 00:52:10,232 --> 00:52:12,375 And what happens when your mom's not around? 691 00:52:12,377 --> 00:52:14,229 What happens when she's not there to fix it for you? 692 00:52:14,231 --> 00:52:15,991 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 693 00:52:15,993 --> 00:52:18,422 What happens when you get that frustrated, Bart? 694 00:52:18,424 --> 00:52:20,693 - Does it just explode, Bart? - All right, that's enough! 695 00:52:20,695 --> 00:52:21,941 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 696 00:52:21,943 --> 00:52:23,000 Please sit down! 697 00:52:28,279 --> 00:52:30,101 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 698 00:52:30,103 --> 00:52:31,764 You know why? Because we found your fingerprints 699 00:52:31,766 --> 00:52:32,788 all over the room. 700 00:52:32,790 --> 00:52:34,741 So what happened, Bart? 701 00:52:34,743 --> 00:52:36,372 What happened? Did she invite you up? 702 00:52:36,374 --> 00:52:37,397 No. 703 00:52:37,399 --> 00:52:39,093 Well, maybe she was lonely. 704 00:52:39,095 --> 00:52:40,660 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 705 00:52:40,662 --> 00:52:42,291 Maybe you thought you could have sex with her 706 00:52:42,293 --> 00:52:44,339 and maybe things got a little frustrating for you. 707 00:52:44,341 --> 00:52:46,707 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 708 00:52:46,709 --> 00:52:49,010 And then what, hmm? And then what happened? 709 00:52:49,012 --> 00:52:50,898 Well, Bart, you tell me. 710 00:52:50,900 --> 00:52:52,754 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 711 00:52:52,756 --> 00:52:55,091 because I always have a gun in my pocket, 712 00:52:55,093 --> 00:52:56,786 - and I shot her. - Bart. 713 00:52:56,788 --> 00:52:58,098 But where did I get the gun? 714 00:52:58,100 --> 00:52:59,473 That's what I would like to know. 715 00:52:59,475 --> 00:53:01,329 - Bart. - Did I buy it? 716 00:53:01,331 --> 00:53:02,929 Did I steal it? 717 00:53:02,931 --> 00:53:04,753 Maybe I purchased it online, 718 00:53:04,755 --> 00:53:06,673 and then when I went to have sex with her, 719 00:53:06,675 --> 00:53:08,082 I brought the gun because, you know, 720 00:53:08,084 --> 00:53:09,746 it's always a good idea to take a gun 721 00:53:09,748 --> 00:53:12,273 when you go to have sex with someone because... 722 00:53:12,275 --> 00:53:14,544 Just in case you suffer from impotence 723 00:53:14,546 --> 00:53:15,889 or performance anxiety, 724 00:53:15,891 --> 00:53:17,969 and you get frustrated, and you can't do it, 725 00:53:17,971 --> 00:53:19,951 then you have a gun in your pocket, 726 00:53:19,953 --> 00:53:21,711 and, by golly, you just take it out 727 00:53:21,712 --> 00:53:22,928 and shoot that person! 728 00:53:22,930 --> 00:53:24,690 Bang, bang! 729 00:53:25,810 --> 00:53:27,186 And then the problem is solved. 730 00:53:30,897 --> 00:53:33,647 So where's that gun now, Bart? 731 00:53:33,649 --> 00:53:36,046 That was a joke. What's the matter with you? 732 00:53:36,048 --> 00:53:38,671 He doesn't have a gun. He was making a joke. 733 00:53:38,672 --> 00:53:43,247 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 734 00:53:43,249 --> 00:53:45,839 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 735 00:53:45,841 --> 00:53:47,759 and I think Bart knows something about it. 736 00:53:47,760 --> 00:53:50,032 That's why I'm not laughing. 737 00:55:05,543 --> 00:55:06,886 Is he sick? 738 00:55:06,887 --> 00:55:08,231 No, I don't think so. 739 00:55:08,233 --> 00:55:11,335 I have Jack covering for him. 740 00:55:11,337 --> 00:55:13,510 He's not answering his cell. 741 00:55:13,512 --> 00:55:15,749 Thank you for your concern, really. 742 00:55:15,751 --> 00:55:18,756 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 743 00:55:18,758 --> 00:55:20,134 Thanks. 744 00:55:33,254 --> 00:55:34,885 Bart? 745 00:55:36,325 --> 00:55:38,533 Bart, honey, are you down there? 746 00:55:39,812 --> 00:55:43,109 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 747 00:55:50,564 --> 00:55:52,868 Oh, honey, there you are. 748 00:55:55,108 --> 00:55:58,178 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 749 00:55:58,180 --> 00:55:59,844 I'm fine. 750 00:56:01,764 --> 00:56:04,708 Mr. Benson called. He was worried about you. 751 00:56:06,051 --> 00:56:09,154 I worry too, Bart. I worry all the time. 752 00:56:12,578 --> 00:56:14,656 Life is hard, honey. 753 00:56:14,658 --> 00:56:18,049 Even for the best of us, life is very hard. 754 00:56:20,001 --> 00:56:22,240 When your father passed, that was very hard. 755 00:56:22,242 --> 00:56:25,888 I know it was hard for you. It was hard for me too. 756 00:56:25,890 --> 00:56:27,647 And never mind the pain. 757 00:56:27,649 --> 00:56:30,143 I know there was a lot of pain. 758 00:56:30,145 --> 00:56:32,606 And how much it hurt. 759 00:56:32,608 --> 00:56:38,016 That was bad, very bad, but not the worst part. 760 00:56:39,616 --> 00:56:41,663 The worst part was waking up in the morning 761 00:56:41,665 --> 00:56:44,544 and forgetting he was gone. 762 00:56:45,278 --> 00:56:46,782 Did you do that? 763 00:56:48,095 --> 00:56:50,304 You forget, and then you remember. 764 00:56:51,935 --> 00:56:55,836 You remember, and the world ends all over again. 765 00:56:55,838 --> 00:56:57,723 But you still have to get out of bed 766 00:56:57,725 --> 00:56:59,292 and make the coffee and the toast, 767 00:56:59,294 --> 00:57:00,956 'cause the world doesn't really end. 768 00:57:00,958 --> 00:57:03,999 It just seems that way sometimes. 769 00:57:05,437 --> 00:57:06,780 The world is still there. 770 00:57:06,781 --> 00:57:08,638 It doesn't go away. 771 00:57:12,540 --> 00:57:14,684 It's still waiting for you. 772 00:57:16,029 --> 00:57:18,461 It's waiting for you too, honey. 773 00:57:25,531 --> 00:57:26,971 That's all. 774 00:57:28,027 --> 00:57:29,561 Okay? 775 00:57:29,563 --> 00:57:31,451 I'm going. 776 00:59:23,312 --> 00:59:26,992 I've thought this through so many times. 777 00:59:30,160 --> 00:59:33,360 It's the only way. It's... 778 00:59:34,831 --> 00:59:36,751 It's the only way. 779 00:59:47,982 --> 00:59:49,903 Do you love me? 780 00:59:51,533 --> 00:59:53,646 Do you care what happens to me? 781 00:59:56,366 --> 00:59:57,743 I do. 782 00:59:59,948 --> 01:00:01,388 You know I do. 783 01:00:01,964 --> 01:00:03,597 We deserve this. 784 01:00:50,568 --> 01:00:52,010 Yes? 785 01:00:52,679 --> 01:00:54,312 I'm looking for Bart. 786 01:00:55,111 --> 01:00:56,453 It's Bart, um... 787 01:00:56,455 --> 01:00:57,734 Bromley? 788 01:00:57,736 --> 01:00:59,334 Yes. Sorry. 789 01:00:59,336 --> 01:01:01,542 I'm his mother. 790 01:01:01,544 --> 01:01:03,588 Hi. 791 01:01:03,590 --> 01:01:05,192 And who are you? 792 01:01:06,663 --> 01:01:08,517 Andrea. 793 01:01:08,519 --> 01:01:10,758 I'm a friend of his. 794 01:01:11,430 --> 01:01:14,183 Really? You're his friend? 795 01:01:16,071 --> 01:01:18,787 Well, I know him from the hotel. 796 01:01:18,789 --> 01:01:21,446 He doesn't work there anymore. 797 01:01:23,460 --> 01:01:25,412 Oh, I'm sorry. 798 01:01:25,414 --> 01:01:27,172 Yeah. 799 01:01:27,173 --> 01:01:29,124 I thought... 800 01:01:30,021 --> 01:01:33,026 I thought he was out sick or something. 801 01:01:33,028 --> 01:01:34,500 No. 802 01:01:35,620 --> 01:01:37,380 That's what they told me. 803 01:01:42,692 --> 01:01:44,516 Is he home? 804 01:02:00,161 --> 01:02:01,602 Hi, Bart. 805 01:02:04,513 --> 01:02:05,953 I'm fine. 806 01:02:06,530 --> 01:02:08,512 I've missed you. 807 01:02:08,514 --> 01:02:10,368 Yes? 808 01:02:10,369 --> 01:02:12,638 At the hotel. 809 01:02:12,640 --> 01:02:14,816 I was wondering where you were. 810 01:02:15,905 --> 01:02:17,600 Yes. 811 01:02:19,520 --> 01:02:21,600 How are you? 812 01:02:23,936 --> 01:02:25,086 That's a... 813 01:02:25,087 --> 01:02:27,165 Complicated question. 814 01:02:27,166 --> 01:02:29,696 - Yeah, I know. - Yes. 815 01:02:39,454 --> 01:02:41,183 I have a broken heart. 816 01:02:42,334 --> 01:02:43,516 You do? 817 01:02:43,518 --> 01:02:45,822 Yes, it's very painful. 818 01:02:47,678 --> 01:02:48,894 I bet. 819 01:02:51,165 --> 01:02:52,634 In a 1993 study, 820 01:02:52,636 --> 01:02:54,554 individuals who said that they were in love 821 01:02:54,556 --> 01:02:57,499 had their brains scanned to show neural activity. 822 01:02:57,501 --> 01:03:00,090 The map showed vivid colors over the gray matter, 823 01:03:00,092 --> 01:03:03,035 indicating clearly that this romantic love phenomenon 824 01:03:03,037 --> 01:03:04,634 activates a flood of dopamine 825 01:03:04,636 --> 01:03:06,138 in the caudate nucleus in exactly the same way 826 01:03:06,140 --> 01:03:08,795 that cocaine and nicotine affect the brain, 827 01:03:08,797 --> 01:03:11,737 meaning that love is not an emotion, 828 01:03:11,739 --> 01:03:14,682 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 829 01:03:14,684 --> 01:03:17,305 When these chemicals are released in our brains, 830 01:03:17,307 --> 01:03:21,049 we feel giddy and euphoric, 831 01:03:21,051 --> 01:03:23,383 so much to the point that we can be so in love 832 01:03:23,385 --> 01:03:26,554 that we don't have the desire to eat or to sleep. 833 01:03:27,865 --> 01:03:30,138 So it feels good when you have... 834 01:03:31,290 --> 01:03:33,784 the drug or the love, 835 01:03:33,786 --> 01:03:36,218 but when it's taken away, you hurt. 836 01:03:39,834 --> 01:03:41,494 Heartbreak. 837 01:03:41,496 --> 01:03:42,969 Yes. 838 01:03:45,848 --> 01:03:46,999 I'm sorry. 839 01:03:47,001 --> 01:03:49,752 Addiction is a very dangerous thing. 840 01:03:50,424 --> 01:03:52,663 Yeah, I know. 841 01:03:52,665 --> 01:03:54,072 Believe me. 842 01:03:56,087 --> 01:03:58,807 People die from it. People die from love. 843 01:04:00,758 --> 01:04:02,004 Yeah. 844 01:04:02,006 --> 01:04:05,206 And then that's the end. They die, and that's the end. 845 01:04:09,495 --> 01:04:10,902 Bart. 846 01:04:20,052 --> 01:04:21,843 Fuck this. 847 01:04:21,845 --> 01:04:23,508 Bart, I'm sorry. 848 01:04:23,509 --> 01:04:26,325 I'm very sorry for everything. 849 01:04:28,468 --> 01:04:30,931 Because you're a nice person. 850 01:04:30,933 --> 01:04:33,042 You're very special. 851 01:04:33,044 --> 01:04:35,444 And if things were different, you know, I... 852 01:04:38,900 --> 01:04:41,233 But they aren't. They just... 853 01:04:41,235 --> 01:04:43,443 They just aren't, so... 854 01:04:45,939 --> 01:04:47,411 Listen. 855 01:04:53,298 --> 01:04:56,303 I'm just very happy to have met you. 856 01:04:56,305 --> 01:04:58,415 And I won't bother you anymore. 857 01:04:58,417 --> 01:05:00,655 I promise. 858 01:05:00,657 --> 01:05:02,002 No more. 859 01:05:06,128 --> 01:05:07,504 Take care. 860 01:06:28,298 --> 01:06:30,247 I don't understand. 861 01:06:30,249 --> 01:06:33,190 So you're in love with me, but you don't love me enough? 862 01:06:33,192 --> 01:06:35,302 Oh, my God. Just... Nick... 863 01:06:35,304 --> 01:06:38,343 You don't understand. 864 01:06:38,345 --> 01:06:41,670 - That's not what I mea. - What do you mea? 865 01:06:41,672 --> 01:06:43,525 - Just don't! - What? 866 01:06:43,527 --> 01:06:45,061 Don't what? Don't be mad? 867 01:06:45,063 --> 01:06:48,870 - Don't be upset? Don't... - Let go of me. 868 01:06:48,872 --> 01:06:51,176 Just fucking let go of me! 869 01:06:52,615 --> 01:06:53,573 Wha... 870 01:06:53,575 --> 01:06:55,812 Do you think that I'm stupid? 871 01:06:55,814 --> 01:06:58,405 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 872 01:06:58,407 --> 01:07:00,196 I can't do this! I need to go! 873 01:07:00,197 --> 01:07:01,955 - No! - I have to go. 874 01:07:01,957 --> 01:07:02,789 No! 875 01:07:02,790 --> 01:07:04,132 I can't do this! 876 01:07:04,134 --> 01:07:05,636 No! 877 01:07:10,342 --> 01:07:13,155 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 878 01:07:13,157 --> 01:07:14,435 - Don't, don't. - I can't do this! 879 01:07:14,437 --> 01:07:15,684 Don't be a fucking... 880 01:07:15,685 --> 01:07:17,253 No! 881 01:07:17,701 --> 01:07:19,013 No! 882 01:07:19,813 --> 01:07:21,029 Just leaving, huh? 883 01:07:24,963 --> 01:07:26,626 I'm okay! I'm okay! 884 01:07:26,628 --> 01:07:28,322 I'm okay! I'm okay! 885 01:07:28,324 --> 01:07:30,210 I'm okay! I'm okay! 886 01:07:30,212 --> 01:07:33,057 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 887 01:07:33,059 --> 01:07:34,436 I'm okay. 888 01:07:40,931 --> 01:07:42,432 Andrea, it's Bart. 889 01:07:42,434 --> 01:07:44,096 It's just me. 890 01:07:44,098 --> 01:07:46,079 Bart, what are you doing here? 891 01:07:46,081 --> 01:07:48,703 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 892 01:07:48,705 --> 01:07:51,072 Okay. Okay, first... 893 01:07:51,074 --> 01:07:52,448 First, there's... 894 01:07:52,450 --> 01:07:54,016 There's blood on that towel. 895 01:07:54,018 --> 01:07:56,896 - It's okay. - He hit you. I saw him. 896 01:07:56,897 --> 01:07:58,207 You saw what? 897 01:07:58,209 --> 01:07:59,679 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh... 898 01:07:59,681 --> 01:08:01,149 - Okay, just... - What did you do? 899 01:08:01,151 --> 01:08:02,175 Calm down! 900 01:08:02,176 --> 01:08:03,583 I can show you. You can see. 901 01:08:03,585 --> 01:08:05,953 See what? Show me what? What are you talking about? 902 01:08:09,665 --> 01:08:11,104 Bart! 903 01:08:26,143 --> 01:08:28,124 I saw him. 904 01:08:28,126 --> 01:08:30,270 Oh, my God. 905 01:08:31,326 --> 01:08:32,859 I can show you. You can see. 906 01:08:32,861 --> 01:08:34,462 You saw him with me? 907 01:08:35,293 --> 01:08:36,699 Yes. I'm sorry. 908 01:08:36,701 --> 01:08:39,131 What are you saying? 909 01:08:39,133 --> 01:08:40,955 What is this? 910 01:08:40,956 --> 01:08:42,650 Bart? 911 01:08:42,652 --> 01:08:43,994 - Bart! - I can show you. 912 01:08:43,996 --> 01:08:46,618 You fucking recorded this? 913 01:08:46,620 --> 01:08:48,539 I'm sorry. 914 01:08:48,541 --> 01:08:50,652 What is the matter with you? 915 01:08:51,773 --> 01:08:53,178 Oh, my God. 916 01:08:53,180 --> 01:08:54,938 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 917 01:08:54,940 --> 01:08:57,339 You need to see, and you'll be safe. 918 01:08:58,171 --> 01:08:59,291 Please. 919 01:09:13,081 --> 01:09:14,487 You need to see. 920 01:09:14,489 --> 01:09:17,241 I'll go with you. I'll go with you! 921 01:09:21,401 --> 01:09:23,896 We can pretend like I'm just some... 922 01:09:23,897 --> 01:09:27,767 easy piece of ass that you meet in a hotel. 923 01:09:27,769 --> 01:09:28,982 I'm leaving. 924 01:09:28,984 --> 01:09:30,837 Regularly. Secretl. 925 01:09:30,839 --> 01:09:33,654 A fuck buddy, whatever they call it. 926 01:09:33,656 --> 01:09:35,542 - Is that what she is? - Shut up! 927 01:09:35,544 --> 01:09:37,717 Shut up. 928 01:09:37,719 --> 01:09:40,693 The rough stuff, huh? 929 01:09:40,694 --> 01:09:43,157 - Is that what you want? - Is that what she liked? 930 01:09:43,159 --> 01:09:44,981 - Did she like it rough? - I said shut up! 931 01:09:44,983 --> 01:09:48,053 She like it... Bastard! You bastard! 932 01:09:52,406 --> 01:09:54,420 I can't... I can't watch this. 933 01:09:54,422 --> 01:09:55,477 - See? - I can't. 934 01:09:55,479 --> 01:09:57,716 See? I didn't mean to... 935 01:09:57,718 --> 01:10:00,532 - I just watch to learn what people do. - I can't think. 936 01:10:00,534 --> 01:10:01,812 But I didn't mean to do anything bad. 937 01:10:01,814 --> 01:10:03,510 Stop, Bart. Stop, stop! 938 01:10:06,645 --> 01:10:08,181 Oh, my God. 939 01:10:11,893 --> 01:10:13,813 Did you show this to the police? 940 01:10:15,924 --> 01:10:17,429 No. 941 01:10:18,293 --> 01:10:21,107 Anybody? Has anybody seen this? 942 01:10:21,109 --> 01:10:23,252 No, just you. 943 01:10:24,339 --> 01:10:25,650 It's all here. 944 01:10:25,652 --> 01:10:28,753 - And they don't know I have it. - Oh, my God. 945 01:10:28,755 --> 01:10:30,960 Oh, my God, Bart. 946 01:10:30,962 --> 01:10:32,947 - Bart. - Wait, wait. 947 01:10:34,322 --> 01:10:38,703 This is a very bad man, and he could hurt you. 948 01:10:38,705 --> 01:10:40,497 He did hurt you. He already hurt you. 949 01:10:40,499 --> 01:10:42,962 - I can't. - And... 950 01:10:43,954 --> 01:10:46,448 we could go to the police together. 951 01:10:46,450 --> 01:10:49,202 I would do that if you were with me. 952 01:10:50,130 --> 01:10:51,919 I would do anything for you. 953 01:10:51,921 --> 01:10:54,128 You don't even know me. 954 01:10:56,271 --> 01:10:57,969 Yes, I do. 955 01:10:59,696 --> 01:11:00,880 I do. 956 01:11:02,128 --> 01:11:04,270 What am I gonna do? 957 01:11:04,272 --> 01:11:06,353 What am I gonna do? 958 01:11:07,407 --> 01:11:09,551 What am I gonna do? 959 01:11:11,246 --> 01:11:13,231 Fix my heart. 960 01:11:18,798 --> 01:11:20,239 I can't. 961 01:11:22,191 --> 01:11:24,396 I can't. 962 01:13:23,875 --> 01:13:26,500 Good morning, sleepyhead. 963 01:13:29,857 --> 01:13:31,074 Hey. 964 01:13:32,770 --> 01:13:35,491 I was just going to wake you up. 965 01:13:37,216 --> 01:13:38,979 What are you... 966 01:13:39,617 --> 01:13:42,082 I'm ready to go. 967 01:13:45,825 --> 01:13:47,168 Wait. 968 01:13:48,128 --> 01:13:49,696 Come here. 969 01:14:33,819 --> 01:14:35,613 It's so easy. 970 01:14:41,179 --> 01:14:42,619 It's so easy. 971 01:14:42,621 --> 01:14:43,963 I was thinking... 972 01:14:44,924 --> 01:14:47,388 that maybe we could go to the city. 973 01:14:51,739 --> 01:14:54,074 Spend some time together. 974 01:15:01,402 --> 01:15:03,547 It's so easy to touch you. 975 01:15:04,601 --> 01:15:06,522 To talk to you. 976 01:15:06,968 --> 01:15:08,505 To look at you. 977 01:15:11,224 --> 01:15:12,730 Kiss me. 978 01:16:41,360 --> 01:16:43,246 All done? 979 01:18:02,568 --> 01:18:04,262 How did you pay... Maybe she was... 980 01:18:08,553 --> 01:18:10,695 Bart. 981 01:18:53,764 --> 01:18:55,330 Bart? 982 01:18:55,332 --> 01:18:56,837 Bart! 983 01:19:09,859 --> 01:19:11,777 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 984 01:19:11,779 --> 01:19:14,049 Look, I need to know. Is he here or not? 985 01:19:14,051 --> 01:19:15,201 - Hold her. - Let me go in first! 986 01:19:15,203 --> 01:19:17,536 Hold her, please. Bart? 987 01:19:17,538 --> 01:19:19,138 There was a gun. 988 01:19:25,859 --> 01:19:27,454 I don't wanna know! I don't wanna know! 989 01:19:27,456 --> 01:19:28,606 - I don't wanna know. - Bart? 990 01:19:28,608 --> 01:19:29,919 I don't wanna know. 991 01:19:29,921 --> 01:19:33,439 Hey, look, it's Detective Espada here. 992 01:19:33,441 --> 01:19:37,089 We just came down to ask you a few questions. 993 01:19:42,944 --> 01:19:46,048 Okay. We're not in love. 994 01:19:47,744 --> 01:19:49,949 We can pretend like I'm just some... 995 01:19:49,951 --> 01:19:53,599 easy piece of ass that you meet in a hotel. 996 01:20:01,469 --> 01:20:05,534 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 997 01:20:06,462 --> 01:20:07,453 Bart! 998 01:20:08,798 --> 01:20:10,814 I think this person might be dead. 999 01:20:14,174 --> 01:20:16,893 Okay. We're not in love. 1000 01:20:18,141 --> 01:20:19,867 Dear Detective, 1001 01:20:19,869 --> 01:20:22,074 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1002 01:20:22,076 --> 01:20:24,314 because it would show you 1003 01:20:24,316 --> 01:20:27,898 that I'm not the person you're looking for. 1004 01:20:27,900 --> 01:20:29,594 Oh, son of a bitch. 1005 01:20:29,595 --> 01:20:31,448 - Whatever they call it. - Shut up! 1006 01:20:33,371 --> 01:20:34,456 Shut up. 1007 01:20:41,082 --> 01:20:42,459 Oh, Bart. 1008 01:20:43,611 --> 01:20:47,195 What did you do? What did you do? 1009 01:21:24,406 --> 01:21:25,814 How you doin'? 1010 01:21:27,509 --> 01:21:29,079 Hey, how you doin'? 1011 01:21:30,966 --> 01:21:33,523 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1012 01:21:33,525 --> 01:21:35,446 Hey, how you doin'? 1013 01:21:38,293 --> 01:21:40,148 Hey, how you doin'? 1014 01:21:42,389 --> 01:21:43,957 Hey, how you doin'? 68813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.