Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,446 --> 00:00:46,294
Honey,
why don't you make us some coffee?
2
00:01:01,780 --> 00:01:03,122
Yeah?
3
00:01:03,124 --> 00:01:05,042
I will be right there.
4
00:01:05,044 --> 00:01:06,896
I will be right there.
5
00:01:06,898 --> 00:01:09,013
I will be right there.
6
00:01:10,932 --> 00:01:13,137
Jamie, you be careful.
7
00:01:14,196 --> 00:01:17,489
Jamie, you be careful.
8
00:01:17,491 --> 00:01:19,347
You be careful.
9
00:01:20,531 --> 00:01:22,193
Hey, how you doin'?
10
00:01:22,194 --> 00:01:24,272
Hey, how you doin'?
11
00:01:24,273 --> 00:01:26,032
Hey, how you doin'?
12
00:01:26,034 --> 00:01:28,911
Hey, how you doin'?
How you doin'?
13
00:01:28,913 --> 00:01:31,343
That's fine.
I'll take a cab.
14
00:01:31,345 --> 00:01:34,191
Okay. Okay, then.
I'll see you later.
15
00:01:34,193 --> 00:01:35,249
Okay, then.
16
00:01:36,848 --> 00:01:38,734
Hey, how you doin'?
17
00:01:38,736 --> 00:01:41,166
Hey, how you doin'?
How you doin'?
18
00:01:44,303 --> 00:01:45,486
Hey, how you doin'?
19
00:01:45,488 --> 00:01:47,342
Boy. Oh, boy. Oh, boy.
20
00:01:47,344 --> 00:01:50,349
What did you do?
What did you do?
21
00:01:50,351 --> 00:01:52,588
Boy. Oh, boy. Oh, boy.
22
00:01:52,590 --> 00:01:54,317
What did you do?
23
00:01:55,408 --> 00:01:57,804
Boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
24
00:01:57,806 --> 00:01:59,311
What did you do?
25
00:02:01,647 --> 00:02:04,397
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
26
00:02:04,399 --> 00:02:06,542
Dinner's ready, honey.
27
00:02:11,117 --> 00:02:13,934
Mom.
28
00:02:17,900 --> 00:02:19,469
You hear me, honey?
29
00:02:35,052 --> 00:02:36,717
I will be right there.
30
00:04:38,111 --> 00:04:40,126
- Hello, Bart.
- Hey, how you doin'?
31
00:04:40,128 --> 00:04:41,502
Well, I'm fine.
How are you doin'?
32
00:04:41,504 --> 00:04:44,670
Well, that's
a very complicated question.
33
00:04:44,671 --> 00:04:46,750
- Right.
- Could take a while to answer.
34
00:04:46,751 --> 00:04:48,605
Yeah, let it go.
35
00:04:48,607 --> 00:04:50,396
Yeah, good choice.
36
00:04:50,398 --> 00:04:51,869
Well, you take it easy.
37
00:04:51,871 --> 00:04:54,335
It should be pretty quiet.
We're pretty empty.
38
00:04:55,647 --> 00:04:58,109
But things
are improving.
39
00:04:58,111 --> 00:04:59,324
- Are they?
- Yes.
40
00:04:59,326 --> 00:05:01,595
The summer
travel season's here.
41
00:05:01,597 --> 00:05:04,220
Wow. That's certainly
good news, Bart.
42
00:05:04,222 --> 00:05:06,331
- Yes, it is.
- I'll see you tomorrow.
43
00:05:06,333 --> 00:05:10,042
- You have a good night.
- You have a good night.
44
00:06:00,314 --> 00:06:01,882
Hello?
45
00:06:04,376 --> 00:06:06,743
- Boo! How you doin'?
- Oh, my God!
46
00:06:07,319 --> 00:06:09,014
You scared me.
47
00:06:09,016 --> 00:06:11,093
What were you doing
under the...
48
00:06:11,095 --> 00:06:13,972
Oh, there was
a connection that I...
49
00:06:13,974 --> 00:06:15,734
I wasn't expecting...
50
00:06:15,736 --> 00:06:17,525
It's very late.
51
00:06:17,527 --> 00:06:19,606
Yes. Is that a problem?
52
00:06:19,608 --> 00:06:21,333
Oh, no, no.
53
00:06:21,335 --> 00:06:23,412
So, can I help you?
54
00:06:23,414 --> 00:06:25,717
Um, yeah, thanks.
55
00:06:25,719 --> 00:06:28,276
You have a reservation
for, uh, Perretti?
56
00:06:28,278 --> 00:06:29,908
I think that's the name
it's under.
57
00:06:31,254 --> 00:06:34,067
Yes. King suite,
non-smoking, garden view.
58
00:06:34,069 --> 00:06:36,181
One night, $219 with tax.
59
00:06:36,694 --> 00:06:37,972
Yeah.
60
00:06:37,974 --> 00:06:39,666
That sounds right.
61
00:06:39,668 --> 00:06:42,162
Is it a nice room?
62
00:06:42,164 --> 00:06:44,658
"The king suite is a modern,
light, and spacious room
63
00:06:44,660 --> 00:06:46,611
with a view of
the green surroundings
64
00:06:46,613 --> 00:06:48,115
and a luxurious rain shower.
65
00:06:48,116 --> 00:06:50,353
Read more. This four-star room
is characterized
66
00:06:50,355 --> 00:06:51,731
by its modern and spacious feel.
67
00:06:51,733 --> 00:06:53,425
An eye for design
goes hand-in-hand
68
00:06:53,427 --> 00:06:55,346
with its light and bright
elegant effect.
69
00:06:55,348 --> 00:06:57,810
Air conditioning,
a safe, telephone,
70
00:06:57,811 --> 00:06:59,537
a flat screen TV,
and wireless Internet connection
71
00:06:59,539 --> 00:07:02,097
are provided
as standard in the room.
72
00:07:02,099 --> 00:07:03,923
Read less."
73
00:07:04,467 --> 00:07:06,963
Well, sounds perfect.
74
00:07:09,586 --> 00:07:11,567
Thank you.
75
00:07:11,569 --> 00:07:13,199
Room 109.
76
00:07:13,201 --> 00:07:14,320
One key or two?
77
00:07:14,322 --> 00:07:16,303
One. Uh, two.
78
00:07:16,305 --> 00:07:17,650
Thanks.
79
00:07:29,968 --> 00:07:32,301
- Wait. Uh, wrong room.
- What?
80
00:07:32,303 --> 00:07:34,701
Room 124. Nicer.
81
00:07:34,703 --> 00:07:36,878
French doors provide
access to the pool area.
82
00:07:36,880 --> 00:07:38,608
Swell.
83
00:07:40,975 --> 00:07:43,020
Straight down the hall
to the right.
84
00:07:43,022 --> 00:07:46,476
Checkout is at noon, so...
85
00:07:46,478 --> 00:07:47,757
Thank you.
86
00:07:47,759 --> 00:07:49,904
You be careful.
87
00:08:52,648 --> 00:08:55,590
- Surprise.
- Jesu.
88
00:08:55,592 --> 00:08:57,606
You are surprised,
aren't you?
89
00:08:57,608 --> 00:09:01,285
A little disappointed,
I would imagine.
90
00:09:01,287 --> 00:09:03,048
What are you doing here?
91
00:09:05,512 --> 00:09:06,821
What are you doing here?
92
00:09:06,823 --> 00:09:08,070
You left your cell phone.
93
00:09:08,072 --> 00:09:10,150
That isn't mine.
94
00:09:10,152 --> 00:09:12,612
Yes, it is.
Your other phone.
95
00:09:12,614 --> 00:09:15,366
- Don't lie. It's insulting.
- Hey, Bart.
96
00:09:19,078 --> 00:09:21,220
What is that? Porn?
97
00:09:21,222 --> 00:09:22,948
No. No, no, no. Just...
98
00:09:22,950 --> 00:09:26,370
Looked like one of our rooms.
They shooting porn here now?
99
00:09:26,372 --> 00:09:27,876
No.
100
00:09:27,878 --> 00:09:29,859
- You're early.
- Yeah.
101
00:09:29,861 --> 00:09:31,877
You can take off
if you want.
102
00:09:33,893 --> 00:09:35,171
How are you, Bart?
103
00:09:35,173 --> 00:09:37,282
That's a very complicated
question,
104
00:09:37,284 --> 00:09:38,530
and it could take me a long...
105
00:09:38,532 --> 00:09:39,873
Take a long time
to answer, right.
106
00:09:39,875 --> 00:09:42,017
So unless
you really wanna know...
107
00:09:42,019 --> 00:09:43,234
Yeah, forget it.
108
00:09:43,236 --> 00:09:44,386
I'll see you around.
109
00:09:44,388 --> 00:09:47,236
Yes, okay, then.
110
00:09:52,610 --> 00:09:53,857
See you tomorrow.
111
00:09:53,859 --> 00:09:54,880
See you tomorrow.
112
00:09:54,882 --> 00:09:56,450
That's what I said.
113
00:09:56,452 --> 00:09:57,764
Yeah.
114
00:10:04,674 --> 00:10:07,202
Go on, get out of here.
115
00:10:12,097 --> 00:10:13,631
See you tomorrow.
116
00:10:40,704 --> 00:10:42,303
That shirt
is really annoying.
117
00:10:44,383 --> 00:10:45,660
The colors are very bright,
118
00:10:45,661 --> 00:10:48,093
and the stripes are
making me really dizzy.
119
00:10:48,957 --> 00:10:49,950
So...
120
00:10:51,069 --> 00:10:54,044
Okay, well...
121
00:10:54,046 --> 00:10:55,454
fuck you.
122
00:10:56,829 --> 00:10:58,395
Thank you.
123
00:10:58,397 --> 00:11:02,075
I sent her a text from you.
She isn't coming.
124
00:11:02,077 --> 00:11:04,442
- She isn't?
- No.
125
00:11:04,443 --> 00:11:06,746
Told her
you couldn't make it.
126
00:11:06,748 --> 00:11:08,637
Had to cancel.
127
00:11:09,723 --> 00:11:12,476
This is our date.
128
00:11:14,331 --> 00:11:15,963
This is our date.
129
00:11:17,531 --> 00:11:19,547
We could pretend that...
130
00:11:20,891 --> 00:11:23,036
that you love me.
131
00:11:25,019 --> 00:11:27,162
That I love you too.
132
00:11:31,322 --> 00:11:33,625
Okay. We're not in love.
133
00:11:35,323 --> 00:11:37,209
We could pretend
like I'm just some...
134
00:11:38,041 --> 00:11:42,550
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
135
00:11:42,552 --> 00:11:44,630
Regularly. Secretly.
136
00:11:44,632 --> 00:11:47,255
A fuck buddy,
whatever they call it.
137
00:11:47,257 --> 00:11:48,918
- Is that what she is?
- Shut up!
138
00:11:48,920 --> 00:11:52,085
Shut up.
139
00:12:06,295 --> 00:12:08,664
Mercer Hotel.
Can I help you?
140
00:12:09,591 --> 00:12:11,987
Hello?
141
00:12:11,989 --> 00:12:13,335
Hello?
142
00:12:14,806 --> 00:12:16,438
Uh, uh...
143
00:12:21,559 --> 00:12:24,084
I'm okay. I'm okay.
I'm okay. I'm okay.
144
00:12:24,085 --> 00:12:25,622
I'm okay. I'm okay.
145
00:12:29,909 --> 00:12:31,314
Come on. come on.
146
00:12:31,316 --> 00:12:33,266
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
147
00:12:33,268 --> 00:12:35,957
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
148
00:13:28,271 --> 00:13:29,424
Bart!
149
00:13:30,286 --> 00:13:32,720
I think this person
might be dead.
150
00:13:34,543 --> 00:13:36,046
Jesus.
151
00:13:38,382 --> 00:13:39,822
All right.
152
00:13:41,038 --> 00:13:43,340
All right, uh...
153
00:13:43,342 --> 00:13:46,923
Don't touch anything.
154
00:13:46,925 --> 00:13:49,069
I'll call 911.
155
00:15:09,860 --> 00:15:12,611
Bart was a good
candidate for the job.
156
00:15:12,613 --> 00:15:15,012
The company has
a policy of hiring,
157
00:15:15,014 --> 00:15:17,155
well, whenever they can.
158
00:15:17,157 --> 00:15:18,914
He's not Mr. Personality,
okay?
159
00:15:18,916 --> 00:15:20,643
I mean, he has kind of
an odd way about him,
160
00:15:20,645 --> 00:15:21,956
you know,
with people, but...
161
00:15:21,958 --> 00:15:23,427
So how long
has he been here?
162
00:15:23,429 --> 00:15:26,533
Uh, two, three years.
Almost three now.
163
00:15:29,317 --> 00:15:30,370
Any trouble?
164
00:15:30,372 --> 00:15:34,306
No, no, he's very smart
and very capable.
165
00:15:34,308 --> 00:15:35,329
Thanks.
166
00:15:35,331 --> 00:15:36,676
You're welcome.
167
00:15:44,707 --> 00:15:46,531
I forgot my wallet.
168
00:15:48,738 --> 00:15:50,081
Excuse me?
169
00:15:50,083 --> 00:15:51,678
I finished my shift.
It was 4:00 a.m.
170
00:15:51,680 --> 00:15:54,463
Well, actually around 3:45 a.m.
because Jack was early.
171
00:15:54,465 --> 00:15:56,991
My shift is eight to four.
Jack is my relief.
172
00:15:56,993 --> 00:15:59,200
But this morning he was early.
I don't really know why.
173
00:15:59,201 --> 00:16:01,599
You'd have to ask him about that
because I didn't ask him,
174
00:16:01,601 --> 00:16:03,806
so I don't really know
the reason why he was early,
175
00:16:03,808 --> 00:16:05,438
but he was.
176
00:16:05,439 --> 00:16:07,839
And so I left 15 minutes
before my shift was over,
177
00:16:07,841 --> 00:16:09,725
and I drove home by way
of Reynolds Boulevard
178
00:16:09,727 --> 00:16:10,975
and Arena Drive,
179
00:16:10,976 --> 00:16:12,351
and I took a right
on Eighth Avenue
180
00:16:12,353 --> 00:16:14,781
and then a left
on Jay Street to number 433,
181
00:16:14,783 --> 00:16:16,350
which is where I live.
182
00:16:16,352 --> 00:16:17,949
Bart, right? Bart?
183
00:16:17,951 --> 00:16:20,285
And I stopped and got
some ice cream on the way home.
184
00:16:20,287 --> 00:16:22,524
And when I got there,
I ate the ice cream,
185
00:16:22,526 --> 00:16:25,342
and I watched...
I watched...
186
00:16:25,343 --> 00:16:27,261
I watched TV.
187
00:16:27,263 --> 00:16:29,565
And I realized
I didn't have my wallet,
188
00:16:29,567 --> 00:16:31,613
that I must have left it
here at the hotel,
189
00:16:31,615 --> 00:16:33,276
so I had to come back
and get my wallet
190
00:16:33,278 --> 00:16:34,653
because a wallet
is a very important thing
191
00:16:34,655 --> 00:16:38,270
that you should never lose
or leave or forget.
192
00:16:39,966 --> 00:16:41,435
- Wow.
- Yeah.
193
00:16:41,437 --> 00:16:43,069
So I did.
194
00:16:44,508 --> 00:16:45,947
So did you find it?
195
00:16:45,948 --> 00:16:48,924
Near the vending machines,
right where I left it.
196
00:16:53,437 --> 00:16:55,453
Such a terrible thing, huh?
197
00:16:56,380 --> 00:16:58,716
This is a terrible thing.
198
00:17:00,091 --> 00:17:02,681
- How old are you?
- 23.
199
00:17:02,683 --> 00:17:04,889
- Do you have a girlfriend?
- No.
200
00:17:04,891 --> 00:17:07,001
Ever had a girlfriend?
201
00:17:07,003 --> 00:17:08,122
No.
202
00:17:09,242 --> 00:17:10,296
Boyfriend?
203
00:17:10,298 --> 00:17:11,995
No.
204
00:17:15,674 --> 00:17:17,434
Do you think about sex?
205
00:17:18,491 --> 00:17:22,170
That is also
a very complicated question.
206
00:17:23,193 --> 00:17:26,040
Yeah, yeah.
Yeah, I know, believe me.
207
00:17:26,042 --> 00:17:27,862
And it could take me
a long time to answer it,
208
00:17:27,864 --> 00:17:30,807
but in case you are inquiring
for your own personal reasons,
209
00:17:30,809 --> 00:17:33,753
you should know that
I am not interested.
210
00:17:35,416 --> 00:17:36,886
In what?
211
00:17:36,888 --> 00:17:40,729
In any sexual activities
that involve older men like you.
212
00:17:42,456 --> 00:17:44,341
Got it, got it.
213
00:17:44,343 --> 00:17:47,255
What about older women?
214
00:17:48,151 --> 00:17:50,999
Does that
get you going, huh?
215
00:17:53,751 --> 00:17:55,989
Okay so, um...
216
00:17:55,991 --> 00:17:58,675
so you went home, and you
came back for the wallet.
217
00:17:58,677 --> 00:18:00,179
That's the story?
218
00:18:00,181 --> 00:18:01,684
Yes.
219
00:18:01,686 --> 00:18:06,163
Well, your coworker says
that he never saw you leave.
220
00:18:06,165 --> 00:18:07,316
- Jack?
- Yeah.
221
00:18:07,317 --> 00:18:09,556
As a matter of fact,
he even said
222
00:18:09,558 --> 00:18:11,732
your car was
still in the parking lot
223
00:18:11,733 --> 00:18:13,139
before he heard the gunshot,
224
00:18:13,141 --> 00:18:16,306
and that it's possible
that you never left.
225
00:18:16,308 --> 00:18:18,867
I went home early,
around 3:45 a.m.,
226
00:18:18,869 --> 00:18:23,121
and then I came back
through the side entrance.
227
00:18:23,123 --> 00:18:24,242
But why, Bart, why?
228
00:18:24,244 --> 00:18:26,579
Why not just come in
through the front door?
229
00:18:28,819 --> 00:18:32,148
Because the side entrance is
closer to the vending machines.
230
00:18:33,108 --> 00:18:35,475
Okay. Okay, I buy that.
231
00:18:37,650 --> 00:18:40,435
Hey, Bart, you know you got
blood on your hands, right?
232
00:18:41,362 --> 00:18:44,656
Yes, I was interested
in the blood, so I touched it.
233
00:18:44,658 --> 00:18:48,047
Her blood? The blood
is interesting to you?
234
00:18:48,049 --> 00:18:49,681
Yes.
235
00:18:53,522 --> 00:18:55,823
Look, I know you got issues.
236
00:18:55,825 --> 00:18:57,230
Yes. Yes, I do.
237
00:18:57,232 --> 00:18:59,247
I know you do, I know it,
and it's called...
238
00:18:59,249 --> 00:19:01,806
Asperger's. I'm an Aspie.
239
00:19:01,808 --> 00:19:03,374
That's a psychological condition
240
00:19:03,376 --> 00:19:06,030
that is normally
or abnormally characterized
241
00:19:06,032 --> 00:19:09,677
by abnormalities of social
communication and interaction.
242
00:19:09,679 --> 00:19:11,789
An Aspie tends to
approach others awkwardly
243
00:19:11,791 --> 00:19:15,373
and may engage in frequent
one-sided long-winded speeches,
244
00:19:15,375 --> 00:19:17,613
such as this one,
about a specific topic,
245
00:19:17,615 --> 00:19:19,502
while misunderstanding
and not recognizing
246
00:19:19,504 --> 00:19:21,516
the listener's
feelings or reactions.
247
00:19:21,518 --> 00:19:23,148
- Hey, Bart.
- ...thinks the person will stop talking.
248
00:19:23,150 --> 00:19:26,156
Bart. Bart, please.
Can you just take a breath?
249
00:19:26,158 --> 00:19:28,972
- Can you take a breath for me?
- And then...
250
00:19:28,974 --> 00:19:31,404
Bart, you're a very smart guy,
251
00:19:31,406 --> 00:19:34,284
and yet what you're saying
to me doesn't make sense.
252
00:19:34,286 --> 00:19:35,627
Why not?
253
00:19:35,629 --> 00:19:37,804
Why not? Because...
254
00:19:37,806 --> 00:19:39,467
Because why would you
leave your wallet
255
00:19:39,469 --> 00:19:41,643
near the vending machine,
256
00:19:41,645 --> 00:19:44,298
and if you didn't
have your wallet,
257
00:19:44,300 --> 00:19:46,445
how did you pay
for the ice cream?
258
00:19:50,443 --> 00:19:53,677
I'm gonna need you to come
down and identify your wife.
259
00:19:57,132 --> 00:19:59,753
Look, I'm sorry, I'm sorry.
It's routine.
260
00:19:59,755 --> 00:20:02,921
But, you know,
it's important.
261
00:20:02,923 --> 00:20:05,385
Maybe it's not her.
262
00:20:05,387 --> 00:20:06,760
No, no, no, no, look.
I don't...
263
00:20:06,762 --> 00:20:08,585
I don't wanna give you
any false hope.
264
00:20:08,587 --> 00:20:10,986
It is her.
It's your wife.
265
00:20:12,651 --> 00:20:14,568
Okay.
266
00:20:14,569 --> 00:20:16,999
And, uh...
267
00:20:17,000 --> 00:20:19,689
And then I'm gonna have
to ask you some questions.
268
00:20:20,074 --> 00:20:21,672
That kid...
269
00:20:23,528 --> 00:20:25,543
Does he know something?
270
00:20:25,545 --> 00:20:29,381
Well, you know, it's...
271
00:20:29,383 --> 00:20:31,208
She owned a gun.
272
00:20:32,137 --> 00:20:34,025
Karen owned a gun.
273
00:20:34,919 --> 00:20:37,992
A handgun for protection.
274
00:20:43,047 --> 00:20:46,568
The hell is she doing at a hotel
in the middle of the night?
275
00:20:52,359 --> 00:20:54,596
The next time you speak with
him, it will be with a lawyer.
276
00:20:54,598 --> 00:20:55,844
All right? You understand?
277
00:20:55,846 --> 00:20:57,444
Ma'am, we just asked him
a few questions.
278
00:20:57,446 --> 00:21:00,868
No, no, no.
You don't ask him anything!
279
00:21:00,870 --> 00:21:02,148
You cannot keep him here,
280
00:21:02,150 --> 00:21:04,932
and you cannot bother him
with questions
281
00:21:04,934 --> 00:21:06,787
because this is a fragile boy,
282
00:21:06,789 --> 00:21:08,450
and you need
to understand that
283
00:21:08,452 --> 00:21:09,729
and respect that.
284
00:21:09,731 --> 00:21:11,490
Ma'am, look,
we do understand that,
285
00:21:11,492 --> 00:21:13,794
- but you need to...
- No, no, no. No buts.
286
00:21:13,796 --> 00:21:17,508
You stay away from my boy!
287
00:21:36,066 --> 00:21:37,378
Honey?
288
00:21:46,209 --> 00:21:49,214
You know you can
tell me anything, honey.
289
00:21:49,216 --> 00:21:52,190
You can tell me
anything in the world,
290
00:21:52,192 --> 00:21:54,626
and I will always
be on your side.
291
00:22:14,624 --> 00:22:15,999
I love you.
292
00:23:02,939 --> 00:23:05,914
Okay, we're not in lov.
293
00:23:07,163 --> 00:23:09,689
We could pretend
like I'm just some...
294
00:23:09,690 --> 00:23:13,465
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
295
00:23:14,425 --> 00:23:16,342
Regularly. Secretly.
296
00:23:16,344 --> 00:23:18,807
A fuck buddy,
whatever they call it.
297
00:23:18,809 --> 00:23:20,247
- Is that what she is?
- Shut up!
298
00:23:22,040 --> 00:23:23,254
Shut up.
299
00:23:24,887 --> 00:23:26,613
- The rough stuff, huh?
- Is that what you wan?
300
00:23:26,615 --> 00:23:29,397
Is that what she liked?
Did she like it rough?
301
00:23:29,399 --> 00:23:30,968
Shut up!
302
00:23:48,853 --> 00:23:50,482
Look,
I don't wanna let you go.
303
00:23:50,484 --> 00:23:52,564
You know, fire you.
That wouldn't be right.
304
00:23:52,566 --> 00:23:56,566
So I think moving you
to a different location...
305
00:23:57,526 --> 00:23:58,931
Okay.
306
00:23:58,933 --> 00:24:01,298
It's a similar layout,
a little smaller.
307
00:24:01,300 --> 00:24:02,610
Not so busy.
308
00:24:02,612 --> 00:24:03,826
Same shift for you.
309
00:24:03,828 --> 00:24:06,130
Um, same routine.
310
00:24:06,132 --> 00:24:07,826
Pretty much same everything.
311
00:24:07,828 --> 00:24:09,589
Okay.
312
00:24:10,805 --> 00:24:11,986
Okay.
313
00:24:11,988 --> 00:24:13,460
Okay.
314
00:25:03,662 --> 00:25:05,325
Three, two, one.
315
00:25:05,327 --> 00:25:06,508
There you are.
316
00:25:06,510 --> 00:25:07,757
Hi.
317
00:25:07,759 --> 00:25:09,420
Hey, how you doin'?
318
00:25:09,422 --> 00:25:11,309
I'm good. Uh, checking in.
319
00:25:11,311 --> 00:25:12,621
Yes.
320
00:25:14,638 --> 00:25:17,164
Can I have your name, please?
321
00:25:17,166 --> 00:25:18,671
Rivera.
322
00:25:19,278 --> 00:25:21,102
Andrea Rivera.
323
00:25:23,917 --> 00:25:25,100
Thank you.
324
00:25:26,701 --> 00:25:28,301
You're new here, right?
325
00:25:29,452 --> 00:25:32,331
Have you stayed with us
before, Miss Rivera?
326
00:25:32,333 --> 00:25:33,805
Yeah.
327
00:25:36,236 --> 00:25:38,538
So what's your name?
328
00:25:38,540 --> 00:25:41,066
- My name?
- Yeah.
329
00:25:41,068 --> 00:25:43,977
Oh. Bartholomew Bromley.
330
00:25:43,979 --> 00:25:46,092
My name is Bart.
331
00:25:47,210 --> 00:25:48,969
Well, it's very nice
meeting you, Bart.
332
00:25:48,971 --> 00:25:50,315
What?
333
00:25:51,659 --> 00:25:53,224
It's nice to meet you.
334
00:25:53,226 --> 00:25:55,915
Oh. Yes, it is.
335
00:25:57,258 --> 00:25:59,017
So, room 107.
336
00:25:59,018 --> 00:26:00,615
Just down towards
the elevators.
337
00:26:00,617 --> 00:26:02,599
Turn left, and it's
the seventh door on your right.
338
00:26:02,601 --> 00:26:06,345
Yeah, I'll find it. Thanks.
339
00:26:36,455 --> 00:26:39,203
- Hi.
- Hey, how you doin'?
340
00:26:39,205 --> 00:26:42,051
- Good. Just checking i.
- Yes.
341
00:26:42,053 --> 00:26:43,652
Can I have your name?
342
00:26:43,654 --> 00:26:45,671
Uh, can I have your name?
343
00:26:48,166 --> 00:26:51,235
Rivera. Andrea Rivera.
344
00:26:51,237 --> 00:26:53,859
Andrea?
That's a very nice name.
345
00:26:53,861 --> 00:26:56,421
I don't think
I've ever met an Andrea.
346
00:26:58,755 --> 00:27:00,034
Seven nights?
347
00:27:00,036 --> 00:27:02,753
Yeah, a week, maybe longer.
348
00:27:02,755 --> 00:27:04,865
I'm not sure yet.
349
00:27:04,867 --> 00:27:06,275
Well, that's great.
The room's available,
350
00:27:06,277 --> 00:27:08,065
and you can stay
as long as you like,
351
00:27:08,067 --> 00:27:10,659
and we'd love
to have you here.
352
00:27:14,051 --> 00:27:16,576
So you're new here, right?
353
00:27:16,578 --> 00:27:19,201
Yes, I am. Well, I was working
at the Mercer location,
354
00:27:19,203 --> 00:27:22,016
which is also part of
the Suites hotel chain.
355
00:27:22,018 --> 00:27:24,383
And I transferred
to Hamelton last week.
356
00:27:24,385 --> 00:27:26,689
And I work the night shift,
8:00 p.m. to 4:00 a.m.
357
00:27:26,691 --> 00:27:28,161
And I'm usually here alone,
358
00:27:28,163 --> 00:27:29,568
unless we have
a large party checking in.
359
00:27:29,569 --> 00:27:32,255
In that case, we put on
an extra person to help out.
360
00:27:32,257 --> 00:27:36,513
But usually it's just me here,
so unless...
361
00:27:37,249 --> 00:27:40,513
Well, if you need anything...
362
00:27:42,144 --> 00:27:44,769
So, if you need anything...
363
00:27:45,695 --> 00:27:47,200
anything...
364
00:27:55,327 --> 00:27:56,992
Talk too much.
365
00:27:59,551 --> 00:28:01,469
Never mind.
366
00:28:01,471 --> 00:28:04,763
So you're new here, right?
367
00:28:04,765 --> 00:28:05,916
Yes, I am.
368
00:28:05,918 --> 00:28:07,997
And if there's anything
I can help you out with,
369
00:28:07,999 --> 00:28:09,276
please let me know.
370
00:28:09,278 --> 00:28:10,972
See? That's it.
That's all you have to say.
371
00:28:10,974 --> 00:28:12,795
That's better, see?
372
00:28:12,797 --> 00:28:16,285
So now you say...
373
00:28:17,246 --> 00:28:18,139
Right.
374
00:28:18,141 --> 00:28:20,251
Would you like one key or two?
375
00:28:20,253 --> 00:28:22,430
Just one.
376
00:28:23,708 --> 00:28:25,114
Okay, perfect.
It's room 107.
377
00:28:25,116 --> 00:28:27,452
Would you like me to show you
where that is?
378
00:28:28,125 --> 00:28:30,074
I'll find it.
379
00:28:30,076 --> 00:28:31,291
Thanks, Bart.
380
00:28:46,458 --> 00:28:47,962
Andrea.
381
00:28:51,770 --> 00:28:54,746
Andrea, Andrea, Andrea, Andrea.
382
00:29:11,256 --> 00:29:13,401
Dinner's ready, honey.
383
00:29:15,190 --> 00:29:17,045
I made rice and beans.
384
00:29:20,566 --> 00:29:21,974
Shredded pork.
385
00:29:21,976 --> 00:29:23,992
Very tasty.
386
00:30:20,145 --> 00:30:21,458
Hey.
387
00:30:22,449 --> 00:30:24,815
Hi. How you doin'?
388
00:30:24,817 --> 00:30:29,582
Good. I'm just picking up
some things for the room.
389
00:30:29,584 --> 00:30:30,991
- Coffee and milk...
- Coffee's supplied
390
00:30:30,993 --> 00:30:33,167
free of charge
in the queen suites,
391
00:30:33,169 --> 00:30:35,726
as well as sweeteners
and nondairy creamer.
392
00:30:35,728 --> 00:30:37,455
Yeah.
393
00:30:37,457 --> 00:30:39,887
But it's not
the best coffee, is it?
394
00:30:39,889 --> 00:30:42,063
And God knows what's
in those nondairy things.
395
00:30:42,065 --> 00:30:44,972
Vegetable fats replicate
the feel of milk fats.
396
00:30:44,974 --> 00:30:47,213
Other common ingredients
include corn syrup, sweeteners,
397
00:30:47,215 --> 00:30:49,740
flavorings such as
French vanilla and hazelnut,
398
00:30:49,742 --> 00:30:51,661
and sodium caseinate,
a milk protein
399
00:30:51,663 --> 00:30:54,671
that is derivative from casein
that does not contain lactose.
400
00:30:55,598 --> 00:30:57,741
Well, now I know.
401
00:30:57,743 --> 00:30:59,084
Yes.
402
00:31:00,462 --> 00:31:01,931
I talk too much.
403
00:31:01,933 --> 00:31:03,595
No, you don't.
404
00:31:03,597 --> 00:31:05,964
And then I don't talk.
405
00:31:05,966 --> 00:31:08,874
Hey, it's okay, really.
406
00:31:08,876 --> 00:31:11,435
I'm socially awkward.
407
00:31:11,437 --> 00:31:14,350
Yes, you are.
408
00:31:15,373 --> 00:31:16,843
My brother had it.
409
00:31:16,845 --> 00:31:21,354
Yeah, only his was worse.
410
00:31:21,356 --> 00:31:24,426
He couldn't really
function at all.
411
00:31:24,428 --> 00:31:28,265
He couldn't hold a job.
Nothing.
412
00:31:28,267 --> 00:31:30,571
You do pretty well.
413
00:31:31,563 --> 00:31:32,937
I have to practice.
414
00:31:32,939 --> 00:31:37,225
I have to prepare
what to say, how to behave.
415
00:31:37,227 --> 00:31:40,455
I watch people,
and I imitate.
416
00:31:40,457 --> 00:31:42,760
- You watch people?
- Yes.
417
00:31:42,762 --> 00:31:45,672
Well, I study them.
418
00:31:45,674 --> 00:31:48,904
Yeah, well, I guess you have
a lot of people to watch.
419
00:31:48,906 --> 00:31:50,950
- At the hotel.
- Yes.
420
00:31:50,952 --> 00:31:54,887
Because otherwise I just
feel like I don't belong.
421
00:31:54,889 --> 00:31:57,545
Yeah, I know what you mean.
422
00:32:03,464 --> 00:32:05,925
He had it? You said
your brother, he had it?
423
00:32:05,927 --> 00:32:07,719
What happened to him?
424
00:32:14,280 --> 00:32:15,688
Um...
425
00:32:18,599 --> 00:32:21,606
He was institutionalized
for a long time.
426
00:32:23,589 --> 00:32:25,027
I used to visit him.
427
00:32:25,029 --> 00:32:28,647
And every time he would beg me
to get him out of there.
428
00:32:30,948 --> 00:32:32,613
But we just couldn't.
429
00:32:33,861 --> 00:32:35,974
And then he passed away.
430
00:32:36,549 --> 00:32:39,014
Yes. People die.
431
00:32:40,965 --> 00:32:42,789
And that's the end.
432
00:32:44,261 --> 00:32:46,242
So...
433
00:32:46,244 --> 00:32:47,652
Yeah.
434
00:32:50,180 --> 00:32:51,683
Okay, bye.
435
00:32:53,988 --> 00:32:55,810
Bye.
436
00:32:55,812 --> 00:32:58,403
I sent her a text
from you. She isn't coming.
437
00:32:59,234 --> 00:33:01,664
- She isn't?
- No.
438
00:33:01,666 --> 00:33:05,344
Told her you couldn't make it.
Had to cancel like that.
439
00:33:05,346 --> 00:33:09,760
So guess you'll have to
settle for me.
440
00:33:09,762 --> 00:33:11,648
One, two, three, four.
One, two, three, four.
441
00:33:11,650 --> 00:33:12,898
One, two, three, four.
442
00:33:15,840 --> 00:33:17,601
One, two, three, four.
443
00:33:18,977 --> 00:33:20,226
One, two, three.
444
00:33:24,641 --> 00:33:26,049
Is this anything?
445
00:33:30,047 --> 00:33:31,743
What does this mean?
446
00:33:31,745 --> 00:33:33,664
That there was a camera
in the room?
447
00:33:35,519 --> 00:33:37,567
Look, I can't even tell
if it's her.
448
00:33:38,688 --> 00:33:40,220
Okay.
449
00:33:40,222 --> 00:33:42,238
It's okay.
450
00:33:42,239 --> 00:33:45,087
Look, turn it off, please.
451
00:33:49,789 --> 00:33:53,309
It's that kid.
It's that kid, isn't it?
452
00:33:53,311 --> 00:33:54,907
Possibly. You know,
453
00:33:54,909 --> 00:33:57,692
he's very savvy
with this technological shit.
454
00:33:57,694 --> 00:34:00,828
You know, and these kids,
these kids on the spectrum,
455
00:34:00,830 --> 00:34:03,226
you know, they could also be
very violent.
456
00:34:03,228 --> 00:34:04,827
What are you waiting for?
Arrest him!
457
00:34:04,829 --> 00:34:06,908
For what? For what?
For what, for spying?
458
00:34:06,909 --> 00:34:09,307
Come on. That's all I have,
and I barely have that.
459
00:34:09,309 --> 00:34:10,745
Well, he might have
seen something.
460
00:34:10,747 --> 00:34:12,347
Yeah? Yeah, you know what?
461
00:34:12,349 --> 00:34:14,140
He could have seen
everything.
462
00:34:15,196 --> 00:34:18,108
But you know, that doesn't
mean he did anything, does it?
463
00:34:19,260 --> 00:34:21,657
Look, I don't wanna
cause him any trouble.
464
00:34:21,659 --> 00:34:23,929
Yeah, well, he's already
in a lot of trouble.
465
00:34:23,931 --> 00:34:26,521
Well, more trouble.
466
00:34:26,523 --> 00:34:28,760
He's a nice enough guy.
467
00:34:28,762 --> 00:34:29,881
Little weird.
468
00:34:29,883 --> 00:34:33,465
So, um, what did you see?
469
00:34:33,467 --> 00:34:37,752
What I think I saw.
It looked like one of our rooms.
470
00:34:37,754 --> 00:34:40,056
- From the hotel.
- Yeah, on his iPad.
471
00:34:40,058 --> 00:34:43,031
I thought it was a movie,
maybe some porn.
472
00:34:43,033 --> 00:34:44,918
I don't know
how someone like that gets off,
473
00:34:44,920 --> 00:34:48,886
but it seems like
porn would be the answer.
474
00:34:48,888 --> 00:34:53,047
- And why would you say that?
- Because it was creepy.
475
00:34:53,048 --> 00:34:54,519
The way he was
just sitting there
476
00:34:54,520 --> 00:34:56,693
when I found him in the room
that night.
477
00:34:56,695 --> 00:34:58,806
- Just sitting.
- Right.
478
00:34:58,808 --> 00:35:01,109
Like he was waiting
for a bus.
479
00:35:01,111 --> 00:35:03,351
It's fucking weird,
you know?
480
00:35:41,620 --> 00:35:42,801
Hi there.
481
00:35:42,803 --> 00:35:44,181
Hey.
482
00:35:48,980 --> 00:35:51,664
I haven't seen you
for a while.
483
00:35:51,666 --> 00:35:53,075
How are you?
484
00:35:54,227 --> 00:35:57,075
Well, that's a very
complicated question.
485
00:35:58,931 --> 00:36:00,914
Yeah, I bet it is.
486
00:36:04,338 --> 00:36:07,183
Anyway, it's good
to see you now.
487
00:36:07,185 --> 00:36:09,329
Nice to see you too.
488
00:36:10,642 --> 00:36:15,054
Oh, they did some work in
your room today on the A/C unit,
489
00:36:15,056 --> 00:36:19,022
so if anything has moved...
490
00:36:19,024 --> 00:36:21,200
Sure. Okay.
491
00:38:02,088 --> 00:38:03,717
You got a light?
492
00:38:03,719 --> 00:38:05,222
Excuse me?
493
00:38:05,223 --> 00:38:07,365
A match.
494
00:38:07,367 --> 00:38:09,381
Cigarette? A light?
495
00:38:09,383 --> 00:38:12,709
Smoking's not permitted
on the premises.
496
00:38:12,711 --> 00:38:15,107
Yeah, I know that.
497
00:38:15,109 --> 00:38:17,380
Yeah, due largely to studies
that have shown
498
00:38:17,382 --> 00:38:19,810
that when you have smoking
and nonsmoking rooms,
499
00:38:19,812 --> 00:38:21,539
nicotine residues
and other chemical traces
500
00:38:21,541 --> 00:38:23,363
end up in hallways
and other rooms,
501
00:38:23,365 --> 00:38:26,310
including
nonsmoking rooms, so...
502
00:38:30,116 --> 00:38:32,196
Bart, I know that.
503
00:38:33,125 --> 00:38:35,972
I'm going outside
by the pool.
504
00:38:36,835 --> 00:38:38,753
I just need a match.
505
00:38:38,755 --> 00:38:40,260
Oh.
506
00:38:42,467 --> 00:38:44,516
I couldn't sleep.
507
00:38:45,442 --> 00:38:46,978
That's too bad.
508
00:38:48,355 --> 00:38:52,227
Yeah, it happens
when I drink too much.
509
00:38:52,898 --> 00:38:55,073
People drink too much.
510
00:38:55,075 --> 00:38:57,344
Yeah, they do.
511
00:38:57,345 --> 00:38:58,914
Yeah.
512
00:39:08,577 --> 00:39:09,920
Thanks.
513
00:39:13,312 --> 00:39:15,776
I'll be outside
if you want some company.
514
00:39:40,126 --> 00:39:41,631
This is a towel.
515
00:39:46,653 --> 00:39:48,091
What are you doing?
516
00:39:48,093 --> 00:39:50,430
You can't just...
Turn around!
517
00:39:52,571 --> 00:39:55,643
- Goddamn.
- We don't have a lifeguard.
518
00:39:55,645 --> 00:39:56,987
A what?
519
00:39:56,989 --> 00:39:58,525
A lifeguard.
520
00:39:59,356 --> 00:40:02,073
Right. You don't have one.
521
00:40:02,075 --> 00:40:03,291
No.
522
00:40:03,293 --> 00:40:04,922
You should.
523
00:40:04,924 --> 00:40:07,163
Yes, in the water.
524
00:40:10,716 --> 00:40:11,737
Come.
525
00:40:11,739 --> 00:40:13,465
Come here. Sit.
526
00:40:13,467 --> 00:40:16,763
Keep me company.
You scared the hell out of me.
527
00:40:20,154 --> 00:40:21,304
I'm sorry.
528
00:40:21,306 --> 00:40:22,778
That's okay.
529
00:40:26,394 --> 00:40:28,346
You were kissing a man
in that car.
530
00:40:31,161 --> 00:40:33,014
Yeah, well...
531
00:40:33,016 --> 00:40:34,710
Okay, you saw us.
532
00:40:34,712 --> 00:40:36,536
Yeah. Who was that?
533
00:40:36,538 --> 00:40:38,806
And why were you kissing him?
534
00:40:38,808 --> 00:40:41,017
That's a very
complicated question.
535
00:40:41,880 --> 00:40:42,872
Oh.
536
00:40:45,304 --> 00:40:47,510
I guess so.
537
00:40:47,512 --> 00:40:49,656
You don't have someone?
538
00:40:50,999 --> 00:40:52,535
A girlfriend...
539
00:40:53,559 --> 00:40:55,029
like that?
540
00:40:55,031 --> 00:40:57,048
No.
541
00:40:57,782 --> 00:40:59,223
It's difficult, huh?
542
00:41:01,590 --> 00:41:03,093
Yes.
543
00:41:03,095 --> 00:41:04,599
I bet.
544
00:41:08,756 --> 00:41:11,284
And there's the problem
of being perceived as odd
545
00:41:11,286 --> 00:41:13,239
or unsophisticated.
546
00:41:14,484 --> 00:41:17,141
Naive, clueless.
547
00:41:17,781 --> 00:41:19,446
Unfashionable.
548
00:41:20,853 --> 00:41:22,453
Or just plain stupid.
549
00:41:23,892 --> 00:41:26,036
Which you're not.
550
00:41:27,156 --> 00:41:30,516
You're not stupid, are you?
551
00:41:31,251 --> 00:41:32,755
No.
552
00:41:33,300 --> 00:41:36,275
But that's the perception.
553
00:41:36,276 --> 00:41:39,792
So it's very difficult
for people to know
554
00:41:39,794 --> 00:41:42,033
what's going on
inside that head.
555
00:41:42,035 --> 00:41:44,721
Yes, that's correct.
556
00:41:44,723 --> 00:41:46,930
Well, I wanna know.
557
00:41:50,130 --> 00:41:54,095
What is going on inside, Bart?
558
00:42:00,432 --> 00:42:03,246
Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
559
00:42:03,248 --> 00:42:04,686
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
560
00:42:04,688 --> 00:42:06,285
- Bart, it's okay.
- Bart, what did you do?
561
00:42:06,287 --> 00:42:07,661
What did you do, Bart?
562
00:42:07,663 --> 00:42:09,102
Bart, it's okay.
563
00:42:09,104 --> 00:42:10,510
I'm sorry.
564
00:42:10,512 --> 00:42:12,429
Was that wrong to do that
like that?
565
00:42:12,431 --> 00:42:15,214
Because if that was wrong
to do that like that,
566
00:42:15,216 --> 00:42:16,493
I apologize,
567
00:42:16,495 --> 00:42:19,436
and I'll never do anything
like that ever again.
568
00:42:19,438 --> 00:42:21,485
Bart, it's okay.
569
00:42:21,487 --> 00:42:22,765
Come here.
570
00:42:22,766 --> 00:42:25,231
Why don't you come here
and sit with me?
571
00:42:46,476 --> 00:42:48,813
It's loneliness, Bart.
572
00:42:55,564 --> 00:42:58,347
Loneliness
makes us do things.
573
00:43:49,511 --> 00:43:51,335
He's married.
574
00:43:52,774 --> 00:43:54,918
The man I was with.
575
00:43:56,357 --> 00:43:58,343
He's a married man.
576
00:44:04,420 --> 00:44:07,301
We've been seeing each other
for a very long time.
577
00:44:10,565 --> 00:44:12,100
Secretly.
578
00:44:18,085 --> 00:44:19,237
Now...
579
00:44:21,956 --> 00:44:26,564
things have got
confusing between us.
580
00:44:27,651 --> 00:44:29,507
So I don't know.
581
00:44:32,450 --> 00:44:36,098
Before,
I knew what we were doing.
582
00:44:37,251 --> 00:44:38,755
But now...
583
00:44:45,122 --> 00:44:47,777
I have no idea
what you're trying to say.
584
00:44:53,025 --> 00:44:54,624
Neither do I.
585
00:44:56,034 --> 00:44:59,009
"A Nerkle, a Nerd,
and a Seersucker too."
586
00:44:59,808 --> 00:45:01,182
A what?
587
00:45:01,184 --> 00:45:02,238
Nerd.
588
00:45:02,240 --> 00:45:05,022
First documentation of the word.
589
00:45:05,024 --> 00:45:08,161
1950. Dr. Seuss.
If I Ran a Zoo.
590
00:45:09,312 --> 00:45:12,797
Used to label persons as odd
591
00:45:12,799 --> 00:45:16,800
or who are thought of
as sexually unattractive.
592
00:45:18,270 --> 00:45:20,285
But more recently,
593
00:45:20,287 --> 00:45:22,236
technological proficiency
is highly prized,
594
00:45:22,238 --> 00:45:24,349
so the nerd
is often celebrated
595
00:45:24,351 --> 00:45:29,022
as a technosexual
or even a sexy love god.
596
00:45:32,190 --> 00:45:35,517
Now I don't know
what you're trying to say.
597
00:45:38,588 --> 00:45:39,867
Oh, boy.
598
00:45:39,869 --> 00:45:41,373
Oh, boy. Oh, boy.
599
00:45:44,092 --> 00:45:45,885
Are we talking about you?
600
00:45:50,395 --> 00:45:51,611
Yes.
601
00:45:51,613 --> 00:45:54,201
And what are you
trying to say about you,
602
00:45:54,203 --> 00:45:56,604
besides being
that you're a love god?
603
00:46:00,218 --> 00:46:02,234
I could be your lifeguard.
604
00:46:18,680 --> 00:46:20,760
Yeah, maybe you could.
605
00:46:21,497 --> 00:46:23,768
I don't know.
I've never had one.
606
00:46:26,936 --> 00:46:28,601
Maybe you could.
607
00:46:37,688 --> 00:46:38,968
Bart.
608
00:46:41,558 --> 00:46:44,244
I need to get some sleep.
609
00:46:44,246 --> 00:46:46,006
I need to sleep, okay?
610
00:46:46,007 --> 00:46:47,157
Okay.
611
00:46:47,159 --> 00:46:48,919
Okay, good night.
612
00:48:02,287 --> 00:48:04,334
These are very close
to the picture.
613
00:48:04,336 --> 00:48:06,252
And very well-made.
Nice fit.
614
00:48:06,254 --> 00:48:07,885
Would you wear those?
615
00:48:07,887 --> 00:48:09,420
Why, yes, I would.
616
00:48:09,422 --> 00:48:12,269
I don't want something
you would wear.
617
00:48:12,271 --> 00:48:13,517
Why not?
618
00:48:13,519 --> 00:48:15,087
Because you're old.
619
00:48:22,573 --> 00:48:25,962
Insurance looks okay.
Registration, pink slip.
620
00:48:25,964 --> 00:48:28,813
Try this one. This has been
a very popular scent.
621
00:48:31,533 --> 00:48:33,451
Are you okay?
622
00:48:33,453 --> 00:48:35,273
I mean, this is
a really good deal.
623
00:48:35,275 --> 00:48:37,069
You know,
if there's something...
624
00:48:38,285 --> 00:48:39,754
Wha...
625
00:48:39,756 --> 00:48:40,906
What's the matter?
626
00:48:40,908 --> 00:48:42,829
You need to lose weight.
627
00:48:43,852 --> 00:48:44,683
I'm sorry?
628
00:48:44,685 --> 00:48:47,177
Please don't touch my skin.
629
00:48:47,179 --> 00:48:48,651
I wanna smell like this.
630
00:48:50,250 --> 00:48:51,849
- Well, that's a picture.
- Yes.
631
00:48:51,851 --> 00:48:54,248
Obesity is not just
a cosmetic problem.
632
00:48:54,250 --> 00:48:55,945
It's a health hazard.
633
00:48:55,946 --> 00:48:58,056
You can touch my hair,
but please just don't touch my skin.
634
00:48:58,058 --> 00:48:59,944
My skin is mine.
635
00:48:59,946 --> 00:49:02,088
Also, you're at a very high risk
of heart disease,
636
00:49:02,090 --> 00:49:03,975
diabetes, stroke,
high blood pressure,
637
00:49:03,977 --> 00:49:07,432
cancer, gallstones,
osteoarthritis and gout.
638
00:49:07,434 --> 00:49:09,864
It doesn't smell.
Pictures don't smell.
639
00:49:09,866 --> 00:49:11,306
Why not?
640
00:49:12,584 --> 00:49:14,378
Because it's a picture.
641
00:49:15,208 --> 00:49:17,287
I'm not obese.
642
00:49:17,289 --> 00:49:20,040
Well, you are very,
very fat.
643
00:49:26,694 --> 00:49:28,904
Okay, bye.
644
00:49:32,998 --> 00:49:35,686
Wow.
645
00:50:00,581 --> 00:50:03,075
Hello, Hamelton Hotel.
How can I help you?
646
00:50:03,077 --> 00:50:07,394
Yes, Andrea Rivera,
107, please?
647
00:50:07,396 --> 00:50:08,580
Thank you.
648
00:50:14,306 --> 00:50:16,067
Okay, hold on.
649
00:50:17,348 --> 00:50:19,520
Hello?
650
00:50:19,522 --> 00:50:20,994
Hello?
651
00:50:24,322 --> 00:50:26,147
Who does that?
652
00:50:48,255 --> 00:50:49,791
Easy with that.
653
00:50:51,040 --> 00:50:52,543
Honey, I couldn't stop them.
654
00:50:52,545 --> 00:50:54,396
They have a search warrant.
There was nothing I could do.
655
00:50:54,398 --> 00:50:56,988
- Hey, Bart. How you doin'?
- You don't have to talk to him.
656
00:50:56,990 --> 00:50:58,557
Quite the setup
you got here, my man.
657
00:50:58,559 --> 00:51:00,253
- You don't have to say anything to him.
- Well, hello.
658
00:51:00,255 --> 00:51:02,365
He has no right to ask you
anything, do you understand?
659
00:51:02,367 --> 00:51:03,613
Mrs. Bromley, I could either
660
00:51:03,615 --> 00:51:05,084
talk to him here
or take him downtown.
661
00:51:05,086 --> 00:51:08,444
- Look, it's up to you.
- All right, talk, talk.
662
00:51:08,446 --> 00:51:09,853
Thank you.
663
00:51:09,855 --> 00:51:12,571
So, Bart, this is where
you spend your time, huh?
664
00:51:12,573 --> 00:51:14,331
- Yes.
- Kind of dark.
665
00:51:14,333 --> 00:51:16,284
You see, that's what you
don't understand, you see?
666
00:51:16,286 --> 00:51:18,267
This is his way
of seeing the world.
667
00:51:18,269 --> 00:51:21,242
- No, no, no!
- I'm sorry. I'm sorry.
668
00:51:21,244 --> 00:51:24,477
I'm sorry. I'm sorry.
669
00:51:28,156 --> 00:51:32,027
Hey, Bart, um,
your hard drive's empty.
670
00:51:32,028 --> 00:51:33,338
Yes. I wiped it.
671
00:51:33,340 --> 00:51:34,490
They were on
your computer, honey.
672
00:51:34,492 --> 00:51:35,609
There was nothing I could do.
673
00:51:35,611 --> 00:51:37,752
And you wiped everything?
674
00:51:37,754 --> 00:51:38,809
Yes.
675
00:51:38,811 --> 00:51:40,601
And you didn't think
of backing it up
676
00:51:40,603 --> 00:51:43,291
or maybe putting it on
an external hard drive, maybe?
677
00:51:44,411 --> 00:51:45,400
No.
678
00:51:45,402 --> 00:51:47,928
Well, see, Bart,
I don't believe that.
679
00:51:47,930 --> 00:51:49,463
I don't believe you.
680
00:51:49,465 --> 00:51:50,808
Well, that's too bad.
681
00:51:50,810 --> 00:51:53,400
Belief systems
can be very tricky.
682
00:51:53,402 --> 00:51:55,161
Yeah, they can be, Bart.
683
00:51:55,163 --> 00:51:56,471
But you're hiding something.
684
00:51:56,473 --> 00:51:58,712
That's what
I really believe, Bart.
685
00:51:58,714 --> 00:52:00,247
So what are you hiding?
686
00:52:00,248 --> 00:52:03,257
He's not hiding anything.
Please.
687
00:52:04,408 --> 00:52:06,360
Bart, you get a lot of sympathy
688
00:52:06,362 --> 00:52:08,215
for being like this,
don't you, huh?
689
00:52:08,216 --> 00:52:10,230
You get a little free pass.
690
00:52:10,232 --> 00:52:12,375
And what happens when
your mom's not around?
691
00:52:12,377 --> 00:52:14,229
What happens when she's
not there to fix it for you?
692
00:52:14,231 --> 00:52:15,991
How bad does it get when
you get that lonely, Bart?
693
00:52:15,993 --> 00:52:18,422
What happens when you
get that frustrated, Bart?
694
00:52:18,424 --> 00:52:20,693
- Does it just explode, Bart?
- All right, that's enough!
695
00:52:20,695 --> 00:52:21,941
- Stop it!
- Please, Mrs. Bromley.
696
00:52:21,943 --> 00:52:23,000
Please sit down!
697
00:52:28,279 --> 00:52:30,101
Now, I'm done fucking around
with you, Bart.
698
00:52:30,103 --> 00:52:31,764
You know why? Because
we found your fingerprints
699
00:52:31,766 --> 00:52:32,788
all over the room.
700
00:52:32,790 --> 00:52:34,741
So what happened, Bart?
701
00:52:34,743 --> 00:52:36,372
What happened?
Did she invite you up?
702
00:52:36,374 --> 00:52:37,397
No.
703
00:52:37,399 --> 00:52:39,093
Well, maybe she was lonely.
704
00:52:39,095 --> 00:52:40,660
Maybe you were lonely.
Maybe you went up.
705
00:52:40,662 --> 00:52:42,291
Maybe you thought
you could have sex with her
706
00:52:42,293 --> 00:52:44,339
and maybe things got
a little frustrating for you.
707
00:52:44,341 --> 00:52:46,707
Maybe got a little out of hand.
Maybe you hit her, Bart.
708
00:52:46,709 --> 00:52:49,010
And then what, hmm?
And then what happened?
709
00:52:49,012 --> 00:52:50,898
Well, Bart, you tell me.
710
00:52:50,900 --> 00:52:52,754
Then I guess I just pulled
a gun from my pocket
711
00:52:52,756 --> 00:52:55,091
because I always have
a gun in my pocket,
712
00:52:55,093 --> 00:52:56,786
- and I shot her.
- Bart.
713
00:52:56,788 --> 00:52:58,098
But where did I get the gun?
714
00:52:58,100 --> 00:52:59,473
That's what I
would like to know.
715
00:52:59,475 --> 00:53:01,329
- Bart.
- Did I buy it?
716
00:53:01,331 --> 00:53:02,929
Did I steal it?
717
00:53:02,931 --> 00:53:04,753
Maybe I purchased it online,
718
00:53:04,755 --> 00:53:06,673
and then when I went
to have sex with her,
719
00:53:06,675 --> 00:53:08,082
I brought the gun
because, you know,
720
00:53:08,084 --> 00:53:09,746
it's always a good idea
to take a gun
721
00:53:09,748 --> 00:53:12,273
when you go to have sex
with someone because...
722
00:53:12,275 --> 00:53:14,544
Just in case you suffer
from impotence
723
00:53:14,546 --> 00:53:15,889
or performance anxiety,
724
00:53:15,891 --> 00:53:17,969
and you get frustrated,
and you can't do it,
725
00:53:17,971 --> 00:53:19,951
then you have a gun
in your pocket,
726
00:53:19,953 --> 00:53:21,711
and, by golly,
you just take it out
727
00:53:21,712 --> 00:53:22,928
and shoot that person!
728
00:53:22,930 --> 00:53:24,690
Bang, bang!
729
00:53:25,810 --> 00:53:27,186
And then the problem
is solved.
730
00:53:30,897 --> 00:53:33,647
So where's
that gun now, Bart?
731
00:53:33,649 --> 00:53:36,046
That was a joke.
What's the matter with you?
732
00:53:36,048 --> 00:53:38,671
He doesn't have a gun.
He was making a joke.
733
00:53:38,672 --> 00:53:43,247
Yeah, that was a good one, Bart.
That was real good.
734
00:53:43,249 --> 00:53:45,839
But you know what, ma'am?
We have a dead woman here,
735
00:53:45,841 --> 00:53:47,759
and I think Bart knows
something about it.
736
00:53:47,760 --> 00:53:50,032
That's why I'm not laughing.
737
00:55:05,543 --> 00:55:06,886
Is he sick?
738
00:55:06,887 --> 00:55:08,231
No, I don't think so.
739
00:55:08,233 --> 00:55:11,335
I have Jack
covering for him.
740
00:55:11,337 --> 00:55:13,510
He's not answering his cell.
741
00:55:13,512 --> 00:55:15,749
Thank you for your concern,
really.
742
00:55:15,751 --> 00:55:18,756
I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
743
00:55:18,758 --> 00:55:20,134
Thanks.
744
00:55:33,254 --> 00:55:34,885
Bart?
745
00:55:36,325 --> 00:55:38,533
Bart, honey, are you down there?
746
00:55:39,812 --> 00:55:43,109
Bartholomew, I'm coming down.
Okay, here I come.
747
00:55:50,564 --> 00:55:52,868
Oh, honey,
there you are.
748
00:55:55,108 --> 00:55:58,178
You didn't touch your supper.
Aren't you hungry?
749
00:55:58,180 --> 00:55:59,844
I'm fine.
750
00:56:01,764 --> 00:56:04,708
Mr. Benson called.
He was worried about you.
751
00:56:06,051 --> 00:56:09,154
I worry too, Bart.
I worry all the time.
752
00:56:12,578 --> 00:56:14,656
Life is hard, honey.
753
00:56:14,658 --> 00:56:18,049
Even for the best of us,
life is very hard.
754
00:56:20,001 --> 00:56:22,240
When your father passed,
that was very hard.
755
00:56:22,242 --> 00:56:25,888
I know it was hard for you.
It was hard for me too.
756
00:56:25,890 --> 00:56:27,647
And never mind the pain.
757
00:56:27,649 --> 00:56:30,143
I know there was
a lot of pain.
758
00:56:30,145 --> 00:56:32,606
And how much it hurt.
759
00:56:32,608 --> 00:56:38,016
That was bad, very bad,
but not the worst part.
760
00:56:39,616 --> 00:56:41,663
The worst part was
waking up in the morning
761
00:56:41,665 --> 00:56:44,544
and forgetting he was gone.
762
00:56:45,278 --> 00:56:46,782
Did you do that?
763
00:56:48,095 --> 00:56:50,304
You forget,
and then you remember.
764
00:56:51,935 --> 00:56:55,836
You remember, and the world ends
all over again.
765
00:56:55,838 --> 00:56:57,723
But you still have
to get out of bed
766
00:56:57,725 --> 00:56:59,292
and make the coffee
and the toast,
767
00:56:59,294 --> 00:57:00,956
'cause the world
doesn't really end.
768
00:57:00,958 --> 00:57:03,999
It just seems that way
sometimes.
769
00:57:05,437 --> 00:57:06,780
The world is still there.
770
00:57:06,781 --> 00:57:08,638
It doesn't go away.
771
00:57:12,540 --> 00:57:14,684
It's still waiting for you.
772
00:57:16,029 --> 00:57:18,461
It's waiting for you too, honey.
773
00:57:25,531 --> 00:57:26,971
That's all.
774
00:57:28,027 --> 00:57:29,561
Okay?
775
00:57:29,563 --> 00:57:31,451
I'm going.
776
00:59:23,312 --> 00:59:26,992
I've thought this through
so many times.
777
00:59:30,160 --> 00:59:33,360
It's the only way. It's...
778
00:59:34,831 --> 00:59:36,751
It's the only way.
779
00:59:47,982 --> 00:59:49,903
Do you love me?
780
00:59:51,533 --> 00:59:53,646
Do you care what happens to me?
781
00:59:56,366 --> 00:59:57,743
I do.
782
00:59:59,948 --> 01:00:01,388
You know I do.
783
01:00:01,964 --> 01:00:03,597
We deserve this.
784
01:00:50,568 --> 01:00:52,010
Yes?
785
01:00:52,679 --> 01:00:54,312
I'm looking for Bart.
786
01:00:55,111 --> 01:00:56,453
It's Bart, um...
787
01:00:56,455 --> 01:00:57,734
Bromley?
788
01:00:57,736 --> 01:00:59,334
Yes. Sorry.
789
01:00:59,336 --> 01:01:01,542
I'm his mother.
790
01:01:01,544 --> 01:01:03,588
Hi.
791
01:01:03,590 --> 01:01:05,192
And who are you?
792
01:01:06,663 --> 01:01:08,517
Andrea.
793
01:01:08,519 --> 01:01:10,758
I'm a friend of his.
794
01:01:11,430 --> 01:01:14,183
Really?
You're his friend?
795
01:01:16,071 --> 01:01:18,787
Well, I know him
from the hotel.
796
01:01:18,789 --> 01:01:21,446
He doesn't work there anymore.
797
01:01:23,460 --> 01:01:25,412
Oh, I'm sorry.
798
01:01:25,414 --> 01:01:27,172
Yeah.
799
01:01:27,173 --> 01:01:29,124
I thought...
800
01:01:30,021 --> 01:01:33,026
I thought he was out sick
or something.
801
01:01:33,028 --> 01:01:34,500
No.
802
01:01:35,620 --> 01:01:37,380
That's what they told me.
803
01:01:42,692 --> 01:01:44,516
Is he home?
804
01:02:00,161 --> 01:02:01,602
Hi, Bart.
805
01:02:04,513 --> 01:02:05,953
I'm fine.
806
01:02:06,530 --> 01:02:08,512
I've missed you.
807
01:02:08,514 --> 01:02:10,368
Yes?
808
01:02:10,369 --> 01:02:12,638
At the hotel.
809
01:02:12,640 --> 01:02:14,816
I was wondering where you were.
810
01:02:15,905 --> 01:02:17,600
Yes.
811
01:02:19,520 --> 01:02:21,600
How are you?
812
01:02:23,936 --> 01:02:25,086
That's a...
813
01:02:25,087 --> 01:02:27,165
Complicated question.
814
01:02:27,166 --> 01:02:29,696
- Yeah, I know.
- Yes.
815
01:02:39,454 --> 01:02:41,183
I have a broken heart.
816
01:02:42,334 --> 01:02:43,516
You do?
817
01:02:43,518 --> 01:02:45,822
Yes, it's very painful.
818
01:02:47,678 --> 01:02:48,894
I bet.
819
01:02:51,165 --> 01:02:52,634
In a 1993 study,
820
01:02:52,636 --> 01:02:54,554
individuals who said
that they were in love
821
01:02:54,556 --> 01:02:57,499
had their brains scanned
to show neural activity.
822
01:02:57,501 --> 01:03:00,090
The map showed vivid colors
over the gray matter,
823
01:03:00,092 --> 01:03:03,035
indicating clearly that this
romantic love phenomenon
824
01:03:03,037 --> 01:03:04,634
activates a flood of dopamine
825
01:03:04,636 --> 01:03:06,138
in the caudate nucleus
in exactly the same way
826
01:03:06,140 --> 01:03:08,795
that cocaine and nicotine
affect the brain,
827
01:03:08,797 --> 01:03:11,737
meaning that love
is not an emotion,
828
01:03:11,739 --> 01:03:14,682
as is usually thought.
Rather, it's an addiction.
829
01:03:14,684 --> 01:03:17,305
When these chemicals
are released in our brains,
830
01:03:17,307 --> 01:03:21,049
we feel giddy and euphoric,
831
01:03:21,051 --> 01:03:23,383
so much to the point
that we can be so in love
832
01:03:23,385 --> 01:03:26,554
that we don't have the desire
to eat or to sleep.
833
01:03:27,865 --> 01:03:30,138
So it feels good
when you have...
834
01:03:31,290 --> 01:03:33,784
the drug or the love,
835
01:03:33,786 --> 01:03:36,218
but when it's taken away,
you hurt.
836
01:03:39,834 --> 01:03:41,494
Heartbreak.
837
01:03:41,496 --> 01:03:42,969
Yes.
838
01:03:45,848 --> 01:03:46,999
I'm sorry.
839
01:03:47,001 --> 01:03:49,752
Addiction is
a very dangerous thing.
840
01:03:50,424 --> 01:03:52,663
Yeah, I know.
841
01:03:52,665 --> 01:03:54,072
Believe me.
842
01:03:56,087 --> 01:03:58,807
People die from it.
People die from love.
843
01:04:00,758 --> 01:04:02,004
Yeah.
844
01:04:02,006 --> 01:04:05,206
And then that's the end.
They die, and that's the end.
845
01:04:09,495 --> 01:04:10,902
Bart.
846
01:04:20,052 --> 01:04:21,843
Fuck this.
847
01:04:21,845 --> 01:04:23,508
Bart, I'm sorry.
848
01:04:23,509 --> 01:04:26,325
I'm very sorry
for everything.
849
01:04:28,468 --> 01:04:30,931
Because you're a nice person.
850
01:04:30,933 --> 01:04:33,042
You're very special.
851
01:04:33,044 --> 01:04:35,444
And if things were different,
you know, I...
852
01:04:38,900 --> 01:04:41,233
But they aren't.
They just...
853
01:04:41,235 --> 01:04:43,443
They just aren't, so...
854
01:04:45,939 --> 01:04:47,411
Listen.
855
01:04:53,298 --> 01:04:56,303
I'm just very happy
to have met you.
856
01:04:56,305 --> 01:04:58,415
And I won't bother you anymore.
857
01:04:58,417 --> 01:05:00,655
I promise.
858
01:05:00,657 --> 01:05:02,002
No more.
859
01:05:06,128 --> 01:05:07,504
Take care.
860
01:06:28,298 --> 01:06:30,247
I don't understand.
861
01:06:30,249 --> 01:06:33,190
So you're in love with me,
but you don't love me enough?
862
01:06:33,192 --> 01:06:35,302
Oh, my God. Just...
Nick...
863
01:06:35,304 --> 01:06:38,343
You don't understand.
864
01:06:38,345 --> 01:06:41,670
- That's not what I mea.
- What do you mea?
865
01:06:41,672 --> 01:06:43,525
- Just don't!
- What?
866
01:06:43,527 --> 01:06:45,061
Don't what?
Don't be mad?
867
01:06:45,063 --> 01:06:48,870
- Don't be upset? Don't...
- Let go of me.
868
01:06:48,872 --> 01:06:51,176
Just fucking let go of me!
869
01:06:52,615 --> 01:06:53,573
Wha...
870
01:06:53,575 --> 01:06:55,812
Do you think
that I'm stupid?
871
01:06:55,814 --> 01:06:58,405
You think I'm fucking stupid?
Where are you fucking going?
872
01:06:58,407 --> 01:07:00,196
I can't do this!
I need to go!
873
01:07:00,197 --> 01:07:01,955
- No!
- I have to go.
874
01:07:01,957 --> 01:07:02,789
No!
875
01:07:02,790 --> 01:07:04,132
I can't do this!
876
01:07:04,134 --> 01:07:05,636
No!
877
01:07:10,342 --> 01:07:13,155
Damn, Nick, you're crazy.
I have to go.
878
01:07:13,157 --> 01:07:14,435
- Don't, don't.
- I can't do this!
879
01:07:14,437 --> 01:07:15,684
Don't be a fucking...
880
01:07:15,685 --> 01:07:17,253
No!
881
01:07:17,701 --> 01:07:19,013
No!
882
01:07:19,813 --> 01:07:21,029
Just leaving, huh?
883
01:07:24,963 --> 01:07:26,626
I'm okay! I'm okay!
884
01:07:26,628 --> 01:07:28,322
I'm okay! I'm okay!
885
01:07:28,324 --> 01:07:30,210
I'm okay! I'm okay!
886
01:07:30,212 --> 01:07:33,057
I'm okay!
I'm okay! I'm okay!
887
01:07:33,059 --> 01:07:34,436
I'm okay.
888
01:07:40,931 --> 01:07:42,432
Andrea, it's Bart.
889
01:07:42,434 --> 01:07:44,096
It's just me.
890
01:07:44,098 --> 01:07:46,079
Bart, what are you doing here?
891
01:07:46,081 --> 01:07:48,703
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
892
01:07:48,705 --> 01:07:51,072
Okay. Okay, first...
893
01:07:51,074 --> 01:07:52,448
First, there's...
894
01:07:52,450 --> 01:07:54,016
There's blood
on that towel.
895
01:07:54,018 --> 01:07:56,896
- It's okay.
- He hit you. I saw him.
896
01:07:56,897 --> 01:07:58,207
You saw what?
897
01:07:58,209 --> 01:07:59,679
Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh...
898
01:07:59,681 --> 01:08:01,149
- Okay, just...
- What did you do?
899
01:08:01,151 --> 01:08:02,175
Calm down!
900
01:08:02,176 --> 01:08:03,583
I can show you.
You can see.
901
01:08:03,585 --> 01:08:05,953
See what? Show me what?
What are you talking about?
902
01:08:09,665 --> 01:08:11,104
Bart!
903
01:08:26,143 --> 01:08:28,124
I saw him.
904
01:08:28,126 --> 01:08:30,270
Oh, my God.
905
01:08:31,326 --> 01:08:32,859
I can show you.
You can see.
906
01:08:32,861 --> 01:08:34,462
You saw him with me?
907
01:08:35,293 --> 01:08:36,699
Yes. I'm sorry.
908
01:08:36,701 --> 01:08:39,131
What are you saying?
909
01:08:39,133 --> 01:08:40,955
What is this?
910
01:08:40,956 --> 01:08:42,650
Bart?
911
01:08:42,652 --> 01:08:43,994
- Bart!
- I can show you.
912
01:08:43,996 --> 01:08:46,618
You fucking recorded this?
913
01:08:46,620 --> 01:08:48,539
I'm sorry.
914
01:08:48,541 --> 01:08:50,652
What is the matter with you?
915
01:08:51,773 --> 01:08:53,178
Oh, my God.
916
01:08:53,180 --> 01:08:54,938
Please, you need to see.
Come with me. Come with me.
917
01:08:54,940 --> 01:08:57,339
You need to see,
and you'll be safe.
918
01:08:58,171 --> 01:08:59,291
Please.
919
01:09:13,081 --> 01:09:14,487
You need to see.
920
01:09:14,489 --> 01:09:17,241
I'll go with you.
I'll go with you!
921
01:09:21,401 --> 01:09:23,896
We can pretend
like I'm just some...
922
01:09:23,897 --> 01:09:27,767
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
923
01:09:27,769 --> 01:09:28,982
I'm leaving.
924
01:09:28,984 --> 01:09:30,837
Regularly. Secretl.
925
01:09:30,839 --> 01:09:33,654
A fuck buddy,
whatever they call it.
926
01:09:33,656 --> 01:09:35,542
- Is that what she is?
- Shut up!
927
01:09:35,544 --> 01:09:37,717
Shut up.
928
01:09:37,719 --> 01:09:40,693
The rough stuff, huh?
929
01:09:40,694 --> 01:09:43,157
- Is that what you want?
- Is that what she liked?
930
01:09:43,159 --> 01:09:44,981
- Did she like it rough?
- I said shut up!
931
01:09:44,983 --> 01:09:48,053
She like it...
Bastard! You bastard!
932
01:09:52,406 --> 01:09:54,420
I can't...
I can't watch this.
933
01:09:54,422 --> 01:09:55,477
- See?
- I can't.
934
01:09:55,479 --> 01:09:57,716
See? I didn't mean to...
935
01:09:57,718 --> 01:10:00,532
- I just watch to learn what people do.
- I can't think.
936
01:10:00,534 --> 01:10:01,812
But I didn't mean
to do anything bad.
937
01:10:01,814 --> 01:10:03,510
Stop, Bart. Stop, stop!
938
01:10:06,645 --> 01:10:08,181
Oh, my God.
939
01:10:11,893 --> 01:10:13,813
Did you show this
to the police?
940
01:10:15,924 --> 01:10:17,429
No.
941
01:10:18,293 --> 01:10:21,107
Anybody?
Has anybody seen this?
942
01:10:21,109 --> 01:10:23,252
No, just you.
943
01:10:24,339 --> 01:10:25,650
It's all here.
944
01:10:25,652 --> 01:10:28,753
- And they don't know I have it.
- Oh, my God.
945
01:10:28,755 --> 01:10:30,960
Oh, my God, Bart.
946
01:10:30,962 --> 01:10:32,947
- Bart.
- Wait, wait.
947
01:10:34,322 --> 01:10:38,703
This is a very bad man,
and he could hurt you.
948
01:10:38,705 --> 01:10:40,497
He did hurt you.
He already hurt you.
949
01:10:40,499 --> 01:10:42,962
- I can't.
- And...
950
01:10:43,954 --> 01:10:46,448
we could go
to the police together.
951
01:10:46,450 --> 01:10:49,202
I would do that
if you were with me.
952
01:10:50,130 --> 01:10:51,919
I would do anything for you.
953
01:10:51,921 --> 01:10:54,128
You don't even know me.
954
01:10:56,271 --> 01:10:57,969
Yes, I do.
955
01:10:59,696 --> 01:11:00,880
I do.
956
01:11:02,128 --> 01:11:04,270
What am I gonna do?
957
01:11:04,272 --> 01:11:06,353
What am I gonna do?
958
01:11:07,407 --> 01:11:09,551
What am I gonna do?
959
01:11:11,246 --> 01:11:13,231
Fix my heart.
960
01:11:18,798 --> 01:11:20,239
I can't.
961
01:11:22,191 --> 01:11:24,396
I can't.
962
01:13:23,875 --> 01:13:26,500
Good morning,
sleepyhead.
963
01:13:29,857 --> 01:13:31,074
Hey.
964
01:13:32,770 --> 01:13:35,491
I was just going
to wake you up.
965
01:13:37,216 --> 01:13:38,979
What are you...
966
01:13:39,617 --> 01:13:42,082
I'm ready to go.
967
01:13:45,825 --> 01:13:47,168
Wait.
968
01:13:48,128 --> 01:13:49,696
Come here.
969
01:14:33,819 --> 01:14:35,613
It's so easy.
970
01:14:41,179 --> 01:14:42,619
It's so easy.
971
01:14:42,621 --> 01:14:43,963
I was thinking...
972
01:14:44,924 --> 01:14:47,388
that maybe we could
go to the city.
973
01:14:51,739 --> 01:14:54,074
Spend some time together.
974
01:15:01,402 --> 01:15:03,547
It's so easy to touch you.
975
01:15:04,601 --> 01:15:06,522
To talk to you.
976
01:15:06,968 --> 01:15:08,505
To look at you.
977
01:15:11,224 --> 01:15:12,730
Kiss me.
978
01:16:41,360 --> 01:16:43,246
All done?
979
01:18:02,568 --> 01:18:04,262
How did you pay...
Maybe she was...
980
01:18:08,553 --> 01:18:10,695
Bart.
981
01:18:53,764 --> 01:18:55,330
Bart?
982
01:18:55,332 --> 01:18:56,837
Bart!
983
01:19:09,859 --> 01:19:11,777
Wait, wait, wait.
Let me go in, let me go in.
984
01:19:11,779 --> 01:19:14,049
Look, I need to know.
Is he here or not?
985
01:19:14,051 --> 01:19:15,201
- Hold her.
- Let me go in first!
986
01:19:15,203 --> 01:19:17,536
Hold her, please.
Bart?
987
01:19:17,538 --> 01:19:19,138
There was a gun.
988
01:19:25,859 --> 01:19:27,454
I don't wanna know!
I don't wanna know!
989
01:19:27,456 --> 01:19:28,606
- I don't wanna know.
- Bart?
990
01:19:28,608 --> 01:19:29,919
I don't wanna know.
991
01:19:29,921 --> 01:19:33,439
Hey, look,
it's Detective Espada here.
992
01:19:33,441 --> 01:19:37,089
We just came down
to ask you a few questions.
993
01:19:42,944 --> 01:19:46,048
Okay.
We're not in love.
994
01:19:47,744 --> 01:19:49,949
We can pretend
like I'm just some...
995
01:19:49,951 --> 01:19:53,599
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
996
01:20:01,469 --> 01:20:05,534
Regularly. Secretly.
A fuck buddy...
997
01:20:06,462 --> 01:20:07,453
Bart!
998
01:20:08,798 --> 01:20:10,814
I think this person
might be dead.
999
01:20:14,174 --> 01:20:16,893
Okay.
We're not in love.
1000
01:20:18,141 --> 01:20:19,867
Dear Detective,
1001
01:20:19,869 --> 01:20:22,074
I'm sorry I didn't
give these to you sooner
1002
01:20:22,076 --> 01:20:24,314
because it would show you
1003
01:20:24,316 --> 01:20:27,898
that I'm not the person
you're looking for.
1004
01:20:27,900 --> 01:20:29,594
Oh, son of a bitch.
1005
01:20:29,595 --> 01:20:31,448
- Whatever they call it.
- Shut up!
1006
01:20:33,371 --> 01:20:34,456
Shut up.
1007
01:20:41,082 --> 01:20:42,459
Oh, Bart.
1008
01:20:43,611 --> 01:20:47,195
What did you do?
What did you do?
1009
01:21:24,406 --> 01:21:25,814
How you doin'?
1010
01:21:27,509 --> 01:21:29,079
Hey, how you doin'?
1011
01:21:30,966 --> 01:21:33,523
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
1012
01:21:33,525 --> 01:21:35,446
Hey, how you doin'?
1013
01:21:38,293 --> 01:21:40,148
Hey, how you doin'?
1014
01:21:42,389 --> 01:21:43,957
Hey, how you doin'?
68813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.