Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,087 --> 00:00:06,063
25 fps
2
00:01:19,087 --> 00:01:24,342
Ka�u da je nekada
na Sardiniji sedma �erka
3
00:01:24,425 --> 00:01:26,510
bila "sa koga",
odnosno ve�tica.
4
00:01:27,804 --> 00:01:30,474
Oni najsujeverniji veruju
5
00:01:30,557 --> 00:01:33,934
da se "sa koga" mo�e
preobraziti u bilo koju �ivotinju.
6
00:02:15,727 --> 00:02:18,939
{\an8}SARDINIJA, 1929.
7
00:02:19,606 --> 00:02:22,025
{\an8}Bli�i se pono�.
8
00:02:22,818 --> 00:02:24,152
{\an8}Isuse...
9
00:02:25,112 --> 00:02:26,571
{\an8}Mislim da je �ensko.
10
00:02:33,703 --> 00:02:36,331
{\an8}Samo da bude mu�ko...
11
00:02:36,415 --> 00:02:38,417
{\an8}Rekao sam dosta!
12
00:02:39,084 --> 00:02:41,503
Hajde, Gavina... -Mama...
13
00:02:41,586 --> 00:02:44,339
{\an8}Hajde, Gavi, vidim glavicu.
14
00:02:51,263 --> 00:02:54,808
{\an8}Napni se, Gavi!
Ovog puta bi�e mu�ko.
15
00:02:55,350 --> 00:02:57,519
{\an8}Marijana, vra�aj se ovamo!
16
00:02:58,353 --> 00:03:00,772
{\an8}Napni se, Gavi!
17
00:03:08,572 --> 00:03:13,368
{\an8}Stra�no! Devoj�ica je.
18
00:03:13,827 --> 00:03:17,247
{\an8}I to sedma. Ve�tica!
19
00:03:34,014 --> 00:03:37,684
ZEMLJA �ENA
20
00:03:38,310 --> 00:03:42,939
{\an8}SEDAM GODINA KASNIJE
21
00:03:56,119 --> 00:03:58,663
Vidi �ta sam ti donela.
22
00:04:03,960 --> 00:04:08,381
Jedi, Fide!
To je dobro za tebe.
23
00:04:10,717 --> 00:04:14,888
Napravila sam ti ovo
jutros u �koli. -�ta pi�e?
24
00:04:14,971 --> 00:04:17,891
"Fidela...
25
00:04:18,475 --> 00:04:24,106
I Marijana."
26
00:04:45,377 --> 00:04:49,798
Fide, voda ti nije rekla da lutke
slu�e samo za bacanje uroka?
27
00:04:49,881 --> 00:04:53,927
Ako te opet uhvatim da se
igra� s lutkama, obesi�u te!
28
00:05:13,071 --> 00:05:15,741
Marijana, jesi ti
to pojela celo jagnje?
29
00:05:15,824 --> 00:05:19,745
Pusti je na miru. Neka
u�i kako je biti majka.
30
00:05:22,748 --> 00:05:27,252
Marijana, prelepa si.
Idi slikaj se kod tate.
31
00:05:28,879 --> 00:05:30,964
Sad i ple�e�?
32
00:05:45,395 --> 00:05:48,273
Pij! -Mama, molim te,
ne danas! -Pij!
33
00:05:48,356 --> 00:05:51,485
Ionako �e� je popiti.
Pij ovu krv,
34
00:05:51,568 --> 00:05:54,112
a ne onu od novoro�en�adi!
35
00:05:54,196 --> 00:05:56,573
�eli� da bude�
dobra ve�tica, zar ne?
36
00:05:56,656 --> 00:06:01,328
I ovaj br�ljan je dobar
za zle duhove! Jasno?
37
00:06:04,790 --> 00:06:11,379
U blatu �e� zavr�iti, ka�a �e�
postati, a prokletstvo �e te pratiti!
38
00:06:11,463 --> 00:06:16,259
Za�to ne pusti� Fidelu na miru?
Ona je zaslu�na za Bortigalezu.
39
00:06:16,426 --> 00:06:21,515
- Uvek radi� ono �ta ti majka ka�e!
- Mario, mama ka�e da ona ima taj dar.
40
00:06:21,598 --> 00:06:24,643
Barem ona zna kako da
iza�e s njom na kraj.
41
00:06:24,726 --> 00:06:30,565
Uvek je mokra, kao da kod ku�e
nema vode. Ljudi je vide takvu...
42
00:06:31,525 --> 00:06:33,735
Idemo da se slikamo.
43
00:06:35,445 --> 00:06:38,824
- Jesmo li svi ovde?
- Nedostaje moja majka.
44
00:06:39,241 --> 00:06:42,119
A Fidela? -Zar ne
vidi� kako je prljava?
45
00:06:42,202 --> 00:06:44,871
Ali nije ona kriva. -Ti�e.
46
00:06:44,955 --> 00:06:48,667
Koliko �emo se tek
slikati na tvom ven�anju!
47
00:06:51,670 --> 00:06:58,969
U blatu �e� zavr�iti, ka�a �e�
postati, a prokletstvo �e te pratiti!
48
00:06:59,469 --> 00:07:03,181
U blatu �e� zavr�iti,
ka�a �e� postati...
49
00:07:03,306 --> 00:07:07,185
Vidi! Mala ve�tica po�inje.
50
00:07:15,652 --> 00:07:18,739
Marija, do�i, ovuda!
51
00:07:20,157 --> 00:07:22,701
Jesi li sigurna?
Zna�, mama ima pravo.
52
00:07:22,784 --> 00:07:26,872
Ako ne mogu da zatrudim,
niko se ne�e o�eniti mnome.
53
00:07:26,955 --> 00:07:31,668
Svejedno poku�aj. Mislim
da ovo mesto ima neku mo�.
54
00:08:56,211 --> 00:09:00,841
Stiglo je vino. Vidi� da
sam ga odmah pozvala.
55
00:09:02,259 --> 00:09:04,845
Idi pomozi Marijani.
56
00:09:08,014 --> 00:09:09,850
Fide...
57
00:09:10,809 --> 00:09:12,561
Do�i...
58
00:09:16,022 --> 00:09:18,400
Ho�e� li poljubiti tatu?
59
00:09:24,781 --> 00:09:31,204
- Dobar dan, g�o Gavi!
- Anto, stavi ga tu, molim te.
60
00:09:32,205 --> 00:09:36,376
- Kako vam je mu�?
- Gospod ga zove k sebi.
61
00:09:36,501 --> 00:09:39,963
Pri�ekaj, done�u
ti novac. -U redu.
62
00:10:22,798 --> 00:10:26,093
Kad stigne� u ?enovu,
idi na voz za Antverpen.
63
00:10:26,551 --> 00:10:28,011
U redu, mama.
64
00:10:28,303 --> 00:10:32,766
Od stanice pe�ice
do gospo�e koja �e te zaposliti.
65
00:10:32,849 --> 00:10:36,645
Vide�e� da �e mi lekar
pomo�i. -Nadajmo se.
66
00:10:36,770 --> 00:10:39,106
Ako ne, radi�u u
rudniku s ro�acima.
67
00:10:39,189 --> 00:10:43,652
Ne daj se. �uvam
najve�i miraz samo za tebe.
68
00:10:49,783 --> 00:10:53,495
Ukrcajte se! Kre�emo!
69
00:10:57,958 --> 00:11:00,877
Da vam vi�e onda
ne donosim vino?
70
00:11:01,628 --> 00:11:05,841
Ne, Anto, samo ga je tata pio.
71
00:11:06,925 --> 00:11:09,344
Kako �u onda
dalje da te vi�am?
72
00:11:10,929 --> 00:11:14,307
Karte na pregled, molim!
73
00:11:18,228 --> 00:11:22,274
- Idemo, Fide!
- Moram da idem.
74
00:11:42,919 --> 00:11:45,088
Stavi�u ti ovo ovde.
75
00:11:45,172 --> 00:11:49,176
Pokrij se! Sise su samo za �ene.
76
00:11:50,552 --> 00:11:53,805
Misli� da nisam videla
kako te gleda onaj mali?
77
00:11:53,889 --> 00:11:56,933
�ta misli�, za�to te onako gleda?
78
00:11:57,017 --> 00:11:59,519
Mo�da mu je stalo do mene.
79
00:11:59,728 --> 00:12:05,525
Nikome nije stalo do
tebe. Svi te se stide.
80
00:12:05,776 --> 00:12:10,655
Sve ono �ime si ti blagoslovena
trebalo je da pripadne Marijani.
81
00:14:24,539 --> 00:14:27,542
Miri�e� na moju ku�u.
82
00:14:28,460 --> 00:14:31,171
Dumi, eno ga Antonio.
83
00:14:32,589 --> 00:14:36,301
Pazi, Anto! Zbog nje
ti muda mogu otpasti.
84
00:14:36,384 --> 00:14:39,554
Pa �e od njih da napravi supu.
85
00:15:18,301 --> 00:15:20,554
�ta ovo kopile i dalje radi ovde?
86
00:15:20,637 --> 00:15:24,558
- Nije ni�ta uradila.
- Zave�i, kurvo!
87
00:15:24,641 --> 00:15:27,727
Jesi li ti bila u ratu?
88
00:15:27,811 --> 00:15:30,731
Jesi li ti bila u
onoj usranoj bolnici?
89
00:15:32,149 --> 00:15:36,486
Ti si se jebala unaokolo
90
00:15:36,570 --> 00:15:39,823
i dovela mi ku�i
ovo plavo kopile...
91
00:15:40,907 --> 00:15:45,996
- Mislila sam da si mrtav...
- Ti �e� biti mrtva, ti i ona tamo,
92
00:15:46,079 --> 00:15:48,582
ako ova porodica opet
ne bude kao nekad.
93
00:15:48,665 --> 00:15:51,668
Je l' ti jasno?
94
00:15:53,253 --> 00:15:57,674
Imao sam �est �erki. �est!
95
00:15:57,924 --> 00:15:59,801
I tako �e da ostane.
96
00:16:00,010 --> 00:16:02,262
Odvedi je gde god ho�e�.
97
00:16:17,861 --> 00:16:21,156
Nadajmo se da �e svi
zaboraviti na ono s Antonijom.
98
00:16:21,239 --> 00:16:24,409
U�ini�u �ta mi ti ka�e�,
da zaslu�im po�tovanje.
99
00:16:24,493 --> 00:16:28,830
Onda smisli kako �e� im pomo�i.
100
00:16:29,706 --> 00:16:33,543
Baka je rekla da ti dam
ovo kad bude� spremna.
101
00:16:33,627 --> 00:16:36,254
Nau�i to kao Zdravo Mariju.
102
00:16:42,052 --> 00:16:45,889
Neka te Bog prati,
dug put te �eka.
103
00:17:56,918 --> 00:18:01,214
Suzana je rodila Anu,
Ana je rodila Mariju,
104
00:18:01,298 --> 00:18:05,343
Marija je rodila Isusa,
da uroka ne bude ciklusa.
105
00:18:22,861 --> 00:18:26,656
{\an8}ANTVERPEN, BELGIJA
106
00:20:44,252 --> 00:20:46,254
Molim vas, pri�ekajte ovde.
107
00:21:12,489 --> 00:21:15,325
- Izvinjavam se, gospo�ice.
- Izvinite...
108
00:21:16,326 --> 00:21:18,370
Izvinjavam se, to je...
109
00:21:19,454 --> 00:21:26,044
Izvinite, veoma
li�i na moju sestru.
110
00:21:26,169 --> 00:21:28,505
Va�u sestru? -Da, Fidelu.
111
00:21:30,215 --> 00:21:34,261
Izvinite, je l'
ona ovde s vama?
112
00:21:34,344 --> 00:21:36,680
Nije. -G�ice Marijana!
113
00:21:36,888 --> 00:21:40,475
- Veliko mi je zadovoljstvo!
- Govorite italijanski?
114
00:21:40,642 --> 00:21:43,270
Dr Stivens mi je rekao
sve o vama.
115
00:21:43,353 --> 00:21:47,441
Ali pretpostavljam da
vi ne znate ni�ta o meni.
116
00:21:47,524 --> 00:21:51,737
Znam da prou�avate
vode i dugove�ne narode.
117
00:21:52,696 --> 00:21:55,240
Upoznali ste mog
sina D�ejmsa? -Jeste.
118
00:21:55,323 --> 00:21:58,034
Kao �to sam njemu
ve� obja�njavao,
119
00:21:58,118 --> 00:22:02,664
ljudi sa Sardinije spadaju u
najdugove�nije na svetu.
120
00:22:02,831 --> 00:22:07,043
G. Mamoto, ne bih
da budem nepristojna, ali...
121
00:22:07,419 --> 00:22:11,047
Do�la sam kod vas zbog
menstruacije. �elim dete.
122
00:22:11,131 --> 00:22:16,011
Znam. Lek �ete
prona�i ni manje ni vi�e
123
00:22:16,094 --> 00:22:19,389
nego u blizini vlastite ku�e.
124
00:22:19,473 --> 00:22:21,224
Moje ku�e?
125
00:22:21,433 --> 00:22:23,518
Do�ite.
126
00:23:18,031 --> 00:23:23,078
Svevi�nji Bo�e, ja
ne �elim da bacam uroke,
127
00:23:23,161 --> 00:23:29,209
iako znam kako se to radi...
128
00:23:41,888 --> 00:23:44,474
Nedostaje mi Marijana.
129
00:23:45,725 --> 00:23:48,019
Pobrini se za nju.
130
00:25:54,104 --> 00:25:57,482
Lutka mu je bila ispod
kreveta, g�o Porkue.
131
00:25:59,234 --> 00:26:01,820
Neko vam �eli zlo.
132
00:26:10,245 --> 00:26:15,292
Bla�ena device Marijo...
133
00:26:15,375 --> 00:26:19,212
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
134
00:26:35,145 --> 00:26:37,355
Bog nije hteo
da te spase.
135
00:26:52,954 --> 00:26:57,459
Jeste li je spalili? -�ena je u
pitanju, ali ku�a je sad sigurna.
136
00:26:57,542 --> 00:27:00,253
- Da li ste jo� ne�to prona�li?
- Ne.
137
00:27:00,337 --> 00:27:03,965
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
138
00:27:21,817 --> 00:27:24,236
Fidela, do�i ovamo!
139
00:27:25,904 --> 00:27:26,988
Recite, don Mar�e.
140
00:27:27,072 --> 00:27:30,409
Se�a� se one Marijanzele
koja je oti�la iz grada?
141
00:27:30,492 --> 00:27:32,661
Zvala me zbog svoje �erke.
142
00:27:34,454 --> 00:27:37,040
Ne zbog kr�tenja, kao �to prili�i,
143
00:27:37,124 --> 00:27:39,918
nego mi je bez imalo srama rekla
144
00:27:40,001 --> 00:27:43,380
da je ta jadna devoj�ica
�erka nekog stranca!
145
00:27:43,463 --> 00:27:47,050
Pre�la sam 10 km s kravom
da bih slu�ala tra�eve?
146
00:27:47,134 --> 00:27:50,720
Ti mora� biti njena"duhovna majka".
147
00:27:50,804 --> 00:27:53,890
Mora� joj biti majka.
148
00:27:53,974 --> 00:27:57,519
Ja? -Marijanzela mi je
rekla da �eli da to bude� ti.
149
00:27:57,602 --> 00:27:59,271
Ne�u, don Mar�e.
150
00:27:59,354 --> 00:28:02,899
I ona je sedma �erka, kao ti.
151
00:28:03,066 --> 00:28:08,238
Ako je ti ne uzme�, zavr�i�e
u nekoj rupi kao hrana za stoku.
152
00:28:08,321 --> 00:28:12,409
Sedma �erka.
Mora� je uzeti kod sebe.
153
00:28:15,454 --> 00:28:18,957
- Moram da razmislim.
- Zlatna si.
154
00:28:19,040 --> 00:28:21,001
Bastijana, do�i!
155
00:28:21,084 --> 00:28:23,545
Imam iznena�enje za tebe.
156
00:28:23,712 --> 00:28:27,132
Vidi �ta imam.
157
00:28:27,215 --> 00:28:33,054
Doveo sam ti kravu. Don Mar�elo
uvek ispuni svoje obe�anje.
158
00:28:33,138 --> 00:28:38,894
A sad i jedna i druga
da u�ete u crkvu. U redu?
159
00:28:40,520 --> 00:28:44,274
Zna�i tako? -A �ta da radim?
160
00:28:44,357 --> 00:28:47,444
Fide, imam mnogo
obaveza, moram da dr�im misu
161
00:28:47,527 --> 00:28:51,823
i nau�im taj sardinski,
ne znam �ta da radim...
162
00:28:54,451 --> 00:28:59,289
- Ne�emo poneti lutku?
- Krave ne vole lutke.
163
00:28:59,706 --> 00:29:03,001
Ba� je lepa. Kako
se zove? -Bortigaleza.
164
00:29:23,939 --> 00:29:26,608
Ovde �emo biti za praznike?
165
00:29:26,691 --> 00:29:28,985
Nisi na praznicima. Ovo ti je dom.
166
00:29:29,069 --> 00:29:31,696
�ta je to? -Prestani!
167
00:29:31,780 --> 00:29:34,157
Kakva ru�na fleka!
168
00:29:36,493 --> 00:29:39,496
�ime se ti bavi�?
169
00:29:39,746 --> 00:29:45,085
Obra�ujem �ivotinjsku ko�u,
razgovaram s vodom i pora�am �ene.
170
00:29:45,168 --> 00:29:47,963
A gde su tvoja deca?
171
00:29:48,380 --> 00:29:50,715
Ti si sad moje dete.
172
00:29:51,258 --> 00:29:53,260
Ali ja ve� imam mamu.
173
00:29:53,385 --> 00:29:56,930
E, pa vi�e te ne �eli.
Zato i jesi ovde.
174
00:29:57,013 --> 00:30:00,684
Ne �eli me vi�e jer
imam ovakvu kosu?
175
00:30:03,437 --> 00:30:05,689
Jedi ovaj br�ljan.
176
00:30:26,501 --> 00:30:28,920
Mama! -Da?
177
00:30:29,671 --> 00:30:33,341
Tu�na si jer su svi plakali
na pogrebu g. Porkedua?
178
00:30:33,425 --> 00:30:35,927
Ti�e. Jesam.
179
00:30:36,094 --> 00:30:40,182
Za�to ti uvek
prva po�ne� da peva�?
180
00:30:40,265 --> 00:30:43,560
Jer vodim du�e tamo
gde im je mesto. Sad ti�e.
181
00:30:43,643 --> 00:30:47,522
Volim kad peva�. Najbolja si.
182
00:30:48,190 --> 00:30:53,987
Fide, budi korisna i sredi
malo ku�u, kao pe�ina je.
183
00:30:54,071 --> 00:30:57,365
- Kako je bilo na sahrani?
- A kako je na sahranama?
184
00:30:57,449 --> 00:31:00,077
- Nisi ni�ta mogla?
- Bilo je naru�eno.
185
00:31:00,160 --> 00:31:03,997
Kriva je njegova
�urnjaja. Ona je zla.
186
00:31:04,081 --> 00:31:10,545
O�i�ala ga, pa bacila urok.
Pa ti tra�i hleba preko poga�e!
187
00:31:10,796 --> 00:31:15,300
Je l' to Marijanzelina �erka?
Mislila si da mi ne�e re�i?
188
00:31:15,383 --> 00:31:20,138
Idi se igrati, Bastija. -Mo�da je
neka zla ve�tica koja �e svih pobiti.
189
00:31:20,222 --> 00:31:24,059
Nikad ne zna�, nije tvoja
krv. -Dosta, mama, �uje te.
190
00:31:24,142 --> 00:31:27,187
Molim te, ne dovodi
mi je vi�e u ku�u.
191
00:31:27,270 --> 00:31:32,067
Odgajila sam dve nezahvalnice! Tebe
i sestru koja je zaboravila odakle je.
192
00:31:32,150 --> 00:31:34,528
Meni se svi�a on
�to nam Marijana pi�e!
193
00:31:34,611 --> 00:31:37,614
Ne vra�a se zbog tebe!
Uvek je isto s tobom.
194
00:31:37,697 --> 00:31:43,078
Slu�aj ovo... Sad �e se ven�ati.
195
00:31:44,121 --> 00:31:49,376
Zar nisi to znala? Duminiga
i onaj tvoj prijatelj Antonio...
196
00:31:50,168 --> 00:31:52,337
Ni to nisi znala?
197
00:31:52,421 --> 00:31:56,925
Igra� se s lutkom? Da si se rodila s
crnom kosom, mama te ne bi ostavila.
198
00:31:57,008 --> 00:32:01,471
Ali sad si sa mnom i ve�eras
�e� spavati u podrumu. Idemo!
199
00:33:41,988 --> 00:33:46,410
Zdravo, devoj�ice!
Kakva divna ku�a!
200
00:33:46,868 --> 00:33:49,246
Opa!
201
00:33:53,375 --> 00:33:56,837
Hej! Ovo je moja ku�a!
202
00:33:56,962 --> 00:33:58,922
Izvini.
203
00:34:01,591 --> 00:34:06,680
Mir u ku�i! Mo�da
mo�emo �iveti svi zajedno.
204
00:34:06,763 --> 00:34:09,057
Tebe sam ve� videla!
205
00:34:09,141 --> 00:34:14,187
Jesi. Ja sam Tomas, a ti si...
206
00:34:14,271 --> 00:34:18,358
Bastijana, tako je!
Jesmo li mi sad prijatelji?
207
00:34:18,483 --> 00:34:21,194
Za�to nosi� to na glavi?
208
00:34:21,278 --> 00:34:27,200
Jer sam vojnik. Borac.
Zna� �ta je to?
209
00:34:27,284 --> 00:34:33,415
O, da, izgleda da
zna�. Pa i ti si borac!
210
00:34:34,082 --> 00:34:38,211
Bastijana, nadam
se da si dobar borac.
211
00:34:39,713 --> 00:34:42,007
Mislim da moram
da idem.
212
00:34:42,090 --> 00:34:46,219
Zna� �ta si ti?
Prava mala devoj�ica!
213
00:35:13,288 --> 00:35:18,502
Nije istina da lutke donose samo
nevolje. Vi�e nisam plavu�a!
214
00:35:21,463 --> 00:35:24,549
Tvoja mama svejedno
ne�e do�i po tebe.
215
00:35:31,098 --> 00:35:34,392
Bastija, do�i, igra�emo jednu igru!
216
00:35:36,186 --> 00:35:37,979
Zove se "Uhvati koku".
217
00:35:38,063 --> 00:35:43,610
Probaj da uhvati� sporu
koko�ku i donesi je. Kreni!
218
00:35:56,706 --> 00:35:59,668
Nisam vas jo� video u
crkvi. -Uhvatila sam je!
219
00:36:00,043 --> 00:36:01,837
U �emu je problem?
220
00:36:01,920 --> 00:36:05,173
Nikad ne zna� �ta te mo�e sna�i.
221
00:36:05,257 --> 00:36:09,010
Mora� odmah da je krsti�.
Da joj spasi� du�u.
222
00:36:09,094 --> 00:36:12,514
Brinite se vi za svoju
du�u, a ja �u za njenu.
223
00:36:14,599 --> 00:36:21,273
Ali za�to? -Mora� shvatiti
da smrt dohvati ba� svakog.
224
00:36:21,356 --> 00:36:25,235
Ako bude� slu�ala mene, produ�i�e�
�ivot �ak i koko�kama.
225
00:37:16,870 --> 00:37:23,210
O�e na�, koji si na nebesima,
nek se sveti ime Tvoje,
226
00:37:23,293 --> 00:37:28,048
nek do�e kraljevstvo Tvoje,
bude volja Tvoja,
227
00:37:28,882 --> 00:37:32,844
kako na nebu,
tako i na zemlji.
228
00:38:17,055 --> 00:38:20,434
{\an8}SEDAM GODINA KASNIJE
229
00:38:20,600 --> 00:38:26,940
?uzepina sahrana bila je mnogo
lep�a, pevalo se "Ave Maria".
230
00:38:27,065 --> 00:38:34,281
Kako je don Bakizio umeo da nas
dirne u srce! Ovaj nema pojma!
231
00:38:34,364 --> 00:38:37,659
Pa taj ni o bradi ne vodi ra�una!
232
00:38:37,743 --> 00:38:42,372
Fide, u �emu li
sam sad pogre�io?
233
00:38:42,456 --> 00:38:46,334
Pa uradio sam
sve �to si mi ti rekla.
234
00:38:51,923 --> 00:38:54,342
Ko je to?
235
00:38:54,718 --> 00:38:59,848
To je moja sestra,
don Mar�e. -Lepa je, ali...
236
00:39:00,098 --> 00:39:04,352
Pretpostavljam da ste vi
novi sve�tenik. -Tako nekako.
237
00:39:15,405 --> 00:39:16,823
Dobar dan!
238
00:39:16,907 --> 00:39:18,867
Ona je potpuno poludela...
239
00:39:18,950 --> 00:39:22,537
Dovela mi je dva potpuna
stranca samo da napravi skandal!
240
00:39:22,621 --> 00:39:25,916
I jo� se napirlitala
kao da ide na karneval.
241
00:39:25,999 --> 00:39:31,880
Mama! -Marijane! Kako
si se sredila, malo i previ�e.
242
00:39:33,882 --> 00:39:37,886
- Svi�a im se automobil i boja.
- Vidi ti tu crkvu!
243
00:39:37,969 --> 00:39:40,597
Marija! -Fide!
244
00:39:43,725 --> 00:39:46,812
Mislim da je ono
Marijanina sestra.
245
00:39:46,895 --> 00:39:48,980
Prestanite!
246
00:39:52,401 --> 00:39:57,072
Marija, �ao mi je �to
ti nije uspelo u Belgiji.
247
00:39:57,155 --> 00:40:01,410
Bez brige, gotovo je s tim.
Sad imam druge planove.
248
00:40:01,493 --> 00:40:05,789
- Kako si mi ti?
- Dobro. Sve po starom.
249
00:43:27,532 --> 00:43:30,869
Koliko moram da ih
pojedem da mi pomogne?
250
00:43:30,952 --> 00:43:35,082
�ene iz naroda Hunsa
pratile su smenu sezona,
251
00:43:35,165 --> 00:43:40,962
koliko sam ja uo�io,
ali prava tajna je u vodi.
252
00:44:11,284 --> 00:44:16,331
Nisam znao da je
va�a sestra tako mo�na.
253
00:44:18,250 --> 00:44:20,127
Ni ja.
254
00:44:39,980 --> 00:44:41,440
SARDINSKA BANKA
UPRAVA
255
00:44:41,523 --> 00:44:46,862
Hvala vam, direktore. Da�u
sve od sebe da vas ne izneverim.
256
00:44:46,987 --> 00:44:50,532
Ali i vama �e dobro
do�i. Kad do�ete ku�i,
257
00:44:50,615 --> 00:44:53,869
supruga �e vam mirisati
na smilje i maginje.
258
00:44:53,952 --> 00:44:57,164
Svakako. Vi i va�a majka
po�nite s proizvodnjom
259
00:44:57,247 --> 00:44:59,958
pa opet navratite sa mu�em.
260
00:45:01,710 --> 00:45:04,337
Dovi�enja. -Dovi�enja.
261
00:45:15,974 --> 00:45:18,268
I... Kako je pro�lo?
262
00:45:28,070 --> 00:45:30,447
D�ejms, da li ti se svi�am?
263
00:45:30,614 --> 00:45:34,367
Naravno! Kako to misli�?
264
00:45:35,535 --> 00:45:39,122
Zna� da se ti meni
svi�a�, zar ne? -Znam.
265
00:45:40,457 --> 00:45:44,836
Za�to to govori�? -O�eni se
mnome. -Marijana, molim te...
266
00:45:44,920 --> 00:45:48,799
Marijana, molim te,
prestani to da tra�i�.
267
00:45:48,924 --> 00:45:54,513
Ali ne razumem... Nisam ru�na,
zar ne? -Nisam to rekao.
268
00:45:55,722 --> 00:46:00,352
Mo�emo voditi ljubav. Poku�ajmo.
Mo�da ti se onda svidim. Molim te!
269
00:46:00,435 --> 00:46:04,064
Marijana, molim te.
Kako ne razume�? Ja...
270
00:46:08,902 --> 00:46:11,530
D�ejmse!
271
00:46:12,989 --> 00:46:14,032
Izvinite...
272
00:46:39,099 --> 00:46:41,143
Ne, hvala.
273
00:47:02,914 --> 00:47:06,543
Slu�aj, mora� da plati�
i ako me ne jebe�.
274
00:47:21,349 --> 00:47:23,935
Otpevaj mi ovo.
275
00:47:54,049 --> 00:47:56,176
Gospo�o, izvinjavamse na smetnji,
276
00:47:56,259 --> 00:47:59,012
ali nije mi jasno kako
tako elegantna �ena
277
00:47:59,096 --> 00:48:02,224
mo�e samo tako
da pu�i nasred ulice.
278
00:48:02,307 --> 00:48:05,685
Samo se nadam da niste
takvi i pred svojom decom.
279
00:48:14,152 --> 00:48:19,157
Svr�i u mene. Bez brige,
ne �elim vi�e da te vidim.
280
00:48:51,356 --> 00:48:55,402
Bastijana... Evo ti, uzmi.
281
00:48:58,363 --> 00:49:02,117
- �ta je bilo, devoj�ice?
- Ne govori mi to!
282
00:49:04,369 --> 00:49:07,247
Ima� li kakvih planova za danas?
283
00:49:11,418 --> 00:49:14,504
Daj mi ruku. -Hvala ti.
284
00:49:16,006 --> 00:49:17,841
Zdravo!
285
00:49:19,509 --> 00:49:23,054
Ispunjava li te i dalje taj posao?
286
00:49:23,138 --> 00:49:25,932
Samo si ih pozdravila?
287
00:49:26,308 --> 00:49:31,772
Hajde, �eli� da nau�i�
ne�to o fotografiji, zar ne?
288
00:49:31,855 --> 00:49:35,400
Hajde, veruj u
sebe, devoj�ice! Idi!
289
00:49:35,484 --> 00:49:40,322
Devoj�ice? -Izvini mi. Devojko!
290
00:49:53,126 --> 00:49:54,753
Zdravo.
291
00:49:55,629 --> 00:49:58,423
Jasno ti je da nije dobro
da oni spavaju ovde?
292
00:49:58,507 --> 00:50:02,928
Ko �e do�i da kupuje? -Ba� si
staromodna, mama. Koga briga?
293
00:50:03,011 --> 00:50:07,599
Taj mali te skroz promenio. �ak
ti ni glas nije isti. Deluje� luda.
294
00:50:07,682 --> 00:50:09,935
Napravila si budalu od sebe u banci
295
00:50:10,018 --> 00:50:12,771
Tvoj otac nikad od nikoga
nije tra�io novac.
296
00:50:12,854 --> 00:50:17,025
A ti nam sad kalja� porodi�no
ime. Potpuno si poludela!
297
00:50:20,654 --> 00:50:24,408
Tetka, volela bih
danas ovde da u�im.
298
00:50:27,828 --> 00:50:31,123
Da mu ka�em
da volim fotografiju?
299
00:50:31,206 --> 00:50:36,336
Zna�i tako... Mu�karci
se menjaju kao �arape!
300
00:50:36,420 --> 00:50:39,464
Dove��u ja nju u red!
301
00:50:46,721 --> 00:50:48,557
Navuci zavesu!
302
00:50:56,314 --> 00:50:58,650
Divne su!
303
00:50:59,693 --> 00:51:02,738
Jesi li nekad upoznao
neku fotografkinju?
304
00:51:02,821 --> 00:51:05,282
Ili su �ene samo modeli?
305
00:51:05,365 --> 00:51:09,327
Jo� ne, ali sigurno ih ima.
306
00:51:10,120 --> 00:51:12,080
Ti nisi njegov sin.
307
00:51:14,207 --> 00:51:19,087
Nisam. Usvojio me
iz siroti�ta u Engleskoj.
308
00:51:19,796 --> 00:51:24,509
Pravi si sre�nik. Ja znam engleski,
ali nikad nisam nigde otputovala.
309
00:51:25,177 --> 00:51:27,804
Vojnik te nau�io? -Da.
310
00:51:27,888 --> 00:51:32,142
Neko treba da mu ka�e da je
rat odavno zavr�en. Izvini.
311
00:51:35,228 --> 00:51:40,317
Primetio sam da su ovde neke
�ene uvek u ljubi�astom. Za�to?
312
00:51:40,400 --> 00:51:44,905
Samo se Fidela i ja ovako
obla�imo, ali ne znam razlog.
313
00:51:50,535 --> 00:51:55,207
Mo�e� li, molim te,
da ih stavi� tamo?
314
00:52:00,337 --> 00:52:03,548
Zatovri... -Skloni se!
315
00:52:05,133 --> 00:52:07,344
Veliko mi je zadovoljstvo!
316
00:52:13,475 --> 00:52:17,646
�ta ti je? Pravi� skandal kod
tetaka? Obavestili su me.
317
00:52:17,729 --> 00:52:20,982
Ni�ta nije bilo. -Ni�ta?
U mra�noj sobi s mu�karcem?
318
00:52:21,066 --> 00:52:24,778
Tako se razvijaju fotografije,
a ja �elim da nau�im!
319
00:52:24,861 --> 00:52:27,322
To je mu�ki posao.
Nije za tebe. Jasno?
320
00:52:27,406 --> 00:52:31,451
Nije za mene mu�ki posao
ili da budem s mu�karcem?
321
00:52:31,535 --> 00:52:36,206
Tako je, kako je, Bastija. Da mi je
znati ko ti je to utuvio u glavu?
322
00:53:00,522 --> 00:53:03,275
Zar se nas dvoje nismo
ve� ne�to dogovorili?
323
00:53:04,568 --> 00:53:06,945
�ta je sad ovo s fotografijom?
324
00:53:07,988 --> 00:53:10,031
Razume� li me?
325
00:53:12,409 --> 00:53:15,328
Ne mo�e� da okre�e�
Bastijanu protiv mene.
326
00:53:17,164 --> 00:53:19,708
Ma ne, samo...
327
00:53:20,417 --> 00:53:25,964
Odrasta. -Ali odrasta
ovde. Onako kako ja �elim.
328
00:53:26,506 --> 00:53:28,091
Dobro...
329
00:53:31,428 --> 00:53:33,430
Jesi li za malo sira?
330
00:53:39,102 --> 00:53:40,896
Zna�...
331
00:53:43,440 --> 00:53:46,777
Hteo bih ne�to da ti
objasnim. Sedi, molim te.
332
00:53:51,239 --> 00:53:53,742
Unutra je neuredno.
333
00:53:54,910 --> 00:53:59,790
Razume� moj jezik?
334
00:54:01,374 --> 00:54:05,170
U redu, govori�u polako.
335
00:54:05,253 --> 00:54:11,468
Svakog meseca o�ajni�ki
sam hteo da odem s njom u Ameriku.
336
00:54:11,551 --> 00:54:15,764
Sve sam uradio da bih je
usvojio, ali nisam uspeo.
337
00:54:15,847 --> 00:54:19,976
Ti i ja zapravo i
nismo toliko razli�iti.
338
00:54:20,060 --> 00:54:24,398
Ti mora� da bude� majka,
a ja moram biti prijatelj.
339
00:54:24,481 --> 00:54:26,566
Tako mora.
340
00:54:29,277 --> 00:54:32,030
Jesi li me razumela?
341
00:54:34,241 --> 00:54:37,035
Prebrzo sam govorio?
342
00:54:37,411 --> 00:54:39,621
Izvini.
343
00:54:41,123 --> 00:54:48,422
Ti i ja nismo imali izbora.
344
00:54:50,424 --> 00:54:52,926
Ali ona mo�e da ima.
345
00:55:15,782 --> 00:55:17,451
Vidi� ovo?
346
00:55:19,202 --> 00:55:25,250
Brodovi su zaista
toliki? -Da. Jo� i ve�i.
347
00:55:28,295 --> 00:55:31,798
�eli� je?
Uzmi!
348
00:55:32,340 --> 00:55:34,509
Uzmi.
349
00:55:49,232 --> 00:55:51,193
Fide!
350
00:55:58,533 --> 00:56:00,243
Fidela!
351
00:56:02,037 --> 00:56:05,999
Pazi, Anto! Zbog nje
ti muda mogu otpasti.
352
00:56:06,083 --> 00:56:09,503
Pa �e od njih da napravi supu.
353
00:56:09,586 --> 00:56:13,423
Za�to mu ne ka�e�
�to sve mo�e�?
354
00:56:13,507 --> 00:56:16,843
Be�i, ve�tice jedna!
355
00:56:22,390 --> 00:56:25,185
Poslednja si osoba od
koje bih da tra�im pomo�,
356
00:56:25,268 --> 00:56:28,480
ali ne �elim jo� jedno
dete od onog olo�a!
357
00:56:28,563 --> 00:56:30,774
Sama si kriva za to.
358
00:56:30,857 --> 00:56:33,985
Ne razume�.
Mora� mi pomo�i.
359
00:56:34,069 --> 00:56:36,947
Jebe se s mojom sestrom.
360
00:56:39,950 --> 00:56:44,913
Jesi li sigurna?
Ubi�u te ako me la�e�.
361
00:56:49,418 --> 00:56:53,213
Trudna si manje
od tri meseca? -Da.
362
00:56:58,927 --> 00:57:02,973
Vrati se za dva dana,
spremi�u ti per�un.
363
00:57:03,056 --> 00:57:05,725
Fidela... -�ta ho�e�?
364
00:57:06,309 --> 00:57:09,813
- Oni moraju da umru.
- Poludela si, Dumi!
365
00:57:09,896 --> 00:57:13,525
I ne pomi�ljaj na to.
Ona ti je sestra!
366
00:57:13,775 --> 00:57:19,531
- A da se tebi to dogodilo?
- Mene bi onda obesili.
367
00:57:23,493 --> 00:57:26,413
U Belgiji nisi ovo radila?
368
00:57:26,496 --> 00:57:29,499
Tamo nema livada kao ovde.
369
00:57:29,833 --> 00:57:33,920
Marija, moram ti ne�to re�i. -Reci.
370
00:57:34,004 --> 00:57:36,298
Se�a� li se Antoniove
�ene Dominike?
371
00:57:36,381 --> 00:57:38,884
- Da.
- �eli da abortira.
372
00:57:46,433 --> 00:57:50,520
Razmi�ljala sam o tome
da ti uzme� njeno dete
373
00:57:50,604 --> 00:57:52,731
i odgaji� ga kao svoje.
374
00:57:53,106 --> 00:57:57,819
Bi�emo sre�ni i ti,
i ona, i dete, a i ja.
375
00:57:58,195 --> 00:58:01,364
Ti misli� da ja
skupljam tu�e otpatke?
376
00:58:01,448 --> 00:58:06,244
�elim da rodim svoje dete
jer to zna�i biti majka.
377
00:58:06,328 --> 00:58:08,830
Ina�e je bolje nabaviti psa.
378
00:58:13,335 --> 00:58:20,217
Marija... Razmisli o tome je l' to
stvarno tvoja �elja ili mamina.
379
00:58:20,509 --> 00:58:23,595
Odgaja� li ti Bastijanu
kao da je tvoja?
380
00:58:23,720 --> 00:58:27,015
Bilo bi ti bolje
da se bavi� sobom!
381
00:58:40,445 --> 00:58:42,030
D�ejmse!
382
00:58:45,367 --> 00:58:49,371
D�ejmse! Marijana
mi je rekla da si ovde.
383
00:58:50,664 --> 00:58:53,917
�ao mi je zbog onog �to
se dogodilo u mra�noj komori.
384
00:58:54,000 --> 00:58:56,711
Tvoja majka te
ne �eli blizu mene.
385
00:59:06,430 --> 00:59:11,101
Ona nije moja majka.
Ona mi je... Kako se to ka�e?
386
00:59:11,184 --> 00:59:15,897
Udomiteljka?
Ne znam gde mi je majka.
387
00:59:16,648 --> 00:59:18,692
Mo�da sam kao ti.
388
00:59:20,152 --> 00:59:21,987
Siro�i�i.
389
00:59:22,362 --> 00:59:24,114
Dva siro�i�a.
390
00:59:26,450 --> 00:59:30,996
Za�to te usvojila?
Zar nema svoju decu?
391
00:59:31,121 --> 00:59:35,709
Nema. Zapravo...
Ni sama ne znam za�to.
392
00:59:35,876 --> 00:59:39,296
Ne govori mnogo,
samo kad me grdi.
393
00:59:39,421 --> 00:59:41,173
Smem li?
394
00:59:41,923 --> 00:59:43,258
Naravno.
395
00:59:43,341 --> 00:59:46,470
Nema �ak ni slike iz mladosti.
396
00:59:46,553 --> 00:59:50,223
Ka�e da fotografije kradu du�u.
397
00:59:52,476 --> 00:59:57,439
Ja mislim da je to zato �to
se boji... Da vidi samu sebe.
398
00:59:57,606 --> 01:00:00,776
Tako da... Nema fotografija.
399
01:00:00,901 --> 01:00:04,029
A po�to sam ja stalno
s njom, nemam ih ni ja.
400
01:00:04,196 --> 01:00:11,369
Mo�da zbog toga �elim da nau�im da
fotografi�em. -Polako, pazi! Daj meni.
401
01:00:11,495 --> 01:00:15,874
Pa... Mo�da ja
mogu ne�to da te nau�im.
402
01:00:15,999 --> 01:00:20,629
Ali slede�i put pametnije se obuci.
403
01:00:20,712 --> 01:00:24,674
Duga suknja i fotoaparat
ba� i ne idu zajedno.
404
01:00:34,142 --> 01:00:36,061
Dozvoljavate?
405
01:00:38,063 --> 01:00:40,482
Ovi pastiri su neverovatni.
406
01:00:40,565 --> 01:00:44,903
Imaju vi�e od 90 godina,
a stoje na ki�i.
407
01:00:45,028 --> 01:00:48,824
Blago tim pastirima, nemaju
problem s menstruacijom!
408
01:00:51,201 --> 01:00:55,330
A mislila sam da �ete mi
se ovde potpuno posvetiti.
409
01:00:56,206 --> 01:01:01,670
Prihvatili smo va�
poziv jer ste insistirali.
410
01:01:06,508 --> 01:01:10,220
Pratim sva va�a uputstva,
ali ne vidim nikakav napredak.
411
01:01:10,303 --> 01:01:13,265
Nije mi preostalo
jo� mnogo vremena...
412
01:01:14,182 --> 01:01:16,101
Sa�va�i i progutaj.
413
01:01:16,184 --> 01:01:22,107
Njemu proliv, njoj poba�aj.
414
01:01:38,081 --> 01:01:41,960
Kunem ti se da je u
ovo doba uvek na poslu.
415
01:01:44,880 --> 01:01:49,301
Fide... Jesi li
do�la da se kresne�?
416
01:01:53,388 --> 01:01:59,311
Dumi, idi, odmori se. Ja �u
se pobrinuti za ovu �ivotinju.
417
01:02:02,606 --> 01:02:05,776
- Govno jedno! Otvori usta.
- Kakav je to smrad?
418
01:02:05,859 --> 01:02:10,697
- Smrad, a?
- �ta je to? -Gade jedan!
419
01:02:10,989 --> 01:02:15,911
Sestre nikad ne okre�e�
jednu protiv druge!
420
01:02:17,579 --> 01:02:19,039
Fide!
421
01:02:20,999 --> 01:02:24,503
Ti i ja bismo bili dobar par...
422
01:02:32,761 --> 01:02:35,472
Ti si druga�ija.
423
01:02:45,857 --> 01:02:49,236
Dabogda ti muda otpala!
424
01:03:23,812 --> 01:03:27,941
- Htela bih ne�to udobnije.
- Hajde, Bastija, pokrij se!
425
01:03:28,191 --> 01:03:31,069
E, pa pokri�u se s ovim.
426
01:03:31,486 --> 01:03:35,949
Zna�i, sad �e� se i obla�iti kao
mu�karac. Pokrij onda i sise.
427
01:03:36,032 --> 01:03:40,287
Obla�i�u se kao
moderna �ena jer to jesam!
428
01:03:40,370 --> 01:03:43,123
Koga briga �to si ti �ena?
429
01:03:43,206 --> 01:03:45,584
- Nekoga jeste.
- Nikoga nije briga.
430
01:03:45,667 --> 01:03:47,544
E, pa nije istina!
431
01:03:47,627 --> 01:03:53,049
Zla si. Trebalo je da slu�am
majku i ostavim te na ulici.
432
01:03:53,133 --> 01:03:56,011
Za�to nisi? Bar bih imala neki �ivot.
433
01:03:56,094 --> 01:03:59,598
Umesto toga �ivim s tobom
koja nema� pojma ni o �emu!
434
01:04:06,188 --> 01:04:09,316
Upravo se tako
pona�aju takvi poput tebe.
435
01:04:12,736 --> 01:04:15,530
Misli� da ja nisam
bila tvojih godina?
436
01:04:15,614 --> 01:04:20,160
Ali jednom �e� shvatiti da se
�ene kao mi pokrivaju haljinama.
437
01:04:20,243 --> 01:04:22,329
Ko ka�e da moram
da budem kao ti?
438
01:04:22,412 --> 01:04:24,956
Niko nije tra�io da me uzme�.
439
01:04:28,418 --> 01:04:30,879
Ima� 15 godina i
misli� da zna� sve,
440
01:04:30,962 --> 01:04:33,048
ali to nije ba� tako.
441
01:05:09,960 --> 01:05:14,881
Hej, ti! �ta je bilo?
442
01:05:16,007 --> 01:05:17,759
Pretvorila si se u ovcu?
443
01:05:19,386 --> 01:05:23,723
Odvedi me kod nje!
Kod moje majke!
444
01:05:25,267 --> 01:05:31,148
- Za�to tra�i� to od mene?
- Molim te... -Bastijana.
445
01:05:31,773 --> 01:05:34,568
Fidela te iskreno voli!
446
01:05:36,278 --> 01:05:41,283
Ti si mi otac!
U�ini to za mene!
447
01:05:41,908 --> 01:05:44,786
Hajde...
448
01:05:46,747 --> 01:05:49,750
Di�i duboko...
449
01:05:50,542 --> 01:05:56,298
I ovce mogu da di�u.
Tako... Polako...
450
01:05:56,965 --> 01:05:59,968
Polako...
451
01:06:04,222 --> 01:06:09,394
Kako ste se ti i
moja majka spetljali?
452
01:06:12,647 --> 01:06:16,401
Zna�, u ratu se sva�ta de�ava...
453
01:06:18,070 --> 01:06:20,989
Ponekad i ljubav.
454
01:06:22,657 --> 01:06:25,827
Tvoja majka je mislila
da joj je mu� mrtav.
455
01:06:26,745 --> 01:06:29,623
I tako se to desilo...
456
01:06:31,208 --> 01:06:32,959
Ali on se vratio.
457
01:06:35,170 --> 01:06:37,130
A ja nikad nisam oti�ao.
458
01:06:41,843 --> 01:06:44,679
Bastijana! -Pusti me!
459
01:06:44,846 --> 01:06:46,723
Odve��u te ku�i.
460
01:06:47,682 --> 01:06:52,979
Ostavite me svi
na miru! Pustite me!
461
01:07:08,912 --> 01:07:10,497
Marijana!
462
01:07:24,136 --> 01:07:27,305
Mama, ja �u to posle
da dovr�im, ne brini.
463
01:07:29,391 --> 01:07:31,685
�ija sam?
464
01:07:32,102 --> 01:07:35,147
�ija sam? -Bastija!
465
01:07:36,690 --> 01:07:38,525
Hej!
466
01:07:41,153 --> 01:07:42,904
Bastija.
467
01:07:49,745 --> 01:07:52,080
Pa ne mogu
da verujem!
468
01:08:03,049 --> 01:08:06,803
Ovo ne ide.
469
01:08:07,429 --> 01:08:10,140
Ne vidim nikakve
promene u va�em urinu.
470
01:08:10,223 --> 01:08:13,685
Godinama se jebem sa
raznima da bih zatrudnela!
471
01:08:13,769 --> 01:08:19,024
Marijana, smirite se. Ja
prou�avam dugove�nost, ne psihozu.
472
01:08:19,107 --> 01:08:23,987
Ova va�a tvrdoglavost
nema nikakvog smisla!
473
01:08:24,154 --> 01:08:28,492
I lepo vas molim da mi se obra�ate
s po�tovanjem, kao i ja vama.
474
01:08:28,575 --> 01:08:31,286
Obra�am ti se onako
kako zaslu�uje�!
475
01:09:44,317 --> 01:09:47,904
Molim te, ostavi mi
ne�to za misu posle.
476
01:09:49,030 --> 01:09:52,868
Evo vam sve. Ovih
dana nisam ni za �ta.
477
01:10:00,083 --> 01:10:04,921
�to vi�e �elim da joj ka�em
da je lepa, pametna,
478
01:10:05,005 --> 01:10:07,424
da ne �elim da pati,
479
01:10:09,342 --> 01:10:14,723
to joj vi�e govorim ru�ne stvari
pa se raspla�e i misli suprotno.
480
01:10:17,017 --> 01:10:21,313
Trebalo bi da bude sre�na.
481
01:10:21,605 --> 01:10:26,735
Zato �to se ne�to krije u tebi!
482
01:10:27,986 --> 01:10:30,781
Don Mar�e, ja nisam zla ve�tica.
483
01:10:31,615 --> 01:10:34,201
Zna� li kad sam
se ja tako ose�ao?
484
01:10:34,326 --> 01:10:37,579
Kad sam se kao
dete igrao s gu�terima.
485
01:10:37,662 --> 01:10:42,626
Satima bih ih gledao
kako odbacuju staru ko�u.
486
01:10:42,709 --> 01:10:48,840
Sad se ose�am kao ta
stara, odba�ena ko�a.
487
01:10:48,965 --> 01:10:53,011
I to samo zato �to
nisam bio ba� nao�it.
488
01:10:53,136 --> 01:10:57,933
Mama mi je uvek govorila
da mogu biti samo sve�tenik.
489
01:10:58,433 --> 01:11:00,894
Zar ovo nije moja ispoved?
490
01:11:01,103 --> 01:11:03,105
Jeste. Ba� sam
hteo da te pitam...
491
01:11:03,188 --> 01:11:07,317
Kako sve mo�emo iskazati ljubav?
492
01:11:07,401 --> 01:11:10,987
Nekim znakom pa�nje,
cve�em, ne�no��u, poklonom...
493
01:11:11,071 --> 01:11:16,493
Da li si ti Bastijani
nekad poklonila ovcu?
494
01:11:20,205 --> 01:11:22,833
Nisam, don Mar�e.
495
01:11:22,958 --> 01:11:25,836
Vi ste taj koji je
meni ne�to poklonio.
496
01:11:27,796 --> 01:11:30,298
Bastijana je najbolje �to imam.
497
01:11:35,929 --> 01:11:38,515
Promeni sve �im stigne�,
498
01:11:38,598 --> 01:11:42,561
ina�e �e te probuditi usred no�i.
499
01:11:44,396 --> 01:11:46,314
�emu takav izraz lica?
500
01:11:46,690 --> 01:11:49,234
Marijana je ve� tamo,
za�to i ja moram?
501
01:11:49,317 --> 01:11:52,779
Zato �to mora�.
Drugi mogu, a ti ne?
502
01:11:52,946 --> 01:11:56,408
Zna� da ne �eli da ja
do�em. -To ti ka�e�.
503
01:11:56,491 --> 01:11:58,326
Onda idi ti.
504
01:11:58,827 --> 01:12:01,496
A ko �e da skida
uroke? Ti mo�da?
505
01:12:02,289 --> 01:12:05,167
Dva dana nisi iza�la
iz ku�e, tako da ide�.
506
01:12:05,250 --> 01:12:08,086
I razvedri se malo.
507
01:12:10,630 --> 01:12:13,759
- Misli� da �e ozdraviti?
- Vide�emo.
508
01:12:15,552 --> 01:12:17,929
Hajde, kreni!
509
01:13:38,718 --> 01:13:40,637
Ve� si se vratila? -Zdravo.
510
01:13:40,720 --> 01:13:44,141
Samo da pitam mogu li...
511
01:13:47,561 --> 01:13:52,023
Kakvo pona�anje. Do�u
ovde i misle da su glavni.
512
01:14:32,355 --> 01:14:37,235
Jo� jednu tvoju sliku. -Ve� ih
ima�, a nisi dobio dozvolu za to.
513
01:14:37,319 --> 01:14:42,115
Dozvolu? -Nisi je
dobio ni za ove slike.
514
01:14:42,324 --> 01:14:46,912
Hteo bih da te slikam
ovde, gde radi�.
515
01:14:49,623 --> 01:14:55,837
Mogu li? -Po�uri jer
imam posla. U�i. -Hvala.
516
01:15:07,766 --> 01:15:11,853
Htio bih ovako
da se fotografi�em s tobom.
517
01:15:14,272 --> 01:15:18,151
To je... Moja mama.
518
01:15:18,235 --> 01:15:21,947
A... Dete sam ja.
519
01:15:22,739 --> 01:15:25,784
Ovo si ti? -Da.
520
01:15:27,536 --> 01:15:30,705
- Mo�emo li...
- Ista ja. -Da.
521
01:15:30,789 --> 01:15:34,418
Mo�emo li ovde
da se slikamo?
522
01:15:35,085 --> 01:15:37,337
Zbog svetla.
523
01:15:38,964 --> 01:15:40,590
Hvala.
524
01:15:43,051 --> 01:15:45,053
Tako. -Ovde? -Da.
525
01:15:55,063 --> 01:15:56,565
Hvala ti.
526
01:15:58,150 --> 01:16:02,279
Ne brini, nije ni�ta.
Pravi �udne zvuke.
527
01:16:10,620 --> 01:16:13,415
Imam i ovo...
528
01:16:14,583 --> 01:16:18,628
- Kao na slici.
- Kao ona. -Da.
529
01:16:18,712 --> 01:16:21,548
Mo�e� da je stavi�?
530
01:16:25,135 --> 01:16:27,012
Lepo.
531
01:16:42,402 --> 01:16:44,404
Nedostaje ti?
532
01:16:49,951 --> 01:16:51,286
Da.
533
01:16:56,958 --> 01:16:59,961
Do�i. Sedi.
534
01:17:06,593 --> 01:17:12,265
Neverovatno. Iste ste.
535
01:17:13,683 --> 01:17:19,106
Sli�ne smo. -Ne... Zar ne
vidi� da ste potpuno iste?
536
01:17:19,272 --> 01:17:21,691
�ta? -Iste ste.
537
01:17:24,277 --> 01:17:27,697
Sve... Izvini. Potpuno je isto.
538
01:17:27,823 --> 01:17:33,286
I ruka, i beleg, odnosno mlade�...
539
01:17:37,082 --> 01:17:40,419
Fleka. To je ba� �udno.
540
01:17:43,380 --> 01:17:46,842
- Gotovo je ista.
- Da. Izvini, samo da...
541
01:17:49,052 --> 01:17:53,306
Uklju�io sam odbrojavanje.
542
01:18:04,651 --> 01:18:10,240
Smem ovako da te
uhvatim? -Kao na slici? -Da.
543
01:18:34,264 --> 01:18:36,349
Nemoj...
544
01:18:45,233 --> 01:18:47,235
Molim te... -Nemoj!
545
01:18:49,321 --> 01:18:54,743
Obe�aj mi da me vi�e
nikad ne�e� ostaviti!
546
01:18:54,826 --> 01:18:57,621
Ne ostavljaj me, molim te... -Nemoj!
547
01:18:57,829 --> 01:19:01,374
Molim te! -Ne! Nemoj!
548
01:19:07,172 --> 01:19:10,675
- �ta to radi�?
- Molim te! -Nemoj!
549
01:19:25,440 --> 01:19:30,612
Volim te! Volim te!
550
01:19:51,842 --> 01:19:56,847
- Odlazi!
- U redu. �ao mi je.
551
01:19:58,807 --> 01:20:00,809
Odlazi!
552
01:21:00,035 --> 01:21:01,703
Fide!
553
01:21:01,995 --> 01:21:03,163
Fidela!
554
01:21:05,707 --> 01:21:08,960
Fide! Gavina je umrla.
555
01:21:22,516 --> 01:21:24,267
Jesi li dobro?
556
01:21:24,935 --> 01:21:26,686
Jesi li me �ula?
557
01:21:27,771 --> 01:21:29,981
Mama ti je umrla.
558
01:22:41,970 --> 01:22:44,765
Pomerila se! -Nije.
559
01:22:44,848 --> 01:22:47,434
Ma jeste! -Ne znam ba�.
560
01:22:47,517 --> 01:22:50,645
- Pomerila se!
- Daj, Bastija, nisi jo� spremna.
561
01:22:50,729 --> 01:22:53,732
Kako nisam? Nau�ila
sam sve napamet!
562
01:22:53,815 --> 01:22:58,570
Slu�aj sad. Smilje i tr�lja
dobri su za o�iljke i �i��enje.
563
01:22:58,653 --> 01:23:03,950
Zatim, kad lekovi pomognu, moram
samo da ka�em: "Bog te je spasio".
564
01:23:04,076 --> 01:23:08,371
Ali ja mislim da ljudi bacaju
uroke samo zato �to su nesre�ni.
565
01:23:08,455 --> 01:23:10,874
Baci se na posao, Bastija.
566
01:23:10,957 --> 01:23:14,169
Kad bi nam barem platili
za to. -�eli� da ti i plate?
567
01:23:14,252 --> 01:23:17,255
Budi zadovoljna i sa"hvala",
ne radi se to zato.
568
01:23:17,380 --> 01:23:20,342
Fide, do�i!
569
01:23:20,425 --> 01:23:24,262
Izvini na smetnji,
ali Madalena te tra�i.
570
01:23:24,346 --> 01:23:26,515
Mislite Marijana? -Da, ona.
571
01:23:26,598 --> 01:23:29,518
Ka�e da je Japanac
legao, ima temperaturu.
572
01:23:29,601 --> 01:23:32,562
Kao da ga je obuzeo �avo.
573
01:23:34,523 --> 01:23:36,316
Ti ostani ovde.
U �alosti smo.
574
01:23:36,400 --> 01:23:39,986
Ve� dva meseca. Ta �alost
se odnosi samo na mene!
575
01:23:40,070 --> 01:23:43,615
Rekla sam svoje! Misli� da
ne znam za�to ho�e� da ide�?
576
01:23:46,326 --> 01:23:48,120
Ne verujem joj.
577
01:23:51,081 --> 01:23:57,629
Ve�ite je za drvoo. -Bastijana,
do�i, moramo da pri�amo.
578
01:24:04,386 --> 01:24:06,179
Do�i ovamo.
579
01:24:11,768 --> 01:24:14,980
- Je l' u svojoj sobi?
- Da, ali nikoga ne slu�a.
580
01:24:15,063 --> 01:24:17,858
Ovog puta nemoj
da se sa�ali� nad njim.
581
01:24:17,941 --> 01:24:21,194
Ti bi trebalo da se sa�ali�
jer si ga ti dovela ovde.
582
01:24:21,278 --> 01:24:23,989
On je prevarant,
samo mi je tra�io vreme.
583
01:24:24,072 --> 01:24:26,700
Sad odjednom �eli
da ide s pastirima.
584
01:24:26,783 --> 01:24:29,453
Imali smo dogovor,
a on ga nije po�tovao.
585
01:24:30,495 --> 01:24:33,999
Fide, zna� �ta ti je �initi.
586
01:25:01,401 --> 01:25:04,321
Izvini. Svestan sam svega...
587
01:25:05,822 --> 01:25:08,325
Bolestan je. Ne znam
�ta se desilo.
588
01:25:11,912 --> 01:25:13,663
Treba nam lekar.
589
01:25:14,623 --> 01:25:18,794
- Treba mi lekar.
- Lekar? -Da.
590
01:25:19,211 --> 01:25:22,214
Ovde sam ja lekar.
Odlazi.
591
01:25:22,589 --> 01:25:25,133
U redu, razumem.
592
01:25:27,761 --> 01:25:32,724
Molim te, mora�
da ga spasi�.
593
01:25:36,061 --> 01:25:40,023
U redu, spasi�u ga,
ali ti mora� oti�i.
594
01:25:40,107 --> 01:25:42,275
Od mene i Bastijane,
sa ostrva. Idi!
595
01:25:42,359 --> 01:25:45,612
Ali ne �elim da odem.
596
01:25:46,238 --> 01:25:50,951
- Dopusti da ostanem.
- Ako ne ode�, ubi�u ga. Odlazi!
597
01:25:51,243 --> 01:25:53,328
U redu, razumem.
598
01:25:56,665 --> 01:25:58,875
Odlazim. Samo ga spasi.
599
01:26:01,586 --> 01:26:04,673
�ao mi je. -Odlazi.
600
01:26:35,036 --> 01:26:37,038
�ta si mu uradila?
601
01:26:38,832 --> 01:26:41,209
Za�to mi ne odgovori�?
602
01:26:44,129 --> 01:26:48,967
Oti�la si da glumi�
modernu �enu.
603
01:26:49,050 --> 01:26:51,678
�ak si i nau�ila engleski...
604
01:26:51,762 --> 01:26:56,725
A zapravo si ista
kao svi ovi bolesnici.
605
01:27:00,353 --> 01:27:05,317
�ta si mislila? Da �e�
dobiti menstruaciju u tim godinama?
606
01:27:05,484 --> 01:27:09,196
Ili si kao Devica Marija
o�ekivala Duha Svetoga?
607
01:27:59,579 --> 01:28:00,956
D�ejmse!
608
01:28:05,419 --> 01:28:07,462
Sino� sam ovo napravila.
609
01:28:08,296 --> 01:28:10,507
Oko Svete Lucije.
610
01:28:12,843 --> 01:28:15,220
- Da ga za�titi.
- Daj ga onda njemu.
611
01:28:15,303 --> 01:28:18,390
- Kuda �e�?
- Moram da odem.
612
01:28:18,765 --> 01:28:21,643
Ostavi�e� ga ovde samog?
613
01:28:22,644 --> 01:28:25,355
Nije sam, Fidela je s njim.
614
01:28:26,064 --> 01:28:28,275
Ne �elim da ode�!
615
01:28:37,534 --> 01:28:39,453
Uzmi ga.
616
01:28:55,385 --> 01:29:00,599
Ne znam kako ju je
ta�no prona�ao.
617
01:29:00,682 --> 01:29:06,229
Pretpostavljam da je Duh Sveti
si�ao s nebesa da nas spasi i...
618
01:29:06,313 --> 01:29:10,609
Prona�ao ju je u tom polo�aju.
619
01:29:10,692 --> 01:29:12,611
Imala je podignute ruke.
620
01:29:12,694 --> 01:29:15,280
Mo�e biti...
621
01:29:15,363 --> 01:29:18,325
Ako on silazi s nebesa,
622
01:29:18,408 --> 01:29:21,119
onda moram da stanem
na oltar jer je najvi�i.
623
01:29:21,203 --> 01:29:25,707
Ne na oltar! To je sveto mesto.
624
01:29:27,084 --> 01:29:31,088
U redu, imate pet minuta.
625
01:29:31,171 --> 01:29:34,299
Budite sre�ni �to
danas ne dr�im misu.
626
01:29:34,382 --> 01:29:37,219
Mi smo odabrani, don Mar�e.
627
01:29:39,012 --> 01:29:41,807
Bog je odabrao nas za ovo �udo.
628
01:29:41,890 --> 01:29:45,477
Zar ne �elite da vas
pamte kao sveca?
629
01:29:45,560 --> 01:29:49,106
Zar ne �elite da zauvek
zaborave don Bakizija?
630
01:29:49,356 --> 01:29:51,358
Ali...
631
01:29:52,317 --> 01:29:58,281
Madalena, jeste li razgovarali
sa Devicom Marijom u snu? Mislim...
632
01:29:59,032 --> 01:30:02,702
Ko vam je rekao
da ste vi bla�eni?
633
01:30:03,537 --> 01:30:07,040
Ona? U snu?
634
01:30:07,916 --> 01:30:09,793
Ja sam ta, don Mar�e.
635
01:30:20,720 --> 01:30:22,305
U redu onda.
636
01:30:31,565 --> 01:30:35,777
U ime Oca i Sina i
Duha Svetoga. Amin.
637
01:30:42,117 --> 01:30:45,370
Neka Duh Sveti bude sa mnom!
638
01:30:52,919 --> 01:30:55,088
I to je sve?
639
01:31:16,735 --> 01:31:20,030
Do�i, Du�e Presveti,
640
01:31:20,155 --> 01:31:25,619
sa neba je poseti
zrakom svoje milosti.
641
01:31:26,953 --> 01:31:29,790
Zagrej grudi ledene.
642
01:31:31,541 --> 01:31:35,253
Ne daj joj putem zlim.
643
01:31:45,972 --> 01:31:52,521
Sa�va�i i progutaj.
Njemu proliv, meni poba�aj.
644
01:31:52,604 --> 01:31:59,319
Sa�va�i i progutaj.
Njemu proliv, meni poba�aj.
645
01:32:42,112 --> 01:32:45,615
Nije ono �to mislite...
646
01:32:47,659 --> 01:32:54,541
Marijana je samo htela da
zatrudni pa je do�la ovde...
647
01:33:23,445 --> 01:33:25,572
Jesi li popila ovo?
648
01:33:28,825 --> 01:33:31,578
Bastija, moramo da odemo.
649
01:33:37,084 --> 01:33:41,088
Opusti se. Ja �u
se brinuti za tebe.
650
01:33:41,588 --> 01:33:44,049
Ne pitaj me ni�ta.
651
01:33:46,968 --> 01:33:51,223
{\an8}DVA MESECA KASNIJE
652
01:33:51,348 --> 01:33:55,811
Zdravo, Marijo, milosti puna,
Gospod s tobom.
653
01:33:55,936 --> 01:33:59,398
Blagoslovena ti si me�u �enama.
654
01:34:00,982 --> 01:34:08,156
Fidela, vi ste stara, vodena du�a.
655
01:34:08,323 --> 01:34:10,826
Bog je hteo da te spasi.
656
01:34:25,799 --> 01:34:27,884
Izvoli dokumente.
657
01:34:29,845 --> 01:34:33,140
A ovo je od gradskih udovica.
658
01:34:33,223 --> 01:34:37,185
Kao �to ve� zna�,
ne nosim ode�u umrlih.
659
01:34:38,061 --> 01:34:43,066
Mislim da bi ti
ovo odgovaralo.
660
01:34:45,610 --> 01:34:47,362
Mo�e biti dobra.
661
01:34:48,280 --> 01:34:52,117
Majkl Karter. -Tako je.
662
01:34:53,034 --> 01:34:58,540
Bio je sjajan vojnik i
moj vrlo dobar prijatelj.
663
01:35:02,002 --> 01:35:05,630
�ta je s Bastijanom?
Je l' dobro?
664
01:35:05,756 --> 01:35:10,260
Jeste. Zna� da je niko ne mo�e
zaustaviti kad ne�to naumi.
665
01:35:14,681 --> 01:35:17,058
Stvarno ne�e� da mi ka�e�?
666
01:35:17,434 --> 01:35:20,145
- O kome je re�?
- Nije va�no.
667
01:35:20,228 --> 01:35:23,356
�ak ni meni? Ne...
668
01:35:23,440 --> 01:35:26,068
Sad je sve u redu,Tomase.
Veruj mi.
669
01:35:26,193 --> 01:35:28,862
Zna�, ja bih mogao...
670
01:35:34,242 --> 01:35:40,290
I ovo je tvoje, i ovo...
Sve je ovo tvoje.
671
01:35:40,791 --> 01:35:41,833
A ovo je moje.
672
01:36:36,388 --> 01:36:39,182
Opa, prava devojka!
673
01:36:39,683 --> 01:36:42,394
Jeste li spremne? Kasno je.
674
01:36:42,477 --> 01:36:46,982
Fidela je ve� oti�la. �eka
nas. -U redu, idemo.
675
01:36:47,065 --> 01:36:52,154
Ti kreni, ja moram prvo
da obavim ne�to za Fidelu.
676
01:36:52,946 --> 01:36:58,326
- U redu. Gde ti je kofer?
- Posle �u ga uzeti, tata.
677
01:37:01,955 --> 01:37:05,375
Divno je �to si mi
najzad tata. -Da.
678
01:37:05,542 --> 01:37:07,753
Ali po�uri, ka�e tata!
679
01:37:08,795 --> 01:37:10,505
Nemoj da kasni�!
680
01:37:44,664 --> 01:37:48,710
LUDA KURVA
681
01:37:51,588 --> 01:37:55,258
"Ho�u da vidi� �ta su
u�inili Marijaninoj prodavnici.
682
01:38:01,014 --> 01:38:06,353
Kad samo misli� na tu�a
mi�ljenja, uvek se zavr�i lo�e.
683
01:38:08,480 --> 01:38:11,316
I nikad se ne zapita�
ko si zapravo ti.
684
01:38:12,526 --> 01:38:15,404
Ali ti to ve� zna�.
685
01:38:25,580 --> 01:38:30,752
Ono �to ne zna� je to
koliko neki ljudi mogu biti zli,
686
01:38:31,336 --> 01:38:34,297
kad im dopusti� da
odlu�uju umesto tebe.
687
01:38:46,017 --> 01:38:50,397
Uvek sam ti govorila
da fotografije kradu du�u.
688
01:38:50,605 --> 01:38:52,899
Ali nije tako.
689
01:38:54,985 --> 01:38:57,779
One zapravo sa�uvaju sve."
690
01:39:30,270 --> 01:39:35,275
Rekao sam ti,
�eka nas veliki brod.
691
01:39:42,532 --> 01:39:46,870
"Mo�da ti sad bude jasno
za�to nisam mogla da ti ka�em.
692
01:39:47,454 --> 01:39:52,084
Bojala sam se da �e�
i ti odustati od ljubavi.
693
01:39:56,254 --> 01:39:59,382
Znam da �e� ti biti
mnogo bolja od mene.
694
01:39:59,466 --> 01:40:03,095
Moderna �ena koja nosi
pantalone da joj bude udobno.
695
01:40:03,178 --> 01:40:07,099
Ili pak, ve�tica sa
snagom Majke Zemlje."
696
01:40:07,182 --> 01:40:09,434
Tomase? -Da?
697
01:40:11,770 --> 01:40:13,939
Ona ne�e do�i.
698
01:40:17,275 --> 01:40:22,781
Kako zna�? Toliko smo se
spremali... -Jednostavno znam.
699
01:40:22,864 --> 01:40:27,285
Ja sam joj majka.
Ona ne mora da be�i.
700
01:40:30,372 --> 01:40:33,667
Znamo dobro kakva je.
701
01:40:42,342 --> 01:40:47,013
"Kao da sam te ju�e gledala
dok se igra� s kamenjem.
702
01:40:47,097 --> 01:40:49,724
Tebi je ono predstavljalo laste.
703
01:40:50,517 --> 01:40:54,229
Baci� ih u vazduh pa se
ljuti� kad ne polete.
704
01:40:54,312 --> 01:40:58,233
Bila si tako sme�na,
a ja sam se kri�om smejala.
705
01:41:00,986 --> 01:41:04,906
Ponekad sam htela da bude�
kao sve druge devoj�ice.
706
01:41:05,407 --> 01:41:08,201
Ali u tim tvojim dvobojnim o�ima
707
01:41:08,535 --> 01:41:12,038
nalazi se svetlost koja
bri�e sve ono �to ne valja.
708
01:41:12,831 --> 01:41:16,209
Draga moja Bastijana,
ti si vatrena du�a.
709
01:41:16,543 --> 01:41:20,088
Zato te molim...
710
01:41:21,006 --> 01:41:23,091
Oslobodi me."
711
01:41:33,560 --> 01:41:37,689
Nek' ti se dete
rodi �ivo i zdravo!
712
01:41:40,025 --> 01:41:42,944
Sad znam ko sam, mama.
713
01:41:43,779 --> 01:41:46,865
I osloba�am te od tog bola.
714
01:41:47,407 --> 01:41:50,077
Nedostaja�ete mi.
715
01:42:32,285 --> 01:42:35,372
Upomo�! Fidela je pala!
716
01:42:35,455 --> 01:42:41,253
Upala je u more! Ne! Fide!
717
01:42:42,587 --> 01:42:44,464
Ne!
718
01:42:44,881 --> 01:42:46,967
Fidela!
719
01:44:10,592 --> 01:44:14,763
"Bastijana, duboko u sebi
ose�am da sam se preporodila.
720
01:44:14,846 --> 01:44:19,059
I �elim da zna� da te
sve troje �eljno i��ekujemo.
721
01:44:19,142 --> 01:44:22,604
Ali isto tako �elim
da sama odlu�i� ko si,
722
01:44:22,687 --> 01:44:27,734
�ta god i gde god to bilo."
723
01:44:27,859 --> 01:44:31,738
On je... Ona je sa mnom.
724
01:44:44,167 --> 01:44:47,671
"Hvala ti �to si me
nau�ila �ta je ljubav."
725
01:44:59,808 --> 01:45:02,227
Preobrazila se...
726
01:45:03,437 --> 01:45:05,897
Fidela se preobrazila!
727
01:45:07,649 --> 01:45:09,443
Pogledajte!
728
01:45:11,278 --> 01:45:16,950
Mama, Bog je hteo da te spasi.
729
01:45:33,884 --> 01:45:39,264
ZEMLJA �ENA
730
01:45:44,311 --> 01:45:48,482
MEDIATRANSLATIONS55591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.