All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S06E08.The 43 Peculiarity.HDTV.XVID-AVIGUY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,542 --> 00:00:04,989 O que está desenhando? 2 00:00:04,990 --> 00:00:07,243 Um campo de contenção hipotético 3 00:00:07,244 --> 00:00:09,670 para um buraco de minhoca do tamanho de um frisbee 4 00:00:09,671 --> 00:00:12,725 que serviria como portal para um universo paralelo. 5 00:00:12,726 --> 00:00:15,532 Seu nerd bobinho. 6 00:00:16,985 --> 00:00:19,267 Muitos cientistas acreditam que fazer contato 7 00:00:19,268 --> 00:00:22,378 com outras formas de vida não terminaria bem para nós. 8 00:00:22,379 --> 00:00:24,692 É do tamanho de um frisbee, Leonard. 9 00:00:24,693 --> 00:00:27,780 Pode bloqueá-lo com um frisbee. Acalme-se. 10 00:00:30,532 --> 00:00:32,384 Espera que eu o construa? 11 00:00:32,385 --> 00:00:35,695 Espero que limpe o pudim de seu queixo. Senhores. 12 00:00:37,923 --> 00:00:42,177 Já notaram que Sheldon some todos os dias às 14h45? 13 00:00:42,178 --> 00:00:44,646 -Sério? -Ele deve ir ao banheiro. 14 00:00:44,647 --> 00:00:46,494 Na verdade, não, ele vai às 8h, 15 00:00:46,495 --> 00:00:48,558 com sequência opcional às 13h45 16 00:00:48,559 --> 00:00:51,496 e às 7h10 nas sextas-feiras com alto teor de fibras. 17 00:00:52,804 --> 00:00:54,672 É triste que saiba disso. 18 00:00:54,673 --> 00:00:57,841 Isso é apenas a ponta do iceberg da tristeza. 19 00:00:59,269 --> 00:01:01,779 Estou olhando a agenda pública dele. 20 00:01:01,780 --> 00:01:04,734 Das 14h45 às 15h05, nada. 21 00:01:04,735 --> 00:01:07,402 Ontem, das 14h45 às 15h05, nada. 22 00:01:07,403 --> 00:01:10,088 Semana passada, nada. Mês passado, nada. 23 00:01:10,089 --> 00:01:12,824 Ele não tem nada agendado durante esse período. 24 00:01:12,825 --> 00:01:15,860 20 minutos por dia completamente descompromissados. 25 00:01:15,861 --> 00:01:17,696 Devíamos descobrir aonde ele vai. 26 00:01:17,697 --> 00:01:20,264 Que emocionante! 27 00:01:20,265 --> 00:01:23,518 Como um dos meus jantares de mistério de assassinato. 28 00:01:23,519 --> 00:01:26,122 É, o caso de quem matou 3 noites de sábado 29 00:01:26,123 --> 00:01:28,556 da minha vida? 30 00:01:28,557 --> 00:01:30,411 Foi o Coronel Koothrappali, na cozinha 31 00:01:30,412 --> 00:01:32,253 com a salada de azeitona. 32 00:01:33,562 --> 00:01:37,104 Era patê de azeitona e vocês são uns idiotas. 33 00:01:37,105 --> 00:01:40,422 Todo universo estava quente e denso 34 00:01:40,423 --> 00:01:43,835 Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou 35 00:01:43,836 --> 00:01:45,585 Espera... A Terra começou a esfriar, 36 00:01:45,586 --> 00:01:48,661 Autótrofos a babar, Neandertais criaram ferramentas, 37 00:01:48,662 --> 00:01:50,593 Construímos a muralha e as pirâmides 38 00:01:50,594 --> 00:01:53,400 Matemática, ciência, história, desvendando o mistério... 39 00:01:53,401 --> 00:01:55,764 Tudo começou com o Big Bang! 40 00:01:55,765 --> 00:01:58,286 N.E.R.D.S. Nerds Eager To Rock Doing Subtitles 41 00:01:58,287 --> 00:02:00,966 Jotavê - Pessoa - Dave - Tozzi Masterhit - Ben - Wandy 42 00:02:00,967 --> 00:02:03,847 facebook.com/NERDSubs @NERDSubs www.nerdsubs.com 43 00:02:03,848 --> 00:02:05,635 S06E08 "The 43 Peculiarity" 44 00:02:06,536 --> 00:02:07,922 Como foi no trabalho hoje? 45 00:02:07,923 --> 00:02:11,169 Passei a tarde toda criando cristais isotopicamente puros 46 00:02:11,170 --> 00:02:13,118 para detecção de neutrinos. 47 00:02:15,093 --> 00:02:17,199 Deve ter sido divertido. 48 00:02:17,949 --> 00:02:21,068 -E foi mesmo. -Que bom, chutei certo. 49 00:02:23,101 --> 00:02:26,015 -Com quem está falando? -Um cara da faculdade. 50 00:02:26,016 --> 00:02:28,298 Que ótimo. Ainda estamos namorando, certo? 51 00:02:29,853 --> 00:02:31,565 Relaxa, ele é só um amigo. 52 00:02:31,566 --> 00:02:33,120 Faremos o relatório oral juntos. 53 00:02:33,121 --> 00:02:35,072 -Ele é bem legal. -Me desculpe, o quê? 54 00:02:35,073 --> 00:02:37,501 Tive um rápido AVC depois de "oral". 55 00:02:38,396 --> 00:02:40,348 Quer parar? 56 00:02:41,106 --> 00:02:42,727 Ele acabou de se mudar de Londres. 57 00:02:42,728 --> 00:02:46,088 -Ele não conhece ninguém. -Que ótimo, sotaque britânico. 58 00:02:46,089 --> 00:02:47,747 O sotaque mais sexy que podia ter. 59 00:02:47,748 --> 00:02:52,360 Não, não é verdade. Há o francês, o italiano... 60 00:02:52,361 --> 00:02:54,397 Não, você está certo. É o melhor. 61 00:02:55,422 --> 00:02:57,053 Já lhe contou que tem namorado? 62 00:02:57,054 --> 00:02:58,778 Não tocamos no assunto. 63 00:02:58,779 --> 00:03:01,443 -Talvez devessem tocar. -E o que eu deveria dizer? 64 00:03:01,444 --> 00:03:04,159 Diga: "Não posso falar agora, estou com o meu namorado. 65 00:03:04,160 --> 00:03:07,126 A Inglaterra e você são um saco, EUA é o número 1". 66 00:03:10,281 --> 00:03:11,615 Tudo bem. 67 00:03:11,616 --> 00:03:15,394 "Estou com o meu namorado. Falo com você depois". 68 00:03:15,395 --> 00:03:18,035 -Feliz? -Sim, obrigado. 69 00:03:24,792 --> 00:03:26,836 -O que ele disse? -Nada. 70 00:03:26,837 --> 00:03:28,828 O que foi? 71 00:03:28,829 --> 00:03:31,379 "Seu namorado te fez digitar isso?" 72 00:03:39,550 --> 00:03:41,222 Odeio esse cara. 73 00:03:43,636 --> 00:03:45,576 Não fique assim. 74 00:03:45,577 --> 00:03:47,575 Acredite, ele está dando em cima de você. 75 00:03:47,576 --> 00:03:49,077 Não, não está. Somos só amigos. 76 00:03:49,078 --> 00:03:51,954 Vai ser um problema ele vir? Vamos fazer um trabalho hoje. 77 00:03:51,955 --> 00:03:53,760 Sério? Aqui? 78 00:03:53,761 --> 00:03:56,272 Se te deixa desconfortável, trocarei de dupla, 79 00:03:56,273 --> 00:03:59,785 mesmo sendo para próxima semana e todos já tendo parceiros, 80 00:03:59,786 --> 00:04:01,649 e sabendo que vou acabar reprovando. 81 00:04:01,650 --> 00:04:03,355 Que ótimo. Obrigado. 82 00:04:08,264 --> 00:04:11,618 2h44, seguindo do padrão. Sheldon. 83 00:04:11,619 --> 00:04:13,821 Oi. 84 00:04:13,822 --> 00:04:16,058 Raj e eu vamos ao laboratório de genética 85 00:04:16,059 --> 00:04:18,363 para brincar com o coelho que brilha no escuro. 86 00:04:18,998 --> 00:04:20,942 -Quer vir conosco? -Não, obrigado. 87 00:04:20,943 --> 00:04:22,441 Tem certeza? Desligam as luzes 88 00:04:22,442 --> 00:04:25,629 e parece um laser fofinho que faz cocô em todo lugar. 89 00:04:26,737 --> 00:04:28,380 Tenho certeza. Bom dia. 90 00:04:28,381 --> 00:04:30,656 -Aonde vai? -Aonde vocês vão? 91 00:04:30,657 --> 00:04:32,352 -Dissemos agora. -Eu também disse. 92 00:04:32,353 --> 00:04:34,105 -Não. -Sua palavra contra a minha. 93 00:04:34,106 --> 00:04:35,652 Te vejo no tribunal. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,212 Devemos segui-lo? 95 00:04:40,213 --> 00:04:41,955 Não sei. Estou dividido. 96 00:04:41,956 --> 00:04:45,505 Quero saber aonde ele vai, mas quero brincar com o coelho. 97 00:04:47,985 --> 00:04:49,346 -Oi, pessoal. -Oi, Alex. 98 00:04:49,347 --> 00:04:51,446 -Sabe aonde seu chefe foi? -Não. 99 00:04:51,447 --> 00:04:52,927 Não sabe a agenda dele? 100 00:04:52,928 --> 00:04:55,330 Tudo que sei é que o veludo faz muito barulho 101 00:04:55,331 --> 00:04:57,895 e tenho de ir procurar "calças mais silenciosas". 102 00:05:01,713 --> 00:05:03,099 Vamos lá. 103 00:05:03,100 --> 00:05:07,070 Cara... O que eu não daria para arrancar aquelas calças... 104 00:05:07,807 --> 00:05:10,492 e pôr algo um pouco mais estiloso. 105 00:05:25,095 --> 00:05:28,346 É para cá que ele vem? O que tem aí dentro? 106 00:05:28,347 --> 00:05:30,423 Acho que é uma sala de arquivos. 107 00:05:30,424 --> 00:05:34,446 O que ele pode estar fazendo aí todo dia por 20 minutos? 108 00:05:34,447 --> 00:05:36,224 Ele não faz 20 minutos de abdominais, 109 00:05:36,225 --> 00:05:39,137 porque se fizesse, teria barriga de tanquinho. 110 00:05:43,250 --> 00:05:45,995 -Está ouvindo algo? -Ainda não. 111 00:05:58,803 --> 00:06:00,714 O que está fazendo? 112 00:06:00,715 --> 00:06:02,711 Estou ouvindo. 113 00:06:03,342 --> 00:06:06,399 Não pode olhar para o outro lado enquanto ouve? 114 00:06:06,400 --> 00:06:09,349 Para você nunca faço nada certo, não é? 115 00:06:09,966 --> 00:06:12,445 O que ele está aprontando? 116 00:06:12,446 --> 00:06:14,456 Ele é meio esquisitão. 117 00:06:14,457 --> 00:06:17,450 Talvez ele mantenha Leonard Limoy acorrentado aí. 118 00:06:17,451 --> 00:06:20,133 Ou Bill Gates ou ainda Stephen Hawking. 119 00:06:21,102 --> 00:06:23,958 Por que ele acorrentaria Stephen Hawking? 120 00:06:24,920 --> 00:06:27,119 Howard, por favor, não pode tratá-lo diferente 121 00:06:27,120 --> 00:06:29,705 só porque ele é deficiente. Não é correto. 122 00:06:33,723 --> 00:06:36,328 Se estiver imaginando por que estou olhando por aqui, 123 00:06:36,329 --> 00:06:40,061 estou tentando checar esse cara que vai vir na casa da Penny. 124 00:06:40,062 --> 00:06:42,625 Para ser honesto, nem notei que estava aqui. 125 00:06:45,068 --> 00:06:47,609 Não é nada demais. Estão na mesma aula de história. 126 00:06:47,610 --> 00:06:50,426 Estão num projeto juntos. Nem sei por que me importo. 127 00:06:50,427 --> 00:06:51,802 Quer saber? Não me importo. 128 00:06:51,803 --> 00:06:53,793 Você acha que não se importa. 129 00:06:55,753 --> 00:06:58,733 Isso é bobagem. Não tenho que me preocupar. 130 00:06:58,734 --> 00:07:01,186 Não sei, não. 131 00:07:02,285 --> 00:07:06,004 Estatisticamente falando, você tem de se preocupar, sim. 132 00:07:07,270 --> 00:07:09,577 -Como assim? -Bem... 133 00:07:09,578 --> 00:07:12,888 Se assumirmos que sua beleza seja mediana, 134 00:07:12,889 --> 00:07:17,097 de cara, 50% dos homens na Terra são mais atrativos que você. 135 00:07:18,627 --> 00:07:22,601 São 1.5 bilhão de bonitões à espreita, 136 00:07:22,602 --> 00:07:24,689 esperando para acabar com a sua festa. 137 00:07:26,523 --> 00:07:28,968 Sim, mas isso não depende só de beleza. 138 00:07:28,969 --> 00:07:32,287 Estou acima da média em muitas outras coisas. 139 00:07:32,288 --> 00:07:34,386 Não em altura, visão, atletismo, 140 00:07:34,387 --> 00:07:37,291 ou capacidade de digerir laticínios. 141 00:07:38,396 --> 00:07:40,400 Estou falando de coisas importantes, 142 00:07:40,401 --> 00:07:42,475 como maturidade emocional. 143 00:07:42,476 --> 00:07:45,823 Você estava espiando sua namorada pelo olho mágico. 144 00:07:47,328 --> 00:07:50,456 Era melhor quando achava que eu não estava aqui. 145 00:07:50,457 --> 00:07:53,025 Não estou dizendo que não tenha qualidades atrativas. 146 00:07:53,026 --> 00:07:55,945 Sua escolha de amigos é impecável. 147 00:07:55,946 --> 00:07:58,410 Você é um bom "dormidor". 148 00:07:58,411 --> 00:08:00,278 E por último, mas não menos importante, 149 00:08:00,279 --> 00:08:03,151 você compra as uvas que gosto. 150 00:08:05,003 --> 00:08:07,688 Você é um partidão comparado a um cara roncando 151 00:08:07,689 --> 00:08:09,962 com a geladeira cheia de uvas ruins. 152 00:08:11,380 --> 00:08:12,693 Não importa. 153 00:08:12,694 --> 00:08:14,345 Sei que a Penny se importa comigo 154 00:08:14,346 --> 00:08:16,630 e nada irá acontecer entre ela e esse cara. 155 00:08:16,631 --> 00:08:20,001 A não ser é claro que ele seja um bom hipnotizador. 156 00:08:21,235 --> 00:08:23,119 Como? 157 00:08:23,120 --> 00:08:26,373 Embora improvável, ainda há uma possibilidade. 158 00:08:26,374 --> 00:08:30,862 Ela pode estar praticando atos sexuais com ele sem saber. 159 00:08:32,982 --> 00:08:36,016 -Agora você está sendo ridículo. -Estou? 160 00:08:36,017 --> 00:08:38,069 A mente é uma coisa misteriosa, Leonard. 161 00:08:38,670 --> 00:08:40,434 Ele pode estar se divertindo 162 00:08:40,435 --> 00:08:43,908 enquanto ela pensa que é uma galinha bicando o milho. 163 00:08:54,603 --> 00:08:57,871 Olhe para nós, se esgueirando no meio da noite 164 00:08:57,872 --> 00:09:00,071 como uma dupla de espiões. 165 00:09:01,393 --> 00:09:03,077 Acho que estamos mais para ninjas. 166 00:09:03,078 --> 00:09:06,113 Não quero ser um ninja. Quero ser um espião. 167 00:09:06,914 --> 00:09:09,784 Tudo bem, vou ser o ninja e você o espião. 168 00:09:09,785 --> 00:09:12,119 Não, temos de ser a mesma coisa. 169 00:09:15,195 --> 00:09:16,912 Tudo bem, somos ninjas. 170 00:09:16,913 --> 00:09:18,342 Obrigado. 171 00:09:19,250 --> 00:09:21,275 Mas, na próxima, seremos espiões. 172 00:09:27,353 --> 00:09:29,920 -Está trancada. -Tem certeza? 173 00:09:29,921 --> 00:09:31,722 Sim, tenho certeza. 174 00:09:31,723 --> 00:09:33,672 Você fica vigiando, eu vou... 175 00:09:37,495 --> 00:09:39,264 Está trancada. 176 00:09:40,265 --> 00:09:44,233 Só fique de olho. Abro num minuto. 177 00:09:44,234 --> 00:09:45,934 Quando aprendeu a abrir fechaduras? 178 00:09:45,935 --> 00:09:49,856 Quando comecei a fazer mágica no fundamental, 179 00:09:49,857 --> 00:09:53,194 pensei que eu poderia ser um escapista como Harry Houdini. 180 00:09:53,195 --> 00:09:55,213 -Como se saiu? -Muito bem. 181 00:09:55,214 --> 00:09:57,364 Consegui escapar de amigos, da popularidade 182 00:09:57,365 --> 00:10:00,434 e de todas as festas dadas num raio de 19km. 183 00:10:01,256 --> 00:10:03,607 -Pronto. Preparado? -Espere, espere. 184 00:10:03,608 --> 00:10:06,458 -O que foi? -Sheldon é muito esperto 185 00:10:06,459 --> 00:10:08,943 e obviamente quer manter isso em segredo. 186 00:10:08,944 --> 00:10:13,130 -Sim, e daí? -E se isso for uma armadilha? 187 00:10:13,731 --> 00:10:16,634 Não se preocupe, estou um passo na frente dele. 188 00:10:16,635 --> 00:10:18,152 Ótimo, qual o seu plano... 189 00:10:24,075 --> 00:10:25,427 Tudo bem? 190 00:10:26,328 --> 00:10:27,689 Sim. 191 00:10:36,304 --> 00:10:38,043 43. 192 00:10:38,978 --> 00:10:42,226 -O que diabos isso significa? -Não sei. 193 00:10:42,227 --> 00:10:45,053 -A solução de uma equação? -Talvez. 194 00:10:45,747 --> 00:10:47,881 É um número primo. 195 00:10:47,882 --> 00:10:50,651 Sistemas de criptografia são baseados em números primos. 196 00:10:50,652 --> 00:10:54,179 Que tipo de segredo o Sheldon precisa criptografar? 197 00:10:54,180 --> 00:10:56,325 Ele sempre tomou cuidado sobre o que coloca 198 00:10:56,326 --> 00:10:58,948 na salada de ovo dele para deixar gostoso. 199 00:11:03,214 --> 00:11:04,799 É pimentão. 200 00:11:05,400 --> 00:11:07,184 Sério? 201 00:11:07,185 --> 00:11:09,184 Certo, um mistério já resolvido. 202 00:11:12,673 --> 00:11:14,508 -Certo, boa noite. -Obrigado, Cole. 203 00:11:14,509 --> 00:11:16,313 -Te vejo na faculdade. -Até mais. 204 00:11:18,913 --> 00:11:20,614 Volto já. 205 00:11:20,615 --> 00:11:23,156 Pensei que tinha ido já faz tempo. 206 00:11:33,111 --> 00:11:34,536 E aí? 207 00:11:36,271 --> 00:11:38,292 Oi. 208 00:11:38,293 --> 00:11:41,373 Está se mudando para o apartamento do quinto andar? 209 00:11:41,374 --> 00:11:43,756 Não, estava apenas visitando uma amiga. 210 00:11:43,757 --> 00:11:45,133 Legal. 211 00:11:45,134 --> 00:11:47,708 -A loira bonita do quarto andar? -Sim. Conhece ela? 212 00:11:47,709 --> 00:11:50,260 Bem, eu a vejo por aí. 213 00:11:50,261 --> 00:11:52,306 Gosto de manter distância 214 00:11:52,307 --> 00:11:55,798 porque o namorado dela é um cara muito assustador. 215 00:11:56,700 --> 00:11:58,686 -Sério? -Sim. 216 00:11:58,687 --> 00:12:00,997 Ele é de gangue. 217 00:12:01,857 --> 00:12:04,508 Ela me disse que ele era um cientista. 218 00:12:04,509 --> 00:12:07,385 Esse é o nome da gangue dele. 219 00:12:09,429 --> 00:12:11,858 Os Cientistas. 220 00:12:12,717 --> 00:12:14,903 Eles são loucos. 221 00:12:15,554 --> 00:12:17,523 Bem, valeu pela dica. 222 00:12:17,524 --> 00:12:20,021 Sem problema, cara. Fica de boa. 223 00:12:32,220 --> 00:12:34,645 Ainda estamos namorando, certo? 224 00:12:46,935 --> 00:12:48,241 Olá, dr. Hofstadter. 225 00:12:48,242 --> 00:12:50,393 Oi, Alex, e me chame de Leonard. 226 00:12:50,394 --> 00:12:52,112 Dr. Hofstadter é meu pai. 227 00:12:52,113 --> 00:12:53,630 E minha mãe. 228 00:12:54,648 --> 00:12:56,149 E minha irmã. 229 00:12:56,750 --> 00:12:58,685 E nosso gato. 230 00:12:59,887 --> 00:13:01,677 Apesar de ter quase certeza 231 00:13:01,678 --> 00:13:05,302 de que o diploma dr. Hofstadter de Botas era honorário. 232 00:13:06,178 --> 00:13:09,077 -Posso me juntar, Leonard? -Claro. 233 00:13:09,680 --> 00:13:11,898 Alex, me deixe perguntar uma coisa. 234 00:13:12,799 --> 00:13:14,984 Minha namorada conhece esse cara da escola. 235 00:13:14,985 --> 00:13:18,455 -Ele tem sotaque britânico. -Adoro sotaque britânico. 236 00:13:19,170 --> 00:13:21,741 Sim, todas vocês adoram. 237 00:13:21,742 --> 00:13:24,644 Enfim, sinto que ele está dando em cima dela. 238 00:13:24,645 --> 00:13:27,513 Ela diz que só está sendo legal e que devo confiar nela. 239 00:13:27,514 --> 00:13:30,033 Ele provavelmente é inofensivo. Você sabe como é. 240 00:13:30,034 --> 00:13:32,803 Tenho certeza que dão em cima de você toda hora. 241 00:13:34,538 --> 00:13:35,856 Claro. 242 00:13:37,157 --> 00:13:38,658 Porque garotas sempre ficam: 243 00:13:38,659 --> 00:13:40,907 "Aquele cara tem dois uniformes de Star Trek 244 00:13:40,908 --> 00:13:44,020 e muitas infecções de ouvido. Tenho de ter um pouco disso!" 245 00:13:46,399 --> 00:13:48,752 Aposto que acontece mais do que você imagina. 246 00:13:48,753 --> 00:13:50,294 Acredite em mim, não acontece. 247 00:13:50,295 --> 00:13:51,705 Tem certeza? 248 00:13:51,706 --> 00:13:53,690 Você é fofo, engraçado. 249 00:13:53,691 --> 00:13:56,306 Talvez alguém esteja dando em cima e você não saiba. 250 00:13:58,888 --> 00:14:02,649 -Acha mesmo? -Tenho certeza. 251 00:14:09,123 --> 00:14:11,733 Certo, vou voltar ao trabalho. Obrigado por escutar. 252 00:14:12,827 --> 00:14:14,194 Sem problemas. 253 00:14:14,195 --> 00:14:17,784 Espero que ninguém rasgue minhas roupas pelo caminho. 254 00:14:20,684 --> 00:14:23,470 Vamos lá, somos inteligentes. 255 00:14:23,471 --> 00:14:26,104 -Podemos descobrir isso. -43. 256 00:14:26,105 --> 00:14:28,337 O que é 43? 257 00:14:28,338 --> 00:14:31,428 Além do diâmetro do pescoço da minha mãe. 258 00:14:34,248 --> 00:14:37,383 É o número atômico do Tecnécio. 259 00:14:37,384 --> 00:14:39,285 Esse material é radioativo. 260 00:14:39,286 --> 00:14:41,385 Acha que ele está fazendo uma bomba? 261 00:14:41,386 --> 00:14:44,039 Levou dois anos para montar o lego da Estrela da Morte. 262 00:14:44,040 --> 00:14:45,443 Não estou preocupado. 263 00:14:47,724 --> 00:14:51,797 Isso pode ser algo: 43 é o número de calorias 264 00:14:51,798 --> 00:14:54,722 de meia xícara de iogurte sem gordura. 265 00:14:56,607 --> 00:14:58,838 -Por que você sabe disso? -Me desculpe. 266 00:14:58,839 --> 00:15:01,815 Nem todo mundo pode comer de tudo e continuar magro. 267 00:15:06,114 --> 00:15:07,483 Espere. 268 00:15:07,484 --> 00:15:09,198 No Guia do Mochileiro das Galáxias, 269 00:15:09,199 --> 00:15:12,539 43 não é a resposta à questão da vida, universo e tudo mais? 270 00:15:12,540 --> 00:15:15,264 É 42, bundão. 271 00:15:17,124 --> 00:15:19,276 Sentimentos. 272 00:15:20,477 --> 00:15:23,170 Devíamos parar. Estou exausto. 273 00:15:23,171 --> 00:15:25,894 Eu também. Temos coisas mais importantes a fazer. 274 00:15:25,895 --> 00:15:27,699 Quem se importa com esse 43? 275 00:15:27,700 --> 00:15:30,069 -Eu não. -Vamos para casa. 276 00:15:32,172 --> 00:15:35,041 -Você quer comer alguma coisa? -É uma boa. 277 00:15:37,410 --> 00:15:40,931 -O que diabos é 43?! -Preciso saber! 278 00:15:46,169 --> 00:15:47,599 Olá. 279 00:15:47,600 --> 00:15:49,821 Não deveria estar com sua gangue 280 00:15:49,822 --> 00:15:52,774 pichando equações nas paredes dos prédios? 281 00:15:54,232 --> 00:15:55,762 Qual é, me desculpa. 282 00:15:55,763 --> 00:15:57,480 Não acredito que não confia em mim. 283 00:15:57,481 --> 00:15:58,802 Claro que confio. 284 00:15:58,803 --> 00:16:00,971 Por que me fez passar vergonha com meu amigo, 285 00:16:00,972 --> 00:16:03,509 que, diga-se de passagem, sabia bem quem você era? 286 00:16:03,510 --> 00:16:06,456 -Sério? -Sua foto está na geladeira. 287 00:16:10,180 --> 00:16:13,331 Estou começando a não gostar desse cara. 288 00:16:14,136 --> 00:16:15,470 Qual o seu problema? 289 00:16:15,471 --> 00:16:17,180 Usa todo seu raciocínio no trabalho 290 00:16:17,181 --> 00:16:19,224 e não sobra nada quando chega em casa? 291 00:16:19,225 --> 00:16:23,236 Não sei. Às vezes, é difícil. 292 00:16:23,237 --> 00:16:24,585 Aonde quer que vá, 293 00:16:24,586 --> 00:16:27,567 caras dão em cima de você, mesmo se estou bem ao lado. 294 00:16:27,568 --> 00:16:28,993 E são mais altos que eu. 295 00:16:28,994 --> 00:16:31,134 Por que todo mundo é mais alto que eu? 296 00:16:32,183 --> 00:16:34,914 Sabe o que é? É coisa da minha cabeça. 297 00:16:34,915 --> 00:16:36,382 É problema meu, não seu. 298 00:16:36,383 --> 00:16:38,152 Leonard, por que sempre faz isso? 299 00:16:38,153 --> 00:16:40,092 Ouça, você é o único com quem estou. 300 00:16:40,093 --> 00:16:42,382 Sabe que eu te amo, então, por favor, relaxe, 301 00:16:42,383 --> 00:16:44,349 porque está me enlouquecendo. 302 00:16:50,625 --> 00:16:53,677 Sabe que é a primeira vez que diz que me ama. 303 00:16:55,680 --> 00:16:58,085 É. 304 00:17:00,885 --> 00:17:04,330 Vamos fingir que não é nada demais? 305 00:17:05,974 --> 00:17:08,077 É... 306 00:17:08,768 --> 00:17:12,613 exatamente o que vamos fazer porque... 307 00:17:12,614 --> 00:17:14,628 você está prestes a me fazer chorar 308 00:17:14,629 --> 00:17:19,480 e sabemos que se eu chorar, você chora também. 309 00:17:22,050 --> 00:17:24,593 -Está certa, você deve ir. -Certo. 310 00:17:32,317 --> 00:17:34,678 Ela me ama. 311 00:17:39,023 --> 00:17:41,675 "Oi, é a Alex. Foi bom tomar café com você. 312 00:17:41,676 --> 00:17:43,554 Se quiser conversar, estou disponível. 313 00:17:43,555 --> 00:17:45,947 Emoticon feliz, emoticon feliz". 314 00:17:45,948 --> 00:17:48,608 Que garota simpática. 315 00:17:52,854 --> 00:17:56,540 Certo, imagem aberta. Parece que a câmera funciona. 316 00:17:56,541 --> 00:17:58,005 Boa qualidade de vídeo. 317 00:17:58,006 --> 00:18:01,017 Melhor que esteja. É a câmera extra do Mars Rover. 318 00:18:02,333 --> 00:18:04,082 Como pôs as mãos nisso? 319 00:18:04,083 --> 00:18:07,190 Câmera de milhões de dólares, cadeado de dez. 320 00:18:08,753 --> 00:18:11,436 Meu Deus, lá vem ele. É a hora. 321 00:18:20,882 --> 00:18:23,448 -O que diabos é isso? -Não sei. 322 00:18:23,449 --> 00:18:25,553 Aqui é dr. Sheldon Cooper. 323 00:18:25,554 --> 00:18:27,811 Registro experimental. 324 00:18:27,812 --> 00:18:32,076 Teste de gerador De buraco de minhoca. 325 00:18:32,077 --> 00:18:34,864 Teste de gerador de buraco de minhoca? 326 00:18:39,358 --> 00:18:41,812 Os primeiros 43 universos paralelos 327 00:18:41,813 --> 00:18:44,705 que chequei demonstraram estar vazios. 328 00:18:44,706 --> 00:18:49,361 Não vejo por que acreditar que o 44º será diferente. 329 00:18:55,686 --> 00:18:59,475 -Meu Deus! -Cacete! 330 00:19:05,526 --> 00:19:08,121 Está comendo meu rosto! 331 00:19:08,122 --> 00:19:09,996 Está comendo o rosto dele! 332 00:19:16,242 --> 00:19:19,105 Achei sua câmera e substituí o vídeo. 333 00:19:19,106 --> 00:19:21,203 Deveriam estar envergonhados de si mesmos. 334 00:19:21,204 --> 00:19:23,923 -Sheldon, sentimos muito. -É, muitíssimo. 335 00:19:23,924 --> 00:19:25,335 Sentem muito? 336 00:19:25,336 --> 00:19:26,920 Podem não perceber, 337 00:19:26,921 --> 00:19:28,538 mas tenho dificuldade em lidar 338 00:19:28,539 --> 00:19:30,693 com certos aspectos da vida cotidiana. 339 00:19:30,694 --> 00:19:33,074 Entender sarcasmo, 340 00:19:33,075 --> 00:19:35,344 fingir interesse nos outros, 341 00:19:36,012 --> 00:19:39,202 não falar sobre trens tanto quanto gostaria. 342 00:19:39,203 --> 00:19:40,596 É exaustivo. 343 00:19:40,597 --> 00:19:43,017 Por isso, 20 minutos por dia, 344 00:19:43,018 --> 00:19:45,886 gosto de descer àquela sala, desligar minha mente 345 00:19:45,887 --> 00:19:48,863 e fazer o que for preciso para recarregar. 346 00:19:48,864 --> 00:19:51,450 Mas o que você faz lá? 347 00:19:51,451 --> 00:19:53,097 E o que significa 43? 348 00:19:53,098 --> 00:19:54,547 Vocês não precisam saber, 349 00:19:54,548 --> 00:19:56,082 vocês não merecem saber 350 00:19:56,083 --> 00:19:58,407 e vocês nunca saberão. 351 00:19:59,551 --> 00:20:02,839 Pelo menos agora sei fazer sua salada de ovo. 352 00:20:49,032 --> 00:20:51,608 1, 2, 3, 4 353 00:20:51,609 --> 00:20:53,371 5, 6, 354 00:20:53,372 --> 00:20:55,225 7, 355 00:20:55,226 --> 00:20:57,464 8, droga. 356 00:21:00,247 --> 00:21:02,954 Nunca chegarei a 43 novamente. 357 00:21:03,961 --> 00:21:07,404 1, 2, 3, 4... 358 00:21:07,405 --> 00:21:08,909 Porcaria. 359 00:21:08,910 --> 00:21:14,910 facebook.com/NERDSubs @NERDSubs www.nerdsubs.com 27048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.