Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,668
(Elliot): Previously,
on The Way Home.
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,961
- Abby Goodwin.
We ran into each other.
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,379
- Next time
you just keep walking.
4
00:00:05,380 --> 00:00:07,005
- Face how you feel, Alice.
Write your love song.
5
00:00:07,006 --> 00:00:09,299
- You're not going to sing here.
You're not going to write.
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,343
Wait, I know her.
7
00:00:11,344 --> 00:00:13,011
Alice, what are you doing?
8
00:00:13,012 --> 00:00:14,680
- I have been collecting
loads of memorabilia
9
00:00:14,681 --> 00:00:16,682
for our 45th anniversary party
next month.
10
00:00:16,683 --> 00:00:18,434
- I love you.
(Sam): I want to tell her everything.
11
00:00:18,435 --> 00:00:21,270
- I have decided
to close The Herald.
12
00:00:21,271 --> 00:00:24,648
- (Kat): It's Elliot.
- Why is he being arrested as the Big Fish?
13
00:00:24,649 --> 00:00:26,608
And why are they
calling him Tom Buchanan?
14
00:00:26,609 --> 00:00:29,319
- What if I didn't
leave him behind,
15
00:00:29,320 --> 00:00:30,655
what if he let go?
16
00:00:33,283 --> 00:00:34,784
(Elliot): Why did you do it?
17
00:00:34,785 --> 00:00:39,538
- Because I thought it was the
best choice at the time.
18
00:00:39,539 --> 00:00:41,040
(birds chirping)
19
00:00:44,085 --> 00:00:46,754
(Kat): This isn't the end.
We'll come back together.
20
00:00:46,755 --> 00:00:49,339
You'll have more
time with Tessa.
21
00:00:49,340 --> 00:00:51,885
- You're right. I will.
(sniffles)
22
00:00:53,762 --> 00:00:55,138
Time to go home.
23
00:00:56,014 --> 00:00:57,064
Okay.
24
00:00:58,391 --> 00:01:00,685
(dramatic music)
25
00:01:06,274 --> 00:01:07,608
(Kat): One...
26
00:01:07,609 --> 00:01:09,861
(together): ...two, three.
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,280
(Elliot): Kat, wait!
28
00:01:13,740 --> 00:01:15,200
I'm sorry.
29
00:01:15,994 --> 00:01:21,288
(Young Fern): You have lied
to me my whole life, Coop,
30
00:01:21,289 --> 00:01:23,332
so why should I do
you any more favours?
31
00:01:23,333 --> 00:01:25,167
Capone won't accept failure.
32
00:01:25,168 --> 00:01:27,503
And now he wants double
the shipment at the same price,
33
00:01:27,504 --> 00:01:29,630
so the only way out of this
is through it.
34
00:01:29,631 --> 00:01:31,673
- But we both have tickets
to freedom in our hand!
35
00:01:31,674 --> 00:01:33,467
I have Grayson's film,
36
00:01:33,468 --> 00:01:36,178
and you can go home
with Kitty Kat and be with your poor sweet son!
37
00:01:36,179 --> 00:01:38,473
(footsteps)
38
00:01:38,474 --> 00:01:40,390
Elliot...
39
00:01:40,391 --> 00:01:42,267
- Where's Kitty?
- She jumped.
40
00:01:42,268 --> 00:01:43,644
I chose to stay.
41
00:01:43,645 --> 00:01:47,231
- You are trapped here now.
- I needed more time.
42
00:01:47,232 --> 00:01:48,982
- Well, mine is up.
Circus is leaving town.
43
00:01:48,983 --> 00:01:51,945
Just because you chose to stay,
doesn't mean I can.
44
00:01:54,072 --> 00:01:56,615
(Elliot): What have I done?
(sighs)
45
00:01:56,616 --> 00:01:58,034
Kat must be freaking out.
46
00:01:59,118 --> 00:02:02,329
Maybe I should have
told her everything.
47
00:02:02,330 --> 00:02:05,207
I thought I was here
for a reason, to help my mom.
48
00:02:05,208 --> 00:02:07,584
I thought I knew the way
this ends, but, now?
49
00:02:07,585 --> 00:02:09,253
What do I do?
50
00:02:09,254 --> 00:02:10,629
Where do I stay?
51
00:02:10,630 --> 00:02:13,006
Here, dear Elliot.
52
00:02:13,007 --> 00:02:15,008
Until Kitty comes back.
53
00:02:15,009 --> 00:02:17,845
Just watch what you say around
our dear Temperance Inspector.
54
00:02:17,846 --> 00:02:19,221
We have to keep him in the dark
55
00:02:19,222 --> 00:02:21,640
about Coop's next shipment
whether we like it or not.
56
00:02:21,641 --> 00:02:23,391
- So Tessa is
planning another job.
57
00:02:23,392 --> 00:02:28,564
- Chicago boys are in a lather
about that bunged-up fiasco on the beach.
58
00:02:28,565 --> 00:02:29,615
(car door closing)
59
00:02:32,735 --> 00:02:34,278
Well, you're back.
60
00:02:34,279 --> 00:02:36,280
And you're still here.
61
00:02:36,281 --> 00:02:39,241
- Don't pretend
to be disappointed.
62
00:02:39,242 --> 00:02:41,493
I'm getting your new
roommate settled.
63
00:02:41,494 --> 00:02:43,579
You remember him?
From the circus?
64
00:02:43,580 --> 00:02:46,748
- Sorry? You get my clothes
and now my house?
65
00:02:46,749 --> 00:02:50,377
- Mr...?
- Tom. Buchanan, wasn't it?
66
00:02:50,378 --> 00:02:51,753
Tom.
67
00:02:51,754 --> 00:02:54,214
- A friend of my darling
Kitty Kat.
68
00:02:54,215 --> 00:02:56,967
Tom had a little hiccup
with his travels today,
69
00:02:56,968 --> 00:03:00,220
so he'll be bunking with you
until he can find a way home.
70
00:03:00,221 --> 00:03:03,473
- Huh.
- So, bringing work home with you again?
71
00:03:03,474 --> 00:03:05,434
Oh, uh...
72
00:03:05,435 --> 00:03:09,479
I found out I'm getting
an award for exemplary service.
73
00:03:09,480 --> 00:03:11,231
Swell timing after
missing the shakedown
74
00:03:11,232 --> 00:03:14,318
at The Cove, but still,
boss wants me to put on
75
00:03:14,319 --> 00:03:18,447
the penguin suit and head down
to some ceremony in St. John next month.
76
00:03:18,448 --> 00:03:20,866
Hm.
77
00:03:20,867 --> 00:03:22,993
Well, I should get
some shut eye.
78
00:03:22,994 --> 00:03:24,369
Tom.
79
00:03:24,370 --> 00:03:25,538
Fern.
80
00:03:28,666 --> 00:03:30,500
Sure was nice, though.
81
00:03:30,501 --> 00:03:32,878
Seeing you on this porch
at the end of my day.
82
00:03:32,879 --> 00:03:34,839
(soft music)
83
00:03:40,053 --> 00:03:41,887
- I hate to say it,
but Coop is right.
84
00:03:41,888 --> 00:03:44,389
The only way out of this
is through it.
85
00:03:44,390 --> 00:03:47,268
And so, dear Elliot, we must.
86
00:03:48,269 --> 00:03:50,188
(intense music)
87
00:03:52,976 --> 00:03:55,067
(Little Moe): You!
88
00:03:55,068 --> 00:03:56,485
You ruined our job
the other night.
89
00:03:56,486 --> 00:03:58,362
- Come to find out
what we do to spies, huh?
90
00:03:58,363 --> 00:04:00,447
Come on over. I'll show you!
91
00:04:00,448 --> 00:04:02,074
I'm not a spy.
92
00:04:02,075 --> 00:04:04,159
I'm Coop's Son,
and I know if this job fails,
93
00:04:04,160 --> 00:04:07,204
she's in real trouble.
So, I want to help.
94
00:04:07,205 --> 00:04:08,997
- You're the reason
why we're in this mess.
95
00:04:08,998 --> 00:04:10,750
- So scram!
- Give me a chance!
96
00:04:17,173 --> 00:04:19,007
- Well, it's going to be
a lot of work.
97
00:04:19,008 --> 00:04:20,676
And it's going
to take time.
98
00:04:20,677 --> 00:04:22,302
I have nothing but time.
99
00:04:22,303 --> 00:04:24,264
(ominous music)
100
00:04:33,189 --> 00:04:35,065
You okay?
101
00:04:35,066 --> 00:04:37,776
Well, it's the end of an era.
102
00:04:37,777 --> 00:04:40,028
And Elliot isn't here for it.
103
00:04:40,029 --> 00:04:45,242
I'm just walking away when I should
be turning those archives upside down again.
104
00:04:45,243 --> 00:04:47,703
- You've done it, honey.
There's nothing.
105
00:04:47,704 --> 00:04:50,872
- But how could there not be
anything more about Elliot's arrest back then?
106
00:04:50,873 --> 00:04:52,207
You'll get answers.
107
00:04:52,208 --> 00:04:53,458
You go back.
108
00:04:53,459 --> 00:04:55,836
- The screen test?
- One that I look terrified in.
109
00:04:55,837 --> 00:05:00,382
- I just meant that the pond
does work for you eventually, so...
110
00:05:00,383 --> 00:05:02,884
...try and have some faith
in that.
111
00:05:02,885 --> 00:05:04,344
It's not that easy, Allie.
112
00:05:04,345 --> 00:05:06,221
I've spent a month
jumping in that pond,
113
00:05:06,222 --> 00:05:08,473
only to come right back up
in the same place.
114
00:05:08,474 --> 00:05:11,435
- I'm not excusing what
Elliot did,
115
00:05:11,436 --> 00:05:14,062
just put yourself
in his shoes.
116
00:05:14,063 --> 00:05:15,689
(Kat): How can I?
117
00:05:15,690 --> 00:05:17,232
The Elliot that I know,
118
00:05:17,233 --> 00:05:18,900
if he saw a picture of himself,
119
00:05:18,901 --> 00:05:20,610
he would've told me.
120
00:05:20,611 --> 00:05:21,570
But he didn't.
121
00:05:21,571 --> 00:05:24,364
So what does that say about us?
122
00:05:24,365 --> 00:05:26,200
- Nothing.
Until you actually talk.
123
00:05:27,118 --> 00:05:28,661
(sighs)
124
00:05:29,162 --> 00:05:32,039
(footsteps)
125
00:05:32,040 --> 00:05:33,373
(Abby): How'd you get
out of packing?
126
00:05:33,374 --> 00:05:35,792
- Oh, I told them there was
a problem in the barn
127
00:05:35,793 --> 00:05:38,170
- Oh, is that what
you're calling me now?
128
00:05:38,171 --> 00:05:39,922
(soft music)
129
00:05:45,803 --> 00:05:47,472
This is crazy, isn't it?
130
00:05:48,306 --> 00:05:50,015
I should be working.
131
00:05:50,016 --> 00:05:52,225
So how did I get here?
132
00:05:52,226 --> 00:05:54,227
In a hay loft?
133
00:05:54,228 --> 00:05:56,354
Making out with a farmer?
134
00:05:56,355 --> 00:05:57,731
(chuckles)
135
00:05:57,732 --> 00:06:02,570
Seriously, this is all
very off brand for me, I...
136
00:06:03,112 --> 00:06:05,155
I feel a bit out of place.
137
00:06:05,156 --> 00:06:07,240
It's funny because
138
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
this is the perfect place
for you.
139
00:06:11,120 --> 00:06:12,372
You're perfect.
140
00:06:13,122 --> 00:06:14,498
Here.
141
00:06:14,499 --> 00:06:15,549
Anywhere.
142
00:06:17,251 --> 00:06:19,836
- Is that too much?
- No, no.
143
00:06:19,837 --> 00:06:21,505
It's just...
144
00:06:21,506 --> 00:06:23,976
I've never met a guy
that talks to me the way you do.
145
00:06:25,218 --> 00:06:27,303
Where do you come from, Jacob?
146
00:06:28,351 --> 00:06:32,349
- I came from that farmhouse
just over there,
147
00:06:32,350 --> 00:06:33,725
wish I could show you, but-
148
00:06:33,726 --> 00:06:36,353
- Yes, but our families
are like oil and water,
149
00:06:36,354 --> 00:06:41,609
so I guess for now, I think
it's easier if it's just us.
150
00:06:46,356 --> 00:06:50,826
(Cliff): Hat's off
to another great dinner, Tom.
151
00:06:50,827 --> 00:06:52,661
You sure are a swell cook.
152
00:06:52,662 --> 00:06:54,287
Just trying to earn my keep.
153
00:06:54,288 --> 00:06:57,415
- I don't know how you do it,
making five-star meals after all
154
00:06:57,416 --> 00:06:59,751
those long hours at that farm
you're at.
155
00:06:59,752 --> 00:07:01,503
Where'd you say it was again?
156
00:07:01,504 --> 00:07:04,131
- Let's not make tonight
a complete bore by talking about farm work.
157
00:07:04,132 --> 00:07:06,383
We should be celebrating.
158
00:07:06,384 --> 00:07:09,678
You get your big-time award
tomorrow night, Mister Inspector.
159
00:07:09,679 --> 00:07:14,141
And I, for one, think
that calls for a serenade.
160
00:07:14,142 --> 00:07:16,602
Come on, Tom. You know
the key I like.
161
00:07:17,311 --> 00:07:19,814
(chuckling)
162
00:07:21,065 --> 00:07:23,955
(Tom begins playing the piano)
? Tea For Two by Doris Day ?
163
00:07:25,153 --> 00:07:28,113
? Picture me upon your knee ?
164
00:07:28,114 --> 00:07:32,117
? Just tea for two
and two for tea ?
165
00:07:32,118 --> 00:07:38,915
? Just me for you
and you for me alone ?
166
00:07:38,916 --> 00:07:39,749
(Cliff scoffs hesitantly)
167
00:07:39,750 --> 00:07:43,503
? We will raise a family ?
168
00:07:43,504 --> 00:07:47,299
? A boy for you a girl for me ?
169
00:07:47,300 --> 00:07:53,013
? Can't you see how
happy life would be? ??
170
00:07:53,014 --> 00:07:54,599
(piano stops)
171
00:07:58,853 --> 00:08:01,438
(Tom resumes playing)
172
00:08:01,439 --> 00:08:04,024
? Time After Time ?
by Cyndi Lauper
173
00:08:04,025 --> 00:08:08,403
? Lying in my bed ?
174
00:08:08,404 --> 00:08:13,867
? I hear the clock tick
and think of you ?
175
00:08:13,868 --> 00:08:18,163
? Caught up in circles ?
176
00:08:18,164 --> 00:08:23,251
? Confusion is nothing new ?
177
00:08:23,252 --> 00:08:28,715
? If you're lost you can look
and you will find me ?
178
00:08:28,716 --> 00:08:32,677
? Time after time ?
179
00:08:32,678 --> 00:08:35,513
? If you fall,
I will catch you ?
180
00:08:35,514 --> 00:08:38,808
? I will be waiting ?
181
00:08:38,809 --> 00:08:43,271
? Time after time ?
182
00:08:43,272 --> 00:08:46,525
? Time after time ??
183
00:08:50,071 --> 00:08:51,364
(Young Fern gasps)
184
00:08:52,114 --> 00:08:53,698
Coop.
185
00:08:53,699 --> 00:08:55,909
What are you doing here?
186
00:08:55,910 --> 00:09:00,539
- I haven't heard that song
in a very long time.
187
00:09:04,168 --> 00:09:06,586
The boys have kept me updated
on their progress
188
00:09:06,587 --> 00:09:08,630
since I was away.
189
00:09:08,631 --> 00:09:10,507
I hear you've been
quite helpful.
190
00:09:10,508 --> 00:09:12,801
I thought you were
going to crumble here.
191
00:09:12,802 --> 00:09:14,678
But you haven't, have you?
192
00:09:14,679 --> 00:09:18,390
Maybe there's a part of me
in you after all, eh?
193
00:09:18,391 --> 00:09:19,808
- Is that supposed
to be a thank you?
194
00:09:19,809 --> 00:09:21,979
- I'm not used to people
doing things for me.
195
00:09:22,311 --> 00:09:23,938
Especially nice things.
196
00:09:23,939 --> 00:09:27,023
Without expecting
something in return.
197
00:09:27,024 --> 00:09:28,609
I am expecting something.
198
00:09:29,652 --> 00:09:30,736
Answers.
199
00:09:32,196 --> 00:09:36,074
(insects chirping)
200
00:09:36,075 --> 00:09:39,245
The time before I jumped, I...
201
00:09:41,289 --> 00:09:42,956
That feels like a lifetime ago.
202
00:09:42,957 --> 00:09:45,083
I wouldn't even recognize
that girl now.
203
00:09:45,084 --> 00:09:47,502
She was so confused.
204
00:09:47,503 --> 00:09:48,963
So scared.
205
00:09:49,714 --> 00:09:51,173
- Of Dad?
- No.
206
00:09:51,632 --> 00:09:52,682
No.
207
00:09:53,592 --> 00:09:54,719
Vic was good to me.
208
00:09:55,845 --> 00:09:56,929
Kind.
209
00:09:58,180 --> 00:09:59,599
I was scared of me.
210
00:10:01,809 --> 00:10:04,019
Of who I'd become.
211
00:10:04,020 --> 00:10:05,730
Who was that?
212
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
Okay. Um...
213
00:10:11,444 --> 00:10:12,902
What about Griffin?
214
00:10:12,903 --> 00:10:14,530
"I jump for love."
215
00:10:15,448 --> 00:10:16,866
Did you really love him?
216
00:10:16,944 --> 00:10:20,785
Why can't you give me
a straight answer?
217
00:10:20,786 --> 00:10:22,912
- Because there was nothing
straightforward about it,
218
00:10:22,913 --> 00:10:24,372
right from the start.
219
00:10:24,373 --> 00:10:25,707
Tell me about that, then.
220
00:10:25,708 --> 00:10:26,834
The start.
221
00:10:29,128 --> 00:10:31,422
We landed in 1882.
222
00:10:32,340 --> 00:10:36,468
Griffin and I, to a Port Haven
that was so strange,
223
00:10:36,469 --> 00:10:38,512
yet oddly familiar.
224
00:10:40,181 --> 00:10:41,474
We found our footing.
225
00:10:43,017 --> 00:10:46,027
And when we did,
I really believed I'd made the right choice.
226
00:10:46,062 --> 00:10:48,064
But then, Griffin came back.
227
00:10:48,689 --> 00:10:50,149
I'd fallen really ill.
228
00:10:51,776 --> 00:10:54,652
And all we could think of
was for Griffin to return
229
00:10:54,653 --> 00:10:56,946
to the present and bring
back medicine.
230
00:10:56,947 --> 00:10:59,700
But when he jumped,
he didn't come back.
231
00:11:00,743 --> 00:11:04,496
So I was alone, I was weak,
and I was desperate.
232
00:11:04,497 --> 00:11:06,874
I could only think
of one place to go.
233
00:11:09,668 --> 00:11:11,379
(Young Tessa moaning in pain)
234
00:11:13,130 --> 00:11:14,715
The Landrys took me in.
235
00:11:16,592 --> 00:11:18,968
That's more than 40 years ago.
236
00:11:18,969 --> 00:11:20,659
- And you've been here
ever since.
237
00:11:21,681 --> 00:11:23,098
But the letter,
238
00:11:23,099 --> 00:11:25,183
the one you sent Dad
saying you were sick,
239
00:11:25,184 --> 00:11:26,559
how did you send it?
240
00:11:26,560 --> 00:11:28,437
I never sent a letter.
241
00:11:28,979 --> 00:11:31,029
- But it had your
engagement ring with it.
242
00:11:31,899 --> 00:11:34,429
Why would somebody want us
to think you were dead?
243
00:11:35,069 --> 00:11:36,736
That's enough for now.
244
00:11:36,737 --> 00:11:39,532
I have a lot to do
before tomorrow night.
245
00:11:44,036 --> 00:11:47,789
Hey, that song you were singing,
246
00:11:47,790 --> 00:11:50,041
I used to sing it to you
247
00:11:50,042 --> 00:11:52,168
when I was putting you to sleep.
248
00:11:52,169 --> 00:11:54,212
It was ours.
249
00:11:54,213 --> 00:11:56,298
(dramatic music)
250
00:11:59,802 --> 00:12:03,388
(indistinct chatter)
251
00:12:03,389 --> 00:12:05,557
- Here.
- Oh, thank you.
252
00:12:05,558 --> 00:12:07,643
(indistinct chatter)
253
00:12:15,696 --> 00:12:19,154
(Monica): Look I know
The Herald,
254
00:12:19,155 --> 00:12:21,948
it's as big a part
of this town's history as The Point.
255
00:12:21,949 --> 00:12:25,744
But, for what it's worth,
I think you made the right call, closing it.
256
00:12:25,745 --> 00:12:27,121
Thank you, Monica.
257
00:12:30,624 --> 00:12:32,584
I think she's right.
258
00:12:32,585 --> 00:12:34,502
It's great, what you're doing.
259
00:12:34,503 --> 00:12:36,588
Listening to your gut,
it's not always an easy thing to do.
260
00:12:36,589 --> 00:12:38,840
Like, you deferring college?
261
00:12:38,841 --> 00:12:40,717
I don't know.
262
00:12:40,718 --> 00:12:43,428
I just thought that this
past month, even if I wasn't studying music,
263
00:12:43,429 --> 00:12:44,929
I would still be focusing on it,
264
00:12:44,930 --> 00:12:47,098
but I feel kind of frozen
with my writing.
265
00:12:47,099 --> 00:12:50,393
Why? Your songs are so good.
266
00:12:50,394 --> 00:12:51,853
Yeah, but they're not me.
267
00:12:51,854 --> 00:12:53,438
Even Colton said that.
268
00:12:53,439 --> 00:12:55,440
He said I need to
"write from the heart."
269
00:12:55,441 --> 00:12:57,611
The truth is,
I don't even know what that is.
270
00:12:57,612 --> 00:13:02,113
So, maybe Max was right when he said I was
going to stop writing music if I stayed here.
271
00:13:02,114 --> 00:13:04,199
No, trust me.
272
00:13:04,200 --> 00:13:06,242
Max is not right.
273
00:13:06,243 --> 00:13:08,411
Inspiration will hit
when you least expect it.
274
00:13:08,412 --> 00:13:09,621
Yeah.
275
00:13:09,622 --> 00:13:11,748
(film reel clicks)
(Monica): Hey, everyone.
276
00:13:11,749 --> 00:13:13,667
Check out this blast
from our past.
277
00:13:15,711 --> 00:13:18,463
Wait, that... That can't be.
278
00:13:18,464 --> 00:13:21,257
No, no, that's impossible,
I took Jasper's reel
279
00:13:21,258 --> 00:13:22,592
and I threw it in the trash.
280
00:13:22,593 --> 00:13:24,677
Mom, we're in that reel.
281
00:13:24,678 --> 00:13:26,055
What do we do?
282
00:13:26,466 --> 00:13:28,431
Wait.
283
00:13:28,432 --> 00:13:30,309
Somebody cut us out...
284
00:13:32,394 --> 00:13:34,062
- Uh, Monica.
- Hm?
285
00:13:34,063 --> 00:13:35,772
- Where did you
get this footage?
286
00:13:35,773 --> 00:13:37,690
Jude.
287
00:13:37,691 --> 00:13:41,237
I think she got it
at Evelyn Goodwin's big estate sale awhile back.
288
00:13:42,947 --> 00:13:44,739
Evelyn had it?
289
00:13:44,740 --> 00:13:46,866
She must've taken it out
of the trash after I left.
290
00:13:46,867 --> 00:13:49,661
- Alice, if Evelyn
had this reel,
291
00:13:49,662 --> 00:13:52,121
and knew to cut us out of it...
292
00:13:52,122 --> 00:13:53,916
- She knows
I'm a time traveller.
293
00:13:57,628 --> 00:14:01,381
(bird squawks in the distance)
294
00:14:01,382 --> 00:14:03,258
- That was some party
last night.
295
00:14:03,259 --> 00:14:05,718
It was a good crowd.
296
00:14:05,719 --> 00:14:08,388
- Yeah, a crowd that
included Abby Goodwin.
297
00:14:08,389 --> 00:14:10,890
- Oh, she was there?
Didn't notice.
298
00:14:10,891 --> 00:14:14,060
- I saw the way that
you two were looking at each other.
299
00:14:14,061 --> 00:14:14,936
What's going on?
300
00:14:14,937 --> 00:14:16,312
Oh.
301
00:14:16,313 --> 00:14:19,941
Actually, Abby and I
have been seeing each other.
302
00:14:19,942 --> 00:14:22,735
I wanted to tell you,
I just didn't want you to worry.
303
00:14:22,736 --> 00:14:25,905
- I'm your mother, I'm going to
worry regardless.
304
00:14:25,906 --> 00:14:29,993
I've always wanted this for you,
I just hope you're making the right decision,
305
00:14:29,994 --> 00:14:31,119
given the girl's family.
306
00:14:31,120 --> 00:14:32,537
I am.
307
00:14:32,538 --> 00:14:34,372
It's been incredible, Mom.
308
00:14:34,373 --> 00:14:38,918
And terrifying and beautiful
and... I can't mess this up.
309
00:14:38,919 --> 00:14:41,212
- Well. Why don't you invite her
over for dinner,
310
00:14:41,213 --> 00:14:46,009
that way you don't have to
hang out in that dusty old barn?
311
00:14:46,010 --> 00:14:48,888
- You know about that?
- I do now.
312
00:14:48,889 --> 00:14:53,099
- I've been up all night
thinking about the film
313
00:14:53,100 --> 00:14:54,726
and Evelyn...
314
00:14:54,727 --> 00:14:57,812
And if she knows the truth,
then I have to see her.
315
00:14:57,813 --> 00:14:59,480
If the pond will even let me.
316
00:14:59,481 --> 00:15:03,444
- Well, it hasn't had
the best track record lately.
317
00:15:04,570 --> 00:15:06,779
You could jump, too.
318
00:15:06,780 --> 00:15:08,656
It has to work eventually.
319
00:15:08,657 --> 00:15:10,950
It just has to.
320
00:15:10,951 --> 00:15:12,953
(dramatic music)
321
00:15:18,167 --> 00:15:20,169
(pond splashes)
322
00:15:22,588 --> 00:15:25,465
(indistinct chatter)
323
00:15:25,466 --> 00:15:27,718
(Young Colton): Here's
to friends. Cheers.
324
00:15:32,431 --> 00:15:33,682
(Young Del): Hey!
325
00:15:36,143 --> 00:15:38,187
(dramatic music)
326
00:15:46,511 --> 00:15:48,946
So...
(Young Del chuckles)
327
00:15:48,947 --> 00:15:51,407
We started a new project at art
school.
328
00:15:51,408 --> 00:15:53,159
I got paired with
this girl, Rita.
329
00:15:53,160 --> 00:15:55,662
She is so funny.
330
00:15:55,663 --> 00:15:57,747
- I'm impressed you've been
so busy, Del.
331
00:15:57,748 --> 00:15:59,957
Most days I feel like a zombie.
332
00:15:59,958 --> 00:16:02,502
- Yeah, Tess hasn't really
been sleeping much-
333
00:16:02,503 --> 00:16:05,338
- Vic, stop. It's not
that bad, really.
334
00:16:05,339 --> 00:16:07,674
- We're here
if you need anything.
335
00:16:07,675 --> 00:16:10,259
- And I bet our kids are going
to spend a lot of time together.
336
00:16:10,260 --> 00:16:11,928
That's why I put this
pergola up,
337
00:16:11,929 --> 00:16:14,348
right where Delly and I
said our wedding vows.
338
00:16:14,890 --> 00:16:17,934
Now it'll host all
the family dinners to come.
339
00:16:17,935 --> 00:16:19,852
Hey, so, how about a toast?
340
00:16:19,853 --> 00:16:20,812
To the next generation.
341
00:16:20,813 --> 00:16:22,355
I'm going to call it.
342
00:16:22,356 --> 00:16:26,025
Um, I have to pick up Lewis
from his friend's house.
343
00:16:26,026 --> 00:16:28,111
- Come on, stay
for one last cheers. - Yeah.
344
00:16:28,112 --> 00:16:31,114
No. I'm all cheers'd out.
345
00:16:31,115 --> 00:16:33,032
(footsteps)
(Young Tessa): Evie...
346
00:16:33,033 --> 00:16:34,910
(dramatic music)
347
00:16:36,578 --> 00:16:39,623
(car engine starts up,
car drives off)
348
00:16:42,668 --> 00:16:45,211
(door creaks)
349
00:16:45,212 --> 00:16:48,548
(Adult Tessa): I just came by to make sure
you'd be at the Stills tonight for the job.
350
00:16:48,549 --> 00:16:50,466
Nothing can go wrong
with this shipment.
351
00:16:50,467 --> 00:16:54,470
Don't worry. I'll be there.
352
00:16:54,471 --> 00:16:57,975
You know, I still
live in our house.
353
00:16:57,976 --> 00:16:59,976
When I go back,
Kat's going to move in.
354
00:16:59,977 --> 00:17:01,770
At least, she was.
355
00:17:04,481 --> 00:17:06,442
I teach at the high school.
356
00:17:07,109 --> 00:17:08,193
Science.
357
00:17:09,194 --> 00:17:10,820
I like it.
358
00:17:10,821 --> 00:17:13,448
Knowing that everything
has a reason,
359
00:17:13,449 --> 00:17:15,325
it can be explained.
360
00:17:16,702 --> 00:17:19,537
I wanted to be a teacher, too.
361
00:17:19,538 --> 00:17:20,747
In a different life.
362
00:17:20,748 --> 00:17:22,165
English.
363
00:17:22,166 --> 00:17:24,292
Books, they were
always my escape.
364
00:17:24,293 --> 00:17:26,794
- "Do I dare disturb
the universe?
365
00:17:26,795 --> 00:17:27,962
In a minute there is time"
366
00:17:27,963 --> 00:17:30,631
T.S. Eliot. My favourite poet.
367
00:17:30,632 --> 00:17:34,260
"I have measured out my
life in coffee spoons."
368
00:17:34,261 --> 00:17:38,598
I mean, that is the most
brilliant line in any time.
369
00:17:38,599 --> 00:17:39,724
The clock.
370
00:17:39,725 --> 00:17:41,100
The one in the wall.
371
00:17:41,101 --> 00:17:42,519
The still point of now.
372
00:17:43,562 --> 00:17:45,522
Clock, what clock?
373
00:17:46,690 --> 00:17:48,608
(Kat): Elliot?
374
00:17:48,609 --> 00:17:50,735
- (dramatic music)
- Kat!
375
00:17:50,736 --> 00:17:53,322
(Elliot gasps)
(Kat cries)
376
00:18:00,913 --> 00:18:02,080
It's okay.
377
00:18:02,581 --> 00:18:03,998
It's okay.
378
00:18:03,999 --> 00:18:06,375
(Kat): I was worried.
And I was hurt.
379
00:18:06,376 --> 00:18:09,545
I mean, you hid
so much from me, El!
380
00:18:09,546 --> 00:18:10,922
I know.
381
00:18:10,923 --> 00:18:12,215
I'm sorry.
382
00:18:12,216 --> 00:18:15,052
But with Del's accident
and Jacob home,
383
00:18:15,636 --> 00:18:19,546
I swore I wouldn't bother you
unless I found something important about my mom.
384
00:18:19,890 --> 00:18:24,060
But then I did find something.
385
00:18:24,061 --> 00:18:26,854
I know what happens
will always happen.
386
00:18:26,855 --> 00:18:31,609
I just, I couldn't imagine
how it could happen.
387
00:18:31,610 --> 00:18:35,530
- Well, why didn't you just tell
me as soon as you saw the photo?
388
00:18:35,531 --> 00:18:37,616
- That picture is my fate, Kat,
not yours.
389
00:18:38,283 --> 00:18:41,202
Whatever choice I make
that leads to that moment,
390
00:18:41,203 --> 00:18:42,829
I didn't want it
to put you in danger.
391
00:18:42,830 --> 00:18:44,455
So, when we were about to jump,
392
00:18:44,456 --> 00:18:47,416
I realized if you went
and I stayed,
393
00:18:47,417 --> 00:18:49,669
- you would be safe.
- You don't have to protect me.
394
00:18:49,670 --> 00:18:50,879
But I want to.
395
00:18:51,547 --> 00:18:53,465
That's all I want to do.
396
00:18:53,882 --> 00:18:55,384
And I want to know my mom.
397
00:18:55,968 --> 00:18:57,886
But now...
398
00:18:57,887 --> 00:19:01,305
...I'm still getting
more questions than answers
399
00:19:01,306 --> 00:19:05,268
but I don't want to push
and scare her away again.
400
00:19:05,269 --> 00:19:08,646
I get it. You need answers.
401
00:19:08,647 --> 00:19:11,607
So when we go home,
we will do the research.
402
00:19:11,608 --> 00:19:16,320
Okay? We will find something that will
explain what will happen on New Year's Eve.
403
00:19:16,321 --> 00:19:18,281
Kat, I can't jump.
404
00:19:18,282 --> 00:19:20,992
Tessa's job is tonight.
I've been working with the boys-
405
00:19:20,993 --> 00:19:23,327
You're already bootlegging?
406
00:19:23,328 --> 00:19:25,997
With the guys that
tried to drown me?
407
00:19:25,998 --> 00:19:27,123
For Tessa!
408
00:19:27,124 --> 00:19:28,374
Look, she's in deep with Capone,
409
00:19:28,375 --> 00:19:30,001
I can't just go
and leave her in the lurch.
410
00:19:30,002 --> 00:19:31,794
But she did that to you.
411
00:19:31,795 --> 00:19:35,089
And she is going to let
you take the fall for it.
412
00:19:35,090 --> 00:19:37,091
- Maybe my arrest doesn't
mean what we think it does.
413
00:19:37,092 --> 00:19:39,594
And I learned from you that
I can't just sit back and take it.
414
00:19:39,595 --> 00:19:41,137
- Those times
were different, El.
415
00:19:41,138 --> 00:19:43,968
- Why? Because they were
about your family and not mine?
416
00:19:45,309 --> 00:19:48,103
I'm sorry, but I have
a job to do.
417
00:19:49,229 --> 00:19:51,190
And I'm not leaving
until it's done.
418
00:19:53,108 --> 00:19:55,235
(footsteps)
419
00:19:57,571 --> 00:19:59,030
Dinner?
420
00:19:59,031 --> 00:20:00,990
With your mom?
421
00:20:00,991 --> 00:20:02,825
Okay...
422
00:20:02,826 --> 00:20:04,994
That's terrifying.
423
00:20:04,995 --> 00:20:06,287
It'll be good.
424
00:20:06,288 --> 00:20:07,663
It'll be good,
it'll be just like
425
00:20:07,664 --> 00:20:10,249
marketing wine except
I'm selling me,
426
00:20:10,250 --> 00:20:11,792
which, I can do.
427
00:20:11,793 --> 00:20:14,921
Because I have spearheaded
multi-million dollar
428
00:20:14,922 --> 00:20:17,048
national campaigns,
for crying out loud.
429
00:20:17,049 --> 00:20:18,466
I mean, I can handle one mother.
430
00:20:18,467 --> 00:20:20,343
Right?
431
00:20:20,344 --> 00:20:22,470
I know this is a big step.
432
00:20:22,471 --> 00:20:24,013
But I want to take it.
433
00:20:24,014 --> 00:20:27,725
Because this isn't just
a dinner, it's a declaration.
434
00:20:27,726 --> 00:20:30,646
- And how does that make
this better? Seriously?
435
00:20:31,688 --> 00:20:34,899
- A declaration?
- Of us. Of what we have together.
436
00:20:34,900 --> 00:20:36,443
I don't want to hide it.
437
00:20:38,654 --> 00:20:41,697
Plus, I know my family's going
to love you as much as I do.
438
00:20:41,698 --> 00:20:43,616
- Wait...
(chuckling)
439
00:20:43,617 --> 00:20:44,868
Did you just...?
440
00:20:45,494 --> 00:20:47,036
I did.
441
00:20:47,037 --> 00:20:48,454
Is that bad?
442
00:20:48,455 --> 00:20:51,332
Because I do.
443
00:20:51,333 --> 00:20:53,084
Maybe I shouldn't
say it so fast,
444
00:20:53,085 --> 00:20:55,462
but, Abby, you make me
feel so sure.
445
00:20:57,047 --> 00:20:59,298
Like I'm finally in
the right place
446
00:20:59,299 --> 00:21:00,759
at the right time.
447
00:21:02,761 --> 00:21:05,180
So, yes. I love you.
448
00:21:08,058 --> 00:21:10,143
I love you, too.
449
00:21:11,019 --> 00:21:12,813
(orchestral music)
450
00:21:12,814 --> 00:21:14,647
(Adult Tessa): No, you did
the right thing,
451
00:21:14,648 --> 00:21:16,857
BY telling me Cliff would be out
of town tonight.
452
00:21:16,858 --> 00:21:19,110
But it was different then.
453
00:21:19,111 --> 00:21:20,027
Things have changed.
454
00:21:20,028 --> 00:21:21,278
Oh...
455
00:21:21,279 --> 00:21:24,115
I knew Cliff staying in
that house was a risk,
456
00:21:24,116 --> 00:21:25,491
you're falling for him,
aren't you?
457
00:21:25,492 --> 00:21:27,326
I'm engaged to Grayson.
458
00:21:27,327 --> 00:21:29,161
I just...
459
00:21:29,162 --> 00:21:31,038
I hate lying to him, Coop.
460
00:21:31,039 --> 00:21:33,082
I want to come clean
about everything.
461
00:21:33,083 --> 00:21:36,085
- Not until this job is done.
(sighs)
462
00:21:36,086 --> 00:21:38,087
After that, you live
whatever life you want.
463
00:21:38,088 --> 00:21:39,964
Listen, little Fern.
464
00:21:39,965 --> 00:21:41,799
You've always been
like a daughter to me.
465
00:21:41,800 --> 00:21:46,763
I mean, that is why I wanted
to pass this down to you.
466
00:21:47,431 --> 00:21:49,766
(intriguing music) It's a gift.
467
00:21:51,435 --> 00:21:52,935
Or a bribe.
468
00:21:52,936 --> 00:21:54,271
Can't it be both?
469
00:21:57,774 --> 00:21:59,359
I should go.
470
00:22:00,485 --> 00:22:03,529
I have to make sure Cliff leaves
for St. John on time.
471
00:22:03,530 --> 00:22:04,780
That's my gal.
472
00:22:04,781 --> 00:22:06,366
(chuckling)
(soft kiss)
473
00:22:12,164 --> 00:22:13,214
Kitty.
474
00:22:16,043 --> 00:22:18,169
You were right.
475
00:22:18,170 --> 00:22:20,129
Seems I finally got
that piece of jewelry.
476
00:22:20,130 --> 00:22:22,423
(Adult Tessa): Off you go, Fern.
477
00:22:22,424 --> 00:22:24,593
Kat and I need a moment alone.
478
00:22:26,678 --> 00:22:29,013
(footsteps)
Well.
479
00:22:29,014 --> 00:22:31,766
(sighs)
What a relief you came back.
480
00:22:31,767 --> 00:22:33,697
- (door closes)
- I was always going to.
481
00:22:34,519 --> 00:22:36,312
Because unlike you,
482
00:22:36,313 --> 00:22:38,773
I would never abandon Elliot.
483
00:22:38,774 --> 00:22:40,107
Careful.
484
00:22:40,108 --> 00:22:42,027
There's a lot you
don't understand.
485
00:22:42,736 --> 00:22:45,863
The love between a mother
and her child is quite complex.
486
00:22:45,864 --> 00:22:48,282
(Kat): You're right.
I don't understand.
487
00:22:48,283 --> 00:22:50,035
Because I'm a mother, too.
488
00:22:51,578 --> 00:22:56,625
And there is no way that
I would ever leave Alice behind.
489
00:22:59,795 --> 00:23:02,838
(footsteps)
490
00:23:02,839 --> 00:23:06,426
- (door clicks open and shut)
- Alice.
491
00:23:09,596 --> 00:23:12,848
- This is wild! I can't believe
that you're here, Alice!
492
00:23:12,849 --> 00:23:14,809
(glasses tinkle)
493
00:23:14,810 --> 00:23:18,562
But, before we go any further,
494
00:23:18,563 --> 00:23:21,148
I just want to tell you
that I knew it.
495
00:23:21,149 --> 00:23:23,651
I knew it all along.
496
00:23:23,652 --> 00:23:25,361
That you wouldn't
forget my birthday!
497
00:23:25,362 --> 00:23:27,905
Right! Of course.
498
00:23:27,906 --> 00:23:29,532
I'm just sorry that
I missed all the celebration.
499
00:23:29,533 --> 00:23:32,952
Oh. Uh, there weren't any.
500
00:23:32,953 --> 00:23:34,453
Colton and Del,
501
00:23:34,454 --> 00:23:38,290
we don't really hang out
like that anymore.
502
00:23:38,291 --> 00:23:41,752
But, Lewis is down,
the champagne is chilled.
503
00:23:41,753 --> 00:23:43,671
This is for the better,
504
00:23:43,672 --> 00:23:45,089
that it's just you and me.
505
00:23:45,090 --> 00:23:47,383
That way we can actually talk,
506
00:23:47,384 --> 00:23:48,676
you know?
507
00:23:48,677 --> 00:23:52,471
- Yeah. We do have a lot
to talk about, don't we.
508
00:23:52,472 --> 00:23:55,766
- Did I tell you that my parents
moved to Switzerland?
509
00:23:55,767 --> 00:23:56,809
Ha! Can you believe it?
510
00:23:56,810 --> 00:23:58,978
And they left Lingermore
all to me.
511
00:23:58,979 --> 00:24:02,648
Now I truly am
the mistress of the manor.
512
00:24:02,649 --> 00:24:05,067
Wait, you're all alone?
513
00:24:05,068 --> 00:24:07,570
Let's not talk about that.
514
00:24:07,571 --> 00:24:09,905
We're celebrating! A toast.
515
00:24:09,906 --> 00:24:12,366
To friends who never change,
516
00:24:12,367 --> 00:24:14,994
no matter how much
time has gone by.
517
00:24:14,995 --> 00:24:19,206
(glasses clink)
518
00:24:19,207 --> 00:24:20,166
Evelyn.
519
00:24:20,167 --> 00:24:22,209
That New Year's, 1980.
520
00:24:22,210 --> 00:24:23,878
When Jasper played that reel...
521
00:24:23,879 --> 00:24:26,130
- Oh, when we found out
that the White Witch was real?
522
00:24:26,131 --> 00:24:29,300
- How could I forget.
- You do have that footage, don't you?
523
00:24:29,301 --> 00:24:31,844
(Young Evelyn): I wanted it,
but after you left,
524
00:24:31,845 --> 00:24:33,679
I asked Jasper
if I could have it,
525
00:24:33,680 --> 00:24:35,598
and the reel was gone.
526
00:24:35,599 --> 00:24:38,101
It disappeared.
(mysterious music)
527
00:24:39,936 --> 00:24:42,479
(Abby): After our parents
divorced last year,
528
00:24:42,480 --> 00:24:45,274
Max came here with my dad
and I stayed in Toronto
529
00:24:45,275 --> 00:24:47,109
to be with my mom.
530
00:24:47,110 --> 00:24:50,279
- That is hard, being separated
from family like that.
531
00:24:50,280 --> 00:24:52,489
It was actually great.
532
00:24:52,490 --> 00:24:56,785
I mean, less arguing
and Max did better in school.
533
00:24:56,786 --> 00:24:59,997
I think some families can
benefit from being split apart.
534
00:24:59,998 --> 00:25:02,124
(tense music)
535
00:25:02,125 --> 00:25:04,335
Not your family, of course.
536
00:25:04,336 --> 00:25:09,548
What happened to Jacob
was terrible.
537
00:25:09,549 --> 00:25:13,886
- Uh, you know, Goodwin's
GoodWine is about to launch their sparkling wine.
538
00:25:13,887 --> 00:25:16,680
Abby created an incredible
campaign for it.
539
00:25:16,681 --> 00:25:18,307
Very creative.
540
00:25:18,308 --> 00:25:19,558
Well, speaking of,
541
00:25:19,559 --> 00:25:21,518
Jacob has told me
all about your pottery.
542
00:25:21,519 --> 00:25:23,270
- Oh.
(chuckles)
543
00:25:23,271 --> 00:25:24,772
It's just a hobby
these days.
544
00:25:24,773 --> 00:25:26,774
But it sounds wonderful.
545
00:25:26,775 --> 00:25:29,611
I wish I had that kind
of time on my hands.
546
00:25:30,946 --> 00:25:36,367
I just mean, the country life
seems more relaxing overall.
547
00:25:36,368 --> 00:25:38,744
(Del): Well, being a city mouse,
548
00:25:38,745 --> 00:25:42,122
no one would expect you
to know what it's like living on a working farm.
549
00:25:42,123 --> 00:25:43,374
(Sam): Well, I know I didn't.
550
00:25:43,375 --> 00:25:46,418
I was a city mouse myself,
after all.
551
00:25:46,419 --> 00:25:47,711
Until the noise got to me.
552
00:25:47,712 --> 00:25:49,338
I actually find it comforting.
553
00:25:49,339 --> 00:25:50,714
Too much peace and quiet?
554
00:25:50,715 --> 00:25:53,634
That can be boring.
555
00:25:53,635 --> 00:25:56,762
Not that Port Haven is boring.
556
00:25:56,763 --> 00:25:59,515
It is so special here.
557
00:25:59,516 --> 00:26:03,143
It'll be really hard to leave.
558
00:26:03,144 --> 00:26:06,355
- Leave? Wait,
are you going somewhere?
559
00:26:06,356 --> 00:26:08,607
Well, yeah.
560
00:26:08,608 --> 00:26:11,110
Dad just asked me here
to launch his first wine
561
00:26:11,111 --> 00:26:14,113
but my life is in Toronto.
562
00:26:14,114 --> 00:26:15,114
You knew that.
563
00:26:15,115 --> 00:26:17,825
Uh, I did not.
564
00:26:17,826 --> 00:26:19,368
Not really.
565
00:26:19,369 --> 00:26:20,703
(forks clicking)
566
00:26:20,704 --> 00:26:22,538
(Young Fern): The clock
is ticking, Kitty Kat.
567
00:26:22,539 --> 00:26:24,290
This job is happening
any minute.
568
00:26:24,291 --> 00:26:26,208
The sooner Cliff leaves,
the better.
569
00:26:26,209 --> 00:26:27,751
(door opens)
570
00:26:27,752 --> 00:26:29,169
- Hope I'm not
interrupting anything?
571
00:26:29,170 --> 00:26:31,547
- Oh, don't be silly, Gray.
Come in.
572
00:26:31,548 --> 00:26:34,049
- Just wanted to return this
to its rightful owner.
573
00:26:34,050 --> 00:26:35,384
Oh, my goodness!
574
00:26:35,385 --> 00:26:37,344
(Grayson): You left it
at The Herald.
575
00:26:37,345 --> 00:26:38,762
Where is my head?
576
00:26:38,763 --> 00:26:41,099
- I think I have a good idea
where it is.
577
00:26:42,851 --> 00:26:45,352
- Oh, Inspector Kane
was just leaving.
578
00:26:45,353 --> 00:26:46,478
- Oh.
- For St. John.
579
00:26:46,479 --> 00:26:47,771
To accept an award,
can you believe it?
580
00:26:47,772 --> 00:26:50,357
He's made more money from fines
than any other
581
00:26:50,358 --> 00:26:52,151
Temperance Inspector
in the province.
582
00:26:52,152 --> 00:26:53,861
Ha! How keen of him.
583
00:26:53,862 --> 00:26:55,404
What hotel are you at?
584
00:26:55,405 --> 00:26:57,072
I'll send up a bottle
of sparkling apple juice
585
00:26:57,073 --> 00:26:59,700
- to your room.
- The Regis, but don't bother.
586
00:26:59,701 --> 00:27:01,910
This award is not
worth celebrating.
587
00:27:01,911 --> 00:27:04,580
Prohibition has been a boon
to this province.
588
00:27:04,581 --> 00:27:07,166
Towns are lining their pockets
with fines while crooks
589
00:27:07,167 --> 00:27:08,709
get rich off bootlegging.
590
00:27:08,710 --> 00:27:12,546
- Ah. Seems like no one actually
wants to catch the Big Fish.
591
00:27:12,547 --> 00:27:15,007
No one except me.
592
00:27:15,008 --> 00:27:17,301
- It seems to me
if everyone's benefitting,
593
00:27:17,302 --> 00:27:19,428
then what's the harm, eh?
594
00:27:19,429 --> 00:27:22,097
- Because if we decide
which laws we want to follow
595
00:27:22,098 --> 00:27:24,767
and which ones we don't,
what kind of world are we going to leave behind?
596
00:27:24,768 --> 00:27:26,810
See, I want to start
a family some day.
597
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
Maybe on a farm like this one.
598
00:27:30,315 --> 00:27:34,276
And I want my child to know that
I tried to do the right thing,
599
00:27:34,277 --> 00:27:36,904
even if nobody else
wanted me to.
600
00:27:36,905 --> 00:27:38,907
(soft music)
601
00:27:38,908 --> 00:27:41,325
(Young Evelyn): We have
a spiritual connection, Alice.
602
00:27:41,326 --> 00:27:42,951
Even if you don't have
a phone number,
603
00:27:42,952 --> 00:27:44,953
you can always sense
when I need you.
604
00:27:44,954 --> 00:27:46,872
Uh, dizzy.
605
00:27:46,873 --> 00:27:48,957
Colton used to be like that.
606
00:27:48,958 --> 00:27:53,128
But now that Del's pregnant,
607
00:27:53,129 --> 00:27:55,719
he just keeps on drifting
further and further away.
608
00:27:56,591 --> 00:27:57,842
And I'm just up here.
609
00:27:59,010 --> 00:28:00,178
All alone.
610
00:28:02,013 --> 00:28:03,693
(Young Evelyn clears her throat)
611
00:28:05,683 --> 00:28:10,187
I really have turned into
the Lady of Shalott, haven't I?
612
00:28:10,188 --> 00:28:12,564
I spend most of my time
just staring at this mirror,
613
00:28:12,565 --> 00:28:15,192
waiting for it to crack
from side to side.
614
00:28:15,193 --> 00:28:18,404
I'm only 25 and I've
already lived a full life.
615
00:28:18,405 --> 00:28:20,364
With a child,
616
00:28:20,365 --> 00:28:22,241
a failed marriage, it's...
(exhales deeply)
617
00:28:22,242 --> 00:28:23,117
...weird.
618
00:28:23,118 --> 00:28:24,202
But...
619
00:28:25,787 --> 00:28:29,331
...you haven't aged at all.
620
00:28:29,332 --> 00:28:31,709
What is your secret, Alice?
621
00:28:31,710 --> 00:28:34,086
Just lucky I guess.
622
00:28:34,087 --> 00:28:38,007
- Sure, but, it's kind of
strange not having a phone number.
623
00:28:39,884 --> 00:28:42,220
Who are you, Alice?
624
00:28:43,888 --> 00:28:45,139
(Young Evelyn hums)
625
00:28:45,140 --> 00:28:47,182
In Wonderland.
(giggles)
626
00:28:47,183 --> 00:28:50,227
- I think we should
call it a night.
627
00:28:50,228 --> 00:28:54,106
(soft music)
628
00:28:54,107 --> 00:28:57,818
Here.
629
00:28:57,819 --> 00:29:01,113
I'm still the same Alice
that you've always known.
630
00:29:01,114 --> 00:29:05,951
The best friend that's
always here when you need me.
631
00:29:05,952 --> 00:29:07,203
Good night.
632
00:29:12,333 --> 00:29:15,252
(Grayson): How nice of you,
to see Inspector Kane off.
633
00:29:15,253 --> 00:29:17,463
Do you hope he realizes how...
634
00:29:17,464 --> 00:29:19,590
Just how lucky he is?
635
00:29:19,591 --> 00:29:21,216
Cliff is a really good man.
636
00:29:21,217 --> 00:29:23,594
Oh, I'm sure he is.
637
00:29:23,595 --> 00:29:24,845
He's also a liar,
638
00:29:24,846 --> 00:29:27,515
The Regis Hotel closed down
three years ago.
639
00:29:28,016 --> 00:29:30,684
I'll see you in the morning.
640
00:29:30,685 --> 00:29:32,561
(door clicks shut)
641
00:29:32,562 --> 00:29:36,732
- Clifford wouldn't lie about
something like that.
642
00:29:36,733 --> 00:29:38,901
Would he?
643
00:29:38,902 --> 00:29:43,238
If he did, why? Where is he?
644
00:29:43,239 --> 00:29:47,868
- What if Cliff knew about
this big job the entire time?
645
00:29:47,869 --> 00:29:51,956
And he wanted people to think he was
out of town so he could catch the Big Fish?
646
00:29:52,624 --> 00:29:55,042
If Cliff goes to the Stills,
647
00:29:55,043 --> 00:29:57,211
he'll know the truth.
648
00:29:57,212 --> 00:30:00,881
- About all of it.
- I have to get there and warn Elliot.
649
00:30:00,882 --> 00:30:04,218
(footsteps)
650
00:30:04,219 --> 00:30:05,595
(Young Fern sighs)
651
00:30:07,055 --> 00:30:10,557
(insects chirping)
652
00:30:10,558 --> 00:30:12,851
What're you thinking about?
653
00:30:12,852 --> 00:30:15,854
- How everything happens
at the right time.
654
00:30:15,855 --> 00:30:19,900
And how I should
never doubt that.
655
00:30:19,901 --> 00:30:23,403
After all those moments
where I felt like giving up,
656
00:30:23,404 --> 00:30:24,697
here we are.
657
00:30:26,908 --> 00:30:28,535
It's because...
658
00:30:30,245 --> 00:30:32,287
...you pushed us.
659
00:30:32,288 --> 00:30:35,666
And me.
660
00:30:35,667 --> 00:30:39,378
You believed enough
for the both of us.
661
00:30:39,379 --> 00:30:42,172
You knew we'd get here
in the end.
662
00:30:42,173 --> 00:30:47,427
- You and me,
we see the best in one another.
663
00:30:47,428 --> 00:30:49,263
Even when we don't see it
in ourselves.
664
00:30:49,264 --> 00:30:50,932
(soft music)
665
00:31:00,108 --> 00:31:01,858
(Kat): Wait, stop! Please!
666
00:31:01,859 --> 00:31:03,235
You again?
667
00:31:03,236 --> 00:31:05,612
(Kat): Elliot, listen,
Cliff didn't go to St. John.
668
00:31:05,613 --> 00:31:07,823
We believe he's on his way
here right now.
669
00:31:07,824 --> 00:31:09,866
- Ignore her.
This dame's nothing but trouble.
670
00:31:09,867 --> 00:31:11,285
(Young Fern): Coop, she's right.
671
00:31:11,286 --> 00:31:12,786
And if Cliff sees
you're the boss, he'll-
672
00:31:12,787 --> 00:31:14,955
- He's not going to see because
I'm not going to be here.
673
00:31:14,956 --> 00:31:16,498
I'm just going to take
whatever booze we have now
674
00:31:16,499 --> 00:31:17,958
and I'm going to
get it to the Cove.
675
00:31:17,959 --> 00:31:19,293
No, please, don't!
676
00:31:19,294 --> 00:31:21,344
- I'm not having this
mess up again, Fern.
677
00:31:21,345 --> 00:31:24,339
- Nobody's going anywhere.
(whistle blows)
678
00:31:24,340 --> 00:31:26,049
(policeman): Police,
everyone freeze!
679
00:31:26,050 --> 00:31:27,593
- Run!
(Percy): Why, you dirty, lying snitch!
680
00:31:27,594 --> 00:31:29,011
(policeman): Don't move!
681
00:31:29,012 --> 00:31:30,721
(gunshot)
(Little Moe cries out in pain)
682
00:31:30,722 --> 00:31:33,724
Go, keep running!
683
00:31:33,725 --> 00:31:36,977
- That fortune teller,
she's the boss, Inspector.
684
00:31:36,978 --> 00:31:38,271
It ain't Goodwin.
685
00:31:38,272 --> 00:31:40,230
Secure the hooch,
I'm going after her.
686
00:31:40,231 --> 00:31:41,815
(tense music)
687
00:31:41,816 --> 00:31:44,192
(police cry out indistinctly)
688
00:31:44,193 --> 00:31:46,111
Wait, we need to find my mom.
689
00:31:46,112 --> 00:31:48,572
- No! We have to keep moving.
- Kat, I can't leave her behind.
690
00:31:48,573 --> 00:31:49,781
Why not? She left you behind.
691
00:31:49,782 --> 00:31:51,533
No. No, she didn't.
692
00:31:51,534 --> 00:31:53,160
Come on, let's go!
693
00:31:53,161 --> 00:31:55,370
(Cliff): Freeze. All of you.
694
00:31:55,371 --> 00:31:57,373
Kat? You're a part of this?
695
00:31:59,626 --> 00:32:02,252
So, it's really you.
The Big Fish.
696
00:32:02,253 --> 00:32:05,506
- I'm afraid you're under arrest.
- Took you long enough.
697
00:32:06,007 --> 00:32:08,425
(Young Fern): No! Wait.
698
00:32:08,426 --> 00:32:10,552
- (Young Fern pants)
- Fern, what're you doing here?
699
00:32:10,553 --> 00:32:12,055
I had to warn Coop.
700
00:32:12,056 --> 00:32:15,015
She's the only family
I have left.
701
00:32:15,016 --> 00:32:17,393
- No, tell me you're not
mixed up in this.
702
00:32:18,895 --> 00:32:20,855
I wanted to tell you but...
703
00:32:22,482 --> 00:32:27,069
You saw me the way I have always
wanted to see myself,
704
00:32:27,070 --> 00:32:29,840
and I couldn't do it.
(police crying out in background)
705
00:32:30,156 --> 00:32:32,115
I'm so sorry.
706
00:32:32,116 --> 00:32:33,659
(policeman): Police!
707
00:32:33,660 --> 00:32:35,410
Inspector Kane?
708
00:32:35,411 --> 00:32:37,621
- Run, all of you, now!
(policeman): You out here?
709
00:32:37,622 --> 00:32:39,498
- You heard me, get out of here.
(Young Fern cries)
710
00:32:39,499 --> 00:32:42,961
(policeman): Police!
(tense music swells, halts abruptly)
711
00:32:46,631 --> 00:32:48,466
(soft music)
712
00:32:56,808 --> 00:32:58,600
(Del): Morning.
713
00:32:58,601 --> 00:33:00,435
You slept later than usual.
714
00:33:00,436 --> 00:33:02,354
- I was up all night
writing a song.
715
00:33:02,355 --> 00:33:04,648
I felt inspired, finally.
716
00:33:04,649 --> 00:33:06,817
I was there, Grandma.
717
00:33:06,818 --> 00:33:08,986
I saw you and Colton
under the pergola.
718
00:33:08,987 --> 00:33:11,405
- You were pregnant.
- Oh, Alice.
719
00:33:11,406 --> 00:33:15,200
- You were both so happy.
- We were.
720
00:33:15,201 --> 00:33:16,868
I mean, when we found
out we were pregnant again,
721
00:33:16,869 --> 00:33:20,664
we were scared but somehow,
we knew it would be different.
722
00:33:20,665 --> 00:33:26,795
Katherine was our miracle baby,
and Jacob was the gift we never expected.
723
00:33:26,796 --> 00:33:29,381
I am so glad that
the pond took you there
724
00:33:29,382 --> 00:33:31,049
to see our wish come true.
725
00:33:31,050 --> 00:33:34,637
Because eventually
that wish led to you.
726
00:33:37,765 --> 00:33:39,933
Hi.
727
00:33:39,934 --> 00:33:41,351
Cliff's here?
728
00:33:41,352 --> 00:33:42,728
- Is everything okay?
- I don't know.
729
00:33:42,729 --> 00:33:43,812
He just went in there.
730
00:33:43,813 --> 00:33:45,647
Fern's trying to talk
to him but...
731
00:33:45,648 --> 00:33:49,359
- Where's Tessa?
- Making arrangements to pay off the right people
732
00:33:49,360 --> 00:33:52,362
so Percy and poor Moe
won't stay behind bars.
733
00:33:52,363 --> 00:33:54,030
She said she'd meet us
at the pond after,
734
00:33:54,031 --> 00:33:57,910
I think she's ready
to finally come home.
735
00:34:00,413 --> 00:34:03,063
(Young Fern): Cliff, wait!
You don't have to leave!
736
00:34:04,125 --> 00:34:06,501
- I can't stay here.
(Young Fern): Yes, you can.
737
00:34:06,502 --> 00:34:09,463
I was just Tessa's messenger,
that's it.
738
00:34:09,464 --> 00:34:11,757
Take it!
739
00:34:11,758 --> 00:34:13,384
It'll prove everything.
740
00:34:13,876 --> 00:34:18,180
(Cliff): I came to this town
to make a difference.
741
00:34:18,181 --> 00:34:20,807
But I felt like a fraud.
742
00:34:20,808 --> 00:34:23,351
Until last night.
743
00:34:23,352 --> 00:34:26,271
I thought I'd finally done
some good.
744
00:34:26,272 --> 00:34:28,148
But I went against
my better judgment,
745
00:34:28,149 --> 00:34:31,067
- for you.
- Don't act like I'm the only villain!
746
00:34:31,068 --> 00:34:32,569
St. John, The Regis?
747
00:34:32,570 --> 00:34:34,654
- You lied to me, too!
- I lied to protect you,
748
00:34:34,655 --> 00:34:35,864
to keep you safe!
749
00:34:35,865 --> 00:34:37,908
You lied to protect
someone else,
750
00:34:37,909 --> 00:34:40,660
and to keep me completely
in the dark.
751
00:34:40,661 --> 00:34:43,121
Kissing you, the way I felt,
752
00:34:43,122 --> 00:34:44,373
that was real.
753
00:34:44,374 --> 00:34:47,084
But I can't stay knowing it
wasn't real for you.
754
00:34:47,085 --> 00:34:49,628
- But it was!
It is, Cliff, please!
755
00:34:49,629 --> 00:34:51,254
For the first time
in my sad little life
756
00:34:51,255 --> 00:34:53,507
I am not acting, I swear!
757
00:34:53,508 --> 00:34:55,801
I was confused,
758
00:34:55,802 --> 00:34:58,678
with Coop and the film.
759
00:34:58,679 --> 00:35:02,140
I didn't know
what I wanted, but...
760
00:35:02,141 --> 00:35:04,602
...then I watched you
fall in love with this farm.
761
00:35:05,978 --> 00:35:09,398
You went into the empty rooms
in this horrible empty house...
762
00:35:10,650 --> 00:35:12,652
...and they all came back
to life.
763
00:35:14,112 --> 00:35:15,905
And I did, too.
764
00:35:17,782 --> 00:35:19,325
That's what I want.
765
00:35:20,076 --> 00:35:21,619
Not Grayson...
766
00:35:22,787 --> 00:35:24,871
...but you.
767
00:35:24,872 --> 00:35:27,166
I want you, Cliff.
768
00:35:28,417 --> 00:35:31,546
(briefcase thuds)
(orchestral music)
769
00:35:36,592 --> 00:35:38,386
- Hey.
(Abby): Hi.
770
00:35:43,057 --> 00:35:44,474
You've been avoiding me.
771
00:35:44,475 --> 00:35:47,103
I was, which I realize was...
772
00:35:52,525 --> 00:35:55,986
I should've known that you were
going back to Toronto, Abby.
773
00:35:55,987 --> 00:35:58,530
Of course you were.
I guess I'm just old-fashioned when it comes
774
00:35:58,531 --> 00:36:00,740
to this stuff.
Where I come from,
775
00:36:00,741 --> 00:36:03,827
when you commit to someone,
776
00:36:03,828 --> 00:36:05,495
you commit.
777
00:36:05,496 --> 00:36:07,080
Port Haven is that antiquated?
778
00:36:07,081 --> 00:36:11,251
- It used to be.
(indistinct chatter)
779
00:36:11,252 --> 00:36:15,130
Hey, look at me, we can do this.
780
00:36:15,131 --> 00:36:16,381
We can.
781
00:36:16,382 --> 00:36:18,676
I can come visit,
you can come visit me.
782
00:36:19,635 --> 00:36:23,972
There's phones now,
so we can call each other whenever we want.
783
00:36:23,973 --> 00:36:25,933
We can make long-distance work.
784
00:36:27,351 --> 00:36:29,353
Because I just want
to be with you.
785
00:36:30,521 --> 00:36:33,566
- Small towns, they've never
really felt like home to me.
786
00:36:35,735 --> 00:36:38,279
But they're starting
to grow on me.
787
00:36:39,655 --> 00:36:43,409
So, I think it's time
I told my dad the truth.
788
00:36:44,368 --> 00:36:46,621
(dramatic music)
789
00:36:48,456 --> 00:36:50,665
(insects chirping)
790
00:36:50,666 --> 00:36:52,542
Ready to do this?
791
00:36:52,543 --> 00:36:54,502
- I didn't come
here to jump, Elliot.
792
00:36:54,503 --> 00:36:55,962
I came to say goodbye.
793
00:36:55,963 --> 00:36:59,090
- No. Capone's men
will be after you,
794
00:36:59,091 --> 00:37:00,008
it's not safe for you here.
795
00:37:00,009 --> 00:37:01,134
I know how to keep hidden,
796
00:37:01,135 --> 00:37:02,886
I've been doing
it my whole life.
797
00:37:02,887 --> 00:37:04,930
I can't just leave you behind.
798
00:37:04,931 --> 00:37:06,097
And I can't go forward.
799
00:37:06,098 --> 00:37:09,309
This past, this is where
I belong.
800
00:37:09,310 --> 00:37:14,397
The idea of me
returning to the present?
801
00:37:14,398 --> 00:37:16,232
I would have to start all over.
802
00:37:16,233 --> 00:37:20,904
- But you'd be
starting over with me.
803
00:37:20,905 --> 00:37:22,405
I'll come back.
804
00:37:22,406 --> 00:37:23,865
I'm here December 31st.
805
00:37:23,866 --> 00:37:26,826
- El. Wait, I don't think-
- You mean New Year's Eve.
806
00:37:26,827 --> 00:37:29,913
- Meet me here, then.
Before the big Lingermore party.
807
00:37:29,914 --> 00:37:32,166
(dramatic music)
808
00:37:37,338 --> 00:37:38,506
I'll be here.
809
00:37:41,384 --> 00:37:43,594
I promise.
810
00:37:59,819 --> 00:38:03,655
(door clicks open)
811
00:38:03,656 --> 00:38:05,866
(Del): Elliot! Oh, honey.
812
00:38:07,910 --> 00:38:09,412
(Elliot chuckles lightly)
813
00:38:12,123 --> 00:38:14,416
(Sam): So, Elliot's
back in town, huh?
814
00:38:14,417 --> 00:38:17,544
- Yes, Katherine really
missed him.
815
00:38:17,545 --> 00:38:21,089
Oh, our children are happy, Sam.
816
00:38:21,090 --> 00:38:22,924
It's all a parent
could ever want.
817
00:38:22,925 --> 00:38:25,260
(birds chirping in the distance)
818
00:38:25,261 --> 00:38:26,762
If Colton only knew...
819
00:38:29,432 --> 00:38:31,182
So why don't you go tell him?
820
00:38:31,183 --> 00:38:36,021
(intriguing music)
821
00:38:36,022 --> 00:38:38,273
I've been looking for
the right time to do it.
822
00:38:38,274 --> 00:38:40,084
I'm just going to
tell you the truth.
823
00:38:43,112 --> 00:38:48,825
I know about the pond.
824
00:38:48,826 --> 00:38:51,411
(Kat): Why did you tell your mom
to come back for this, El?
825
00:38:51,412 --> 00:38:52,871
I don't know.
826
00:38:52,872 --> 00:38:56,333
Maybe because she's my mom
and I want to see her again.
827
00:38:57,460 --> 00:38:59,711
(Elliot sighs)
828
00:38:59,712 --> 00:39:01,004
Whenever this happens,
829
00:39:01,005 --> 00:39:03,048
I don't want you
anywhere near it, Kat.
830
00:39:03,049 --> 00:39:04,800
Just promise me...
831
00:39:05,885 --> 00:39:08,511
...when we inevitably jump
to go to this moment,
832
00:39:08,512 --> 00:39:10,442
you turn around
and you come back home.
833
00:39:10,443 --> 00:39:13,350
- Why were you looking through
Fern's columns
834
00:39:13,351 --> 00:39:16,437
- in the first place?
- Oh, I found a pattern.
835
00:39:17,688 --> 00:39:20,065
When I was looking for clues
about my mom,
836
00:39:20,066 --> 00:39:22,317
I noticed Fern started
some of her articles
837
00:39:22,318 --> 00:39:24,152
with a T.S. Eliot quote.
Not all of them,
838
00:39:24,153 --> 00:39:26,321
just some of them.
839
00:39:26,322 --> 00:39:27,864
I figured there was a link.
840
00:39:27,865 --> 00:39:31,034
Like Fern was sending a message
that might lead to my mom.
841
00:39:31,035 --> 00:39:33,871
- "I'm just the messenger."
- What?
842
00:39:34,789 --> 00:39:37,749
- Fern said that to Cliff
when she handed him that page,
843
00:39:37,750 --> 00:39:41,419
which I have, I found it, look!
844
00:39:41,420 --> 00:39:42,337
Here.
845
00:39:42,338 --> 00:39:44,464
It was hidden in the piano.
846
00:39:44,465 --> 00:39:46,174
Alice and I couldn't
figure out the random words
847
00:39:46,175 --> 00:39:48,968
but maybe this is something?
848
00:39:48,969 --> 00:39:51,054
(Elliot): "The letter
comes after."
849
00:39:51,055 --> 00:39:52,680
I think this is a cypher key.
850
00:39:52,681 --> 00:39:58,186
It's a type of code that
uses key letters or words.
851
00:39:58,187 --> 00:39:59,896
Oh, my God, the key!
852
00:39:59,897 --> 00:40:02,315
The key is the key!
That's what she meant.
853
00:40:02,316 --> 00:40:04,818
Maybe these are key words...
854
00:40:04,819 --> 00:40:08,781
...in Fern's columns
and if we...
855
00:40:10,116 --> 00:40:12,451
...look at the letter
that comes after each one.
856
00:40:12,452 --> 00:40:15,870
(mysterious music)
So we need to find "good" in her last column.
857
00:40:15,871 --> 00:40:19,290
Okay, here it is.
The letter after is "N."
858
00:40:19,291 --> 00:40:20,667
Of...
859
00:40:20,668 --> 00:40:23,503
There it is,
letter after is "Y."
860
00:40:23,504 --> 00:40:26,131
That, "E."
861
00:40:26,132 --> 00:40:29,093
"J," "B."
(Elliot mutters indistinctly)
862
00:40:29,885 --> 00:40:31,385
Now we transcribe the letters.
863
00:40:32,388 --> 00:40:34,723
(mysterious music)
864
00:40:36,392 --> 00:40:38,560
"NYE job botched."
865
00:40:38,561 --> 00:40:40,019
(Kat): Tessa used Fern's columns
866
00:40:40,020 --> 00:40:42,105
to communicate with
her bootlegging ring.
867
00:40:42,106 --> 00:40:44,358
(suspenseful music)
868
00:40:50,656 --> 00:40:52,032
This is crazy.
869
00:40:54,243 --> 00:40:56,995
Okay, "Tunnels destroyed,
870
00:40:56,996 --> 00:41:00,665
"five souls in, four out,
871
00:41:00,666 --> 00:41:02,709
"Tessa gone."
872
00:41:02,710 --> 00:41:03,793
What does that mean?
873
00:41:03,794 --> 00:41:06,671
- "Five went in
and four came out."
874
00:41:06,672 --> 00:41:09,883
That's the song, El,
from 1926!
875
00:41:09,884 --> 00:41:11,593
About the explosion
in the Catacombs.
876
00:41:11,594 --> 00:41:13,219
- You think that explosion
happened on New Year's Eve?
877
00:41:13,220 --> 00:41:18,934
- Okay, "Five souls in,
four out, Tessa gone."
878
00:41:20,102 --> 00:41:23,188
Wait, Tessa can't be-
879
00:41:23,189 --> 00:41:25,356
The fifth body.
880
00:41:25,357 --> 00:41:27,525
I think I just invited
my mother to her own death.
881
00:41:27,526 --> 00:41:29,153
(mysterious music)
882
00:41:48,923 --> 00:41:51,425
Subtitling: Difuze
883
00:41:51,475 --> 00:41:56,025
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.