Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:04,839
We really have to wear these
for the rest of our lives?
2
00:00:06,549 --> 00:00:08,843
Kind of terrifying, huh?
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,013
I don't know.
4
00:00:13,014 --> 00:00:15,183
Maybe we're making a big mistake.
5
00:00:16,184 --> 00:00:17,560
Excuse me?
6
00:00:18,853 --> 00:00:21,355
About the...rings.
7
00:00:21,439 --> 00:00:23,232
Maybe we should've gone gold.
8
00:00:28,696 --> 00:00:30,573
What're you smiling at?
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,539
You're gonna look sexy
when you're bald.
10
00:00:43,211 --> 00:00:44,629
Bald?
11
00:00:44,712 --> 00:00:46,297
No way.
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,716
I'm going toupee all the way.
13
00:00:54,513 --> 00:00:55,890
No, don't.
14
00:00:56,015 --> 00:00:57,642
- Why?
- It's bad luck.
15
00:00:57,725 --> 00:01:01,062
We should put them away.
You're making me nervous.
16
00:01:03,522 --> 00:01:05,858
We should lock them up.
17
00:01:05,942 --> 00:01:08,236
They're not insured yet.
18
00:01:08,361 --> 00:01:09,862
Who's gonna take them?
19
00:01:10,863 --> 00:01:12,573
No one, if they're hidden.
20
00:01:12,698 --> 00:01:16,285
Please, babe.
Just put my mind at ease.
21
00:01:16,410 --> 00:01:17,703
All right.
22
00:01:19,038 --> 00:01:20,248
Do you have the key?
23
00:01:20,373 --> 00:01:21,874
It's on the desk.
24
00:01:27,004 --> 00:01:29,048
Put 'em in our hiding place.
25
00:01:36,305 --> 00:01:37,640
Hello?
26
00:01:40,643 --> 00:01:41,978
What's wrong?
27
00:01:44,230 --> 00:01:45,690
I'll be there right away.
28
00:01:48,818 --> 00:01:51,570
- Who was that?
- It was my sister.
29
00:01:51,654 --> 00:01:54,573
She's in the Village.
They had another fight.
30
00:01:58,786 --> 00:01:59,912
Patty?
31
00:02:13,926 --> 00:02:16,095
He shot himself.
32
00:02:17,513 --> 00:02:19,432
I need your help.
33
00:02:19,557 --> 00:02:21,183
Have you called the police?
34
00:02:21,267 --> 00:02:22,393
Not yet.
35
00:02:24,020 --> 00:02:26,063
Who else knows about this?
36
00:02:26,147 --> 00:02:27,356
Just us.
37
00:02:30,818 --> 00:02:32,028
Take this.
38
00:02:33,529 --> 00:02:36,032
Put it somewhere safe.
39
00:02:36,115 --> 00:02:40,453
No one...can ever know
what he was doing here.
40
00:02:41,495 --> 00:02:43,039
I understand.
41
00:02:44,915 --> 00:02:47,460
Not even...David.
42
00:02:53,424 --> 00:02:54,508
Ellen?
43
00:02:58,012 --> 00:02:59,680
I can trust you?
44
00:03:01,682 --> 00:03:02,892
Yes.
45
00:03:55,569 --> 00:03:57,905
Parsons...got a roommate.
46
00:04:05,704 --> 00:04:09,125
What's the matter, rich girl?
Daddy won't post bail?
47
00:04:09,250 --> 00:04:12,211
- Lower bunk's mine.
- Bitch, don't even.
48
00:04:12,294 --> 00:04:16,632
I ripped off a convenience store and
a bodega before they busted my ass.
49
00:04:16,757 --> 00:04:18,926
Well, I killed my fiancé.
50
00:04:32,773 --> 00:04:33,899
Babe?
51
00:04:45,953 --> 00:04:48,247
- Hey!
- Hey...
52
00:04:51,125 --> 00:04:53,043
How's your sister?
53
00:04:53,127 --> 00:04:56,964
Oh, she's fine. You know,
Carrie's always a crisis.
54
00:04:57,047 --> 00:04:59,049
- You leaving?
- Yeah, I just got called in.
55
00:04:59,133 --> 00:05:01,343
I'm gonna...
see you later, okay?
56
00:05:01,427 --> 00:05:02,887
Okay. Hey!
57
00:05:03,888 --> 00:05:05,264
I love you.
58
00:05:05,347 --> 00:05:06,849
I love you, too.
59
00:05:11,145 --> 00:05:13,772
How do you know
Raymond Fiske?
60
00:05:16,859 --> 00:05:18,235
Patty.
61
00:05:19,862 --> 00:05:23,157
We were opposing council on a case.
62
00:05:23,240 --> 00:05:27,077
Is it common practice
to conduct business this late?
63
00:05:27,161 --> 00:05:29,330
Ray called me
at the last minute.
64
00:05:29,455 --> 00:05:32,458
He said he needed
to see me urgently.
65
00:05:32,541 --> 00:05:34,543
What happened
when he got here?
66
00:05:35,628 --> 00:05:37,713
He'd proposed
a settlement offer.
67
00:05:37,796 --> 00:05:42,218
When... told him that my clients
didn't accept it, he got upset.
68
00:05:42,301 --> 00:05:44,887
- Did he threaten you?
- No.
69
00:05:46,222 --> 00:05:51,602
He just got up and left.
l...I thought the meeting was over.
70
00:05:53,354 --> 00:05:56,899
But then he came back and...
71
00:05:59,652 --> 00:06:00,653
did it.
72
00:06:05,241 --> 00:06:06,951
There are no powder burns
on that woman.
73
00:06:07,034 --> 00:06:10,287
Blood splatter, angle of the trajectory,
position of the body...
74
00:06:10,371 --> 00:06:12,831
- This was a suicide.
- Okay.
75
00:06:16,043 --> 00:06:17,711
Can I take her home now?
76
00:06:17,795 --> 00:06:20,172
Yes. You're free to go,
Miss Hewes.
77
00:06:20,256 --> 00:06:24,134
But...we'd like you to stay available
in case we have any other questions.
78
00:06:24,218 --> 00:06:25,553
Of course.
79
00:06:36,272 --> 00:06:37,565
Hello?
80
00:06:39,024 --> 00:06:40,651
What? No. Slow down.
81
00:06:40,734 --> 00:06:41,902
What--
82
00:06:43,988 --> 00:06:46,073
You're what?
83
00:06:46,907 --> 00:06:48,242
Where?
84
00:06:49,827 --> 00:06:52,580
Well...Jesus Christ.
85
00:06:52,663 --> 00:06:55,082
How long have you
been standing out there?
86
00:06:56,041 --> 00:06:58,419
No, no, hold on.
Hold on a second.
87
00:06:59,378 --> 00:07:00,504
Jesus.
88
00:07:04,592 --> 00:07:06,969
Arthur, these are detectives
Wright and Fleming.
89
00:07:07,094 --> 00:07:08,804
They have a few questions
to ask you.
90
00:07:08,929 --> 00:07:11,265
Now, excuse me,
but where's Ray?
91
00:07:11,348 --> 00:07:13,309
- Why don't we come inside?
- No, where--
92
00:07:13,434 --> 00:07:15,311
This is about Ray.
93
00:07:15,436 --> 00:07:17,354
What do you mean?
What happened?
94
00:07:17,438 --> 00:07:20,357
Last night
he took his own life.
95
00:07:21,984 --> 00:07:24,320
We have reason to believe
they were meeting to discuss
96
00:07:24,445 --> 00:07:26,030
your latest settlement offer.
97
00:07:27,031 --> 00:07:30,701
That's entirely possible.
We're in negotiations.
98
00:07:30,784 --> 00:07:33,412
Were you aware that there was
a meeting scheduled for last night?
99
00:07:33,495 --> 00:07:35,873
No. No, I wasn't.
100
00:07:37,291 --> 00:07:39,752
Has Mallory been told?
101
00:07:39,835 --> 00:07:41,295
Amos is there now.
102
00:07:43,464 --> 00:07:45,132
We should be with her.
103
00:07:46,800 --> 00:07:48,719
Mr. Frobisher...
104
00:07:48,844 --> 00:07:51,639
When was the last time
that you spoke to Mr. Fiske?
105
00:07:52,473 --> 00:07:54,308
Yesterday. On the phone.
106
00:07:55,517 --> 00:07:58,145
George Moore is dead.
107
00:07:59,146 --> 00:08:00,648
I heard.
108
00:08:02,733 --> 00:08:05,361
I don't really remember
what we were talking about.
109
00:08:05,486 --> 00:08:08,906
Some--probably details
about the...the case.
110
00:08:08,989 --> 00:08:12,368
Did Mr. Fiske give any indication
that he was distressed?
111
00:08:15,996 --> 00:08:17,081
No.
112
00:08:17,164 --> 00:08:19,875
It's over, Art.
113
00:08:20,000 --> 00:08:22,044
What is?
114
00:08:22,169 --> 00:08:24,880
Are you aware of anything
in Mr. Fiske's life
115
00:08:25,005 --> 00:08:27,007
that could've driven him
to take this action?
116
00:08:28,884 --> 00:08:31,345
No. No, there was nothing.
117
00:08:40,521 --> 00:08:41,689
You all right?
118
00:08:43,399 --> 00:08:45,150
Yeah, I'm fine.
119
00:08:46,485 --> 00:08:48,529
Why did he do it?
120
00:08:50,989 --> 00:08:53,075
I don't know.
121
00:08:54,076 --> 00:08:55,661
Must've been horrible...
122
00:08:56,912 --> 00:08:58,038
I'm sorry.
123
00:08:59,707 --> 00:09:02,334
I want you to shut down
the office.
124
00:09:02,418 --> 00:09:04,837
Send everyone home
for a few days.
125
00:09:05,713 --> 00:09:06,964
Okay.
126
00:09:07,047 --> 00:09:10,592
There's gonna be a hearing with
Judge Toomey. I want you to take it.
127
00:09:11,885 --> 00:09:15,472
I'll...I'Il handle it.
128
00:09:15,556 --> 00:09:17,349
I'll be gone for a while.
129
00:09:19,226 --> 00:09:20,352
Sure.
130
00:09:20,436 --> 00:09:23,939
- Anything you need.
- Thanks, Tom.
131
00:09:24,898 --> 00:09:26,400
Come on, buddy.
Come on.
132
00:09:33,157 --> 00:09:34,992
I think I should cancel my flight.
133
00:09:35,075 --> 00:09:38,579
Oh, Phil...
go to your conference.
134
00:09:38,662 --> 00:09:42,249
Not if Michael's going upstate
tonight with Henry's family.
135
00:09:42,332 --> 00:09:45,335
I'm happy to bail, Mom. Henry
and I can go up any time we want.
136
00:09:45,419 --> 00:09:49,173
No. No, I don't want you two
changing your plans.
137
00:09:49,256 --> 00:09:53,093
- Patty, you shouldn't be alone.
- I prefer to be alone.
138
00:09:53,177 --> 00:09:54,595
Really.
139
00:09:55,596 --> 00:09:56,764
You sure?
140
00:09:56,889 --> 00:09:58,849
You know I'd tell you otherwise.
141
00:09:59,850 --> 00:10:02,269
I want to go to the beach house.
142
00:10:03,437 --> 00:10:05,189
I want to get away.
143
00:11:01,787 --> 00:11:04,164
I knew Ray Fiske...
144
00:11:04,248 --> 00:11:06,667
well over 20 years.
145
00:11:06,750 --> 00:11:10,295
He's a great lawyer.
And a friend.
146
00:11:10,379 --> 00:11:12,506
We're all devastated,
Your Honor.
147
00:11:12,631 --> 00:11:14,591
You have my sympathies.
148
00:11:14,675 --> 00:11:18,512
Something like this happens...
gives us all pause.
149
00:11:19,847 --> 00:11:22,933
Needless to say,
we've been forced to regroup.
150
00:11:23,016 --> 00:11:25,894
New attorneys are just beginning
to familiarize themselves
151
00:11:26,019 --> 00:11:27,521
with Mr. Frobisher's case.
152
00:11:27,646 --> 00:11:29,481
I appreciate that.
153
00:11:29,565 --> 00:11:31,859
Trial was set
for the end of next month.
154
00:11:31,942 --> 00:11:35,195
And I see you're requesting
a six-month extension.
155
00:11:35,279 --> 00:11:36,905
Mr. Shayes?
156
00:11:37,656 --> 00:11:41,618
Well, first of all, let me express
my condolences to the entire firm.
157
00:11:43,078 --> 00:11:46,623
We respect the difficult position
Mr. Phillips finds himself in.
158
00:11:46,707 --> 00:11:47,916
We understand the challenge
159
00:11:48,041 --> 00:11:49,459
of getting new team members
up to speed.
160
00:11:49,543 --> 00:11:50,544
But...
161
00:11:50,627 --> 00:11:54,840
our responsibilities lie with
Mr. Frobisher's 5,000 employees
162
00:11:54,923 --> 00:11:56,758
who can't pay their bills.
163
00:11:56,884 --> 00:12:01,763
- For them, justice delayed is truly--
- I'd have to agree, Mr. Phillips.
164
00:12:01,889 --> 00:12:03,807
You have a proposed order?
165
00:12:03,891 --> 00:12:05,726
A one-month continuance.
166
00:12:07,394 --> 00:12:10,272
Mr. Phillips, the court
empathizes with your position.
167
00:12:10,397 --> 00:12:12,190
Thank you, Your Honor.
168
00:12:12,274 --> 00:12:15,402
But after one month...
we press on.
169
00:12:18,238 --> 00:12:21,909
Ray left something for you.
It's on the desk.
170
00:12:23,285 --> 00:12:25,621
- Take your time, Arthur.
- Thank you.
171
00:14:03,468 --> 00:14:04,803
Hey.
172
00:14:08,640 --> 00:14:11,101
Ray Fiske killed himself
last night.
173
00:14:11,184 --> 00:14:13,103
It's all over the news.
174
00:14:13,186 --> 00:14:14,855
I heard.
175
00:14:17,691 --> 00:14:19,401
David, what is it?
176
00:14:20,902 --> 00:14:23,572
Your sister called
to see how you were doing.
177
00:14:23,655 --> 00:14:26,742
She said she hasn't spoken
to you in three weeks.
178
00:14:30,162 --> 00:14:33,123
- David, I--
- Where were you last night?
179
00:14:43,467 --> 00:14:45,677
You told me
that you were fired.
180
00:14:45,761 --> 00:14:48,930
I was, but Patty needed me
to meet with George Moore.
181
00:14:49,014 --> 00:14:50,057
You didn't think
you should tell me?
182
00:14:50,140 --> 00:14:52,684
I didn't want you involved.
These people are dangerous.
183
00:14:52,768 --> 00:14:54,478
I thought the less
that you knew, the better.
184
00:14:54,561 --> 00:14:56,354
So, this information that
you got from George Moore--
185
00:14:56,438 --> 00:14:59,608
Shows that Ray Fiske
is part of the whole conspiracy.
186
00:14:59,691 --> 00:15:01,818
So, Patty used it
as leverage against Fiske.
187
00:15:02,652 --> 00:15:06,364
- Is that why he killed himself?
- I don't know.
188
00:15:06,448 --> 00:15:08,575
Patty was blackmailing him.
189
00:15:08,658 --> 00:15:10,827
- Fiske was guilty of corruption!
- Enough, Ellen!
190
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
David, listen.
191
00:15:12,412 --> 00:15:15,082
These men killed
Gregory Malina.
192
00:15:15,165 --> 00:15:17,042
They probably killed
George Moore.
193
00:15:17,125 --> 00:15:18,543
They do whatever they want,
194
00:15:18,627 --> 00:15:21,379
and they'll keep doing it
until somebody stops them.
195
00:15:21,463 --> 00:15:23,840
Frobisher has to take
responsibility.
196
00:15:23,924 --> 00:15:27,094
Winning this case is the only way
that that is gonna happen.
197
00:15:27,177 --> 00:15:29,471
- And then what?
- What do you mean?
198
00:15:29,554 --> 00:15:31,264
Are you gonna go back
to Patty?
199
00:15:31,348 --> 00:15:33,892
This is the kind of work
that I want to do, David.
200
00:15:34,768 --> 00:15:38,355
Patty may be
a horrible person, but...
201
00:15:38,438 --> 00:15:40,232
these guys are ruthless.
202
00:15:40,315 --> 00:15:42,442
I don't know what
you are doing anymore.
203
00:15:42,526 --> 00:15:46,279
- I know exactly what I'm doing.
- Oh, really?
204
00:15:46,363 --> 00:15:48,907
A man's dead now.
Was that the plan?
205
00:15:48,990 --> 00:15:51,701
You, of all people, should understand
after what they did to Katie.
206
00:15:51,785 --> 00:15:53,912
I don't care about them.
I care about us.
207
00:15:53,995 --> 00:15:56,581
- This is what it takes.
- I don't want this life.
208
00:15:56,665 --> 00:15:58,834
Someone has to hold
these guys accountable.
209
00:15:58,959 --> 00:16:02,379
You decide right now-- do you
want us or do you want this job?
210
00:16:03,797 --> 00:16:05,090
Please don't do this.
211
00:16:05,173 --> 00:16:06,299
Right now.
212
00:16:08,385 --> 00:16:10,637
Right now!
213
00:16:14,015 --> 00:16:15,767
You can't decide, can you?
214
00:16:15,851 --> 00:16:17,811
- David...
- No.
215
00:16:17,894 --> 00:16:20,647
We're done, Ellen.
216
00:16:49,301 --> 00:16:50,677
Hello?
217
00:16:50,802 --> 00:16:52,971
Stop. Stop. Just stop.
Listen to me.
218
00:16:53,054 --> 00:16:56,266
Damn it, will you just--
No! Lila!
219
00:16:56,349 --> 00:16:59,311
You need to stop calling me!
220
00:17:06,401 --> 00:17:08,570
I'm sorry to disturb you.
221
00:17:08,695 --> 00:17:09,905
What do you want?
222
00:17:10,030 --> 00:17:11,781
One of your neighbors
said they heard
223
00:17:11,865 --> 00:17:13,533
a bit of a commotion earlier.
224
00:17:13,658 --> 00:17:16,036
Just wanted to make sure
you two were all right.
225
00:17:16,161 --> 00:17:17,370
Yeah, we're fine.
226
00:17:17,495 --> 00:17:19,164
Is your fiancée here?
227
00:17:19,873 --> 00:17:21,541
She went out.
228
00:17:22,375 --> 00:17:23,877
Everything's okay?
229
00:17:24,002 --> 00:17:25,712
We're great.
230
00:17:25,795 --> 00:17:28,673
- Have a nice night.
- Hey, you, too.
231
00:17:52,530 --> 00:17:55,659
- Malina made a goddamn videotape.
- Where is it?
232
00:17:55,742 --> 00:17:56,826
I don't know, I don't know.
233
00:17:56,910 --> 00:17:58,912
But right now,
that tape is my life.
234
00:17:59,037 --> 00:18:00,413
When he came back
into the country,
235
00:18:00,497 --> 00:18:02,082
Malina went to the chef.
236
00:18:03,458 --> 00:18:05,210
Katie Connor?
237
00:18:05,293 --> 00:18:08,338
- Do you still have people on her?
- Of course.
238
00:18:08,421 --> 00:18:10,382
All right, all right.
Good, good. All right.
239
00:18:10,465 --> 00:18:13,218
Just...do anything
you have to do,
240
00:18:13,301 --> 00:18:15,011
but get me that tape.
241
00:18:15,095 --> 00:18:16,972
Hey, it's me.
242
00:18:17,055 --> 00:18:18,556
I'm...I'm so sorry.
243
00:18:18,640 --> 00:18:23,520
Just...please...baby,
just call me back, okay?
244
00:18:26,773 --> 00:18:27,816
Jesus Christ.
245
00:18:34,281 --> 00:18:35,740
Katie!
246
00:18:35,824 --> 00:18:38,743
- Canlcomein?
- Of course.
247
00:18:39,244 --> 00:18:40,912
I just saw Ellen go.
She seemed upset.
248
00:18:40,996 --> 00:18:42,289
Is everything okay?
249
00:18:42,372 --> 00:18:44,833
Yeah. Yeah, everything--
everything's fine.
250
00:18:44,916 --> 00:18:46,418
Good.
251
00:18:46,501 --> 00:18:49,170
You're back in town.
You didn't--you didn't call...
252
00:18:49,254 --> 00:18:50,463
What are you doing here?
253
00:18:51,840 --> 00:18:55,302
- What is this?
- Gregory left it with me.
254
00:18:55,385 --> 00:18:57,971
Give it to Ellen.
She needs to see this.
255
00:18:58,888 --> 00:19:00,265
Okay.
256
00:19:01,474 --> 00:19:04,311
- I gotta go.
- Wait a minute. That's it?
257
00:19:04,394 --> 00:19:06,604
You're leaving?
I haven't seen you in months.
258
00:19:06,688 --> 00:19:09,357
I don't want to be here
when she gets back.
259
00:19:09,441 --> 00:19:11,151
I'll call you tomorrow.
260
00:20:54,212 --> 00:20:55,380
Hey.
261
00:20:56,256 --> 00:20:57,298
Tom!
262
00:20:58,258 --> 00:21:00,844
- You okay?
- Yeah, I...
263
00:21:00,927 --> 00:21:03,179
I just came by
to grab some stuff.
264
00:21:03,263 --> 00:21:06,141
I thought...it'd be better
when no one was around.
265
00:21:08,101 --> 00:21:11,271
- You heard about Fiske?
- Yeah. It's awful.
266
00:21:11,396 --> 00:21:13,273
Doing it in front of Patty...
267
00:21:16,025 --> 00:21:17,527
How is she doing?
268
00:21:17,610 --> 00:21:18,945
She's pretty shaken up.
269
00:21:22,365 --> 00:21:25,869
Have you seen her
since she...let you go?
270
00:21:25,952 --> 00:21:28,455
I don't think Patty
wants to see me.
271
00:21:31,583 --> 00:21:34,085
- Yeah, what you said was pretty--
- Stupid?
272
00:21:35,295 --> 00:21:39,299
I was gonna say "ballsy,""
but yeah, "stupid" works.
273
00:21:41,634 --> 00:21:44,804
So, you know, we should-- we
should get some coffee sometime.
274
00:21:44,888 --> 00:21:46,973
Yeah, I'd like that.
275
00:21:48,808 --> 00:21:50,477
Okay.
276
00:21:52,228 --> 00:21:54,481
- Take care.
- You, too.
277
00:22:06,201 --> 00:22:08,786
- Who is it?
- Mallory Fiske.
278
00:22:08,870 --> 00:22:10,330
Shit.
279
00:22:16,211 --> 00:22:19,756
Ray was...
medicated, you know.
280
00:22:25,053 --> 00:22:27,055
For the last several years.
281
00:22:28,139 --> 00:22:30,600
He could just get...
282
00:22:30,683 --> 00:22:34,145
so depressed sometimes.
283
00:22:34,229 --> 00:22:38,024
Hey, do you want a--
do you want a drink?
284
00:22:38,107 --> 00:22:40,026
- No. No, thank you.
- No?
285
00:22:41,444 --> 00:22:43,655
He probably didn't...
286
00:22:43,738 --> 00:22:47,158
want you feeling obligated
to solve his problems.
287
00:22:47,242 --> 00:22:48,785
You know Ray...
288
00:22:48,868 --> 00:22:51,412
He'd bend over backwards
to help someone he cared about,
289
00:22:51,496 --> 00:22:55,416
but God forbid any of us
should worry about him.
290
00:22:55,500 --> 00:22:56,834
God forbid, right?
291
00:22:58,002 --> 00:22:59,837
How was the case going?
292
00:23:02,549 --> 00:23:03,633
Well.
293
00:23:04,634 --> 00:23:06,678
Exceptionally well.
294
00:23:06,761 --> 00:23:08,555
Arthur, the night Ray...
295
00:23:10,306 --> 00:23:14,644
He...told me
to pack my bags.
296
00:23:14,727 --> 00:23:16,479
Said he wanted
to leave the country.
297
00:23:19,899 --> 00:23:22,569
He said that? Why?
298
00:23:22,652 --> 00:23:24,404
Oh, well, I don't know.
299
00:23:25,989 --> 00:23:28,283
But Arthur, if this had anything
to do with the case...
300
00:23:28,408 --> 00:23:31,244
No, no, no, no.
I would've known then.
301
00:23:36,749 --> 00:23:39,294
Maybe if...
I'd understood him,
302
00:23:39,419 --> 00:23:40,920
I could've...
303
00:23:44,424 --> 00:23:46,009
Why did he do it?
304
00:23:47,260 --> 00:23:50,763
Oh, Arthur, you knew him
better than anyone.
305
00:23:54,767 --> 00:23:56,227
Mallory,
you were married to him.
306
00:23:56,311 --> 00:24:00,148
If you don't know why
he did this, no one does.
307
00:24:06,154 --> 00:24:08,323
Hey, I'm...
308
00:24:08,448 --> 00:24:10,742
- Oh, sure. I'm so sorry.
- I'm sorry.
309
00:24:10,825 --> 00:24:14,162
- I'm so sorry to take your time.
- No, no, no. No, it's me.
310
00:24:14,287 --> 00:24:16,456
Can you just hold on
one second?
311
00:24:17,290 --> 00:24:18,875
Listen. Wait, wait.
Hold on.
312
00:24:18,958 --> 00:24:21,961
Mallory, look, don't--
don't beat yourself up.
313
00:24:22,086 --> 00:24:26,591
You...you can't blame yourself,
you know what I mean?
314
00:24:28,676 --> 00:24:30,011
Good night.
315
00:24:32,639 --> 00:24:35,808
Yeah. Yeah, no, good.
Send 'em up.
316
00:24:36,476 --> 00:24:37,477
Yeah.
317
00:24:47,695 --> 00:24:48,988
Oh, Jesus.
318
00:25:19,018 --> 00:25:20,937
- Good evening, Miss Parsons.
- Good evening.
319
00:25:21,020 --> 00:25:22,522
- Go right up.
- Thank you.
320
00:25:26,609 --> 00:25:27,610
Yes.
321
00:25:28,945 --> 00:25:31,447
He called off
the engagement?
322
00:25:35,368 --> 00:25:37,328
I'm so sorry, Ellen.
323
00:25:41,124 --> 00:25:43,167
Maybe we went too far.
324
00:25:47,505 --> 00:25:50,133
Do you regret what we did?
325
00:25:56,431 --> 00:25:58,307
Because I do.
326
00:26:03,271 --> 00:26:04,480
You do?
327
00:26:06,274 --> 00:26:07,608
We crossed a line.
328
00:26:11,612 --> 00:26:13,489
How could we know that Ray...
329
00:26:26,627 --> 00:26:28,629
Is the folder in a safe place?
330
00:26:28,713 --> 00:26:32,717
It's locked up...
in my apartment.
331
00:26:32,800 --> 00:26:35,595
We'll deal with it
on Monday morning.
332
00:26:40,433 --> 00:26:44,520
While I'm gone,
you're welcome to stay here.
333
00:26:44,604 --> 00:26:46,898
The guest room's all made up.
334
00:26:48,024 --> 00:26:49,525
Thank you.
335
00:26:49,609 --> 00:26:51,819
You and David
can work this out.
336
00:26:53,029 --> 00:26:56,240
I wouldn't be surprised
if you were together again
337
00:26:56,324 --> 00:26:57,658
by the time I get back.
338
00:27:13,800 --> 00:27:17,804
Shortly after, Mr. Fiske sent me
to Florida to help set up a meeting.
339
00:27:17,887 --> 00:27:19,972
I didn't know what
this meeting was about,
340
00:27:20,056 --> 00:27:23,768
but I know that Arthur Frobisher
was in contact with a member
341
00:27:23,851 --> 00:27:26,312
of the Securities
and Exchange Commission.
342
00:27:26,395 --> 00:27:29,398
The name of that member is...
343
00:27:29,482 --> 00:27:30,858
George Moore.
344
00:27:30,983 --> 00:27:33,319
If anything happens to me,
345
00:27:33,402 --> 00:27:35,029
George Moore
and Arthur Frobisher
346
00:27:35,154 --> 00:27:36,239
are responsible.
347
00:27:54,006 --> 00:27:56,175
So, there's bourbon
in the kitchen.
348
00:27:56,259 --> 00:27:58,427
And remember to walk Cory.
349
00:27:58,511 --> 00:28:00,888
- Where can I reach you?
- I'll be at the beach house.
350
00:28:01,013 --> 00:28:02,598
Tom has the number.
351
00:28:02,682 --> 00:28:05,226
Storm cleared Montauk.
Should be a perfect weekend.
352
00:28:05,351 --> 00:28:06,477
Thank you, Perry.
353
00:28:06,561 --> 00:28:10,356
Ellen...everything's
gonna be all right.
354
00:28:20,825 --> 00:28:22,827
Ellen. Ellen, it's me.
355
00:28:22,910 --> 00:28:24,662
There's something here
that you gotta see.
356
00:28:24,745 --> 00:28:29,166
Katie...brought you a videotape
that Gregory Malina made.
357
00:28:29,250 --> 00:28:31,043
It's about the case.
358
00:28:31,168 --> 00:28:34,547
Gregory confessed everything
about what happened in Florida.
359
00:28:37,049 --> 00:28:38,009
I got the early shift,
360
00:28:38,092 --> 00:28:40,386
but I'm gonna leave it
in our hiding place, okay?
361
00:30:02,677 --> 00:30:03,719
Shit!
362
00:30:03,803 --> 00:30:04,845
Hey.
363
00:30:06,597 --> 00:30:09,517
- You scared me.
- Sorry.
364
00:30:09,600 --> 00:30:11,936
- Where's my mom?
- She went to the beach house.
365
00:30:12,019 --> 00:30:16,983
- She said I could stay here.
- Cool. I'm just grabbin' some stuff.
366
00:30:21,696 --> 00:30:23,864
Don't tell my mom
you saw me.
367
00:30:25,866 --> 00:30:27,410
Sure.
368
00:30:27,493 --> 00:30:30,663
If anyone asks,
I wasn't here.
369
00:31:20,713 --> 00:31:24,341
- I'm sorry, David.
- Ellen. Jesus!
370
00:31:24,425 --> 00:31:25,468
Ellen's gone.
371
00:31:25,551 --> 00:31:26,719
What are you doing here?
372
00:31:27,470 --> 00:31:29,847
- I'll run you a--
- Get out of here!
373
00:31:29,930 --> 00:31:31,724
- David!
- Enough of this shit!
374
00:31:31,807 --> 00:31:34,351
- Please don't do this!
- Just get out!
375
00:31:34,435 --> 00:31:37,396
- You don't know what we have!
- I'm calling the police.
376
00:31:43,069 --> 00:31:45,112
You really should lock
your door.
377
00:32:08,385 --> 00:32:09,345
Tom?
378
00:32:09,428 --> 00:32:12,807
Jesus, Patty.
Where the hell have you been?
379
00:32:14,100 --> 00:32:15,643
Visiting family.
380
00:32:15,768 --> 00:32:18,646
Well...you need to get back here.
381
00:32:18,771 --> 00:32:20,773
Ellen thinks you tried to kill her.
382
00:32:23,275 --> 00:32:24,652
Patty.
383
00:32:26,570 --> 00:32:28,239
Patty?
384
00:32:28,322 --> 00:32:30,241
I'm coming home.
385
00:32:44,922 --> 00:32:47,341
Parsons...school's out early.
386
00:32:47,466 --> 00:32:50,886
- What's going on?
- Your bail was posted.
387
00:32:52,304 --> 00:32:55,224
- By who?
- You know a Patricia Hewes?
388
00:33:00,896 --> 00:33:04,567
All right, sweetheart,
all you've got is a set of keys...
389
00:33:04,650 --> 00:33:07,653
And your attorney sent you
a change of clothes, sweetheart.
390
00:33:57,912 --> 00:34:00,831
Oh, maybe I should go in
and get your things...
391
00:34:00,915 --> 00:34:02,583
No. Thanks.
392
00:34:02,666 --> 00:34:04,710
Think I just want
to be alone for a while.
393
00:34:26,690 --> 00:34:28,859
You really should lock
your door.
394
00:34:40,537 --> 00:34:44,166
Where is it?
Where is the videotape?
395
00:34:44,250 --> 00:34:45,459
Check the bedroom.
396
00:35:16,657 --> 00:35:18,117
What do ya got?
397
00:35:32,047 --> 00:35:33,799
Bring him in here.
398
00:35:48,397 --> 00:35:51,650
Where...is
the goddamn videotape?
399
00:35:58,699 --> 00:35:59,825
All right...
400
00:37:13,732 --> 00:37:14,858
Think I got somethin'.
401
00:37:32,960 --> 00:37:35,671
Jesus Christ.
402
00:37:35,754 --> 00:37:39,883
- What about the tape?
- It wasn't there.
403
00:37:39,967 --> 00:37:41,051
What?
404
00:37:41,135 --> 00:37:42,970
So, we went to Patty Hewes's apartment.
405
00:37:44,138 --> 00:37:45,931
And?
406
00:37:47,975 --> 00:37:49,476
Things got a little fouled up.
407
00:37:50,269 --> 00:37:53,021
What's that supposed to mean--
"things got a little bit fouled up"?
408
00:37:53,105 --> 00:37:55,065
Let's just say
we didn't find the tape.
409
00:38:22,092 --> 00:38:24,678
Where the hell
have you been?
410
00:38:25,804 --> 00:38:27,306
Ellen...
411
00:38:28,223 --> 00:38:30,559
No matter what you think...
412
00:38:30,642 --> 00:38:34,021
I didn't have anything to do
with any of this.
413
00:38:35,647 --> 00:38:37,274
I know.
414
00:38:38,442 --> 00:38:42,070
But Tom told me that you
accused me of trying to kill you.
415
00:38:42,154 --> 00:38:45,324
How else was I supposed
to get you back here?
416
00:38:48,952 --> 00:38:51,830
So, this videotape
implicates Frobisher?
417
00:38:51,914 --> 00:38:53,332
Yes.
418
00:38:58,795 --> 00:39:00,547
You have one new message.
419
00:39:00,631 --> 00:39:01,798
Ellen, it's me.
420
00:39:01,882 --> 00:39:05,010
Katie brought you a videotape
that Gregory Malina made.
421
00:39:07,346 --> 00:39:09,598
I'm gonna leave it
in our hiding place, okay?
422
00:39:09,681 --> 00:39:12,226
That's why Frobisher
had someone try to find it.
423
00:39:13,519 --> 00:39:16,772
But Frobisher's people didn't
find the tape in my apartment.
424
00:39:17,856 --> 00:39:19,858
So, they went to mine.
425
00:39:21,860 --> 00:39:24,196
But they didn't know
that I would be there.
426
00:39:24,863 --> 00:39:26,740
That's when they
tried to kill you.
427
00:39:32,704 --> 00:39:35,541
If they never found the tape,
where is it?
428
00:39:36,208 --> 00:39:40,295
- I have it. It's safe.
- Good.
429
00:39:40,379 --> 00:39:42,714
- Then we--
- There's no "we" anymore.
430
00:39:43,924 --> 00:39:46,760
I've had some time to think
over the past few days.
431
00:39:46,885 --> 00:39:49,388
The only reason you hired me
was to get to Katie.
432
00:39:49,471 --> 00:39:50,847
- Ellen...
- Don't bother.
433
00:39:50,931 --> 00:39:52,808
I had that figured out
pretty early, actually,
434
00:39:52,891 --> 00:39:55,394
but then you had Tom
convince me otherwise.
435
00:39:55,519 --> 00:39:57,729
And I was stupid enough
to believe him.
436
00:39:57,854 --> 00:40:00,148
At the time, I didn't realize
he was a scared, weak liar
437
00:40:00,232 --> 00:40:02,067
who'd do anything
to please you.
438
00:40:02,192 --> 00:40:04,903
- I would never--
- Bullshit!
439
00:40:05,028 --> 00:40:06,989
And then you tried
to break up me and David,
440
00:40:07,072 --> 00:40:08,574
you trashed Katie as a witness,
441
00:40:08,699 --> 00:40:11,034
and you fired me
for no good reason.
442
00:40:12,911 --> 00:40:15,080
But you did teach me
one valuable lesson.
443
00:40:16,290 --> 00:40:17,708
I'm glad.
444
00:40:21,253 --> 00:40:23,422
Trust no one.
445
00:40:25,465 --> 00:40:27,926
Well, I don't anymore, Patty.
446
00:40:29,052 --> 00:40:31,054
Least of all, you.
447
00:40:34,224 --> 00:40:35,767
I see.
448
00:40:37,311 --> 00:40:40,689
I'll give you the tape, but you're
gonna do something for me first.
449
00:40:42,774 --> 00:40:44,192
What?
450
00:40:45,027 --> 00:40:46,695
Be my lawyer.
451
00:40:46,778 --> 00:40:49,531
I've been accused of murder,
and you're gonna exonerate me.
452
00:40:50,574 --> 00:40:53,076
I need your power
and your connections.
453
00:40:54,077 --> 00:40:57,706
Clear me of this...and then
help me find who killed David.
454
00:40:59,249 --> 00:41:01,209
If you do that...
455
00:41:01,293 --> 00:41:03,545
then I'll give you the tape.
456
00:41:19,144 --> 00:41:21,647
Ellen Parsons is out on bail.
457
00:41:22,481 --> 00:41:23,940
You know where to find her.
32366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.