All language subtitles for Star Wars Episode IV - A New Hope (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,335 --> 00:02:50,166 Did you hear that? 2 00:02:50,253 --> 00:02:53,495 They shut down the main reactor. We'll be destroyed for sure. 3 00:02:53,590 --> 00:02:54,750 This is madness. 4 00:03:05,227 --> 00:03:07,013 We're doomed. 5 00:03:08,730 --> 00:03:10,812 There'll be no escape for the Princess this time. 6 00:03:13,944 --> 00:03:15,434 What's that? 7 00:04:58,006 --> 00:05:00,497 R2-d2, where are you? 8 00:05:16,858 --> 00:05:19,395 At last. Where have you been? 9 00:05:19,486 --> 00:05:22,603 They're heading in this direction. What are we going to do? 10 00:05:22,697 --> 00:05:27,236 We'll be sent to the spice mines of kessel or smashed into who knows what. 11 00:05:27,327 --> 00:05:29,943 Wait a minute. Where are you going? 12 00:05:42,342 --> 00:05:44,958 The death star plans are not in the main computer. 13 00:05:45,512 --> 00:05:47,719 Where are those transmissions you intercepted? 14 00:05:48,181 --> 00:05:50,593 What have you done with those plans? 15 00:05:50,851 --> 00:05:53,308 We intercepted no transmissions. 16 00:05:53,687 --> 00:05:57,646 This is a consular ship. We're on a diplomatic mission. 17 00:05:57,899 --> 00:06:02,268 If this is a consular ship, where is the ambassador? 18 00:06:05,907 --> 00:06:09,320 Commander, tear this ship apart until you've found those plans! 19 00:06:09,411 --> 00:06:12,278 And bring me the passengers! I want them alivel 20 00:06:25,010 --> 00:06:26,375 There's one. Set for stun. 21 00:06:32,267 --> 00:06:33,598 She'll be all right. 22 00:06:33,685 --> 00:06:35,767 Inform lord vader we have a prisoner. 23 00:06:37,314 --> 00:06:40,021 Hey. You're not permitted in there. It's restricted. 24 00:06:40,108 --> 00:06:41,769 You'll be deactivated for sure. 25 00:06:43,904 --> 00:06:46,816 Don't call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease. 26 00:06:46,907 --> 00:06:48,488 Come out, before somebody sees you. 27 00:06:50,619 --> 00:06:52,826 Secret mission? What plans? 28 00:06:52,913 --> 00:06:55,529 What are you talking about? I'm not getting in there. 29 00:06:58,752 --> 00:07:00,083 I'm going to regret this. 30 00:07:08,303 --> 00:07:11,670 - There goes another one. - Hold your fire. There's no life-forms. 31 00:07:11,765 --> 00:07:13,050 It must have short-circuited. 32 00:07:13,141 --> 00:07:17,100 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 33 00:07:18,772 --> 00:07:20,763 Are you sure this thing is safe? 34 00:07:39,709 --> 00:07:42,246 Darth Vader. Only you could be so bold. 35 00:07:42,337 --> 00:07:44,578 The imperial senate will not sit still for this. 36 00:07:44,673 --> 00:07:46,288 When they hear you've attacked... 37 00:07:46,383 --> 00:07:48,123 Don't act so surprised, your highness. 38 00:07:48,218 --> 00:07:50,504 You weren't on any mercy mission this time. 39 00:07:50,595 --> 00:07:54,338 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 40 00:07:54,432 --> 00:07:57,299 I want to know what happened to the plans they sent you. 41 00:07:57,519 --> 00:07:59,350 I don't know what you're talking about. 42 00:07:59,437 --> 00:08:02,520 I'm a member of the imperial senate on a diplomatic mission to alderaan. 43 00:08:02,607 --> 00:08:05,474 You are part of the rebel alliance and a traitor. 44 00:08:06,027 --> 00:08:07,983 Take her away! 45 00:08:11,741 --> 00:08:13,106 Holding her is dangerous. 46 00:08:13,201 --> 00:08:14,941 If word of this gets out, it could generate 47 00:08:15,036 --> 00:08:16,742 sympathy for the rebellion in the senate. 48 00:08:16,830 --> 00:08:19,492 I have traced the rebel spies to her. 49 00:08:19,582 --> 00:08:22,369 Now she is my only link to finding their secret base. 50 00:08:22,460 --> 00:08:24,246 She'll die before she'll tell you anything. 51 00:08:24,337 --> 00:08:25,918 I eave that to me. 52 00:08:26,006 --> 00:08:29,498 Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. 53 00:08:29,592 --> 00:08:32,800 Lord vader, the battle station plans are not aboard this ship 54 00:08:32,887 --> 00:08:34,343 and no transmissions were made. 55 00:08:34,848 --> 00:08:36,964 An escape pod was jettisoned during the fighting, 56 00:08:37,058 --> 00:08:38,514 but no life-forms were aboard. 57 00:08:39,185 --> 00:08:41,722 She must have hidden the plans in the escape pod. 58 00:08:41,813 --> 00:08:43,678 Send a detachment down to retrieve them. 59 00:08:43,773 --> 00:08:45,434 See to it personally, commander. 60 00:08:45,525 --> 00:08:47,436 There'll be no one to stop us this time. 61 00:08:47,527 --> 00:08:49,108 Yes, sir. 62 00:09:03,710 --> 00:09:05,701 How did we get into this mess? 63 00:09:05,795 --> 00:09:08,252 I really don't know how. 64 00:09:08,798 --> 00:09:12,757 We seem to be made to suffer. It's our lot in life. 65 00:09:14,846 --> 00:09:19,055 I've got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. 66 00:09:25,356 --> 00:09:27,517 What a desolate place this is. 67 00:09:32,155 --> 00:09:33,736 Where do you think you're going? 68 00:09:33,823 --> 00:09:35,313 Well, I'm not going that way. 69 00:09:36,076 --> 00:09:38,032 It's much too rocky. 70 00:09:38,119 --> 00:09:40,030 This way is much easier. 71 00:09:40,121 --> 00:09:42,578 What makes you think there are settlements over there? 72 00:09:44,542 --> 00:09:46,078 Don't get technical with me. 73 00:09:47,337 --> 00:09:49,419 What mission? What are you talking about? 74 00:09:51,633 --> 00:09:54,500 I've just about had enough of you. 75 00:09:54,594 --> 00:09:55,834 Go that way. 76 00:09:55,929 --> 00:09:59,638 You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. 77 00:09:59,724 --> 00:10:02,181 And don't let me catch you following me, begging for help 78 00:10:02,268 --> 00:10:03,633 because you won't get it. 79 00:10:17,617 --> 00:10:19,107 No more adventures. 80 00:10:19,202 --> 00:10:21,284 I'm not going that way. 81 00:10:55,321 --> 00:10:58,313 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 82 00:10:59,325 --> 00:11:01,407 He tricked me into going this way, 83 00:11:01,494 --> 00:11:03,405 but he'll do no better. 84 00:11:07,000 --> 00:11:08,911 Wait. What's that? 85 00:11:09,002 --> 00:11:11,789 A transport. I'm saved. 86 00:11:11,880 --> 00:11:13,586 Over here! 87 00:11:13,673 --> 00:11:16,255 Hey! Hey! 88 00:11:16,342 --> 00:11:19,834 Help! Please help! 89 00:14:55,645 --> 00:14:59,479 R2-d2, it is you! It is you! 90 00:15:32,974 --> 00:15:36,933 Someone was in the pod. The tracks go off in this direction. 91 00:15:37,019 --> 00:15:38,930 Look, sir. Droids. 92 00:15:53,703 --> 00:15:54,943 We stopped. 93 00:15:55,037 --> 00:15:56,777 Wake up. Wake up! 94 00:16:03,713 --> 00:16:05,374 We're doomed. 95 00:16:13,639 --> 00:16:15,220 Do you think they'll melt us down? 96 00:16:28,488 --> 00:16:30,649 Don't shoot. Don't shoot. 97 00:16:30,740 --> 00:16:32,901 Will this never end? 98 00:17:12,281 --> 00:17:15,068 - Fine. Let's go. - Beru: Luke! 99 00:17:15,159 --> 00:17:16,649 Luke! 100 00:17:20,206 --> 00:17:25,200 Luke, tell your uncle if he gets a translator, be sure it speaks bocce. 101 00:17:25,294 --> 00:17:27,785 Doesn't look like we have much choice, but I'll remind him. 102 00:17:37,890 --> 00:17:41,053 Yeah, we'll take that red one. 103 00:17:41,143 --> 00:17:43,134 No, not that one. 104 00:17:44,897 --> 00:17:47,934 You. I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 105 00:17:48,025 --> 00:17:50,767 Protocol? Why, it's my primary function, sir. 106 00:17:50,861 --> 00:17:52,522 I am well-versed in all the customs... 107 00:17:52,613 --> 00:17:55,446 - I have no need for a protocol droid. - Of course you haven't, sir. 108 00:17:55,533 --> 00:17:58,525 Not in an environment such as this. That's why I have been programmed... 109 00:17:58,619 --> 00:18:00,280 What I need is a droid who understands 110 00:18:00,371 --> 00:18:02,327 the binary language of moisture vaporators. 111 00:18:02,415 --> 00:18:05,748 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters, 112 00:18:05,835 --> 00:18:07,951 very similar to your vaporators in most respects. 113 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 Can you speak bocce? 114 00:18:09,130 --> 00:18:11,542 Of course I can, sir. It's like a second language to me. 115 00:18:11,632 --> 00:18:14,111 - All right. Shut up. I'll take this one. - C-3po: Shutting up, sir. 116 00:18:14,135 --> 00:18:15,295 Owen: Luke! 117 00:18:17,054 --> 00:18:18,840 Take these two over to the garage, will you? 118 00:18:18,931 --> 00:18:20,467 I want them cleaned up before dinner. 119 00:18:20,558 --> 00:18:23,300 But I was going into tosche station to pick up some power converters. 120 00:18:23,394 --> 00:18:25,976 You can waste time with your friends when your chores are done. 121 00:18:26,063 --> 00:18:27,519 Now come on. Get to it. 122 00:18:29,358 --> 00:18:30,598 All right. Come on. 123 00:18:33,362 --> 00:18:35,728 And the red one. Come on. 124 00:18:35,823 --> 00:18:38,485 Well, come on, red. Let's go. 125 00:18:58,095 --> 00:19:00,086 Uncle Owen. Yeah? 126 00:19:00,181 --> 00:19:02,888 This r2 unit has a bad motivator. Look. 127 00:19:03,267 --> 00:19:05,383 Hey, what are you trying to push on us? 128 00:19:08,397 --> 00:19:13,312 Excuse me, sir, but that r2 unit is in prime condition, a real bargain. 129 00:19:13,402 --> 00:19:15,984 Uncle Owen? What about that one? Yeah? 130 00:19:16,072 --> 00:19:19,280 What about that blue one? We'll take that one. 131 00:19:19,408 --> 00:19:20,523 Take this away. 132 00:19:20,618 --> 00:19:22,154 You'll be pleased with that one, sir. 133 00:19:22,244 --> 00:19:25,657 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 134 00:19:25,748 --> 00:19:27,238 Here he comes. 135 00:19:30,461 --> 00:19:32,167 Okay. Let's go. 136 00:19:32,254 --> 00:19:33,710 Now, don't you forget this. 137 00:19:33,798 --> 00:19:37,290 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 138 00:19:43,474 --> 00:19:46,807 Thank the maker. This oil bath is going to feel so good. 139 00:19:48,270 --> 00:19:51,854 I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move. 140 00:19:51,941 --> 00:19:53,522 It just isn't fair. 141 00:19:53,609 --> 00:19:56,726 Biggs is right. I'm never gonna get out of here. 142 00:19:56,821 --> 00:19:59,028 Is there anything I might do to help? 143 00:19:59,115 --> 00:20:02,528 No, not unless you can alter time, speed up the harvest, 144 00:20:02,618 --> 00:20:04,074 or teleport me off this rock. 145 00:20:04,161 --> 00:20:05,697 I don't think so, sir. 146 00:20:05,788 --> 00:20:08,871 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things. 147 00:20:08,958 --> 00:20:10,869 Not on this planet, anyway. 148 00:20:10,960 --> 00:20:14,373 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 149 00:20:14,463 --> 00:20:16,545 Well, if there's a bright center to the universe, 150 00:20:16,632 --> 00:20:18,873 you're on the planet that it's farthest from. 151 00:20:18,968 --> 00:20:21,380 I see, sir. 152 00:20:21,470 --> 00:20:24,303 - You can call me Luke. - I see, sir Luke. 153 00:20:24,598 --> 00:20:26,884 Just Luke. 154 00:20:27,560 --> 00:20:30,723 And I am c-3po, human-cyborg relations. 155 00:20:30,813 --> 00:20:33,475 And this is my counterpart, r2-d2. 156 00:20:33,566 --> 00:20:34,851 Hello. 157 00:20:36,193 --> 00:20:37,854 You got a lot of carbon scoring here. 158 00:20:37,945 --> 00:20:39,810 Looks like you boys have seen a lot of action. 159 00:20:39,905 --> 00:20:41,065 With all we've been through, 160 00:20:41,157 --> 00:20:43,523 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are, 161 00:20:43,617 --> 00:20:44,948 what with the rebellion and all. 162 00:20:45,035 --> 00:20:46,991 You know of the rebellion against the empire? 163 00:20:47,079 --> 00:20:48,740 That's how we came to be in your service, 164 00:20:48,831 --> 00:20:50,662 if you take my meaning, sir. 165 00:20:50,750 --> 00:20:53,082 - Have you been in many battles'? - Several, I think. 166 00:20:53,169 --> 00:20:55,080 Actually, there's not much to tell. 167 00:20:55,171 --> 00:20:58,834 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 168 00:20:58,924 --> 00:21:02,007 Well, not at making them interesting, anyway. 169 00:21:02,094 --> 00:21:04,005 Well, my little friend, 170 00:21:04,096 --> 00:21:06,178 you got something jammed in here real good. 171 00:21:06,265 --> 00:21:07,755 Were you on a starcruiser or... 172 00:21:08,601 --> 00:21:11,684 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 173 00:21:11,771 --> 00:21:13,432 What's this? 174 00:21:13,522 --> 00:21:16,639 "What is what"? He asked you a question. What is that? 175 00:21:16,734 --> 00:21:20,693 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 176 00:21:24,074 --> 00:21:28,033 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 177 00:21:30,539 --> 00:21:32,700 Oh. He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 178 00:21:32,792 --> 00:21:34,657 Old data. Pay it no mind. 179 00:21:34,752 --> 00:21:37,118 Who is she? She's beautiful. 180 00:21:37,213 --> 00:21:40,626 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 181 00:21:40,716 --> 00:21:42,923 I think she was a passenger on our last voyage. 182 00:21:43,010 --> 00:21:45,001 A person of some importance, I believe. 183 00:21:45,095 --> 00:21:47,461 - Our captain was... - Is there any more to this recording? 184 00:21:49,642 --> 00:21:52,805 Behave yourself, r2. You're going to get us into trouble. 185 00:21:52,895 --> 00:21:55,637 It's all right. You can trust him. He's our new master. 186 00:21:55,731 --> 00:21:57,392 You're my only hope. 187 00:21:58,776 --> 00:22:01,813 He says he's the property of Obi-Wan Kenobi, 188 00:22:01,904 --> 00:22:03,440 a resident of these parts, 189 00:22:03,531 --> 00:22:05,237 and it's a private message for him. 190 00:22:05,324 --> 00:22:07,656 Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about. 191 00:22:07,743 --> 00:22:09,483 Our last master was captain antilles. 192 00:22:09,578 --> 00:22:11,239 But with all we've been through, 193 00:22:11,330 --> 00:22:14,163 this little r2 unit has become a bit eccentric. 194 00:22:14,708 --> 00:22:17,620 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 195 00:22:17,711 --> 00:22:20,418 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 196 00:22:20,506 --> 00:22:22,963 I don't know anyone named Obi-Wan, 197 00:22:23,592 --> 00:22:25,708 but old Ben lives out beyond the dune sea. 198 00:22:25,803 --> 00:22:27,634 He's kind of a strange old hermit. 199 00:22:28,806 --> 00:22:30,797 I wonder who she is. 200 00:22:30,891 --> 00:22:33,928 Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. 201 00:22:37,439 --> 00:22:40,852 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 202 00:22:41,277 --> 00:22:43,313 He suggests that if you remove the bolt, 203 00:22:43,404 --> 00:22:46,316 he might be able to play back the entire recording. 204 00:22:46,407 --> 00:22:48,739 Oh, yeah. Well... 205 00:22:48,826 --> 00:22:52,364 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 206 00:22:52,454 --> 00:22:53,614 Okay. 207 00:22:56,375 --> 00:22:57,990 There you go. 208 00:22:59,670 --> 00:23:03,208 Wait a minute. Where'd she go? Bring her back. Play back the entire message. 209 00:23:03,299 --> 00:23:04,299 "What message"? 210 00:23:05,092 --> 00:23:06,548 The one you've just been playing. 211 00:23:06,635 --> 00:23:08,751 The one you're carrying inside your rusty innards. 212 00:23:08,846 --> 00:23:11,212 Beru: Luke! Luke! 213 00:23:11,307 --> 00:23:13,514 I'll be right there, aunt beru. 214 00:23:13,642 --> 00:23:16,759 I'm sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter. 215 00:23:16,854 --> 00:23:20,312 Here. See what you can do with him. I'll be right back. 216 00:23:22,985 --> 00:23:25,476 Just you reconsider playing that message for him. 217 00:23:26,989 --> 00:23:29,321 No, I don't think he likes you at all. 218 00:23:29,408 --> 00:23:31,649 No, I don't like you either. 219 00:23:40,502 --> 00:23:43,244 You know, I think that r2 unit we bought might have been stolen. 220 00:23:43,339 --> 00:23:44,419 What makes you think that? 221 00:23:44,506 --> 00:23:47,122 I stumbled across a recording while I was cleaning him. 222 00:23:47,217 --> 00:23:49,959 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 223 00:23:52,556 --> 00:23:55,889 I thought he might have meant old Ben. Do you know what he's talking about? 224 00:23:58,646 --> 00:24:00,182 I wonder if he's related to Ben. 225 00:24:00,272 --> 00:24:02,058 That wizard's just a crazy old man. 226 00:24:03,233 --> 00:24:05,519 Tomorrow, I want you to take that r2 unit to anchorhead 227 00:24:05,611 --> 00:24:07,021 and have its memory erased. 228 00:24:07,112 --> 00:24:09,273 That'll be the end of it. It belongs to us now. 229 00:24:11,033 --> 00:24:14,070 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 230 00:24:14,161 --> 00:24:15,901 He won't. 231 00:24:15,996 --> 00:24:17,952 I don't think he exists anymore. 232 00:24:18,040 --> 00:24:19,871 He died about the same time as your father. 233 00:24:20,250 --> 00:24:22,957 - He knew my father? - I told you to forget it. 234 00:24:24,088 --> 00:24:27,672 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 235 00:24:27,758 --> 00:24:30,090 In the morning, I want them up there on the south Ridge, 236 00:24:30,177 --> 00:24:31,462 working on those condensers. 237 00:24:31,553 --> 00:24:33,043 Yes, sir. 238 00:24:34,431 --> 00:24:36,968 I think those new droids are gonna work out fine. 239 00:24:37,059 --> 00:24:40,643 In fact, I was also thinking about our agreement, 240 00:24:40,729 --> 00:24:42,469 about me staying on another season. 241 00:24:44,483 --> 00:24:46,019 And if these new droids do work out, 242 00:24:46,110 --> 00:24:48,601 I want to transmit my application to the academy this year. 243 00:24:49,113 --> 00:24:51,069 You mean the next semester before the harvest? 244 00:24:51,156 --> 00:24:53,067 Sure. There's more than enough droids. 245 00:24:53,158 --> 00:24:55,149 Harvest is when I need you the most. 246 00:24:55,244 --> 00:24:57,235 It's only one season more. 247 00:24:57,329 --> 00:24:59,035 This year we'll make enough on the harvest 248 00:24:59,123 --> 00:25:00,863 that I'll be able to hire some more hands 249 00:25:00,958 --> 00:25:02,914 and then you can go to the academy next year. 250 00:25:03,836 --> 00:25:05,827 You must understand I need you here, Luke. 251 00:25:05,921 --> 00:25:08,833 - But it's a whole 'nother year. - It's only one more season. 252 00:25:08,924 --> 00:25:11,006 That's what you said when Biggs and tank left. 253 00:25:11,093 --> 00:25:13,550 - Where are you going? - Looks like I'm going nowhere. 254 00:25:13,637 --> 00:25:15,502 I have to go finish cleaning those droids. 255 00:25:15,597 --> 00:25:19,010 Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. 256 00:25:19,309 --> 00:25:21,516 It means so much to him. 257 00:25:21,603 --> 00:25:24,140 I'l make it up to him next year. I promise. 258 00:25:25,816 --> 00:25:29,809 Luke's just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. 259 00:25:30,279 --> 00:25:32,065 That's what I'm afraid of. 260 00:26:21,288 --> 00:26:24,405 - What are you doing hiding back there? - It wasn't my fault, sir. 261 00:26:24,500 --> 00:26:26,240 Please don't deactivate me. 262 00:26:26,335 --> 00:26:29,077 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 263 00:26:29,171 --> 00:26:32,413 - Kept babbling on about his mission. - Oh, no. 264 00:26:40,849 --> 00:26:43,261 That r2 unit has always been a problem. 265 00:26:43,685 --> 00:26:45,926 These astro droids are getting quite out of hand. 266 00:26:46,021 --> 00:26:48,228 Even I can't understand their logic at times. 267 00:26:48,315 --> 00:26:51,022 How could I be so stupid? He's nowhere in sight. 268 00:26:51,485 --> 00:26:52,485 Blast it! 269 00:26:52,569 --> 00:26:54,810 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 270 00:26:54,905 --> 00:26:56,770 It's too dangerous with the sandpeople around. 271 00:26:56,865 --> 00:26:58,145 We'll have to wait till morning. 272 00:26:58,200 --> 00:27:00,156 Owen: Luke, I'm shutting the power down. 273 00:27:00,244 --> 00:27:02,781 All right. I'll be there in a few minutes. 274 00:27:02,871 --> 00:27:05,283 Boy, am I gonna get it. 275 00:27:05,374 --> 00:27:07,227 You know, that little droid's gonna cause me a lot of trouble. 276 00:27:07,251 --> 00:27:09,082 Oh, he excels at that, sir. 277 00:27:09,169 --> 00:27:11,660 Come on. 278 00:27:20,222 --> 00:27:21,553 I uke? 279 00:27:22,683 --> 00:27:23,798 I uke? 280 00:27:24,893 --> 00:27:26,053 Luke! 281 00:27:32,234 --> 00:27:34,145 Have you seen Luke this morning? 282 00:27:34,236 --> 00:27:37,649 He said he had some things to do before he started today, so he left early. 283 00:27:37,739 --> 00:27:41,357 Think so. 284 00:27:41,451 --> 00:27:44,318 He better have those units in the south range repaired by midday 285 00:27:44,413 --> 00:27:45,949 or there'll be hell to pay. 286 00:27:47,082 --> 00:27:49,664 There's a droid on the scanner. Dead ahead. 287 00:27:49,751 --> 00:27:52,743 It might be our little r2 unit. Hit the accelerator. 288 00:28:14,902 --> 00:28:16,984 Hey, whoa just where do you think you're going? 289 00:28:17,070 --> 00:28:20,028 Master Luke is your rightful owner now. 290 00:28:20,115 --> 00:28:23,107 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 291 00:28:24,369 --> 00:28:26,030 Don't talk to me of your mission either. 292 00:28:26,121 --> 00:28:29,204 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. 293 00:28:29,291 --> 00:28:32,158 No. It's all right, but I think we'd better go. 294 00:28:32,252 --> 00:28:34,538 What's wrong with him now? 295 00:28:34,838 --> 00:28:37,705 There are several creatures approaching from the southeast. 296 00:28:37,799 --> 00:28:40,256 Sandpeople. Or worse. 297 00:28:41,637 --> 00:28:43,218 Come on. Let's go have a look. 298 00:28:43,305 --> 00:28:44,420 Come on. 299 00:28:47,142 --> 00:28:50,885 Well, there are two banthas down there, but I don't see any... 300 00:28:50,979 --> 00:28:52,765 Wait a second. 301 00:28:52,856 --> 00:28:55,313 They're sandpeople, all right. I can see one of them now. 302 00:30:10,392 --> 00:30:11,552 Hello there. 303 00:30:14,229 --> 00:30:17,892 Come here, my little friend. Don't be afraid. 304 00:30:20,110 --> 00:30:21,725 Don't worry. He'll be all right. 305 00:30:27,909 --> 00:30:30,400 Rest easy, son. You've had a busy day. 306 00:30:31,246 --> 00:30:34,158 You're fortunate to be all in one piece. 307 00:30:37,461 --> 00:30:39,702 Ben? Ben Kenobi? 308 00:30:39,796 --> 00:30:41,832 Boy, am I glad to see you. 309 00:30:41,923 --> 00:30:44,960 The jundland wastes are not to be traveled lightly. 310 00:30:48,096 --> 00:30:52,260 Tell me, young Luke, what brings you out this far? 311 00:30:52,351 --> 00:30:53,887 This little droid. 312 00:30:55,604 --> 00:30:57,595 I think he's searching for his former master, 313 00:30:57,689 --> 00:30:59,896 but I've never seen such devotion in a droid before. 314 00:31:01,860 --> 00:31:04,943 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 315 00:31:05,030 --> 00:31:07,646 Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? 316 00:31:09,201 --> 00:31:10,782 Obi-Wan Kenobi? 317 00:31:13,288 --> 00:31:15,199 Obi-Wan. 318 00:31:15,665 --> 00:31:19,874 Now, that's a name I've not heard in a long time. 319 00:31:20,462 --> 00:31:22,293 A long time. 320 00:31:23,465 --> 00:31:26,377 I think my uncle knows him. He said he was dead. 321 00:31:26,468 --> 00:31:28,299 Oh, he's not dead. 322 00:31:28,387 --> 00:31:29,502 Not yet. 323 00:31:29,930 --> 00:31:33,093 - You know him? - Well, of course I know him. 324 00:31:33,183 --> 00:31:34,548 He's me. 325 00:31:36,686 --> 00:31:40,019 I haven't gone by the name of Obi-Wan 326 00:31:40,107 --> 00:31:42,723 since, oh, before you were born. 327 00:31:42,818 --> 00:31:44,479 Well, then the droid does belong to you. 328 00:31:44,861 --> 00:31:47,193 I don't seem to remember ever owning a droid. 329 00:31:49,449 --> 00:31:51,189 Very interesting. 330 00:31:52,536 --> 00:31:55,073 I think we better get indoors. 331 00:31:55,163 --> 00:31:57,825 The sandpeople are easily startled, 332 00:31:57,916 --> 00:32:00,749 but they'll soon be back, and in greater numbers. 333 00:32:03,713 --> 00:32:04,998 Ipo. 334 00:32:14,349 --> 00:32:17,011 Where am 1? I must have taken a bad step. 335 00:32:18,562 --> 00:32:21,770 Can you stand? We've gotta get out of here before the sandpeople return. 336 00:32:21,857 --> 00:32:24,564 I don't think I can make it. You go on, master Luke. 337 00:32:24,693 --> 00:32:28,777 There's no sense in you risking yourself on my account. I'm done for. 338 00:32:29,739 --> 00:32:31,650 No, you're not. What kind of talk is that? 339 00:32:31,741 --> 00:32:33,697 Quickly. They're on the move. 340 00:32:38,957 --> 00:32:42,324 My father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. 341 00:32:42,419 --> 00:32:44,250 That's what your uncle told you. 342 00:32:44,337 --> 00:32:46,168 He didn't hold with your father's ideals. 343 00:32:46,256 --> 00:32:49,373 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 344 00:32:50,093 --> 00:32:52,459 You fought in the clone wars? Yes. 345 00:32:52,929 --> 00:32:56,592 I was once a jedi knight, the same as your father. 346 00:32:58,977 --> 00:33:00,308 I wish I'd known him. 347 00:33:00,395 --> 00:33:03,137 He was the best starpilot in the galaxy 348 00:33:04,232 --> 00:33:06,063 and a cunning warrior. 349 00:33:06,151 --> 00:33:09,063 I understand you've become quite a good pilot yourself. 350 00:33:10,947 --> 00:33:13,233 And he was a good friend. 351 00:33:13,909 --> 00:33:15,024 Which reminds me... 352 00:33:16,119 --> 00:33:18,110 I have something here for you. 353 00:33:20,248 --> 00:33:22,830 , 354 00:33:23,335 --> 00:33:25,451 But your uncle wouldn't allow it. 355 00:33:26,421 --> 00:33:28,537 He feared you might follow old Obi-Wan 356 00:33:28,632 --> 00:33:32,124 on some damn-fool idealistic crusade, like your father did. 357 00:33:32,219 --> 00:33:35,086 Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. 358 00:33:35,180 --> 00:33:36,761 Sure. Go ahead. 359 00:33:39,434 --> 00:33:42,847 - What is it? - Your father's lightsaber. 360 00:33:43,605 --> 00:33:45,266 This is the weapon of a jedi knight. 361 00:33:46,316 --> 00:33:49,479 Not as clumsy or random as a blaster. 362 00:33:50,153 --> 00:33:52,394 An elegant weapon 363 00:33:52,489 --> 00:33:55,481 for a more civilized age. 364 00:33:57,369 --> 00:33:59,735 For over a thousand generations, the jedi knights 365 00:33:59,829 --> 00:34:03,913 were the guardians of peace and justice in the old Republic 366 00:34:04,417 --> 00:34:06,829 before the dark times, 367 00:34:06,920 --> 00:34:08,456 before the empire. 368 00:34:11,675 --> 00:34:13,381 How did my father die? 369 00:34:15,845 --> 00:34:18,382 A young jedi named Darth Vader, 370 00:34:18,473 --> 00:34:20,964 who was a pupil of mine until he turned to evil, 371 00:34:21,810 --> 00:34:25,143 helped the empire hunt down and destroy the jedi knights. 372 00:34:26,982 --> 00:34:29,394 He betrayed and murdered your father. 373 00:34:31,152 --> 00:34:33,484 Now the jedi are all but extinct. 374 00:34:34,656 --> 00:34:38,444 Vader was seduced by the dark side of the force. 375 00:34:39,244 --> 00:34:41,280 The force? 376 00:34:41,371 --> 00:34:44,408 The force is what gives a jedi his power. 377 00:34:44,499 --> 00:34:47,081 It's an energy field created by all living things. 378 00:34:47,168 --> 00:34:49,705 It surrounds us and penetrates us. 379 00:34:49,838 --> 00:34:51,920 It binds the galaxy together. 380 00:34:58,888 --> 00:35:01,971 Now, let's see if we can't figure out what you are, my little friend, 381 00:35:02,726 --> 00:35:04,808 and where you come from. 382 00:35:04,894 --> 00:35:08,102 I saw part of a message... =l seem to have found it. 383 00:35:08,189 --> 00:35:12,523 General Kenobi, years ago you served my father in the clone wars. 384 00:35:12,902 --> 00:35:16,019 Now he begs you to help him in his struggle against the empire. 385 00:35:16,114 --> 00:35:19,447 I regret that I am unable to present my father's request in person. 386 00:35:19,534 --> 00:35:21,195 But my ship has fallen under attack 387 00:35:21,286 --> 00:35:23,948 and I'm afraid my mission to bring you to alderaan has failed. 388 00:35:24,039 --> 00:35:27,122 I have placed information vital to the survival of the rebellion 389 00:35:27,208 --> 00:35:29,415 into the memory systems of this r2 unit 390 00:35:29,502 --> 00:35:31,413 my father will know how to retrieve it. 391 00:35:31,880 --> 00:35:35,623 You must see this droid safely delivered to him on alderaan. 392 00:35:35,717 --> 00:35:37,378 This is our most desperate hour. 393 00:35:38,136 --> 00:35:41,424 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 394 00:35:56,404 --> 00:36:00,568 You must learn the ways of the force if you're to come with me to alderaan. 395 00:36:01,284 --> 00:36:02,649 Alderaan? 396 00:36:02,744 --> 00:36:03,984 I'm not going to alderaan. 397 00:36:04,079 --> 00:36:06,491 I've gotta get home. It's late. I'm in for it as it is. 398 00:36:06,581 --> 00:36:09,038 I need your help, Luke. She needs your help. 399 00:36:09,542 --> 00:36:12,204 I'm getting too old for this sort of thing. 400 00:36:16,800 --> 00:36:20,167 I can't get involved. I've got work to do. 401 00:36:20,970 --> 00:36:22,835 It's not that I like the empire. I hate it. 402 00:36:22,931 --> 00:36:25,513 But there's nothing I can do about it right now. 403 00:36:26,976 --> 00:36:30,594 - It's all such a long way from here. - That's your uncle talking. 404 00:36:30,814 --> 00:36:34,523 Oh, boy. My uncle. How am I ever gonna explain this? 405 00:36:34,609 --> 00:36:36,315 Learn about the force, Luke. 406 00:36:43,451 --> 00:36:46,193 Look, I can take you as far as anchorhead. 407 00:36:46,287 --> 00:36:49,620 You can get a transport there to mos eisley or wherever you're going. 408 00:36:50,959 --> 00:36:53,951 You must do what you feel is right, of course. 409 00:37:01,511 --> 00:37:05,129 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 410 00:37:05,223 --> 00:37:07,680 The rebel alliance is too well equipped. 411 00:37:07,767 --> 00:37:09,428 They're more dangerous than you realize. 412 00:37:09,519 --> 00:37:12,386 Dangerous to your starfleet, commander, 413 00:37:12,480 --> 00:37:14,220 not to this battle station. 414 00:37:14,315 --> 00:37:17,899 The rebellion will continue to gain support in the imperial senate... 415 00:37:17,986 --> 00:37:22,320 The imperial senate will no longer be of any concern to us. 416 00:37:22,407 --> 00:37:26,571 I've just received word that the emperor has dissolved the council permanently. 417 00:37:26,661 --> 00:37:30,654 The last remnants of the old Republic have been swept away. 418 00:37:30,749 --> 00:37:32,410 That's impossible. 419 00:37:32,500 --> 00:37:35,116 How will the emperor maintain control without the bureaucracy? 420 00:37:35,211 --> 00:37:40,001 The regional governors now have direct control over their territories. 421 00:37:40,091 --> 00:37:43,834 Fear will keep the local systems in line. 422 00:37:43,970 --> 00:37:46,052 Fear of this battle station. 423 00:37:46,139 --> 00:37:47,324 Taggi: And what of the rebellion? 424 00:37:47,348 --> 00:37:50,590 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station, 425 00:37:50,685 --> 00:37:52,596 it is possible, however unlikely, 426 00:37:52,687 --> 00:37:54,848 that they might find a weakness and exploit it. 427 00:37:55,440 --> 00:37:59,183 The plans you refer to will soon be back in our hands. 428 00:37:59,277 --> 00:38:03,520 Any attack made by the rebels against this station would be a useless gesture, 429 00:38:03,615 --> 00:38:05,697 no matter what technical data they've obtained. 430 00:38:05,784 --> 00:38:09,402 This station is now the ultimate power in the universe. 431 00:38:10,079 --> 00:38:11,785 I suggest we use it. 432 00:38:11,873 --> 00:38:16,116 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 433 00:38:16,211 --> 00:38:19,624 The ability to destroy a planet is insignificant 434 00:38:19,714 --> 00:38:21,545 next to the power of the force. 435 00:38:21,633 --> 00:38:25,125 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, lord vader. 436 00:38:25,220 --> 00:38:28,053 Your sad devotion to that ancient religion 437 00:38:28,139 --> 00:38:30,721 has not helped you conjure up the stolen data tapes 438 00:38:31,226 --> 00:38:34,218 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress... 439 00:38:41,861 --> 00:38:44,477 I find your lack of faith disturbing. 440 00:38:45,907 --> 00:38:48,523 Enough of this. Vader, release him. 441 00:38:48,618 --> 00:38:50,074 As you wish. 442 00:38:52,455 --> 00:38:54,411 This bickering is pointless. 443 00:38:55,583 --> 00:38:59,326 Lord vader will provide us with the location of the rebel fortress 444 00:38:59,420 --> 00:39:02,002 by the time this station is operational. 445 00:39:02,090 --> 00:39:06,083 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 446 00:39:13,101 --> 00:39:15,057 It looks like the sandpeople did this, all right. 447 00:39:15,144 --> 00:39:16,759 There's gaffi sticks, bantha tracks. 448 00:39:16,855 --> 00:39:19,688 I've just never heard of them hitting anything this big before. 449 00:39:19,774 --> 00:39:22,686 They didn't, but we are meant to think they did. 450 00:39:22,777 --> 00:39:24,688 These tracks are side-by-side. 451 00:39:24,779 --> 00:39:28,897 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 452 00:39:28,992 --> 00:39:31,859 These are the same jawas that sold us r2 and 3po. 453 00:39:31,953 --> 00:39:36,743 And these blast points, too accurate for sandpeople. 454 00:39:36,833 --> 00:39:40,746 Only imperial stormtroopers are so precise. 455 00:39:40,837 --> 00:39:43,453 But why would imperial troops want to slaughter jawas? 456 00:39:48,803 --> 00:39:50,213 If they traced the robots here, 457 00:39:50,305 --> 00:39:52,091 they may have learned who they sold them to 458 00:39:52,181 --> 00:39:54,046 and that would lead them back home. 459 00:39:54,142 --> 00:39:55,177 Wait, Luke. 460 00:39:55,435 --> 00:39:57,426 It's too dangerous. 461 00:40:21,461 --> 00:40:23,326 Uncle Owen. 462 00:40:23,421 --> 00:40:25,252 Aunt beru. 463 00:40:25,381 --> 00:40:26,746 Uncle Owen. 464 00:41:16,975 --> 00:41:22,561 Now, your highness, we will discuss the location of your hidden rebel base. 465 00:42:05,606 --> 00:42:07,892 There's nothing you could have done, had you been there. 466 00:42:08,776 --> 00:42:10,687 You'd have been killed too, 467 00:42:10,778 --> 00:42:13,565 and the droids would now be in the hands of the empire. 468 00:42:15,283 --> 00:42:17,899 I want to come with you to alderaan. 469 00:42:17,994 --> 00:42:20,030 There's nothing for me here now. 470 00:42:20,121 --> 00:42:23,113 I want to learn the ways of the force and become a jedi like my father. 471 00:42:38,806 --> 00:42:41,218 Obi-Wan: Mos eisley spaceport. 472 00:42:41,309 --> 00:42:46,895 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 473 00:42:46,981 --> 00:42:48,471 We must be cautious. 474 00:43:29,857 --> 00:43:31,768 How long have you had these droids? 475 00:43:31,859 --> 00:43:35,022 - About three or four seasons. - They're up for sale if you want them. 476 00:43:35,613 --> 00:43:37,023 Let me see your identification. 477 00:43:37,698 --> 00:43:40,440 You don't need to see his identification. 478 00:43:40,743 --> 00:43:42,859 We don't need to see his identification. 479 00:43:42,954 --> 00:43:45,787 These aren't the droids you're looking for. 480 00:43:45,873 --> 00:43:47,784 These aren't the droids we're looking for. 481 00:43:48,709 --> 00:43:51,041 He can go about his business. 482 00:43:51,129 --> 00:43:54,371 - You can go about your business. - Move along. 483 00:43:54,715 --> 00:43:57,297 Move along. Move along. 484 00:44:13,401 --> 00:44:16,564 I can't abide those jawas. Disgusting creatures. 485 00:44:17,572 --> 00:44:19,437 Go on, go on. 486 00:44:20,741 --> 00:44:22,652 I can't understand how we got by those troops. 487 00:44:22,743 --> 00:44:24,074 I thought we were dead. 488 00:44:24,162 --> 00:44:28,531 The force can have a strong influence on the weak-minded. 489 00:44:31,919 --> 00:44:33,105 You really think we're gonna find 490 00:44:33,129 --> 00:44:35,120 a pilot here that'll take us to alderaan? 491 00:44:35,214 --> 00:44:37,956 Most of the best freighter pilots are to be found here. 492 00:44:38,050 --> 00:44:41,838 Only watch your step, this place can be a little rough. 493 00:44:41,929 --> 00:44:43,635 Luke: I'm ready for anything. 494 00:44:47,435 --> 00:44:49,391 Come along, r2. 495 00:45:39,487 --> 00:45:43,025 Hey. We don't serve their kind here. What? 496 00:45:43,115 --> 00:45:45,026 Your droids, they'll have to wait outside. 497 00:45:45,117 --> 00:45:46,117 We don't want them here. 498 00:45:46,202 --> 00:45:48,909 Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble. 499 00:45:48,996 --> 00:45:50,657 I heartily agree with you, sir. 500 00:45:59,257 --> 00:46:01,748 Uh... I'll have one of those. 501 00:46:37,670 --> 00:46:40,537 - He doesn't like you. - I'm sorry. 502 00:46:41,716 --> 00:46:45,208 I don't like you either. You just watch yourself. 503 00:46:45,386 --> 00:46:49,971 We're wanted men. I have the death sentence on 12 systems. 504 00:46:50,057 --> 00:46:52,844 I'll be careful then. You'll be dead! 505 00:46:52,935 --> 00:46:54,891 This little one's not worth the effort. 506 00:46:56,063 --> 00:46:57,519 Come, let me get you something. 507 00:46:57,773 --> 00:46:58,808 Aah! 508 00:47:24,842 --> 00:47:26,582 I'm all right. 509 00:47:28,137 --> 00:47:32,722 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 510 00:47:37,146 --> 00:47:39,182 I don't like the look of this. 511 00:47:53,996 --> 00:47:57,580 Han Solo. I'm captain of the millennium falcon. 512 00:47:57,666 --> 00:48:00,908 Chewie here tells me you're looking for passage to the alderaan system. 513 00:48:01,003 --> 00:48:03,369 Yes, indeed, if it's a fast ship. 514 00:48:03,464 --> 00:48:07,753 Fast ship? You've never heard of the millennium falcon? 515 00:48:07,843 --> 00:48:08,923 Should I have? 516 00:48:09,011 --> 00:48:12,174 It's the ship that made the kessel run in less than 12 parsecs. 517 00:48:14,225 --> 00:48:16,432 I've outrun imperial starships. 518 00:48:16,519 --> 00:48:18,510 Not the local bulk cruisers, mind you. 519 00:48:18,604 --> 00:48:20,765 I'm talking about the big corellian ships now. 520 00:48:22,650 --> 00:48:25,562 She's fast enough for you, old man. 521 00:48:25,653 --> 00:48:28,565 - What's the cargo? - Only passengers. 522 00:48:28,656 --> 00:48:31,489 Myself, the boy, two droids... 523 00:48:32,660 --> 00:48:34,571 And no questions asked. 524 00:48:36,038 --> 00:48:37,744 What is it, some kind of local trouble? 525 00:48:38,165 --> 00:48:43,000 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 526 00:48:44,380 --> 00:48:47,622 Well, that's the real trick, isn't it? 527 00:48:47,716 --> 00:48:49,707 And it's gonna cost you something extra. 528 00:48:51,011 --> 00:48:52,842 Ten thousand, all in advance. 529 00:48:54,515 --> 00:48:55,846 Ten thousand? 530 00:48:57,143 --> 00:48:58,929 We could almost buy our own ship for that. 531 00:48:59,812 --> 00:49:02,019 But who's gonna fly it, kid? You? 532 00:49:02,106 --> 00:49:04,188 You bet I could. I'm not such a bad pilot, myself. 533 00:49:04,275 --> 00:49:06,766 We don't have to sit here and listen... 534 00:49:07,361 --> 00:49:09,602 We can pay you 2,000 now, 535 00:49:09,697 --> 00:49:13,030 plus 15 when we reach alderaan. 536 00:49:13,951 --> 00:49:15,157 Seventeen? 537 00:49:18,622 --> 00:49:20,954 Okay, you guys got yourselves a ship. 538 00:49:21,041 --> 00:49:23,874 We'll leave as soon as you're ready. Docking bay 94. 539 00:49:23,961 --> 00:49:25,497 Ninety-four. 540 00:49:26,380 --> 00:49:30,464 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 541 00:49:31,719 --> 00:49:33,550 Stormtrooper: All right. We'll check it out. 542 00:49:45,399 --> 00:49:48,983 Seventeen thousand. Those guys must really be desperate. 543 00:49:49,069 --> 00:49:53,438 This could really save my neck. Get back to the ship, get it ready. 544 00:49:53,532 --> 00:49:55,739 - You'll have to sell your speeder. - That's okay. 545 00:49:55,826 --> 00:49:58,442 I'm never coming back to this planet again. 546 00:50:01,081 --> 00:50:02,081 Yes, greedo. 547 00:50:02,166 --> 00:50:04,373 As a matter of fact, I was just going to see your boss. 548 00:50:04,460 --> 00:50:06,667 Tell jabba that I've got his money. 549 00:50:19,934 --> 00:50:22,175 Yeah, but this time I've got the money. 550 00:50:26,315 --> 00:50:29,182 I don't have it with me. Tell jabba... 551 00:50:37,451 --> 00:50:38,929 Han: Even I get boarded sometimes. 552 00:50:38,953 --> 00:50:41,194 Do you think I had a choice? 553 00:50:46,126 --> 00:50:47,536 Over my dead body. 554 00:50:52,967 --> 00:50:54,298 I'll bet you have. 555 00:51:08,315 --> 00:51:10,397 Sorry about the mess. 556 00:51:19,577 --> 00:51:22,694 Her resistance to the mind probe is considerable. 557 00:51:22,788 --> 00:51:26,155 It'll be some time before we can extract any information from her. 558 00:51:26,250 --> 00:51:29,834 The final checkout is completed. All systems are operational. 559 00:51:29,920 --> 00:51:32,127 What course shall we set? 560 00:51:32,256 --> 00:51:35,999 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 561 00:51:36,093 --> 00:51:37,333 What do you mean? 562 00:51:37,428 --> 00:51:40,386 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 563 00:51:40,472 --> 00:51:42,963 - Set your course for alderaan. - With pleasure. 564 00:51:44,143 --> 00:51:46,179 Lock the door, r2. 565 00:51:48,272 --> 00:51:50,263 All right. Check this side of the street. 566 00:51:54,445 --> 00:51:57,107 The door's locked. Move on to the next one. 567 00:52:03,954 --> 00:52:06,912 I would much rather have gone with master Luke than stay here with you. 568 00:52:07,374 --> 00:52:10,958 I don't know what this trouble is about, but I'm sure it must be your fault. 569 00:52:11,045 --> 00:52:13,127 You watch your language. 570 00:52:15,633 --> 00:52:18,545 All right. Give it to me. I'll take it. 571 00:52:18,636 --> 00:52:22,220 Look at this. Ever since the xp-38 came out, they just aren't in demand. 572 00:52:22,306 --> 00:52:24,297 It'll be enough. 573 00:52:47,039 --> 00:52:49,030 Right here, jabba. 574 00:52:50,417 --> 00:52:51,827 I've been waitin' for you. 575 00:52:55,756 --> 00:52:58,418 You didn't think I was gonna run, did you? 576 00:53:08,769 --> 00:53:10,288 Jabba, next time you wanna talk to me, 577 00:53:10,312 --> 00:53:11,472 come see me yourself. 578 00:53:11,563 --> 00:53:13,053 Don't send one of these twerps. 579 00:53:27,371 --> 00:53:30,784 Look, jabba, even I get boarded sometimes. 580 00:53:31,625 --> 00:53:34,116 You think I had a choice? 581 00:53:34,211 --> 00:53:36,122 But I got a nice, easy charter. 582 00:53:36,213 --> 00:53:40,297 I'll pay ya back, plus a little extra. I just need a little more time. 583 00:53:48,559 --> 00:53:50,675 Fifteen, jabba. Don't push it. 584 00:54:02,406 --> 00:54:05,148 Jabba, you're a wonderful human being. 585 00:54:14,084 --> 00:54:17,747 If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well. 586 00:54:41,445 --> 00:54:43,060 What a piece of junk. 587 00:54:43,155 --> 00:54:45,692 She'll make .5 past light speed. 588 00:54:45,783 --> 00:54:48,525 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 589 00:54:48,619 --> 00:54:51,611 I've made a lot of special modifications myself, 590 00:54:51,705 --> 00:54:55,618 but we're a little rushed, so if you'll just get on board, we'll get outta here. 591 00:55:00,798 --> 00:55:02,288 Hello, sir. 592 00:55:10,808 --> 00:55:12,014 Which way? 593 00:55:13,894 --> 00:55:15,885 All right, men, load your weapons. 594 00:55:18,148 --> 00:55:20,104 Stop that ship. Blast them. 595 00:55:29,910 --> 00:55:31,901 Chewie, get us out of here! 596 00:55:33,330 --> 00:55:36,914 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 597 00:55:53,308 --> 00:55:54,388 Grrr... 598 00:55:55,686 --> 00:55:57,096 Looks like an imperial cruiser. 599 00:55:57,187 --> 00:55:59,098 Our passengers must be hotter than I thought. 600 00:55:59,189 --> 00:56:00,975 Hold 'em off. Angle the deflector shields 601 00:56:01,066 --> 00:56:03,432 while I make the calculations for the jump to light speed. 602 00:56:13,120 --> 00:56:16,283 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 603 00:56:16,373 --> 00:56:18,773 Luke: Why don't you outrun 'em? You said this thing was fast. 604 00:56:18,834 --> 00:56:21,371 Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home. 605 00:56:21,461 --> 00:56:23,873 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 606 00:56:23,964 --> 00:56:26,080 Besides, I know a few maneuvers. We'll lose 'em. 607 00:56:30,846 --> 00:56:32,006 Here's where the fun begins. 608 00:56:32,097 --> 00:56:33,928 How long before you can jump to light speed? 609 00:56:34,016 --> 00:56:36,974 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 610 00:56:37,060 --> 00:56:38,971 Are you kidding? At the rate they're gaining? 611 00:56:39,062 --> 00:56:41,644 Traveling through hyperspace ain't like Dustin' crops, boy. 612 00:56:41,732 --> 00:56:44,223 Without precise calculations, we'd fly right through a star 613 00:56:44,318 --> 00:56:48,231 or bounce too close to a supernova, and that would end your trip real quick. 614 00:56:48,322 --> 00:56:50,688 - What's that flashing? - We're losing a deflector shield. 615 00:56:50,782 --> 00:56:53,569 Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. 616 00:57:15,015 --> 00:57:17,677 We've entered the alderaan system. 617 00:57:17,768 --> 00:57:19,053 Governor tarkin. 618 00:57:19,144 --> 00:57:21,806 I should have expected to find you holding vader's leash. 619 00:57:22,147 --> 00:57:25,514 I recognized your foul stench when I was brought on board. 620 00:57:27,110 --> 00:57:28,975 Charming to the last. 621 00:57:29,780 --> 00:57:31,611 You don't know how hard I found it 622 00:57:31,740 --> 00:57:33,571 signing the order to terminate your life. 623 00:57:33,659 --> 00:57:36,617 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 624 00:57:37,037 --> 00:57:39,779 Princess Leia, before your execution, 625 00:57:39,873 --> 00:57:42,330 I would like you to be my guest at a ceremony 626 00:57:42,417 --> 00:57:45,375 that will make this battle station operational. 627 00:57:45,462 --> 00:57:48,704 No star system will dare oppose the emperor now. 628 00:57:48,799 --> 00:57:51,040 The more you tighten your grip, tarkin, 629 00:57:51,134 --> 00:57:53,716 the more star systems will slip through your fingers. 630 00:57:53,804 --> 00:57:57,092 Not after we demonstrate the power of this station. 631 00:57:57,182 --> 00:58:00,640 In a way, you have determined the choice of the planet 632 00:58:00,727 --> 00:58:02,888 that'll be destroyed first. 633 00:58:02,980 --> 00:58:07,474 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base, 634 00:58:07,567 --> 00:58:10,400 I have chosen to test this station's destructive power 635 00:58:10,487 --> 00:58:13,354 on your home planet of alderaan. 636 00:58:13,448 --> 00:58:16,235 No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. You can't possibly... 637 00:58:16,326 --> 00:58:18,738 You would prefer another target? A military target? 638 00:58:18,829 --> 00:58:20,990 Then name the system. 639 00:58:22,958 --> 00:58:26,325 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 640 00:58:27,087 --> 00:58:28,998 Where is the rebel base? 641 00:58:33,135 --> 00:58:34,671 Dantooine. 642 00:58:35,595 --> 00:58:36,675 They're on dantooine. 643 00:58:36,763 --> 00:58:40,176 There. You see, lord vader? She can be reasonable. 644 00:58:40,267 --> 00:58:43,009 Continue with the operation. You may fire when ready. 645 00:58:43,103 --> 00:58:45,344 - What? - You're far too trusting. 646 00:58:45,689 --> 00:58:48,271 Dantooine is too remote to make an effective demonstration. 647 00:58:48,358 --> 00:58:52,442 But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. 648 00:58:52,529 --> 00:58:53,769 Nol 649 00:58:55,657 --> 00:58:57,067 commence primary ignition. 650 00:59:20,348 --> 00:59:22,930 Are you all right? What's wrong? 651 00:59:23,935 --> 00:59:26,392 I felt a great disturbance in the force 652 00:59:26,480 --> 00:59:29,597 as if millions of voices suddenly cried out in terror 653 00:59:29,691 --> 00:59:32,023 and were suddenly silenced. 654 00:59:32,110 --> 00:59:34,192 I fear something terrible has happened. 655 00:59:35,864 --> 00:59:38,150 You'd better get on with your exercises. 656 00:59:40,952 --> 00:59:43,489 You can forget your troubles with those imperial slugs. 657 00:59:43,580 --> 00:59:46,037 I told you I'd outrun them. 658 00:59:49,544 --> 00:59:51,284 Don't everybody thank me at once. 659 00:59:52,089 --> 00:59:55,547 Anyway, we should be at alderaan about 0200 hours. 660 01:00:03,350 --> 01:00:05,341 Now be careful, r2. 661 01:00:13,401 --> 01:00:14,607 Argh! 662 01:00:14,694 --> 01:00:17,276 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 663 01:00:17,364 --> 01:00:19,605 Let him have it. It's not wise to upset a wookiee. 664 01:00:19,699 --> 01:00:22,031 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 665 01:00:22,410 --> 01:00:24,571 That's 'cause a droid don't pull people's arms 666 01:00:24,663 --> 01:00:26,699 out of their sockets when they lose. 667 01:00:27,165 --> 01:00:29,372 Wookiees are known to do that. 668 01:00:29,459 --> 01:00:30,574 Grrr... 669 01:00:31,253 --> 01:00:32,914 I see your point, sir. 670 01:00:33,046 --> 01:00:36,254 I suggest a new strategy, r2. Let the wookiee win. 671 01:00:37,467 --> 01:00:38,832 Argh! 672 01:00:54,734 --> 01:00:58,352 Remember, a jedi can feel the force flowing through him. 673 01:00:59,114 --> 01:01:01,446 - You mean it controls your actions? - Partially. 674 01:01:01,533 --> 01:01:03,444 But it also obeys your commands. 675 01:01:06,037 --> 01:01:07,527 Oh! 676 01:01:08,957 --> 01:01:10,663 Hokey religions and ancient weapons 677 01:01:10,750 --> 01:01:12,957 are no match for a blaster at your side, kid. 678 01:01:13,920 --> 01:01:15,535 You don't believe in the force, do you? 679 01:01:16,423 --> 01:01:18,880 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 680 01:01:18,967 --> 01:01:20,548 I've seen a lot of strange stuff, 681 01:01:20,635 --> 01:01:22,876 but I've never seen anything to make me believe 682 01:01:22,971 --> 01:01:26,429 there's one all-powerful force controlling everything. 683 01:01:26,975 --> 01:01:30,593 There's no mystical energy field controls my destiny. 684 01:01:30,729 --> 01:01:33,687 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 685 01:01:33,773 --> 01:01:36,640 I suggest you try it again, Luke. 686 01:01:38,195 --> 01:01:40,857 This time, let go your conscious self 687 01:01:42,949 --> 01:01:45,156 and act on instinct. 688 01:01:46,161 --> 01:01:49,653 With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? 689 01:01:49,748 --> 01:01:51,955 Your eyes can deceive you. Don't trust them. 690 01:02:01,801 --> 01:02:03,712 Stretch out with your feelings. 691 01:02:18,360 --> 01:02:20,351 You see? You can do it. 692 01:02:20,946 --> 01:02:22,106 Han: I call it luck. 693 01:02:22,197 --> 01:02:24,813 In my experience, there's no such thing as luck. 694 01:02:25,367 --> 01:02:27,449 Look, good against remotes is one thing. 695 01:02:27,535 --> 01:02:30,698 Good against the living, that's something else. 696 01:02:30,789 --> 01:02:33,371 Looks like we're coming up on alderaan. 697 01:02:36,878 --> 01:02:39,620 You know, I did feel something. I could almost see the remote. 698 01:02:39,714 --> 01:02:44,504 That's good. You've taken your first step into a larger world. 699 01:02:49,182 --> 01:02:50,922 Yes? 700 01:02:51,017 --> 01:02:52,757 Our scout ships have reached dantooine. 701 01:02:52,852 --> 01:02:54,717 They found the remains of a rebel base, 702 01:02:54,813 --> 01:02:57,225 but they estimate that it has been deserted for some time. 703 01:02:57,315 --> 01:03:01,024 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 704 01:03:01,653 --> 01:03:04,235 She lied. She lied to us. 705 01:03:04,322 --> 01:03:08,031 I told you she would never consciously betray the rebellion. 706 01:03:09,494 --> 01:03:11,530 Terminate her immediately. 707 01:03:14,541 --> 01:03:17,078 Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sublight engines. 708 01:03:19,879 --> 01:03:21,039 What the... 709 01:03:22,549 --> 01:03:24,505 Aarghh arrgh! 710 01:03:24,592 --> 01:03:26,708 We've come out of hyperspace into a meteor shower, 711 01:03:26,803 --> 01:03:28,134 some kind of asteroid collision. 712 01:03:28,221 --> 01:03:30,303 - It's not on any of the charts. - What's going on? 713 01:03:30,390 --> 01:03:32,426 Our position's correct, except no alderaan. 714 01:03:32,517 --> 01:03:35,384 - What do you mean? Where is it? - That's what I'm trying to tell you. 715 01:03:35,478 --> 01:03:36,968 It ain't there. It's been blown away. 716 01:03:37,063 --> 01:03:39,395 - What? How? - Destroyed by the empire. 717 01:03:39,482 --> 01:03:41,848 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 718 01:03:41,943 --> 01:03:44,730 It'd take a thousand ships with more firepower than I've... 719 01:03:46,239 --> 01:03:49,026 - There's another ship coming in. - Maybe they know what happened. 720 01:03:49,117 --> 01:03:50,448 It's an imperial fighter. 721 01:03:51,995 --> 01:03:54,907 - It followed us. - No. It's a short-range fighter. 722 01:03:54,998 --> 01:03:57,455 There aren't any bases around here. Where did it come from? 723 01:03:59,711 --> 01:04:02,794 Sure is leaving in a big hurry. If they identify us, we're in trouble. 724 01:04:02,881 --> 01:04:05,042 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 725 01:04:05,133 --> 01:04:08,546 - Let it go. It's too far out of range. - Not for long. 726 01:04:12,307 --> 01:04:15,640 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 727 01:04:15,727 --> 01:04:18,389 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 728 01:04:18,688 --> 01:04:21,270 He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 729 01:04:23,651 --> 01:04:25,687 Look at him. He's heading for that small moon. 730 01:04:25,779 --> 01:04:28,612 I think I can get him before he gets there. He's almost in range. 731 01:04:29,949 --> 01:04:31,985 That's no moon. 732 01:04:32,077 --> 01:04:35,444 - It's a space station. - It's too big to be a space station. 733 01:04:38,833 --> 01:04:41,245 I have a very bad feeling about this. 734 01:04:41,336 --> 01:04:43,167 Turn the ship around. 735 01:04:43,254 --> 01:04:45,836 Yeah. I think you're right. Eull reverse. 736 01:04:45,924 --> 01:04:47,585 Chewie, lock in the auxiliary power. 737 01:04:52,430 --> 01:04:54,591 Chewie, lock in the auxiliary power. 738 01:04:56,768 --> 01:04:58,258 Why are we still moving towards it? 739 01:04:58,353 --> 01:05:00,435 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in. 740 01:05:00,522 --> 01:05:02,183 There's gotta be something you can do. 741 01:05:02,273 --> 01:05:05,034 There's nothing I can do, kid. I'm at full power. I have to shut down. 742 01:05:05,110 --> 01:05:06,816 They're not gonna get me without a fight. 743 01:05:11,282 --> 01:05:14,695 You can't win, but there are alternatives to fighting. 744 01:05:31,386 --> 01:05:33,468 Man: Clear bay 327. 745 01:05:33,555 --> 01:05:35,921 We are opening the magnetic field. 746 01:05:50,572 --> 01:05:52,858 To your stations. Come with me. 747 01:05:57,370 --> 01:06:00,988 Man: Close all outboard shields. Close all outboard shields. 748 01:06:02,167 --> 01:06:03,167 Yes? 749 01:06:03,251 --> 01:06:06,414 Man: We've captured a freighter entering the remains of the alderaan system. 750 01:06:06,504 --> 01:06:10,463 Its markings match those of a ship that blasted its way out of mos eisley. 751 01:06:10,550 --> 01:06:14,259 They must be trying to return the stolen plans to the Princess. 752 01:06:14,345 --> 01:06:17,132 She may yet be of some use to us. 753 01:06:22,270 --> 01:06:26,263 Man: Unlock one, five, seven and nine. Release charge. 754 01:06:27,775 --> 01:06:29,936 Three-one-six, report to control. 755 01:06:33,656 --> 01:06:34,896 There's no one on board, sir. 756 01:06:34,991 --> 01:06:37,778 According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. 757 01:06:38,495 --> 01:06:41,487 It must be a decoy, sir. Several escape pods have been jettisoned. 758 01:06:41,581 --> 01:06:43,446 - Did you find any droids? - No, sir. 759 01:06:43,541 --> 01:06:45,623 If there were any, they must also have jettisoned. 760 01:06:45,710 --> 01:06:49,043 Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked. 761 01:06:49,130 --> 01:06:50,245 Yes, sir. 762 01:06:50,340 --> 01:06:51,921 I sense something, 763 01:06:52,008 --> 01:06:54,841 a presence I've not felt since... 764 01:06:57,013 --> 01:06:58,924 Get me a scanning crew in here on the double. 765 01:06:59,015 --> 01:07:00,630 I want every part of this ship checked. 766 01:07:09,400 --> 01:07:11,391 There's no one here. 767 01:07:20,620 --> 01:07:22,576 Boy, it's lucky you have these compartments. 768 01:07:22,664 --> 01:07:25,781 I use them for smuggling. I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 769 01:07:25,875 --> 01:07:27,081 This is ridiculous. 770 01:07:27,168 --> 01:07:29,910 Even if I could take off, I'd never get past the tractor beam. 771 01:07:30,004 --> 01:07:31,119 I eave that to me. 772 01:07:31,214 --> 01:07:34,422 Damn fool. I knew you were gonna say that. 773 01:07:34,509 --> 01:07:38,172 Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? 774 01:07:38,596 --> 01:07:40,132 Argh! 775 01:07:47,438 --> 01:07:51,977 The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. 776 01:07:52,860 --> 01:07:54,851 All right. Let's go. 777 01:08:09,085 --> 01:08:11,076 Man: Hey, down there. 778 01:08:12,839 --> 01:08:14,830 Could you give us a hand with this? 779 01:08:23,224 --> 01:08:26,261 Tk-421, why aren't you at your post? 780 01:08:26,561 --> 01:08:28,552 Tk-421, do you copy? 781 01:08:40,992 --> 01:08:44,234 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 782 01:08:47,165 --> 01:08:48,450 Grrrl 783 01:09:01,429 --> 01:09:03,511 Between his howling and your blasting everything, 784 01:09:03,598 --> 01:09:05,884 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 785 01:09:05,975 --> 01:09:09,263 Bring 'em on. I prefer a straight fight to all this sheakin' around. 786 01:09:09,437 --> 01:09:11,143 We've found the computer outlet, sir. 787 01:09:11,230 --> 01:09:14,267 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 788 01:09:25,662 --> 01:09:29,029 He says he's found the controls to the power beam that's holding the ship here. 789 01:09:29,123 --> 01:09:31,705 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 790 01:09:32,377 --> 01:09:36,290 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 791 01:09:36,381 --> 01:09:39,714 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 792 01:09:42,136 --> 01:09:45,378 I don't think you boys can help. I must go alone. 793 01:09:45,473 --> 01:09:48,931 Whatever you say. I've done more than I bargained for on this trip already. 794 01:09:49,060 --> 01:09:50,175 I want to go with you. 795 01:09:50,269 --> 01:09:53,102 Be patient, Luke. Stay and watch over the droids. 796 01:09:53,189 --> 01:09:54,599 They must be delivered safely 797 01:09:54,691 --> 01:09:58,400 or other star systems will suffer the same fate as alderaan. 798 01:09:58,486 --> 01:10:01,819 Your destiny lies along a different path from mine. 799 01:10:05,493 --> 01:10:07,233 The force will be with you... 800 01:10:07,620 --> 01:10:09,030 Always. 801 01:10:14,961 --> 01:10:17,998 Argh argh argh! 802 01:10:18,172 --> 01:10:20,458 You said it, Chewie. 803 01:10:20,550 --> 01:10:22,962 Where did you dig up that old fossil? 804 01:10:24,220 --> 01:10:25,710 Ben is a great man. 805 01:10:25,805 --> 01:10:28,888 - Yeah. Great at getting us into trouble. - I didn't hear you give any ideas. 806 01:10:28,975 --> 01:10:32,092 Anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 807 01:10:32,186 --> 01:10:34,177 Who do you think... 808 01:10:34,272 --> 01:10:37,514 - What is it? - I'm afraid I'm not quite sure, sir. 809 01:10:37,608 --> 01:10:40,441 He says, "I've found her," and keeps repeating, "she's here." 810 01:10:40,528 --> 01:10:43,065 Who? Who has he found? 811 01:10:43,156 --> 01:10:45,772 - Princess Leia. - The Princess? She's here? 812 01:10:45,867 --> 01:10:47,528 Princess? Where? Where is she? 813 01:10:47,618 --> 01:10:49,529 Han: Princess? What's going on? 814 01:10:54,959 --> 01:10:57,746 Level 5, detention block aa-23. 815 01:11:02,550 --> 01:11:05,212 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 816 01:11:05,303 --> 01:11:08,295 Oh, no. We've gotta do something. 817 01:11:08,389 --> 01:11:10,846 - What are you talking about? - The droids belong to her. 818 01:11:10,933 --> 01:11:12,969 She's the one in the message. We gotta help her. 819 01:11:13,060 --> 01:11:15,802 Don't get any funny ideas. The old man wants us to wait here. 820 01:11:15,897 --> 01:11:19,185 He didn't know she was here. Find a way into that detention block. 821 01:11:19,275 --> 01:11:22,142 - I'm not going anywhere. - They're gonna execute her. 822 01:11:22,236 --> 01:11:25,444 You said you didn't want to just wait to be captured. Now you want to stay? 823 01:11:25,740 --> 01:11:28,573 Marching into the detention area is not what I had in mind. 824 01:11:28,659 --> 01:11:31,492 - But they're gonna kill her. - Better her than me. 825 01:11:39,420 --> 01:11:40,580 She's rich. 826 01:11:40,880 --> 01:11:42,996 Argh! 827 01:11:45,259 --> 01:11:49,593 Rich, powerful. If you were to rescue her, the reward would be... 828 01:11:49,680 --> 01:11:52,171 - What? - Well, more wealth than you can imagine. 829 01:11:52,266 --> 01:11:54,382 I don't know. I can imagine quite a bit. 830 01:11:54,477 --> 01:11:56,433 You'll get it. =I better. 831 01:11:56,521 --> 01:11:58,227 You will. 832 01:11:58,314 --> 01:12:00,555 All right, kid. You better be right about this. 833 01:12:00,650 --> 01:12:02,641 - All right. - What's your plan? 834 01:12:03,653 --> 01:12:06,144 3p0o, hand me those binders there, will you? 835 01:12:07,698 --> 01:12:09,108 Okay. 836 01:12:09,784 --> 01:12:11,775 Now, I'm gonna put these on you. 837 01:12:11,869 --> 01:12:13,075 Grrrl 838 01:12:13,204 --> 01:12:16,412 okay, han, you put those on. 839 01:12:17,250 --> 01:12:19,616 Don't worry, Chewie. I think I know what he has in mind. 840 01:12:20,670 --> 01:12:22,501 Master Luke, sir, pardon me for asking, 841 01:12:22,588 --> 01:12:25,421 but what should r2 and I do if we're discovered here? 842 01:12:26,175 --> 01:12:29,417 - Lock the door. - And hope they don't have blasters. 843 01:12:29,512 --> 01:12:31,548 That isn't very reassuring. 844 01:12:37,061 --> 01:12:38,267 Grrrl 845 01:12:51,826 --> 01:12:56,445 Man: 517 to scan control. 517 to scan control. 846 01:12:59,876 --> 01:13:01,741 316, report to control. 847 01:13:05,506 --> 01:13:10,341 5-3 to upper bay door. 5-3 to upper bay door. 848 01:13:23,024 --> 01:13:25,356 Luke: I can't see a thing in this helmet. 849 01:13:56,599 --> 01:13:59,306 Han: This is not gonna work. Luke: Why didn't you say so before? 850 01:13:59,393 --> 01:14:01,384 I did say so before. 851 01:14:16,369 --> 01:14:19,611 Where are you taking this thing? 852 01:14:19,705 --> 01:14:22,447 Prisoner transfer from cell block 1138. 853 01:14:23,751 --> 01:14:25,662 I wasn't notified. 854 01:14:25,753 --> 01:14:27,744 I'll have to clear it. 855 01:14:33,010 --> 01:14:34,170 Argh! 856 01:14:34,261 --> 01:14:36,798 Han: Look out! He's loose! Luke: He'll tear us all apart! 857 01:15:01,122 --> 01:15:02,122 Look out. 858 01:15:07,962 --> 01:15:09,327 Aargh! 859 01:15:12,299 --> 01:15:14,756 We gotta find out which cell this Princess of yours is in. 860 01:15:23,477 --> 01:15:25,684 Everything's under control. Situation normal. 861 01:15:25,771 --> 01:15:26,851 Man: What happened? 862 01:15:26,939 --> 01:15:28,975 Had a slight weapons malfunction, 863 01:15:29,066 --> 01:15:31,478 but everything's perfectly all right now. 864 01:15:31,569 --> 01:15:34,732 We're fine. We're all fine here now. Thank you. 865 01:15:34,822 --> 01:15:37,484 - How are you? - We're sending a squad up. 866 01:15:38,492 --> 01:15:41,859 Negative, negative. We have a reactor leak here now. 867 01:15:41,954 --> 01:15:45,663 Give us a few minutes to lock it down. Large leak, very dangerous. 868 01:15:45,750 --> 01:15:48,867 Who is this? What's your operating number? Y 24 \ 869 01:15:50,755 --> 01:15:54,464 boring conversation anyway. Luke, we're gonna have company! 870 01:16:08,522 --> 01:16:10,478 Aren't you a little short for a stormtrooper? 871 01:16:10,566 --> 01:16:13,103 Huh? Oh, the uniform. 872 01:16:14,987 --> 01:16:16,852 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 873 01:16:16,947 --> 01:16:17,947 You're who? 874 01:16:18,032 --> 01:16:19,897 I'm here to rescue you. I've got your r2 unit. 875 01:16:19,992 --> 01:16:22,153 - I'm here with Ben Kenobi. - Ben Kenobi? Where is he? 876 01:16:22,244 --> 01:16:23,529 Come on. 877 01:16:25,122 --> 01:16:28,956 - He is here. - Obi-Wan Kenobi? 878 01:16:29,043 --> 01:16:32,410 What makes you think so? =a tremor in the force. 879 01:16:32,505 --> 01:16:36,373 The last time I felt it was in the presence of my old master. 880 01:16:36,592 --> 01:16:38,878 Surely he must be dead by now. 881 01:16:38,969 --> 01:16:41,802 Don't underestimate the force. 882 01:16:42,431 --> 01:16:46,470 The jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. 883 01:16:46,560 --> 01:16:49,848 You, my friend, are all that's left of their religion. 884 01:16:49,939 --> 01:16:51,145 Yes. 885 01:16:51,232 --> 01:16:54,724 Man: We have an emergency alert in detention block aa-23. 886 01:16:55,528 --> 01:16:58,019 The Princess? Put all sections on alert. 887 01:16:58,280 --> 01:17:01,738 Obi-Wan is here. The force is with him. 888 01:17:01,826 --> 01:17:04,659 If you're right, he must not be allowed to escape. 889 01:17:04,745 --> 01:17:08,237 Escape is not his plan. I must face him alone. 890 01:17:15,840 --> 01:17:17,125 Argh! 891 01:17:17,800 --> 01:17:19,381 Get behind me. Get behind me. 892 01:17:30,938 --> 01:17:33,270 Watch your left. They went down the cell bay. 893 01:17:36,277 --> 01:17:37,277 Can't get out that way. 894 01:17:37,361 --> 01:17:39,773 Looks like you managed to cut off our only escape route. 895 01:17:39,864 --> 01:17:42,321 Maybe you'd like it back in your cell, your highness. 896 01:17:44,368 --> 01:17:46,529 - C-3p0. C-3po. - Yes, sir? 897 01:17:46,620 --> 01:17:50,112 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off. 898 01:17:52,585 --> 01:17:54,450 What was that? I didn't copy. 899 01:17:54,753 --> 01:17:58,086 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 900 01:17:58,174 --> 01:18:00,711 The main entrance seems to be the only way in or out. 901 01:18:00,801 --> 01:18:03,042 All other information on your level is restricted. 902 01:18:03,137 --> 01:18:06,129 Man: Open up in there. Open up in there. 903 01:18:07,016 --> 01:18:08,426 Oh, no. 904 01:18:08,559 --> 01:18:10,140 There isn't any other way out. 905 01:18:12,605 --> 01:18:13,811 Argh! 906 01:18:15,649 --> 01:18:17,981 I can't hold them off forever. Now what? 907 01:18:18,068 --> 01:18:19,148 This is some rescue. 908 01:18:19,236 --> 01:18:21,943 When you came in here, didn't you have a plan for getting out? 909 01:18:22,031 --> 01:18:23,646 He's the brains, sweetheart. 910 01:18:23,741 --> 01:18:25,402 Well, I didn't... 911 01:18:26,827 --> 01:18:29,990 - What the hell are you doing? - Somebody has to save our skins. 912 01:18:32,249 --> 01:18:34,035 Into the garbage chute, flyboy. 913 01:18:41,592 --> 01:18:43,708 - Get in there! - Aargh! 914 01:18:43,802 --> 01:18:46,794 Get in there, you big furry oaf. I don't care what you smell. 915 01:18:47,848 --> 01:18:50,134 Get in there, and don't worry about it. 916 01:18:52,853 --> 01:18:53,853 Wonderful girl. 917 01:18:56,023 --> 01:18:58,309 Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her. 918 01:19:00,736 --> 01:19:01,736 Get in there. 919 01:19:06,492 --> 01:19:08,073 Wa-hoo! 920 01:19:11,747 --> 01:19:12,953 Argh! 921 01:19:15,334 --> 01:19:18,792 The garbage chute was a really wonderful idea. 922 01:19:18,879 --> 01:19:21,336 What an incredible smell you've discovered. 923 01:19:26,262 --> 01:19:28,719 - Get away from there. - No, wait. 924 01:19:35,396 --> 01:19:37,762 Forget it! I already tried it! It's magnetically sealed. 925 01:19:37,856 --> 01:19:40,142 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 926 01:19:40,234 --> 01:19:41,974 Absolutely, your worship. 927 01:19:42,069 --> 01:19:44,902 Look, I had everything under control till you led us down here. 928 01:19:44,989 --> 01:19:47,605 It's not gonna take 'em long to figure out what happened to us. 929 01:19:47,700 --> 01:19:48,985 It could be worse. 930 01:19:53,831 --> 01:19:54,866 It's worse. 931 01:19:54,957 --> 01:19:57,994 - There's something alive in here. - That's your imagination. 932 01:19:58,919 --> 01:20:00,750 Something just moved past my leg. 933 01:20:02,589 --> 01:20:05,626 Look. Did you see that? What? 934 01:20:27,281 --> 01:20:29,021 Kid! Luke! 935 01:20:30,034 --> 01:20:31,649 Luke! 936 01:20:32,745 --> 01:20:33,951 Luke! 937 01:20:43,714 --> 01:20:45,796 Blast it! My gun's jammed. 938 01:20:45,883 --> 01:20:48,625 - Where? - Anywhere! 939 01:20:56,477 --> 01:20:57,592 Han: Luke! Luke! 940 01:21:21,251 --> 01:21:22,912 Help him! 941 01:21:23,003 --> 01:21:24,959 What happened? =I don't know. 942 01:21:25,047 --> 01:21:27,880 It just let go of me and disappeared. 943 01:21:33,931 --> 01:21:36,343 I got a bad feeling about this. 944 01:21:43,107 --> 01:21:45,473 Don't just stand there. Try and brace it with something. 945 01:21:49,822 --> 01:21:51,153 Grrrl 946 01:21:53,867 --> 01:21:55,448 help me. 947 01:22:08,340 --> 01:22:10,080 Wait a minute. 948 01:22:12,511 --> 01:22:15,719 3p0o! Come in, 3po! 949 01:22:16,515 --> 01:22:17,971 3p0oi 950 01:22:18,058 --> 01:22:20,094 where could he be? 951 01:22:24,273 --> 01:22:26,434 Take over. See to him. 952 01:22:28,902 --> 01:22:30,392 Look, there. 953 01:22:32,865 --> 01:22:35,197 They're madmen. They're heading for the prison level. 954 01:22:35,284 --> 01:22:37,195 If you hurry, you might catch them. 955 01:22:37,286 --> 01:22:38,776 Follow me. 956 01:22:42,541 --> 01:22:44,577 You stand guard. 957 01:22:49,256 --> 01:22:50,587 Come on. 958 01:22:54,553 --> 01:22:55,588 Oh. 959 01:22:58,557 --> 01:23:01,674 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 960 01:23:01,768 --> 01:23:04,885 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 961 01:23:04,980 --> 01:23:06,561 All right. 962 01:23:13,655 --> 01:23:15,737 Argh! Argh! 963 01:23:18,744 --> 01:23:21,486 3p0. Come in, 3po. 964 01:23:21,580 --> 01:23:23,036 Ipo. 965 01:23:23,123 --> 01:23:25,785 Can't. 966 01:23:25,876 --> 01:23:27,787 Where could he be? 3po. 967 01:23:29,171 --> 01:23:31,002 3p0o, will you come in? 968 01:23:31,757 --> 01:23:33,998 They aren't here. Something must have happened to them. 969 01:23:34,092 --> 01:23:36,708 See if they've been captured. Hurry. 970 01:23:40,557 --> 01:23:43,469 One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner. 971 01:23:45,854 --> 01:23:48,641 - Get on top of it. - I'm trying. 972 01:23:54,029 --> 01:23:57,988 Thank goodness they haven't found them. Where could they be? 973 01:23:59,409 --> 01:24:02,071 "Use the comlink™? Oh, my. 974 01:24:02,162 --> 01:24:03,743 I forgot. I turned it off. 975 01:24:08,001 --> 01:24:10,708 Are you there, sir? =3p07? 976 01:24:11,088 --> 01:24:13,704 - We've had some problems. - Will you shut up and listen to me? 977 01:24:13,799 --> 01:24:17,542 Shut down all the garbage mashers on the detention level. Do you copy? 978 01:24:17,636 --> 01:24:20,628 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 979 01:24:21,765 --> 01:24:24,427 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 980 01:24:24,518 --> 01:24:27,260 No, shut them all down. Hurry! Oh, no. 981 01:24:38,865 --> 01:24:40,355 What? 982 01:24:41,451 --> 01:24:43,191 You did great, 3po! 983 01:24:43,704 --> 01:24:45,660 Listen to them. They're dying, r2. 984 01:24:45,747 --> 01:24:47,954 Curse my metal body. I wasn't fast enough. 985 01:24:48,041 --> 01:24:51,124 It's all my fault. My poor master. 986 01:24:51,211 --> 01:24:52,792 We're all right. You did great! 987 01:24:53,755 --> 01:24:56,087 Hey! Open the pressure maintenance hatch 988 01:24:56,174 --> 01:24:57,584 on unit number... where are we? 989 01:25:47,100 --> 01:25:50,513 If we can avoid any more female advice, we oughta be able to get out of here. 990 01:25:50,604 --> 01:25:52,265 Let's get moving. 991 01:25:52,522 --> 01:25:53,978 Grrrl 992 01:25:54,066 --> 01:25:56,148 where you goin'? 993 01:25:56,234 --> 01:25:58,065 Wait! They'll hear! 994 01:25:59,863 --> 01:26:01,228 Come here, you big coward. 995 01:26:01,323 --> 01:26:02,984 - Chewie, come here. Leia: Listen. 996 01:26:03,867 --> 01:26:06,609 I don't know who you are or where you came from, 997 01:26:06,703 --> 01:26:09,536 but from now on, you do as I tell you, okay? 998 01:26:10,457 --> 01:26:13,369 Look, your worshipfulness, let's get one thing straight. 999 01:26:13,460 --> 01:26:16,748 I take orders from just one person. Me. 1000 01:26:16,838 --> 01:26:18,749 It's a wonder you're still alive. 1001 01:26:18,840 --> 01:26:22,048 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 1002 01:26:22,135 --> 01:26:24,421 No reward is worth this. 1003 01:26:34,648 --> 01:26:36,559 Give me regular reports, please. 1004 01:26:36,650 --> 01:26:37,730 Right. 1005 01:26:39,903 --> 01:26:43,191 - Do you know what's going on? - Maybe it's another drill. 1006 01:26:48,203 --> 01:26:50,114 You seen that new v1-167 1007 01:26:50,205 --> 01:26:52,491 yeah. Some of the other guys were telling me about it. 1008 01:26:52,582 --> 01:26:54,573 They say it's quite a thing to see. 1009 01:26:54,668 --> 01:26:56,875 What was that? 1010 01:26:56,962 --> 01:27:00,204 It's nothing. Outgassing. Don't worry about it. 1011 01:27:05,220 --> 01:27:07,176 - There she is. - C-3p0, do you copy? 1012 01:27:07,431 --> 01:27:08,431 C-3po: Yes, sir. 1013 01:27:08,515 --> 01:27:10,380 - Are you safe? - For the moment 1014 01:27:10,892 --> 01:27:12,803 we're in the main hangar across from the ship. 1015 01:27:15,147 --> 01:27:16,853 We're right above you. Stand by. 1016 01:27:16,940 --> 01:27:19,522 You came in that thing? You're braver than I thought. 1017 01:27:19,609 --> 01:27:21,600 Nice. Come on. 1018 01:27:25,282 --> 01:27:26,692 It's them. Blast them. 1019 01:27:28,160 --> 01:27:29,445 - Get back to the ship! - Aargh! 1020 01:27:29,536 --> 01:27:31,806 Luke: Where are you going? Leia: He certainly has courage. 1021 01:27:31,830 --> 01:27:34,947 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 1022 01:27:40,839 --> 01:27:42,204 Aaaah! 1023 01:28:00,442 --> 01:28:02,433 I think we took a wrong turn. 1024 01:28:07,407 --> 01:28:08,407 There's no lock. 1025 01:28:12,454 --> 01:28:15,321 - That oughta hold them for a while. - Quick. We've got to get across. 1026 01:28:15,415 --> 01:28:18,748 - Find the controls to extend the bridge. - I think I just blasted it. 1027 01:28:18,835 --> 01:28:20,450 They're coming through. 1028 01:28:42,818 --> 01:28:44,479 Here, hold this. 1029 01:29:01,211 --> 01:29:02,417 Here they come. 1030 01:29:13,265 --> 01:29:14,801 For luck. 1031 01:29:20,939 --> 01:29:25,649 We think they may be splitting up. They may be on level 5 and 6 now, sir. 1032 01:29:39,749 --> 01:29:41,785 Where could they be? 1033 01:29:45,881 --> 01:29:47,417 Close the blast doors. 1034 01:29:54,598 --> 01:29:56,839 Open the blast doors. Open the blast doors. 1035 01:30:15,368 --> 01:30:20,829 I've been waiting for you, Obi-Wan. We meet again at last. 1036 01:30:20,916 --> 01:30:22,622 The circle is now complete. 1037 01:30:23,001 --> 01:30:24,912 When I left you, I was but the learner. 1038 01:30:25,003 --> 01:30:27,369 Now I am the master. 1039 01:30:27,464 --> 01:30:29,796 Only a master of evil, darth. 1040 01:30:49,778 --> 01:30:52,064 Your powers are weak, old man. 1041 01:30:52,739 --> 01:30:55,902 You can't win, darth. If you strike me down, 1042 01:30:55,992 --> 01:30:59,405 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1043 01:31:06,753 --> 01:31:08,789 You should not have come back. 1044 01:31:34,531 --> 01:31:36,146 Didn't we just leave this party? 1045 01:31:36,324 --> 01:31:37,404 Aargh! 1046 01:31:38,910 --> 01:31:41,401 What kept you? We ran into some old friends. 1047 01:31:41,496 --> 01:31:43,782 - The ship all right? - Seems okay, if we can get to it. 1048 01:31:43,915 --> 01:31:45,871 I hope the old man got the tractor beam down. 1049 01:32:01,224 --> 01:32:02,464 Leia: Look. 1050 01:32:05,395 --> 01:32:07,351 Come on, r2. We're going. 1051 01:32:09,024 --> 01:32:10,139 Now's our chance. Gol 1052 01:32:14,029 --> 01:32:15,269 Ben? 1053 01:32:30,462 --> 01:32:31,462 Nol 1054 01:32:40,263 --> 01:32:41,423 - Come on! - Luke, come on! 1055 01:32:42,390 --> 01:32:43,971 Come on! 1056 01:32:44,059 --> 01:32:47,176 - Luke, it's too late! - Blast the door, kid! 1057 01:32:56,821 --> 01:32:58,357 Obi-Wan: Run, Luke, run. 1058 01:33:01,534 --> 01:33:03,946 I hope that old man got the tractor beam out of commission, 1059 01:33:04,037 --> 01:33:06,153 or this is gonna be a short trip. Okay, hit it! 1060 01:33:17,592 --> 01:33:19,253 Aargh aargh! 1061 01:33:38,321 --> 01:33:40,232 We're coming up on their sentry ships. 1062 01:33:40,323 --> 01:33:42,109 Hold them oft. Angle the deflector shields 1063 01:33:42,200 --> 01:33:43,815 while I charge up the main guns. 1064 01:33:52,919 --> 01:33:54,910 I can't believe he's gone. 1065 01:33:58,842 --> 01:34:00,628 There wasn't anything you could have done. 1066 01:34:01,344 --> 01:34:03,300 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1067 01:34:20,155 --> 01:34:22,521 You in, kid? Okay, stay sharp. 1068 01:34:33,376 --> 01:34:34,491 Here they come. 1069 01:34:52,520 --> 01:34:54,351 They're coming in too fast! 1070 01:35:02,363 --> 01:35:06,197 - We've lost the lateral controls. - Don't worry. She'll hold together. 1071 01:35:07,869 --> 01:35:09,780 Hear me, baby? Hold together. 1072 01:35:26,512 --> 01:35:27,843 Ha hal! 1073 01:35:31,851 --> 01:35:33,432 Got him. I got him! 1074 01:35:33,728 --> 01:35:35,889 Great, kid. Don't get cocky. 1075 01:35:37,106 --> 01:35:38,892 There's still two more of them out there. 1076 01:36:12,767 --> 01:36:15,600 That's it. We did it. We did it. 1077 01:36:16,562 --> 01:36:19,099 Help. I think I'm melting. This is all your fault. 1078 01:36:27,115 --> 01:36:28,525 Are they away? 1079 01:36:28,616 --> 01:36:31,574 They've just made the jump into hyperspace. 1080 01:36:31,661 --> 01:36:35,074 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1081 01:36:36,291 --> 01:36:38,828 I'm taking an awful risk, vader. 1082 01:36:38,918 --> 01:36:40,579 This had better work. 1083 01:36:41,379 --> 01:36:43,620 Not a bad bit of rescuing, huh? 1084 01:36:43,715 --> 01:36:46,752 You know, sometimes I amaze even myself. 1085 01:36:47,093 --> 01:36:49,209 That doesn't sound too hard. 1086 01:36:49,304 --> 01:36:53,297 They let us go. It's the only explanation for the ease of our escape. 1087 01:36:53,391 --> 01:36:56,178 - Easy? You call that easy? - They're tracking us. 1088 01:36:56,269 --> 01:36:57,679 Not this ship, sister. 1089 01:36:58,980 --> 01:37:01,517 At least the information in r2 is still intact. 1090 01:37:01,774 --> 01:37:04,015 What's so important? What's he carrying? 1091 01:37:04,152 --> 01:37:07,269 The technical readouts of that battle station. 1092 01:37:07,363 --> 01:37:10,651 I only hope that when the data's analyzed a weakness can be found. 1093 01:37:10,742 --> 01:37:14,109 - It's not over yet. - It is for me, sister. 1094 01:37:14,203 --> 01:37:15,909 Look, I ain't in this for your revolution, 1095 01:37:15,997 --> 01:37:17,703 and I'm not in it for you, Princess. 1096 01:37:17,790 --> 01:37:20,532 I expect to be well paid. I'm in it for the money. 1097 01:37:20,793 --> 01:37:22,829 You needn't worry about your reward. 1098 01:37:22,920 --> 01:37:25,832 If money is all that you love, then that's what you'll receive. 1099 01:37:29,010 --> 01:37:30,921 Your friend is quite a mercenary. 1100 01:37:31,012 --> 01:37:34,254 I wonder if he really cares about anything or anybody. 1101 01:37:35,516 --> 01:37:37,006 I care. 1102 01:37:45,651 --> 01:37:47,391 What do you think of her, han? 1103 01:37:47,487 --> 01:37:49,068 I'm trying not to, kid. 1104 01:37:50,198 --> 01:37:51,198 Good. 1105 01:37:55,119 --> 01:37:57,451 Still, she's got a lot of spirit. 1106 01:38:00,124 --> 01:38:02,706 What do you think? You think a Princess and a guy like me... 1107 01:38:02,794 --> 01:38:03,794 No. 1108 01:38:51,217 --> 01:38:54,254 You're safe. When we heard about alderaan, we feared the worst. 1109 01:38:54,345 --> 01:38:56,256 We have no time for sorrows, commander. 1110 01:38:56,347 --> 01:38:59,339 You must use the information in this r2 unit to help plan the attack. 1111 01:38:59,434 --> 01:39:01,425 It's our only hope. 1112 01:39:22,540 --> 01:39:23,540 Yes. 1113 01:39:23,624 --> 01:39:25,239 Man: We're approaching the planet yavin. 1114 01:39:25,334 --> 01:39:27,666 The rebel base is on a moon on the far side. 1115 01:39:27,753 --> 01:39:29,744 We are preparing to orbit the planet. 1116 01:39:38,764 --> 01:39:40,846 The battle station is heavily shielded 1117 01:39:40,933 --> 01:39:44,391 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1118 01:39:45,104 --> 01:39:49,188 Its defenses are designed around a direct large-scale assault. 1119 01:39:49,817 --> 01:39:54,481 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defense. 1120 01:39:56,282 --> 01:39:57,362 Pardon me for asking, sir, 1121 01:39:57,450 --> 01:40:00,066 but what good are snub fighters against that? 1122 01:40:00,161 --> 01:40:04,746 The empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat 1123 01:40:04,832 --> 01:40:07,494 or they'd have a tighter defense. 1124 01:40:07,668 --> 01:40:10,956 An analysis of the plans provided by Princess Leia 1125 01:40:11,047 --> 01:40:14,130 has demonstrated a weakness in the battle station. 1126 01:40:14,967 --> 01:40:16,958 The approach will not be easy. 1127 01:40:17,595 --> 01:40:20,177 You're required to maneuver straight down this trench 1128 01:40:20,264 --> 01:40:22,880 and skim the surface to this point. 1129 01:40:23,726 --> 01:40:26,468 The target area is only two meters wide. 1130 01:40:26,646 --> 01:40:30,230 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1131 01:40:31,776 --> 01:40:34,643 The shaft leads directly to the reactor system. 1132 01:40:34,737 --> 01:40:37,479 A precise hit will start a chain reaction 1133 01:40:37,573 --> 01:40:39,780 which should destroy the station. 1134 01:40:39,867 --> 01:40:43,405 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1135 01:40:43,496 --> 01:40:46,659 The shaft is ray-shielded, so you'll have to use proton torpedoes. 1136 01:40:47,166 --> 01:40:48,906 That's impossible, even for a computer. 1137 01:40:49,001 --> 01:40:50,207 But it's not impossible. 1138 01:40:50,294 --> 01:40:52,785 I used to bull's-eye womp rats in my t-16 back home. 1139 01:40:52,880 --> 01:40:55,292 They're not much bigger than two meters. 1140 01:40:55,383 --> 01:40:58,546 Then man your ships, and may the force be with you. 1141 01:41:06,811 --> 01:41:09,393 Man: Orbiting the planet at maximum velocity, 1142 01:41:10,064 --> 01:41:13,773 the moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1143 01:41:14,026 --> 01:41:16,483 This will be a day long remembered. 1144 01:41:16,571 --> 01:41:18,562 It has seen the end of Kenobi 1145 01:41:18,656 --> 01:41:21,693 and will soon see the end of the rebellion. 1146 01:41:26,998 --> 01:41:30,240 Man: All flight crews, man your stations. 1147 01:41:30,626 --> 01:41:33,117 All flight crews, man your stations. 1148 01:41:35,715 --> 01:41:38,832 So, you got your reward and you're just leaving, then? 1149 01:41:38,926 --> 01:41:40,917 That's right. Yeah. 1150 01:41:42,013 --> 01:41:44,629 I got some old debts I gotta pay off with this stuff. 1151 01:41:44,724 --> 01:41:46,885 Even if I didn't, you don't think I'd be fool enough 1152 01:41:46,976 --> 01:41:49,183 to stick around here, do ya? 1153 01:41:49,270 --> 01:41:50,601 Why don't you come with us? 1154 01:41:50,688 --> 01:41:52,644 You're pretty good in a fight. We could use ya. 1155 01:41:52,732 --> 01:41:55,599 Come on. Why don't you take a look around? 1156 01:41:55,693 --> 01:41:58,355 You know what's about to happen, what they're up against. 1157 01:41:58,446 --> 01:42:01,563 They could use a good pilot like you. You're turning your back on them. 1158 01:42:01,866 --> 01:42:04,027 What good's a reward if you ain't around to use it? 1159 01:42:04,243 --> 01:42:07,076 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1160 01:42:07,163 --> 01:42:09,745 It's more like suicide. 1161 01:42:11,584 --> 01:42:14,417 All right. Well, take care of yourself, han. 1162 01:42:14,503 --> 01:42:17,165 I guess that's what you're best at, isn't it? 1163 01:42:17,548 --> 01:42:18,583 Hey, Luke. 1164 01:42:21,927 --> 01:42:24,293 May the force be with you. 1165 01:42:27,558 --> 01:42:28,764 Argh! 1166 01:42:30,811 --> 01:42:34,429 What are you looking at? I know what I'm doing. 1167 01:42:38,527 --> 01:42:40,893 Man: All pilots to your stations. 1168 01:42:42,073 --> 01:42:44,029 All pilots to your stations. 1169 01:42:49,538 --> 01:42:52,075 - What's wrong? - Oh, it's han. 1170 01:42:52,166 --> 01:42:54,657 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1171 01:42:54,752 --> 01:42:58,290 He's got to follow his own path. No one can choose it for him. 1172 01:42:59,298 --> 01:43:02,085 I only wish Ben were here. 1173 01:43:09,767 --> 01:43:12,679 Man 1: Open main launch tubes. 1174 01:43:12,770 --> 01:43:14,681 Man 2: Main launch tubes opening, sir. 1175 01:43:14,772 --> 01:43:16,433 Hey, Luke! 1176 01:43:16,524 --> 01:43:19,732 - Biggs! - I don't believe it. How are ya? 1177 01:43:19,819 --> 01:43:21,901 - Coming up? - I'll be up there with you. 1178 01:43:21,987 --> 01:43:24,524 - Have I got stories to tell you. - Skywalker. 1179 01:43:25,950 --> 01:43:27,565 Are you sure you can handle this ship? 1180 01:43:27,660 --> 01:43:31,494 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1181 01:43:32,123 --> 01:43:34,614 - You'll do all right. - Thank you, sir. I'll try. 1182 01:43:34,709 --> 01:43:38,622 Gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1183 01:43:38,713 --> 01:43:41,455 Hey, Biggs. I told you I'd make it someday. 1184 01:43:41,549 --> 01:43:44,541 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1185 01:43:45,052 --> 01:43:46,052 Man: Stand clear: 1186 01:43:47,430 --> 01:43:50,342 This r2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1187 01:43:50,725 --> 01:43:53,592 Not on your life. That little droid and I have been through a lot. 1188 01:43:53,686 --> 01:43:54,721 You okay, r27 1189 01:43:56,355 --> 01:43:57,765 good. 1190 01:43:58,816 --> 01:44:02,149 Man: Gold squadron, begin takeoff procedure. 1191 01:44:02,236 --> 01:44:05,228 Hang on tight, r2. You've got to come back. 1192 01:44:06,907 --> 01:44:09,114 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1193 01:44:57,917 --> 01:45:00,909 Obi-Wan: Luke, the force will be with you. 1194 01:45:12,723 --> 01:45:16,011 Man: Standby alert. Death star approaching. 1195 01:45:16,101 --> 01:45:19,264 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1196 01:45:32,368 --> 01:45:34,609 - All wings report in. - Red 10 standing by. 1197 01:45:34,703 --> 01:45:36,944 - Man 1: Red seven standing by. - Red three standing by. 1198 01:45:37,039 --> 01:45:39,781 - Red six standing by. - Man 2: Red nine standing by. 1199 01:45:39,875 --> 01:45:41,911 - Red two standing by. - Man 3: Red 11 standing by. 1200 01:45:42,002 --> 01:45:43,958 Red five standing by. 1201 01:45:45,297 --> 01:45:47,208 Lock s-foils in attack position. 1202 01:45:51,470 --> 01:45:53,461 Man: We're passing through the magnetic field. 1203 01:45:53,556 --> 01:45:56,343 Hold tight. Switch your deflectors on. 1204 01:45:56,433 --> 01:45:57,889 Double front 1205 01:46:00,896 --> 01:46:02,386 look at the size of that thing. 1206 01:46:02,481 --> 01:46:05,314 Cut the chatter, red two. Accelerate to attack speed. 1207 01:46:08,779 --> 01:46:11,521 - This is it, boys. - Red leader, this is gold leader. 1208 01:46:11,615 --> 01:46:14,482 - I copy, gold leader. - We're starting for the target shaft. 1209 01:46:14,577 --> 01:46:18,035 We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. 1210 01:46:32,469 --> 01:46:35,757 Man 1: Heavy fire, boss, 23 degrees. Man 2: I see it. Stay low. 1211 01:46:43,188 --> 01:46:44,724 This is red five. I'm going in. 1212 01:46:49,278 --> 01:46:50,278 Biggs: Luke, pull up! 1213 01:46:52,197 --> 01:46:54,279 - You all right? - A little cooked, but I'm okay. 1214 01:47:00,247 --> 01:47:01,953 We count 30 rebel ships, lord vader, 1215 01:47:02,041 --> 01:47:04,282 but they're so small they're evading our turbolasers. 1216 01:47:04,376 --> 01:47:06,162 We'll have to destroy them ship to ship. 1217 01:47:06,253 --> 01:47:08,369 Get the crews to their fighters. 1218 01:47:10,925 --> 01:47:12,790 Watch yourself. There's a lot of fire 1219 01:47:12,885 --> 01:47:15,126 coming from the right side of that deflection tower. 1220 01:47:15,220 --> 01:47:16,220 I'm on it. 1221 01:47:16,305 --> 01:47:19,718 - I'm going in. Cover me, porkins. - Right with you, red three. 1222 01:47:26,065 --> 01:47:27,851 I've got a problem here. 1223 01:47:27,942 --> 01:47:29,352 - Eject. - I can hold it. 1224 01:47:29,443 --> 01:47:31,604 - Pull up! - No, I'm all right... 1225 01:47:35,783 --> 01:47:39,401 Man: The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1226 01:47:42,623 --> 01:47:45,535 Obi-Wan: Luke, trust your feelings. 1227 01:47:53,425 --> 01:47:55,040 Squad leaders, 1228 01:47:55,135 --> 01:47:57,251 we've picked up a new group of signals. 1229 01:47:57,346 --> 01:47:58,927 Enemy fighters coming your way. 1230 01:47:59,014 --> 01:48:00,720 My scope's negative. I don't see anything. 1231 01:48:00,808 --> 01:48:03,015 - Pick up your visual scanning. - Man: Here they come. 1232 01:48:06,271 --> 01:48:07,977 Watch it! You've got one on your tail. 1233 01:48:13,320 --> 01:48:14,400 I'm 1 hit! 1234 01:48:15,656 --> 01:48:18,193 You've picked one up. Watch it. =I can't see it. 1235 01:48:20,202 --> 01:48:21,942 He's on me tight. I can't shake him. 1236 01:48:23,872 --> 01:48:25,954 I'll be right there. 1237 01:48:37,845 --> 01:48:41,303 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1238 01:48:44,727 --> 01:48:47,844 Man: Fall in. Fall in. Biggs: Walch your back, Luke. 1239 01:48:47,938 --> 01:48:50,145 Walch your back! Fighters above you, coming in. 1240 01:48:56,530 --> 01:48:59,272 I'm hit, but not bad. R2, see what you can do with it. 1241 01:48:59,366 --> 01:49:01,527 Hang on back there. 1242 01:49:02,161 --> 01:49:04,277 Man 1: Red six, can you see red five? 1243 01:49:04,371 --> 01:49:06,828 Man 2: There's a heavy fire zone. Red five, where are you? 1244 01:49:07,207 --> 01:49:08,663 I can't shake him. 1245 01:49:12,337 --> 01:49:13,873 I'm on him, Luke. 1246 01:49:17,092 --> 01:49:18,707 Blast it, Biggs. Where are you? 1247 01:49:25,976 --> 01:49:28,513 - Thanks, wedge. - Man: Good shooting, wedge. 1248 01:49:28,604 --> 01:49:31,721 Red leader, this is gold leader. We're starting our attack run. 1249 01:49:33,567 --> 01:49:35,933 Man: I copy, gold leader. Move into position. 1250 01:49:38,363 --> 01:49:40,649 Stay in attack formation. 1251 01:49:40,741 --> 01:49:43,483 The exhaust port is marked and locked in. 1252 01:49:49,458 --> 01:49:52,621 Switch all power to front deflector screen. 1253 01:49:52,711 --> 01:49:55,919 Switch all power to front deflector screen. 1254 01:50:00,636 --> 01:50:02,376 How many guns do you think, gold five? 1255 01:50:02,471 --> 01:50:05,713 Gold five: Say about 20 guns, some on the surface, some on the towers. 1256 01:50:05,808 --> 01:50:08,641 Man: Death star will be in range in five minutes. 1257 01:50:10,771 --> 01:50:13,808 Switch to targeting computer. 1258 01:50:16,276 --> 01:50:18,267 Computer's locked. Getting a signal. 1259 01:50:20,614 --> 01:50:22,775 The guns. They've stopped. 1260 01:50:24,493 --> 01:50:27,235 Stabilize your rear deflectors. Watch for enemy fighters. 1261 01:50:27,329 --> 01:50:29,570 They're coming in. Three marks at 210. 1262 01:50:31,834 --> 01:50:33,745 I'll take them myself. Cover me. 1263 01:50:33,836 --> 01:50:35,121 Yes, sir. 1264 01:50:49,601 --> 01:50:52,092 - It's no good. I can't maneuver. - Stay on target. 1265 01:50:52,187 --> 01:50:54,098 - We're too close. - Stay on target. 1266 01:50:55,858 --> 01:50:56,858 Loosen up! 1267 01:50:59,820 --> 01:51:02,687 Gold five to red leader, lost tiree, lost hutch. 1268 01:51:02,781 --> 01:51:05,147 - I copy, gold leader. - They came from behind. 1269 01:51:11,498 --> 01:51:14,114 We've analyzed their attack, sir, and there is a danger. 1270 01:51:14,209 --> 01:51:16,120 Should I have your ship standing by? 1271 01:51:16,211 --> 01:51:19,078 Evacuate? In our moment of triumph? 1272 01:51:19,173 --> 01:51:21,664 I think you overestimate their chances. 1273 01:51:22,342 --> 01:51:24,378 Man: Rebel base, three minutes and closing. 1274 01:51:25,387 --> 01:51:27,002 Red boys, this is red leader. 1275 01:51:27,097 --> 01:51:28,803 Rendezvous at Mark 6.1. 1276 01:51:28,891 --> 01:51:30,631 Man 1: This is red two flying toward you. 1277 01:51:30,726 --> 01:51:32,682 Man 2: Red three standing by. 1278 01:51:32,769 --> 01:51:34,475 Red leader, this is base one. 1279 01:51:34,563 --> 01:51:37,225 Keep half your group out of range for the next run. 1280 01:51:37,316 --> 01:51:39,932 Man: Copy, base one. Luke, take red two and three. 1281 01:51:40,027 --> 01:51:43,360 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1282 01:51:57,586 --> 01:51:59,076 We should be able to see it by now. 1283 01:52:01,381 --> 01:52:03,167 Keep your eyes open for those fighters. 1284 01:52:04,927 --> 01:52:07,339 There's too much interference. Red five, can you see them? 1285 01:52:07,429 --> 01:52:10,421 - No sign of any... wait. Coming in .35. - I see them. 1286 01:52:11,975 --> 01:52:13,055 I'm in range. 1287 01:52:14,353 --> 01:52:15,353 Target's coming up. J k 1288 01:52:18,649 --> 01:52:20,765 just hold them off for a few seconds. 1289 01:52:21,610 --> 01:52:23,225 Close up formation. 1290 01:52:24,988 --> 01:52:26,569 Almost there. 1291 01:52:35,832 --> 01:52:39,074 Let her loose. They're right behind me. Almost there. 1292 01:52:40,462 --> 01:52:42,123 I can't hold them. 1293 01:52:50,097 --> 01:52:51,132 It's a away! 1294 01:52:55,602 --> 01:52:57,217 Man 1: It's a hit! Man 2: Negative. 1295 01:52:57,312 --> 01:52:59,394 Negative. It didn't go in. 1296 01:52:59,481 --> 01:53:02,143 It just impacted on the surface. 1297 01:53:08,031 --> 01:53:09,692 Luke: Red leader, we're right above you. 1298 01:53:09,783 --> 01:53:12,525 Turn to .05. We'll cover for you. 1299 01:53:12,619 --> 01:53:15,577 Stay there. I just lost my starboard engine. 1300 01:53:16,373 --> 01:53:18,614 Get set up for your attack run. 1301 01:53:31,972 --> 01:53:34,588 Man: Rebel base, one minute and closing. 1302 01:53:35,309 --> 01:53:36,890 Luke: Biggs, wedge, let's close it up. 1303 01:53:36,977 --> 01:53:40,344 We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. 1304 01:53:40,439 --> 01:53:41,439 Right with you, boss. 1305 01:53:42,482 --> 01:53:44,939 Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? 1306 01:53:45,027 --> 01:53:47,018 It'll be just like beggars canyon back home. 1307 01:53:54,369 --> 01:53:56,655 We'll stay back far enough to cover you. 1308 01:53:56,747 --> 01:53:59,454 Wedge: My scope shows the tower, but I can't see the exhaust port. 1309 01:53:59,541 --> 01:54:01,122 Are you sure the computer can hit it? 1310 01:54:04,338 --> 01:54:06,329 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1311 01:54:06,423 --> 01:54:07,708 What about that tower? 1312 01:54:07,799 --> 01:54:10,211 You worry about those fighters. I'll worry about the tower. 1313 01:54:16,641 --> 01:54:20,225 R2, that stabilizer's broken loose again. See if you can't lock it down. 1314 01:54:29,404 --> 01:54:31,190 Fighters coming in .3. 1315 01:54:40,123 --> 01:54:42,614 - I'm hit. I can't stay with you. - Luke: Get clear, wedge. 1316 01:54:42,709 --> 01:54:44,290 You can't do any more good back there. 1317 01:54:44,378 --> 01:54:45,618 Sorry. 1318 01:54:46,254 --> 01:54:48,210 Let him go. Stay on the leader. 1319 01:54:51,176 --> 01:54:53,383 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. 1320 01:54:57,557 --> 01:54:59,013 R2, try and increase the power. 1321 01:55:05,649 --> 01:55:06,889 Biggs: Hurry up, Luke. Quick. 1322 01:55:07,818 --> 01:55:08,933 Quick. 1323 01:55:15,992 --> 01:55:18,529 Man: Rebel base, 30 seconds and closing. 1324 01:55:18,620 --> 01:55:19,620 I'm on the leader: 1325 01:55:23,208 --> 01:55:24,698 Hang on, r2. 1326 01:55:40,559 --> 01:55:43,096 Obi-Wan: Use the force, Luke. 1327 01:55:45,897 --> 01:55:47,888 Let go, Luke. 1328 01:55:49,568 --> 01:55:51,775 The force is strong with this one. 1329 01:55:51,862 --> 01:55:53,818 Obi-Wan: Luke, trust me. 1330 01:55:58,994 --> 01:56:00,825 Man: His computer's off. 1331 01:56:00,912 --> 01:56:03,494 Luke, you switched off your targeting computer. What's wrong? 1332 01:56:03,582 --> 01:56:06,244 Luke: Nothing. I'm all right. 1333 01:56:18,972 --> 01:56:20,257 Luke: [I've lost r2. 1334 01:56:21,683 --> 01:56:23,924 Man 1: The death star has cleared the planet. 1335 01:56:24,019 --> 01:56:26,351 The death star has cleared the planet. 1336 01:56:27,397 --> 01:56:29,012 Man 2: Rebel base in range. 1337 01:56:29,107 --> 01:56:31,018 You may fire when ready. 1338 01:56:31,735 --> 01:56:33,191 Man: Commence primary ignition. 1339 01:56:47,167 --> 01:56:48,623 I have you now. 1340 01:56:51,046 --> 01:56:52,206 What? 1341 01:56:52,297 --> 01:56:53,457 Ya-hoo! 1342 01:56:54,841 --> 01:56:55,876 Look out. 1343 01:57:02,516 --> 01:57:05,349 You're all clear, kid. Now let's blow this thing and go home. 1344 01:57:12,192 --> 01:57:13,807 Man: Stand by. 1345 01:57:17,197 --> 01:57:18,903 Stand by. 1346 01:57:28,708 --> 01:57:30,664 Great shot, kid! That was one in a million! 1347 01:57:32,045 --> 01:57:36,539 Obi-Wan: Remember, the force will be with you always. 1348 01:57:56,194 --> 01:57:57,479 Luke! =I eial 1349 01:58:00,574 --> 01:58:01,814 - hey! - Hey! 1350 01:58:01,908 --> 01:58:03,773 I just knew you'd come back. I just knew it! 1351 01:58:03,868 --> 01:58:06,575 I wasn't gonna let you get all the credit and take all the reward. 1352 01:58:06,663 --> 01:58:09,029 I knew there was more to you than money. 1353 01:58:09,374 --> 01:58:10,409 Oh, no. 1354 01:58:10,500 --> 01:58:12,957 C-3p0o: Oh, my. R2, can you hear me? 1355 01:58:13,628 --> 01:58:16,495 Say something. You can repair him, can't you? 1356 01:58:16,590 --> 01:58:19,832 - We'll get to work on him right away. - You must repair him. 1357 01:58:19,926 --> 01:58:22,838 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1358 01:58:22,929 --> 01:58:24,920 He'll be all right. 1359 01:58:58,673 --> 01:59:00,209 Argh! 1360 02:00:02,737 --> 02:00:05,319 Argh! 1361 02:00:12,122 --> 02:00:14,955 Argh! 108361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.