All language subtitles for Seven Snipers 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,000 --> 00:03:26,232 Mis mõtet on lasta, kui 2 00:03:26,233 --> 00:03:28,166 sa ei kavatse tingimusi lugeda? 3 00:03:37,566 --> 00:03:38,966 See on mõttetu. 4 00:03:39,066 --> 00:03:41,299 Vaata, kümme sõlme põhjast. 5 00:03:41,300 --> 00:03:43,500 Tingimused lipu juures... 6 00:03:43,600 --> 00:03:44,665 Lipu tingimused ei vasta 7 00:03:44,666 --> 00:03:46,799 märklaua tingimustele. 8 00:03:46,800 --> 00:03:48,033 Jah, ma tean. 9 00:03:48,700 --> 00:03:51,266 Just. Nii et kui sa sellest aru 10 00:03:51,366 --> 00:03:52,933 saad, tee oma parandused. 11 00:03:58,600 --> 00:03:59,733 Blokeeri see. 12 00:04:01,666 --> 00:04:03,900 Okei, nüüd tunneta tuult. 13 00:04:05,900 --> 00:04:07,166 Otsi mustrit. 14 00:04:10,133 --> 00:04:13,333 Kümme sõlme. 15 00:04:13,433 --> 00:04:14,666 Kaksteist sõlme. 16 00:04:14,766 --> 00:04:17,266 Viisteist. 17 00:04:20,300 --> 00:04:21,500 Lihtsalt tunneta seda. 18 00:04:21,600 --> 00:04:23,400 Kas sul pole midagi paremat teha? 19 00:04:24,566 --> 00:04:26,666 Kui sa ei suuda tagasisidet 20 00:04:26,766 --> 00:04:28,466 vastu võtta, kuidas sa siis arened? 21 00:04:35,933 --> 00:04:37,166 Terav lask! 22 00:04:37,700 --> 00:04:40,399 Lapsed, te jääte kooli hiljaks. 23 00:04:40,400 --> 00:04:42,900 Minge nüüd. Ärge unustage, et homme sööme lõunat siin. 24 00:04:43,000 --> 00:04:44,600 Ma teen ta sünnipäevaks midagi head süüa. 25 00:04:44,666 --> 00:04:47,066 Sa ei pea seda tegema. Ma olen 16, mitte viis. 26 00:04:47,166 --> 00:04:48,166 Mäletad? 27 00:04:50,366 --> 00:04:52,032 Ma tuleksin hea meelega, ükskõik 28 00:04:52,033 --> 00:04:55,133 mida ta ka su kokkamise kohta ei ütleks. 29 00:04:57,100 --> 00:04:58,300 Kooli. 30 00:05:00,200 --> 00:05:01,632 Okei. Näeme. 31 00:05:09,633 --> 00:05:10,966 - Kas oled okei? - Jah. 32 00:05:11,066 --> 00:05:12,299 Ta on lihtsalt nõme. 33 00:05:12,300 --> 00:05:14,966 Eeldan, et sa ei rääkinud 34 00:05:15,066 --> 00:05:15,965 talle siis tänasest õhtust. 35 00:05:15,966 --> 00:05:17,899 Kurat ei, see on homne probleem. 36 00:05:17,900 --> 00:05:19,100 Hea punkt. 37 00:06:32,200 --> 00:06:33,400 Tere päevast. 38 00:06:35,700 --> 00:06:37,633 Proua Kris Hendricks, eks ole? 39 00:06:50,400 --> 00:06:51,400 Peter Phillips. 40 00:06:57,600 --> 00:06:59,333 See oli kõrge pingega olukord. 41 00:07:05,900 --> 00:07:07,233 Sa ei võpatanudki. 42 00:07:10,500 --> 00:07:11,766 Mulle öeldi, et sa teed nii. 43 00:07:24,600 --> 00:07:26,033 Nemad kõik võpatasid. 44 00:07:27,833 --> 00:07:29,400 Ma esindan välismaiseid huve, 45 00:07:31,000 --> 00:07:32,400 korporatiivseid põllumehi. 46 00:07:35,900 --> 00:07:39,666 Mis firma see on? 47 00:07:39,766 --> 00:07:43,533 No kuule nüüd. 48 00:07:43,633 --> 00:07:45,366 See oleks voodivestlus, eks ole? 49 00:07:50,066 --> 00:07:51,066 Vaata seda. 50 00:07:51,666 --> 00:07:54,466 Sada kolmkümmend hektarit kolme ja poolega tükist. 51 00:07:55,633 --> 00:07:58,933 See annab sulle 350 000 puhtalt kätte pärast võlgasid. 52 00:08:03,200 --> 00:08:04,833 See on uus algus, Kris. 53 00:08:08,166 --> 00:08:09,366 See pole müügiks, mees. 54 00:08:10,533 --> 00:08:11,733 Kõigel on hind. 55 00:08:13,566 --> 00:08:15,166 Vaata ette, et lehmakaka sisse ei astu. 56 00:09:36,900 --> 00:09:40,400 Sul on 10 sekundit aega mulle öelda, kes sa oled, härra Phillips. 57 00:09:45,766 --> 00:09:46,966 Seitse sekundit. 58 00:09:48,966 --> 00:09:50,333 Viis sekundit. 59 00:09:51,666 --> 00:09:54,833 Ja veel üks kuulile, et see su kehast läbi tungiks. 60 00:09:58,900 --> 00:10:00,100 Kes sa oled?! 61 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 Kurat, kurat, kurat... 62 00:13:08,200 --> 00:13:09,233 Ta tuleb. 63 00:13:15,833 --> 00:13:16,833 Voodoo Child. 64 00:13:18,633 --> 00:13:20,033 Elagu Draakon. 65 00:14:26,733 --> 00:14:27,900 Tere, Barren Backi keskkool. 66 00:14:28,000 --> 00:14:29,366 Tere. 67 00:14:29,466 --> 00:14:31,565 Siin on Kris Hendricks, Anja ema. 68 00:14:31,566 --> 00:14:32,732 - Proua Hendricks. - Kuulge, 69 00:14:32,733 --> 00:14:34,199 meil on perega erakorraline olukord, 70 00:14:34,200 --> 00:14:36,533 nii et ma tulen täna varem kohale. 71 00:14:36,633 --> 00:14:38,999 Noh, see saab olema keeruline. 72 00:14:39,000 --> 00:14:41,865 Anja pole koolis käinud juba peaaegu kaks nädalat. 73 00:14:41,866 --> 00:14:44,400 Ja me oleme proovinud, aga sina oled väga raske... 74 00:15:07,900 --> 00:15:09,033 Kus sa oled? 75 00:15:32,433 --> 00:15:34,100 - See olen mina. - Voodoo. 76 00:15:34,700 --> 00:15:37,465 - See olen mina, okei? - On alles kaua aega möödas. 77 00:15:37,466 --> 00:15:40,265 - Igatsesin sind. - Jah, igatsesin sind ka. 78 00:15:40,266 --> 00:15:41,300 Olukord? 79 00:15:41,966 --> 00:15:43,033 Ta on elus. 80 00:15:44,000 --> 00:15:45,265 100%. 81 00:15:45,266 --> 00:15:46,765 Oled kindel? 82 00:15:46,766 --> 00:15:48,333 Ma just matsin ühe tema meestest. 83 00:15:49,500 --> 00:15:52,000 Ta ütles: \ "Elagu Draakon," 84 00:15:53,233 --> 00:15:55,366 vahetult enne kui ma talle kuuli pähe kihutasin. 85 00:15:55,866 --> 00:15:58,700 Kuusteist aastat, sa ajad ikka veel tontide jälgi. 86 00:15:58,800 --> 00:16:01,032 See võib olla mingi hullumeelne, kes ajab 87 00:16:01,033 --> 00:16:02,609 vana pearaha taga ja kaupleb Draakoni nimega. 88 00:16:02,633 --> 00:16:04,666 Minu elu nimel, Dog, see on tema. 89 00:16:05,533 --> 00:16:07,199 Mida sa vajad? 90 00:16:07,200 --> 00:16:10,332 Endisi snaipreid, meie meeskonda. 91 00:16:10,333 --> 00:16:11,999 Nii palju kui saad. 92 00:16:12,000 --> 00:16:13,833 See on kuradima suur palve. 93 00:16:13,933 --> 00:16:15,242 Kris, pool meeskonnast on läinud. 94 00:16:15,266 --> 00:16:16,765 Mõned ei võitle enam kunagi, mõned ei saa. 95 00:16:16,766 --> 00:16:18,246 Sa oled olnud kaua aega levist väljas. 96 00:16:18,700 --> 00:16:19,800 Pane see toimima. 97 00:16:21,466 --> 00:16:22,900 Ma saadan koordinaadid. 98 00:16:23,466 --> 00:16:25,266 Seal on märkmetega kaart selle kinnistu kohta. 99 00:16:26,266 --> 00:16:28,066 Nüüd tuleb ta pimeduse varjus. 100 00:16:29,200 --> 00:16:31,266 Võib-olla täna öösel, kui ta otsekohe teele asub. 101 00:16:32,900 --> 00:16:34,866 Hästi. Olen kohal, aga kuula mind. 102 00:16:34,966 --> 00:16:36,533 Kui see on tõesti tondijaht, 103 00:16:37,166 --> 00:16:38,633 läheb see sulle kalliks maksma. 104 00:16:47,600 --> 00:16:48,832 Hei, siin Anja. 105 00:16:48,833 --> 00:16:50,166 Vabandust, et ma kõnele ei vasta. 106 00:16:50,266 --> 00:16:51,833 Ma tegelikult ei ignoreeri sind – 107 00:16:55,166 --> 00:16:56,965 Tere, siin Michael. 108 00:16:56,966 --> 00:16:58,406 Vabandust, et ma telefonini ei jõua. 109 00:17:00,900 --> 00:17:03,465 Anja, sa pead mulle helistama. 110 00:17:03,466 --> 00:17:04,966 Ma tean, et sa pole koolis käinud. 111 00:17:05,066 --> 00:17:06,600 Sellest on mul praegu ükskõik. 112 00:17:06,700 --> 00:17:09,380 Ma vajan lihtsalt, et sa mulle helistaksid ja ütleksid, kus sa oled. 113 00:17:12,000 --> 00:17:14,532 Michael, kas sa oled Anjaga? 114 00:17:14,533 --> 00:17:16,533 Palun, ma vajan, et Anja mulle helistaks. 115 00:17:16,633 --> 00:17:18,232 Tule lihtsalt koju. 116 00:17:18,233 --> 00:17:19,566 See on kiire. 117 00:17:22,166 --> 00:17:23,166 Anja! 118 00:17:28,466 --> 00:17:29,500 Anja! 119 00:17:32,666 --> 00:17:33,666 Okei. 120 00:17:36,900 --> 00:17:38,133 Käi perse. 121 00:17:41,366 --> 00:17:42,800 Tere, Jen. 122 00:17:42,900 --> 00:17:43,933 Siin Kris. 123 00:17:44,733 --> 00:17:48,232 Kuule, kas sa tead, kas lapsed on koos? 124 00:17:48,233 --> 00:17:50,233 Ma tõesti lihtsalt üritan Anjaga ühendust saada. 125 00:17:51,033 --> 00:17:53,342 Jah, nii et kui sa midagi kuuled, kas saad mulle helistada? 126 00:17:53,366 --> 00:17:54,500 Tänud. 127 00:18:02,900 --> 00:18:04,399 Ma ei kavatse sinuga siiski abielluda. 128 00:18:04,400 --> 00:18:05,920 Jah, ma ei arvanudki, et sa seda teed. 129 00:18:07,433 --> 00:18:08,666 Ma ei võta seda siiski ära. 130 00:18:09,333 --> 00:18:10,653 Ma ei arvanudki, et sa seda teed. 131 00:19:33,366 --> 00:19:36,100 Peaaegu sama hea kui see. 132 00:19:42,433 --> 00:19:43,633 Tule nüüd. 133 00:19:43,733 --> 00:19:45,466 Me läheme niikuinii hiljem lõunale. 134 00:19:45,566 --> 00:19:47,366 Üks kopter tiirutas meie peade kohal, Michael. 135 00:19:48,700 --> 00:19:49,932 Need on ilmselt lihtsalt kängurukütid. 136 00:19:49,933 --> 00:19:51,633 Ma tahan teada, mis toimub. 137 00:19:54,766 --> 00:19:55,866 Jää lihtsalt siia. 138 00:19:56,666 --> 00:19:59,400 - Ma olen kohe tagasi. - Täna on su sünnipäev. 139 00:22:17,666 --> 00:22:20,365 Mulle meeldib, mida sa oled selle kohaga teinud, Voodoo. 140 00:22:20,366 --> 00:22:21,966 Kuidas ööelu on? 141 00:22:23,333 --> 00:22:24,799 Kus Angelo on? 142 00:22:24,800 --> 00:22:26,665 Guatemalas või Colombias. 143 00:22:26,666 --> 00:22:28,666 Läks uimastiäriga pensionile või abiellus. 144 00:22:28,766 --> 00:22:29,665 Ma ei mäleta, kumb. 145 00:22:29,666 --> 00:22:30,500 Kus Dokic on? 146 00:22:30,600 --> 00:22:32,933 Ta on kokk Perthis. 147 00:22:33,600 --> 00:22:34,633 Kelleks sa mind pead? 148 00:22:34,733 --> 00:22:37,200 ASIS-eks, CIA-ks, ÜRO-ks? 149 00:22:38,466 --> 00:22:40,432 - See on kõik. 150 00:22:40,433 --> 00:22:41,676 - Üheksa endist snaiprit, kel on kogemust kohapeal. 151 00:22:41,700 --> 00:22:44,066 Kuusteist aastat tagasi oli üheksa snaiprit. 152 00:22:44,166 --> 00:22:45,900 Nüüd on järele jäänud vaid maine. 153 00:22:46,000 --> 00:22:47,733 Kuule, sul oli vaja endisi sõdureid, kes 154 00:22:47,833 --> 00:22:49,142 olid piisavalt lähedal, et siia kiiresti jõuda. 155 00:22:49,166 --> 00:22:50,565 See on Austraalia, eks ole? 156 00:22:50,566 --> 00:22:52,365 Mitte just üle nurga ülejäänud maailma jaoks. 157 00:22:52,366 --> 00:22:54,065 Nüüd tee see väärtuslikuks, eks? 158 00:22:54,066 --> 00:22:55,699 Pealegi, see kopter läks mulle 20 tuhat maksma. 159 00:22:55,700 --> 00:22:56,700 Ma katan selle. 160 00:22:56,800 --> 00:22:58,666 Jah, ma näen, et oled siin 161 00:22:58,766 --> 00:23:00,086 endaga hästi toime tulnud, sõdur. 162 00:23:00,766 --> 00:23:03,699 Issand, sa pead olema ikka kuradi kindel. 163 00:23:03,700 --> 00:23:07,132 See pole Draakon, muidu sa poleks teda kaasa võtnud. 164 00:23:07,133 --> 00:23:08,465 Ta on välja õpetatud. Ta jääb tagalasse. 165 00:23:08,466 --> 00:23:09,600 Ma tahtsin tulla. 166 00:23:10,833 --> 00:23:12,766 Uus turvatöö ei paku päris sama tunnet. 167 00:23:13,300 --> 00:23:14,900 Turvatööl pole midagi viga. 168 00:23:16,566 --> 00:23:19,933 Ingli nägu, täpselt nagu ta isal. 169 00:23:23,066 --> 00:23:24,066 Kris Hendricks. 170 00:23:24,166 --> 00:23:25,266 Pole sugulane Jimi... 171 00:23:26,500 --> 00:23:28,400 Hendrixiga, jah. 172 00:23:29,366 --> 00:23:31,966 Seal, mäeharjal, on Milk. 173 00:23:32,500 --> 00:23:34,233 Olen kindel, et tunned ta 174 00:23:34,333 --> 00:23:35,493 vanast üksusest kergesti ära. 175 00:23:35,966 --> 00:23:38,365 Ja seal on Kalda. 176 00:23:38,366 --> 00:23:42,166 Ta on endine KFOR-i liige, võimalik, et itaallane. 177 00:23:42,266 --> 00:23:43,500 Kes teab? Ta ei räägi palju. 178 00:23:43,600 --> 00:23:44,633 Ja see on Nico. 179 00:23:45,533 --> 00:23:47,965 Tegime Afganistanis head tööd ja 180 00:23:47,966 --> 00:23:50,665 nüüd ta... ta töötab minu heaks lepinguga. 181 00:23:50,666 --> 00:23:52,966 Kõik endised sõjaväelased. Kõik valmis tegutsema. 182 00:23:53,833 --> 00:23:56,900 Voodoo Child, nagu see laul. 183 00:24:04,200 --> 00:24:05,700 Hei, Nico. 184 00:24:09,166 --> 00:24:11,009 Sa ei öelnud, et see missioon on seotud Voodoo Childiga. 185 00:24:11,033 --> 00:24:13,533 Ma ütlesin, et see on turvaülesanne, teenida ja kaitsta. 186 00:24:13,633 --> 00:24:15,032 - See on Draakon. - Draakon on surnud. 187 00:24:15,033 --> 00:24:17,365 Ma ei hakka heategevuse korras Draakoniga rinda pistma. 188 00:24:17,366 --> 00:24:18,900 Ta peab olema paranoiline. 189 00:24:19,000 --> 00:24:20,366 Muidugi peab ta paranoiline olema. 190 00:24:20,466 --> 00:24:22,866 Tema kuradi pea eest on välja pandud 10 miljonit. 191 00:24:22,966 --> 00:24:24,499 Võin sama hästi ta ise maha lüüa. 192 00:24:24,500 --> 00:24:26,033 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 193 00:24:26,133 --> 00:24:27,833 See on surmavalve. 194 00:24:29,300 --> 00:24:30,299 Oleme neid piisavalt näinud. 195 00:24:30,300 --> 00:24:32,965 Täielikuks selgitamiseks polnud aega. 196 00:24:32,966 --> 00:24:34,400 Sina küsimusi ei esitanud. 197 00:24:36,466 --> 00:24:38,133 Ma tegin sulle teene, sõber. 198 00:24:41,866 --> 00:24:42,866 Nico. 199 00:24:46,066 --> 00:24:47,200 Nico! 200 00:24:49,166 --> 00:24:50,166 Kas see on tõsi? 201 00:24:51,600 --> 00:24:53,466 Draakon on surnud, Junior. 202 00:25:23,766 --> 00:25:27,066 Ta kutsus end Phillipsiks, kinnisvaramaakleriks. 203 00:25:27,166 --> 00:25:29,066 Tal oli verine visiitkaart ja kõik muu. 204 00:25:29,166 --> 00:25:30,200 See on põhjas? 205 00:25:36,400 --> 00:25:38,865 Ta saatis sõnumi oma mobiiltelefoni kaudu. 206 00:25:38,866 --> 00:25:40,232 Hävitas selle enne surma. 207 00:25:40,233 --> 00:25:44,499 10 miljonit meelitab ligi palju hullusid. 208 00:25:44,500 --> 00:25:46,540 Isegi kui pole enam kedagi, kes selle välja maksaks. 209 00:25:48,833 --> 00:25:53,466 Varsti on keegi meist surnud. 210 00:25:54,833 --> 00:25:56,666 Siis me teame, et Draakon on kohal. 211 00:26:41,700 --> 00:26:45,466 Jah, noh, ähm, ma olen veidi roostes. 212 00:26:45,566 --> 00:26:47,600 Veetsin mõnda aega lõunas. 213 00:26:50,500 --> 00:26:51,566 Kust sa pärit oled? 214 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 Sydneyst. 215 00:26:56,433 --> 00:26:58,333 Sa saad aru, kes seal väljas on, eks? 216 00:26:59,700 --> 00:27:01,366 Ma saan aru, et olen siin, 217 00:27:01,466 --> 00:27:03,133 et kaitsta ema ja tema last. 218 00:27:38,333 --> 00:27:40,133 Miks see siin on? 219 00:28:08,766 --> 00:28:11,765 Kontakt, 700 meetrit minu lähenemissuunast veidi paremal. 220 00:28:11,766 --> 00:28:14,065 Sihtmärk liigub vasakult paremale puuderea juures. 221 00:28:14,066 --> 00:28:15,333 Kas tohib tulistada? 222 00:28:23,866 --> 00:28:24,866 See on tema. 223 00:28:25,866 --> 00:28:27,900 - See on tema. 224 00:28:28,000 --> 00:28:28,900 - Olgu, meil on 15-aastane ikka veel kuskil väljas. 225 00:28:29,000 --> 00:28:31,666 Ärge tulistage enne, kui isik on tuvastatud, selge? 226 00:28:31,766 --> 00:28:33,032 Ta on 16. 227 00:28:33,033 --> 00:28:34,500 Täna on tema sünnipäev. 228 00:28:36,833 --> 00:28:38,033 Head jahti, KD. 229 00:28:38,900 --> 00:28:39,933 Kata esikülg, Junior. 230 00:28:41,333 --> 00:28:42,332 Hoia tuli tagasi. 231 00:28:42,333 --> 00:28:44,233 - Ta on omade poolel, kinnitad? - Arusaadav. 232 00:28:44,900 --> 00:28:47,100 Ma lasen ühe lasu puusse. 233 00:28:47,200 --> 00:28:48,200 Sunni ta pikali heitma. 234 00:28:48,233 --> 00:28:49,932 - Edastan? - Hoidke positsioone, hoidke. 235 00:28:49,933 --> 00:28:51,432 Luuretuli minu positsioonilt. 236 00:28:51,433 --> 00:28:54,299 Korda. Ainult luuretuli. Anna minna. 237 00:28:58,566 --> 00:28:59,766 Heida pikali. 238 00:29:02,566 --> 00:29:03,666 Tule, heida pikali. 239 00:29:05,633 --> 00:29:06,700 Kurat! 240 00:29:07,400 --> 00:29:08,565 Ta on pihta saanud. 241 00:29:08,566 --> 00:29:09,566 Lask sooritatud. 242 00:29:09,666 --> 00:29:11,199 Raporteeri, lask sooritatud, tuvasta. 243 00:29:11,200 --> 00:29:12,366 Kust see lask tuli? 244 00:29:17,333 --> 00:29:18,600 Anja? Anja? 245 00:29:19,966 --> 00:29:21,500 Jah? 246 00:29:22,933 --> 00:29:23,933 Mina olen Nico. 247 00:29:32,800 --> 00:29:35,465 See oli su ema, kes käskis sul madalamal püsida. 248 00:29:35,466 --> 00:29:37,432 Keegi tuleb varsti siia ja haarab su 249 00:29:37,433 --> 00:29:38,793 kaasa, aga sa pead madalaks jääma. 250 00:29:39,700 --> 00:29:41,266 - Jah? - Olgu. 251 00:29:41,366 --> 00:29:42,599 See on nüüd halb koht. 252 00:29:42,600 --> 00:29:43,842 See pole koht, kus sina peaksid olema. 253 00:29:43,866 --> 00:29:47,700 Hoia lihtsalt oma ema lähedale, ükskõik mida sa ka ei näeks. 254 00:29:47,800 --> 00:29:49,066 Olgu. 255 00:29:49,166 --> 00:29:50,200 Jää siia. 256 00:30:00,366 --> 00:30:01,499 Anja on turvaliselt. 257 00:30:01,500 --> 00:30:04,100 Ta on terve ja ootab järeletulemist. 258 00:30:13,033 --> 00:30:14,066 Anja? 259 00:30:17,266 --> 00:30:18,266 Anja? 260 00:30:28,366 --> 00:30:29,700 Emme, mis toimub? 261 00:30:29,800 --> 00:30:31,066 Hei. 262 00:30:31,700 --> 00:30:32,900 Ma ei lähe. 263 00:30:34,300 --> 00:30:35,466 Peida see jama ära. 264 00:30:38,766 --> 00:30:39,766 Eks? 265 00:30:40,700 --> 00:30:43,332 Nii, võta end kokku, tüdruk. 266 00:30:43,333 --> 00:30:44,466 Lähme. 267 00:30:49,100 --> 00:30:50,800 - Sõbralikud jõud lähenevad. - Selge. 268 00:30:52,200 --> 00:30:54,766 Olgu, see on Malcolm. 269 00:30:54,866 --> 00:30:56,432 Inimesed kutsuvad teda Valgeks Koeraks. 270 00:30:56,433 --> 00:30:57,900 See on Junior, ta on mu poeg. 271 00:30:59,866 --> 00:31:01,432 Meil on olukord. 272 00:31:01,433 --> 00:31:03,593 Seal väljas on üksi poiss. Ma pean talle järele minema. 273 00:31:05,866 --> 00:31:07,099 Emme, mis... mis toimub? 274 00:31:07,100 --> 00:31:08,566 Pane riidesse. Püsi madalal. 275 00:31:15,000 --> 00:31:18,866 Pea hoogu, mees. 276 00:31:18,966 --> 00:31:20,200 Isa, võta rahulikult. 277 00:31:23,366 --> 00:31:24,666 Kurat küll. 278 00:31:52,500 --> 00:31:54,700 Okei, kas sa oled korras? 279 00:31:55,866 --> 00:31:56,866 Niisiis... 280 00:31:59,666 --> 00:32:01,533 Seal väljas on mees, kes 281 00:32:01,633 --> 00:32:03,200 otsib kättemaksu millegi 282 00:32:03,300 --> 00:32:05,433 eest, mis juhtus kaua aega tagasi. 283 00:32:06,466 --> 00:32:09,499 Need inimesed on siin, et aidata. Nad on armeest. 284 00:32:09,500 --> 00:32:10,900 Nad ei näe välja nagu meedikud. 285 00:32:13,133 --> 00:32:14,666 Sa polnud meedik, eks? 286 00:32:17,100 --> 00:32:18,340 Mul on meditsiiniline väljaõpe. 287 00:32:19,300 --> 00:32:22,933 Olgu, sa pead mulle ütlema, kus sa end 288 00:32:23,033 --> 00:32:24,793 oled peitnud, kui oled koolist poppi teinud. 289 00:32:25,666 --> 00:32:27,766 Lääneserval, Sullivani piiri lähedal. 290 00:32:28,566 --> 00:32:29,732 Kurat. 291 00:32:29,733 --> 00:32:31,866 Ma tahan tulla. Ma pean Michaeli juurde saama. 292 00:32:32,466 --> 00:32:34,146 Ei, sina jääd siia. Siin oled sa kaitstud. 293 00:32:34,800 --> 00:32:37,700 Ma usaldan need inimesed sinu elu eest vastutama. 294 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 Isa! 295 00:33:15,566 --> 00:33:16,866 Valge Koer on surnud. 296 00:33:16,966 --> 00:33:19,466 Kal, mine kohe majja. 297 00:33:43,066 --> 00:33:45,400 Sa pead siit otsekohe minema saama. 298 00:33:46,200 --> 00:33:47,433 Aga Michael? 299 00:33:54,666 --> 00:33:56,065 Siin Milk. 300 00:33:56,066 --> 00:33:57,133 Olen positsioonil. 301 00:33:57,666 --> 00:33:58,900 Võtsin vastu. 302 00:34:01,700 --> 00:34:04,033 Peame ta välja meelitama, enne kui ta liigub. 303 00:34:11,966 --> 00:34:13,466 Ma saan peahaava järgi 304 00:34:13,566 --> 00:34:15,132 Draakoni asukoha kindlaks teha. 305 00:34:15,133 --> 00:34:16,133 Jah. 306 00:34:30,066 --> 00:34:31,599 See pole 50-kaliibriline. 307 00:34:31,600 --> 00:34:33,166 See on 7.62 NATO. 308 00:34:34,100 --> 00:34:35,900 Laskekaugus umbes 600 meetrit. 309 00:34:55,666 --> 00:34:57,300 Peatu. 310 00:35:06,766 --> 00:35:09,800 See on liiga ohtlik. See ei hakka tööle. 311 00:35:09,900 --> 00:35:13,400 Olgu, kasutame teda märklauana. 312 00:35:20,133 --> 00:35:21,866 Vaatame, kas saame tule endale tõmmata. 313 00:35:22,866 --> 00:35:24,900 Tule, tule. 314 00:35:42,066 --> 00:35:43,266 Ei! 315 00:35:44,533 --> 00:35:47,200 Anja, heida pikali. 316 00:35:51,366 --> 00:35:53,833 Milk, Kal sai pihta. 317 00:36:26,100 --> 00:36:27,100 Kus su tüdruk on? 318 00:36:27,900 --> 00:36:28,900 Oma toas. 319 00:36:35,400 --> 00:36:37,400 - Milki raadio. - Kuhu sa lähed? 320 00:36:37,500 --> 00:36:38,700 Kuhu sa lähed? 321 00:37:50,466 --> 00:37:53,633 Ei. Ei, ei, ei, ei, ei. 322 00:37:54,766 --> 00:37:55,766 Ei... 323 00:37:56,066 --> 00:37:57,426 Ema, me peame kellelegi helistama. 324 00:37:57,933 --> 00:37:59,093 Me peame kellelegi helistama. 325 00:37:59,166 --> 00:38:01,732 - Me helistame. - Ei, ei. 326 00:38:01,733 --> 00:38:02,600 Me helistame. 327 00:38:02,700 --> 00:38:04,232 Dingod saavad ta siin kätte. 328 00:38:04,233 --> 00:38:05,942 Me peame veenduma, et ta on turvaliselt, ema. 329 00:38:05,966 --> 00:38:08,200 - See pole okei. - Me jääme temaga. 330 00:38:08,300 --> 00:38:10,866 Ei, ei. 331 00:38:14,600 --> 00:38:16,499 Me jääme temaga täna ööseks, eks? 332 00:39:26,400 --> 00:39:27,500 Junior. 333 00:39:28,033 --> 00:39:29,366 Junior, kustuta tuli. 334 00:39:49,666 --> 00:39:51,465 Stevie, siin on Junior. 335 00:39:51,466 --> 00:39:53,746 Meil on vaja viivitamatut evakuatsiooni maandumispunktist. 336 00:39:54,900 --> 00:39:57,466 Dragon on siin ja ta loobib laipu. 337 00:39:59,366 --> 00:40:00,465 Ei. 338 00:40:00,466 --> 00:40:03,533 Ei, ei. Ei, ei. Mida sa mõtled "helista politseile"? 339 00:40:04,366 --> 00:40:05,765 Isa on surnud. 340 00:40:05,766 --> 00:40:08,166 Kaldayev on surnud. Viivitamatut kuradi evakuatsiooni! 341 00:40:13,166 --> 00:40:16,700 Kell 0700, selge. 342 00:40:30,000 --> 00:40:31,520 Kas me peaksime politseisse helistama? 343 00:40:32,166 --> 00:40:33,233 Miks sa lihtsalt... 344 00:40:36,100 --> 00:40:37,133 ei hoia pead madalal? 345 00:40:38,800 --> 00:40:41,100 Vaatame, kas saame öö mööda saata, ah? 346 00:40:57,233 --> 00:40:58,673 Kas me oleme siin üldse turvaliselt? 347 00:41:00,000 --> 00:41:01,366 Liikumiseks on liiga pime. 348 00:41:04,000 --> 00:41:05,466 Ootame koidikuni. 349 00:41:20,033 --> 00:41:21,633 Ma ei tunne sind üldse, eks ole? 350 00:41:26,033 --> 00:41:27,200 Noh, see pole tõsi. 351 00:41:30,400 --> 00:41:31,833 Kas sa oled palju inimesi tapnud? 352 00:41:37,466 --> 00:41:38,700 Sa teadsid, et olen sõdur. 353 00:41:42,633 --> 00:41:43,633 Kui palju? 354 00:41:45,100 --> 00:41:46,366 Või ei tohi sa sellest rääkida? 355 00:41:46,466 --> 00:41:47,600 Tead, sa oled lihtsalt... 356 00:41:48,166 --> 00:41:50,166 liiga kuradi traumeeritud või midagi sellist? 357 00:41:54,100 --> 00:41:55,100 Kui palju? 358 00:42:06,533 --> 00:42:08,066 Sada kuusteist. 359 00:42:10,100 --> 00:42:11,200 Kinnitatud. 360 00:42:18,300 --> 00:42:19,466 Kas see sisaldab, ähm, 361 00:42:20,900 --> 00:42:22,200 kas see sisaldab Michaelit? 362 00:42:29,166 --> 00:42:30,333 Seda ta tahakski. 363 00:42:31,333 --> 00:42:35,100 Sina, mina, Michael niimoodi. 364 00:42:36,466 --> 00:42:38,832 Jah, ta mõtleks, et trauma, 365 00:42:38,833 --> 00:42:40,000 mis tekib siin öö veetmisest 366 00:42:40,100 --> 00:42:43,366 koos lähedasega, kompromiteerib minu psühholoogilist valmisolekut. 367 00:42:49,066 --> 00:42:51,500 Kõigepealt jääd sa ellu. 368 00:42:59,366 --> 00:43:00,800 Siis pead sa iseendaga elama. 369 00:43:15,166 --> 00:43:16,766 Ainult et sina kadusid. 370 00:43:20,966 --> 00:43:23,700 Ma helistasin sulle nii mitu korda. 371 00:43:24,600 --> 00:43:27,200 PX-telk, reamees Milk. 372 00:43:28,233 --> 00:43:30,913 Ta ütles, et sa oled välismissioonil, aga ma teadsin, et ta valetab. 373 00:43:31,500 --> 00:43:35,000 Ma helistasin muudkui edasi, üks nädal, kaks. 374 00:43:36,000 --> 00:43:39,399 Ma helistasin iga jumala päev. 375 00:43:39,400 --> 00:43:43,899 Pluss 96-444-5938-0025. 376 00:43:43,900 --> 00:43:45,666 RAR, reamees Milk, Anja? 377 00:43:55,200 --> 00:43:57,766 Milk luges mulle alati unejutte. 378 00:43:59,766 --> 00:44:01,133 Sina ei teinud seda kunagi. 379 00:44:36,633 --> 00:44:38,166 Ema, mis toimub? 380 00:44:38,266 --> 00:44:39,400 Võib olla omasõjaväelane. 381 00:44:57,566 --> 00:44:59,666 Jookse, mine tagasi majja. 382 00:46:06,133 --> 00:46:07,466 Sa ei saa tema eest põgeneda. 383 00:46:16,600 --> 00:46:19,100 Siin koos minuga oled sa kaitstum kui seal väljas, usu mind. 384 00:46:46,633 --> 00:46:47,833 Juhuks, kui sa lähedale satud. 385 00:46:59,133 --> 00:47:00,400 Vabanda. 386 00:48:30,600 --> 00:48:31,966 Neetud olgu, Draakon. 387 00:49:41,766 --> 00:49:42,766 Tõuse püsti. 388 00:50:08,800 --> 00:50:11,033 Tead, sa oleksid pidanud nägema, et ma tulen. Eks ole? 389 00:50:12,633 --> 00:50:14,333 Ma jõudsin nii kaugele. 390 00:50:15,800 --> 00:50:17,400 Jah. Jah, jõudsid küll. 391 00:50:19,900 --> 00:50:21,200 Miks sa seda teed? 392 00:50:24,466 --> 00:50:26,132 Et nõuda tagasi seda, mis on minu oma. 393 00:50:26,133 --> 00:50:27,533 Ta pole meie sarnane. 394 00:50:29,333 --> 00:50:30,400 Jah, on küll. 395 00:50:33,100 --> 00:50:34,100 Palun... 396 00:50:36,100 --> 00:50:37,666 Palun lihtsalt jäta ta rahule. 397 00:50:40,833 --> 00:50:41,833 Ei. 398 00:50:42,966 --> 00:50:45,366 Ükshaaval ma teen su ülejäänud meeskonnaga lõpu 399 00:50:45,466 --> 00:50:47,665 ja kui ma su tapad, viin ma ta koju, kuhu ta 400 00:50:47,666 --> 00:50:49,866 kuulub, ja panen ta unustama, et sa üldse eksisteerisid. 401 00:50:54,266 --> 00:50:55,266 Sa tead mängu reegleid. 402 00:50:56,266 --> 00:50:57,500 See peapael. 403 00:50:58,666 --> 00:51:00,233 Lask lasku vastu. 404 00:51:03,933 --> 00:51:04,966 Olgu peale. 405 00:51:26,066 --> 00:51:27,366 Kaks on üks ja üks on null. 406 00:52:35,100 --> 00:52:36,566 Kurat. 407 00:52:59,500 --> 00:53:00,766 Sitt. 408 00:54:21,900 --> 00:54:24,166 Oota, oota, Junior. 409 00:54:36,600 --> 00:54:37,633 Sitt. 410 00:55:54,700 --> 00:55:55,700 Kurat! 411 00:55:58,633 --> 00:55:59,599 Me peame liikuma. 412 00:55:59,600 --> 00:56:00,600 Ta kurat lasi mu maha. 413 00:56:06,166 --> 00:56:07,566 Kurat. 414 00:56:11,800 --> 00:56:13,733 Näita mulle. Näita mulle. Kus? 415 00:56:14,500 --> 00:56:15,500 Kas ma suren ära? 416 00:56:16,400 --> 00:56:18,333 - Võib-olla. - Sitt. 417 00:56:18,433 --> 00:56:19,833 Ma ei tahtnud kunagi siia tulla. 418 00:56:19,933 --> 00:56:20,933 Kurat. 419 00:56:22,333 --> 00:56:23,999 Olgu, me peame minema. 420 00:56:24,000 --> 00:56:25,700 Ma tahan su majja tagasi viia. 421 00:56:25,800 --> 00:56:27,300 Kurat. 422 00:56:27,400 --> 00:56:31,433 Me liigume kell kuus lääne suunas tagasi. 423 00:56:32,633 --> 00:56:33,799 Okei, oled valmis? 424 00:56:33,800 --> 00:56:34,800 - Jah. - Lähme. 425 00:56:34,900 --> 00:56:36,466 - Okei. Jah. - Tule. Tule! 426 00:56:36,566 --> 00:56:40,766 Kell kuus, 500, siis lääne suunas mäest üles. 427 00:56:41,433 --> 00:56:42,566 - Okei? - Ma ei saa. 428 00:56:43,100 --> 00:56:44,899 Junior, liigu kurat küll! 429 00:56:44,900 --> 00:56:46,566 Liigu kohe, kurat! 430 00:56:50,533 --> 00:56:53,166 Jumal hoidku, me peame liikuma hakkama. 431 00:56:54,866 --> 00:56:58,233 Me peame siit minema saama, või me sureme. 432 00:56:58,333 --> 00:57:00,366 Ära jäta mind maha, palun. 433 00:57:00,466 --> 00:57:02,033 Me sureme. 434 00:57:23,233 --> 00:57:24,600 Voodoo, siin Nico. 435 00:57:24,700 --> 00:57:26,500 Su seljataga, hoia positsiooni. 436 00:58:15,166 --> 00:58:16,366 Ära mu isale ütle. 437 00:58:18,133 --> 00:58:19,166 Ma ei ütle. 438 00:58:21,133 --> 00:58:22,453 Ma pole kunagi kedagi tulistanud. 439 00:58:25,033 --> 00:58:26,133 See on hea. 440 00:58:29,100 --> 00:58:30,433 Ma just ostsin koera. 441 00:58:32,233 --> 00:58:33,333 See on hea. 442 00:58:39,333 --> 00:58:40,432 Kas sa tabasid teda? 443 00:58:40,433 --> 00:58:41,866 Ma eksisin, ta on liikvel. 444 00:58:53,333 --> 00:58:54,333 Kas ta on... 445 00:58:58,366 --> 00:59:00,500 Mis see on? Kolm kilomeetrit? 446 00:59:01,700 --> 00:59:02,700 Me suudame selle teha. 447 00:59:36,066 --> 00:59:37,232 - Püsi paigal. - Olgu. 448 00:59:37,233 --> 00:59:39,633 Pane ta maha, saa ta alla. Heida pikali. 449 01:00:49,700 --> 01:00:51,133 Nico! 450 01:01:40,200 --> 01:01:41,200 See on krüpteeritud. 451 01:01:53,133 --> 01:01:54,333 Sa tahad seda süüa. 452 01:01:57,433 --> 01:01:59,433 Sul läheb energiat vaja. Tuleb pikk päev. 453 01:02:09,633 --> 01:02:13,765 ♪ Ämblik ronis mööda vihmaveetoru üles ♪ 454 01:02:13,766 --> 01:02:14,800 Reamees Milk! 455 01:02:14,900 --> 01:02:16,265 Jah. 456 01:02:16,266 --> 01:02:17,266 Reamees Milk. 457 01:02:29,166 --> 01:02:30,500 Ma nägin kord midagi hämmastavat. 458 01:02:32,033 --> 01:02:34,766 Sinu ema... Iraagis. 459 01:02:37,200 --> 01:02:39,466 Kaks psühhopaati mootorratta 460 01:02:40,200 --> 01:02:41,833 seljas ja kastitäis plastikut. 461 01:02:43,166 --> 01:02:44,333 Lõhkeaineid. 462 01:02:45,433 --> 01:02:47,166 Nad karjusid ja tulid meie poole 463 01:02:47,266 --> 01:02:49,166 ning kõik tulistasid ja mööda. 464 01:02:49,266 --> 01:02:53,300 Aga sinu ema, ta võttis aega, et vahetada 465 01:02:53,400 --> 01:02:55,200 laskemoon soomustläbistava kuuli vastu. 466 01:02:56,733 --> 01:02:59,900 Põmm. Kaks tabamust, üks lask. 467 01:03:03,233 --> 01:03:04,599 Pole kunagi midagi sellist näinud. 468 01:03:06,533 --> 01:03:08,666 Kogu selles kaoses, sinu ema... 469 01:03:10,733 --> 01:03:12,133 ta lihtsalt võttis aega. 470 01:03:21,766 --> 01:03:24,000 Me rääkisime sinust palju, kui olime laagris. 471 01:03:33,100 --> 01:03:35,066 Mu poiss-sõber on surnud, Milk. 472 01:03:39,133 --> 01:03:41,033 Ta on seal väljas üksinda puu all. 473 01:03:48,666 --> 01:03:49,733 Milk! 474 01:03:50,500 --> 01:03:52,833 - Vajan siin su abi. - Tulen. 475 01:03:55,366 --> 01:03:58,766 Olgu. Nii, ole tubli, tule, me aitame sind. 476 01:03:59,766 --> 01:04:02,000 Jah, täpselt nii. 477 01:04:02,100 --> 01:04:03,100 Nii ongi, sõber. 478 01:04:04,000 --> 01:04:07,600 Olgu, sain kätte. 479 01:04:08,666 --> 01:04:10,100 See on palju verd. 480 01:04:11,333 --> 01:04:12,600 Ma toon midagi valu vastu. 481 01:04:19,633 --> 01:04:20,933 Jõudsime tagasi, semu. 482 01:04:21,533 --> 01:04:23,033 Sinuga saab kõik korda. 483 01:04:55,333 --> 01:04:56,599 Ma proovin seda puhastada ja siis 484 01:04:56,600 --> 01:04:58,300 on mul vaja, et sina avaldaksid survet. 485 01:04:58,400 --> 01:04:59,400 Eks? 486 01:05:01,200 --> 01:05:03,799 Jumal küll, ta on su kõhulihased ikka 487 01:05:03,800 --> 01:05:05,400 korralikult segi peksnud, eks ole, semu? 488 01:05:08,000 --> 01:05:09,599 Peaksime liikuma hakkama. 489 01:05:09,600 --> 01:05:11,066 Hoia Anjat turvaliselt. 490 01:05:11,166 --> 01:05:12,333 Ta on turvalises kohas. 491 01:05:16,633 --> 01:05:17,666 Sa rääkisid temaga. 492 01:05:18,833 --> 01:05:19,866 Ja ta jättis su ellu? 493 01:06:46,033 --> 01:06:48,366 Kõik on hästi. Kõik on hästi. 494 01:06:49,100 --> 01:06:51,999 Kõik on hästi. Ainult head on oodata. 495 01:06:52,000 --> 01:06:54,566 Oleme kõik kaitstud, oleme kõik kaitstud. 496 01:07:00,333 --> 01:07:01,633 Ma tean, miks. 497 01:07:30,133 --> 01:07:31,700 Sa ütlesid, et olen kaitstud. 498 01:07:31,800 --> 01:07:32,866 Ma tean, miks. 499 01:07:34,033 --> 01:07:36,633 - Anja, Anja. - Ma lähen toon abi. 500 01:07:37,733 --> 01:07:39,965 Anja, Anja! 501 01:07:39,966 --> 01:07:41,566 Ei! 502 01:07:54,400 --> 01:07:56,533 Ta ei tee talle liiga, kuni tal pole muud valikut. 503 01:07:57,866 --> 01:07:59,033 Persse küll, ma lähen. 504 01:07:59,133 --> 01:08:01,199 Piim! 505 01:08:08,100 --> 01:08:11,766 Ta on kaitstud... sest ta on tema tütar. 506 01:08:13,366 --> 01:08:15,700 Kas mäletad seda ÜRO missiooni Šari 507 01:08:15,800 --> 01:08:18,465 mägedes 16 aastat tagasi, kui mu meeskond 508 01:08:18,466 --> 01:08:20,076 langes varitsusse ja mässulised võtsid meid vangi? 509 01:08:20,100 --> 01:08:22,000 Noh, Draakon oli nende sõjapealik. 510 01:08:22,100 --> 01:08:24,200 Meie meeskonna mehed hukati. 511 01:08:24,900 --> 01:08:26,633 Naised jäeti ellu. 512 01:08:26,733 --> 01:08:28,433 Kui Draakon sai teada, kes ma olen... 513 01:08:29,733 --> 01:08:31,466 sundis ta mind oma duellidesse. 514 01:08:31,966 --> 01:08:34,599 Punane pearätt, lask lasku haaval. 515 01:08:34,600 --> 01:08:35,733 Võida, siis jääd ellu, 516 01:08:36,533 --> 01:08:38,433 kaotad, siis sured. 517 01:08:38,533 --> 01:08:41,633 Kui aeg kätte jõudis, viisin ma plaani ellu. 518 01:08:44,900 --> 01:08:46,233 Kompleks pommitati. 519 01:08:47,000 --> 01:08:48,366 Pääsesin eluga, kuid kandsin 520 01:08:49,000 --> 01:08:50,833 tükikest temast endaga kaasas. 521 01:08:51,700 --> 01:08:52,700 Anja. 522 01:08:55,266 --> 01:08:56,766 Ta on tulnud teda koju viima. 523 01:09:00,633 --> 01:09:01,733 No olgu pealegi. 524 01:09:03,133 --> 01:09:04,666 Siis on parem, kui lähed tema juurde. 525 01:09:04,766 --> 01:09:05,766 Ta on liiga hea. 526 01:09:06,266 --> 01:09:08,066 Alla 700, ta on liiga hea. 527 01:09:09,433 --> 01:09:10,633 Ma olen ta ära tüüdanud. 528 01:09:11,233 --> 01:09:12,766 Leian ta üles ja lasen ta maha... 529 01:09:14,833 --> 01:09:16,033 või tema laseb mind. 530 01:09:17,833 --> 01:09:21,433 Sa oled ta ema. Ära julgegi teda minema lasta. 531 01:09:26,400 --> 01:09:27,566 Kui ma lõpetan... 532 01:09:29,866 --> 01:09:30,866 pane põlema. 533 01:10:06,000 --> 01:10:06,866 Jeesus. 534 01:10:06,966 --> 01:10:09,166 Kurat võtaks, istu sisse! 535 01:10:10,033 --> 01:10:11,300 Anja! 536 01:10:16,300 --> 01:10:17,666 Istu sisse! 537 01:10:31,600 --> 01:10:32,600 Hoia madalat profiili. 538 01:11:01,866 --> 01:11:03,500 Ema, kas sa oled korras? Ema? 539 01:11:04,433 --> 01:11:05,666 Olen korras. 540 01:11:07,166 --> 01:11:08,333 Anja, hoia madalat profiili. 541 01:11:09,633 --> 01:11:11,153 - Hoia madalat profiili. - Kus Milk on? 542 01:11:21,333 --> 01:11:23,433 Milk, Draakon on siin. 543 01:11:37,033 --> 01:11:38,533 Milk! 544 01:11:40,433 --> 01:11:41,999 Peatu, Anja! 545 01:11:42,000 --> 01:11:44,466 Ta on turvaliselt, ta on turvaliselt! 546 01:13:38,300 --> 01:13:39,300 Anja. 547 01:14:40,900 --> 01:14:41,933 Anja. 548 01:14:52,666 --> 01:14:53,733 Oi. 549 01:15:03,033 --> 01:15:05,300 Lase ta lahti. 550 01:15:11,366 --> 01:15:13,600 Lase Milk elada. 551 01:15:15,500 --> 01:15:17,833 Sul pole aimugi, kes sa oled, eks? 552 01:15:22,266 --> 01:15:23,733 Olgu, üks võib elada. 553 01:15:25,533 --> 01:15:27,599 Kas sinu Milk või sinu ema. Sina saad valida. 554 01:15:27,600 --> 01:15:28,700 Olgu? 555 01:15:47,466 --> 01:15:49,165 Tõuse püsti, tõuse püsti. 556 01:15:59,733 --> 01:16:00,966 Pane oma neetud relv maha. 557 01:16:05,033 --> 01:16:07,733 Aitäh. 558 01:16:25,666 --> 01:16:26,800 Siin. 559 01:16:29,633 --> 01:16:30,766 Ole lahke. 560 01:16:31,633 --> 01:16:34,366 Anna see oma emale. Ta teab, mis edasi saab. 561 01:18:22,366 --> 01:18:23,566 Emme, mis toimub? 562 01:18:23,666 --> 01:18:25,232 Me hakkame tulistama. 563 01:18:25,233 --> 01:18:26,533 Sul pole sihti. 564 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Ma hoian sind. 565 01:18:31,333 --> 01:18:32,865 Võta see. 566 01:18:35,700 --> 01:18:36,866 Kaks on üks. 567 01:18:37,833 --> 01:18:38,933 Üks on eikeegi. 568 01:18:42,566 --> 01:18:44,666 Koos me jääme ellu. 569 01:19:00,533 --> 01:19:01,533 Olgu. 570 01:19:05,166 --> 01:19:06,266 Ütle kaugus. 571 01:19:07,066 --> 01:19:09,033 Ta on 950, võib-olla. 572 01:19:09,866 --> 01:19:11,400 Ülesmäge, võib-olla viis meetrit. 573 01:19:11,500 --> 01:19:12,399 Tuul? 574 01:19:12,400 --> 01:19:17,266 Hmm... ei midagi, võib-olla neli sõlme. 575 01:19:33,800 --> 01:19:38,299 Hmm, sa oled kaks meetrit vasakul ja viis meetrit lühike. 576 01:19:38,300 --> 01:19:39,400 Okei. 577 01:19:46,900 --> 01:19:47,933 Mine veoki taha. 578 01:20:30,800 --> 01:20:32,033 Olgu, ütle mulle tuul. 579 01:20:33,033 --> 01:20:35,733 Hmm, viis sõlme stabiilselt. 580 01:20:35,833 --> 01:20:38,200 Ei, hmm, kolm. 581 01:20:38,300 --> 01:20:39,533 Hinga. 582 01:20:40,433 --> 01:20:42,033 Puhanguti viis kuni kolm. 583 01:20:42,133 --> 01:20:43,666 Okei, otsi mustrit. 584 01:20:52,500 --> 01:20:53,500 Kolm sõlme. 585 01:20:53,566 --> 01:20:58,800 Viis. Viis. Kolm. Viis, viis. 586 01:20:58,900 --> 01:21:01,966 Kaks sõlme, viis sõlme. 587 01:21:06,100 --> 01:21:07,932 Kolm sõlme, viis, 588 01:21:07,933 --> 01:21:10,765 viis, kolm, viis 589 01:21:10,766 --> 01:21:13,533 sõlme, kolm sõlme, viis, viis. 590 01:21:13,633 --> 01:21:15,700 Kolm. 591 01:21:16,900 --> 01:21:18,733 Sa möödusid! Emme, sa möödusid. 592 01:21:32,733 --> 01:21:34,266 Emme, kas sa palun lihtsalt peituksid? 593 01:21:36,966 --> 01:21:38,933 Emme, ta tapab su. 594 01:22:19,600 --> 01:22:20,700 Sa tabasid teda. 595 01:25:47,424 --> 01:25:54,024 FLY635 39535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.