Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,170
[dramatic tone]
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,173
- Previously on
"Resident Alien"...
3
00:00:07,273 --> 00:00:09,075
- I think the killer is
a giant alien Mantid.
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,677
- We'll take that
under consideration.
5
00:00:10,777 --> 00:00:11,845
- Why are you here?
6
00:00:11,911 --> 00:00:13,480
- Someone has to watch
the diner.
7
00:00:13,513 --> 00:00:14,481
- I'm adopting you.
8
00:00:14,547 --> 00:00:15,749
- I don't even like you.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,717
- Is Harry Vanderspeigle
an alien?
10
00:00:17,751 --> 00:00:18,785
- No.
11
00:00:18,852 --> 00:00:19,753
- So this is the new man.
12
00:00:19,819 --> 00:00:21,021
- There's no new man.
13
00:00:21,087 --> 00:00:22,422
We work together at the clinic.
14
00:00:22,489 --> 00:00:24,057
- Why don't you take
your truck and head home?
15
00:00:24,090 --> 00:00:25,959
- Jesus Christ, Jimmy.
16
00:00:25,992 --> 00:00:28,628
- Asta gave me
some money to deposit,
17
00:00:28,728 --> 00:00:30,163
and I got drunk, and I lost it.
18
00:00:30,263 --> 00:00:31,631
I don't feel good
about my life.
19
00:00:31,698 --> 00:00:33,066
Why should I keep going?
20
00:00:33,099 --> 00:00:34,968
- I will kill the Mantid.
21
00:00:35,001 --> 00:00:37,370
And if I do not,
the Greys can have me
22
00:00:37,470 --> 00:00:41,107
if they agree to give up
Mr. and Mrs. Mayor's baby.
23
00:00:41,141 --> 00:00:43,309
- This council accepts
your offer
24
00:00:43,376 --> 00:00:45,645
and will grant your energy
to an executor.
25
00:00:45,712 --> 00:00:47,080
- Daddy?
26
00:00:55,288 --> 00:00:58,224
[Patti Page's
"Tennessee Waltz"]
27
00:00:58,324 --> 00:01:02,696
- * I was dancing
with my darling *
28
00:01:02,729 --> 00:01:06,566
* To the Tennessee Waltz *
29
00:01:06,599 --> 00:01:12,939
* When an old friend
I happened to see *
30
00:01:13,039 --> 00:01:14,441
* *
31
00:01:14,474 --> 00:01:19,012
* I introduced her
to my loved one *
32
00:01:19,045 --> 00:01:23,116
* And while
they were dancing *
33
00:01:23,183 --> 00:01:29,556
* My friend stole
my sweetheart from me *
34
00:01:29,656 --> 00:01:30,890
* *
35
00:01:30,957 --> 00:01:35,028
* I remember the night *
36
00:01:35,061 --> 00:01:39,432
* And the Tennessee Waltz *
37
00:01:39,466 --> 00:01:46,439
* The beautiful
Tennessee Waltz *
38
00:01:46,506 --> 00:01:50,744
* *
39
00:01:50,810 --> 00:01:53,613
[blues music]
40
00:01:53,680 --> 00:02:00,954
* *
41
00:02:01,721 --> 00:02:04,657
- Humans are born dependent
on a parent for survival.
42
00:02:04,691 --> 00:02:07,627
They require a close emotional
bond to feel safe,
43
00:02:07,660 --> 00:02:09,462
and later, to trust
that the parent will not
44
00:02:09,562 --> 00:02:12,198
murder them for wrecking
the car on prom night.
45
00:02:12,298 --> 00:02:15,035
I do not want an emotional
bond with my father.
46
00:02:15,135 --> 00:02:16,703
I only want him
to give me what he has
47
00:02:16,770 --> 00:02:19,372
in that little tube,
my alien energy,
48
00:02:19,439 --> 00:02:21,574
and to stop adjusting
the thermostat.
49
00:02:21,641 --> 00:02:25,111
- [chuckles] You see,
I--I did the Earth Simulator,
50
00:02:25,178 --> 00:02:27,447
so I get Live and Laugh.
51
00:02:27,514 --> 00:02:30,650
But I will never
understand Love.
52
00:02:30,717 --> 00:02:31,985
- Uh...
53
00:02:32,052 --> 00:02:34,954
- Oh, man, really, honestly,
54
00:02:34,988 --> 00:02:38,124
are we trying to heat
the whole neighborhood here?
55
00:02:38,224 --> 00:02:40,060
- Father...
- No.
56
00:02:40,093 --> 00:02:45,799
You call me Ed or sir or sire.
57
00:02:45,865 --> 00:02:50,704
- OK, Ed, you are so good
at walking and talking.
58
00:02:50,737 --> 00:02:54,808
I am jealous because I did not
get to use the simulator
59
00:02:54,874 --> 00:02:56,076
before my mission.
60
00:02:56,142 --> 00:02:57,977
- Yeah, well, I think
one reason for that is
61
00:02:58,011 --> 00:03:01,314
because you weren't
supposed to stay.
62
00:03:01,414 --> 00:03:02,916
- I thought you might
mention that.
63
00:03:02,982 --> 00:03:04,918
- Really? Why would I?
64
00:03:04,984 --> 00:03:08,888
It's only the single greatest
failure in our bloodline.
65
00:03:08,955 --> 00:03:10,056
So yeah, I thought I might.
66
00:03:10,090 --> 00:03:11,358
- That's a good one.
67
00:03:11,391 --> 00:03:14,394
Fath--Ed, Ed. Uh, tea.
68
00:03:14,461 --> 00:03:15,929
- Huh?
69
00:03:15,995 --> 00:03:18,231
Yeah.
70
00:03:18,298 --> 00:03:21,935
- You know, yes,
I did fail my mission.
71
00:03:22,002 --> 00:03:23,303
- Yeah.
72
00:03:23,370 --> 00:03:28,408
- But failing does not
make me a failure.
73
00:03:28,541 --> 00:03:30,810
I have that on a sign
just above the john.
74
00:03:30,877 --> 00:03:31,945
- Yeah?
75
00:03:32,045 --> 00:03:34,614
- Since then,
I have done very well.
76
00:03:34,681 --> 00:03:39,252
I have this fine home,
and I have friends and--
77
00:03:39,319 --> 00:03:41,955
oh, hey, this--
78
00:03:42,055 --> 00:03:45,892
this is what I am
most proud of.
79
00:03:45,992 --> 00:03:47,093
Meet Bridget.
80
00:03:47,160 --> 00:03:49,562
- Oh. [laughs]
81
00:03:49,596 --> 00:03:51,197
No, thanks.
I'm not hungry.
82
00:03:51,264 --> 00:03:52,532
- [squeals]
83
00:03:52,665 --> 00:03:54,701
- Son of a bitch.
84
00:03:54,734 --> 00:03:55,802
Bridget!
- Asshole!
85
00:03:55,869 --> 00:03:57,270
[door slams]
86
00:03:57,303 --> 00:03:58,738
- That was your grandson.
87
00:03:58,805 --> 00:04:00,273
- No, no.
88
00:04:00,340 --> 00:04:02,709
Are you copulating with humans?
89
00:04:02,742 --> 00:04:07,580
Humans consider
interspecies coitus
90
00:04:07,647 --> 00:04:09,749
a paraphilic mental disease.
91
00:04:09,849 --> 00:04:11,317
Me?
92
00:04:11,418 --> 00:04:13,253
I just call it sick.
93
00:04:13,319 --> 00:04:15,588
- Wow, that was
a very thorough simulator.
94
00:04:15,689 --> 00:04:18,191
- I'm just happy you didn't
crawl up on top of my face,
95
00:04:18,258 --> 00:04:19,492
try to make a baby
96
00:04:19,559 --> 00:04:23,296
by rutting your elbow
up my gallbladder.
97
00:04:24,364 --> 00:04:26,866
- This simulator has
some blind spots.
98
00:04:26,933 --> 00:04:28,234
Ed...
99
00:04:28,368 --> 00:04:32,439
well...[chuckles]
100
00:04:32,505 --> 00:04:34,674
You obviously do not like Earth
101
00:04:34,774 --> 00:04:37,444
or anyone on it.
102
00:04:37,510 --> 00:04:41,348
Maybe give me my alien energy,
and then you can go home.
103
00:04:41,414 --> 00:04:43,917
- The Council let me decide
104
00:04:43,950 --> 00:04:47,153
whether or not to give you
your energy back.
105
00:04:47,287 --> 00:04:49,956
Right now, it's a hard no.
106
00:04:49,989 --> 00:04:52,292
- I do not think it is fair
that the Council is
107
00:04:52,359 --> 00:04:55,662
forcing you to decide
the fate of your son.
108
00:04:55,729 --> 00:04:57,297
- [laughing]
No, I begged for it.
109
00:04:57,397 --> 00:04:59,699
I said, "I know him best.
110
00:04:59,799 --> 00:05:01,167
I raised him."
111
00:05:01,267 --> 00:05:03,069
- You did try to kill me
11 times.
112
00:05:03,169 --> 00:05:05,238
- So now it's my fault
for coddling you.
113
00:05:05,305 --> 00:05:07,807
- No. It's just...
114
00:05:07,874 --> 00:05:10,043
I told the Council
that I could kill
115
00:05:10,110 --> 00:05:13,146
this Mantid
that's running around.
116
00:05:13,213 --> 00:05:16,483
And I can't do that
without the energy.
117
00:05:16,583 --> 00:05:19,786
And if I do not kill it,
they will take my soul.
118
00:05:19,853 --> 00:05:22,255
- [laughs]
Our people don't have souls.
119
00:05:22,322 --> 00:05:25,091
And we're--yeah, we're fine.
120
00:05:25,191 --> 00:05:28,828
Our species is cold
and without mercy.
121
00:05:28,862 --> 00:05:34,401
And you are a weak
human embarrassment,
122
00:05:34,501 --> 00:05:36,336
a weenie boy.
123
00:05:36,403 --> 00:05:38,872
- I am not a weenie boy.
124
00:05:38,938 --> 00:05:42,275
I will prove to you
I am just as ruthless
125
00:05:42,342 --> 00:05:45,345
and as uncaring as I was
when I was on our planet!
126
00:05:45,378 --> 00:05:47,947
Seriously, come on.
127
00:05:47,981 --> 00:05:49,816
How hard is that?
128
00:05:49,883 --> 00:05:51,217
[soft music]
129
00:05:51,251 --> 00:05:54,087
[line ringing]
130
00:05:54,187 --> 00:05:55,255
* *
131
00:05:55,288 --> 00:05:56,823
- D'arcy still not picking up?
132
00:05:56,856 --> 00:05:58,925
- Of course not.
133
00:05:58,958 --> 00:06:01,194
Too big a coward to tell me
that she lost the diner money,
134
00:06:01,294 --> 00:06:02,862
even though
she told me to my face
135
00:06:02,896 --> 00:06:04,397
that she deposited it.
136
00:06:04,464 --> 00:06:05,832
- Well, does she know
you got it back?
137
00:06:05,899 --> 00:06:06,933
- No.
138
00:06:07,033 --> 00:06:08,835
She's probably out
committing crimes right now,
139
00:06:08,902 --> 00:06:09,803
trying to replace it.
140
00:06:09,869 --> 00:06:11,271
And when she goes
to prison for those,
141
00:06:11,338 --> 00:06:12,505
I'm not going to visit.
142
00:06:12,572 --> 00:06:14,441
And she can forget
about asking me
143
00:06:14,474 --> 00:06:15,975
to write a letter
to the parole board.
144
00:06:16,009 --> 00:06:18,411
The answer is no.
145
00:06:18,478 --> 00:06:20,013
- You've given it some thought.
146
00:06:20,046 --> 00:06:20,914
[light music playing]
147
00:06:21,014 --> 00:06:22,182
[bell jingles]
148
00:06:22,248 --> 00:06:24,918
- [cackling]
149
00:06:25,018 --> 00:06:26,219
Hello, humans!
150
00:06:26,286 --> 00:06:28,021
You are all stupid.
151
00:06:28,088 --> 00:06:29,222
* *
152
00:06:29,322 --> 00:06:31,858
And the pie is garbage.
153
00:06:31,891 --> 00:06:33,059
Oh. [chuckles]
154
00:06:33,193 --> 00:06:34,327
- Hi.
155
00:06:34,361 --> 00:06:35,995
Whatever this is,
I'm not in the mood.
156
00:06:36,096 --> 00:06:40,100
- My father, he won't give me
my alien energy back
157
00:06:40,166 --> 00:06:42,402
unless I prove to him
that I'm still an alien threat.
158
00:06:42,435 --> 00:06:43,436
So just go with it.
159
00:06:43,503 --> 00:06:45,638
Go with it.
- Oh, is this--
160
00:06:45,672 --> 00:06:47,941
- I said quiet!
And seat us, you wench.
161
00:06:48,008 --> 00:06:49,342
[glass shattering]
162
00:06:49,409 --> 00:06:51,911
[cackling]
163
00:06:51,978 --> 00:06:53,213
Oh, no...
164
00:06:53,279 --> 00:06:54,647
I'm going to clean that up.
165
00:06:54,714 --> 00:06:56,549
- Mm-hmm.
166
00:06:56,583 --> 00:06:58,051
- But not all of it.
167
00:06:58,151 --> 00:06:59,719
Not--not--
168
00:06:59,853 --> 00:07:02,555
not this piece.
169
00:07:02,622 --> 00:07:04,090
That's staying there.
170
00:07:05,592 --> 00:07:07,260
- [gasps] Hi.
171
00:07:07,327 --> 00:07:09,095
[vocalizing softly]
172
00:07:09,229 --> 00:07:11,164
Yeah.
173
00:07:11,231 --> 00:07:12,766
- Hey.
174
00:07:12,832 --> 00:07:13,733
- Hi.
175
00:07:13,800 --> 00:07:14,734
Hey.
176
00:07:14,834 --> 00:07:16,302
- Did you sleep?
177
00:07:16,369 --> 00:07:17,404
- No.
178
00:07:17,504 --> 00:07:18,972
No, I just stared at her
179
00:07:19,039 --> 00:07:20,674
like she wasn't even real.
180
00:07:20,740 --> 00:07:22,108
- How did this happen?
181
00:07:22,175 --> 00:07:23,877
I mean, who do you--
who do you think returned her?
182
00:07:23,910 --> 00:07:25,045
- No idea.
183
00:07:25,111 --> 00:07:27,180
Most important thing is
that she's here with us.
184
00:07:27,247 --> 00:07:28,481
- Yeah.
185
00:07:28,548 --> 00:07:31,451
Now all we have to do
is explain to everyone
186
00:07:31,518 --> 00:07:33,820
where she came from, you know,
and not just to Max.
187
00:07:33,887 --> 00:07:36,056
I mean, everyone's
going to ask.
188
00:07:36,089 --> 00:07:38,425
But don't worry.
189
00:07:38,525 --> 00:07:39,959
I came up with a plan.
190
00:07:40,026 --> 00:07:41,728
It's very simple.
191
00:07:41,795 --> 00:07:44,798
We only hide her
for five months.
192
00:07:44,864 --> 00:07:47,801
Then you start wearing
a pregnancy belly
193
00:07:47,834 --> 00:07:49,703
that I have fashioned
from candle wax,
194
00:07:49,736 --> 00:07:52,605
making it just a little bit
bigger every month
195
00:07:52,639 --> 00:07:54,574
from all those pine candles
that people keep returning.
196
00:07:54,641 --> 00:07:56,443
Get a little pine belly
built up.
197
00:07:56,509 --> 00:07:59,746
Then--oh, no--
your water breaks.
198
00:07:59,813 --> 00:08:02,882
Unfortunately, we can't
get to the hospital
199
00:08:02,949 --> 00:08:05,118
because, you know,
I've pulled some strings,
200
00:08:05,151 --> 00:08:06,753
had the road shut down.
201
00:08:06,820 --> 00:08:09,189
So we have to have
the baby at home.
202
00:08:09,222 --> 00:08:12,792
And you know, we debate about
what to do with the placenta.
203
00:08:12,892 --> 00:08:15,462
And eventually, we plant it
under a pear tree.
204
00:08:15,495 --> 00:08:16,796
Oh!
205
00:08:16,930 --> 00:08:19,332
Need a pear tree.
206
00:08:19,399 --> 00:08:21,801
- So you're saying I could pass
for five months pregnant
207
00:08:21,835 --> 00:08:24,237
right now?
208
00:08:24,270 --> 00:08:25,205
- Three months?
209
00:08:25,305 --> 00:08:28,074
- You adopted a baby?
210
00:08:28,108 --> 00:08:29,075
- Oh.
211
00:08:29,142 --> 00:08:30,410
- Uh, yeah.
212
00:08:30,510 --> 00:08:31,644
- Exactly.
213
00:08:31,711 --> 00:08:33,013
- Sorry we couldn't
tell you, pal.
214
00:08:33,079 --> 00:08:34,581
Um, but these things
fall through--
215
00:08:34,647 --> 00:08:35,615
you know, a lot of lawyers.
216
00:08:35,682 --> 00:08:37,217
- Will I get
less allowance now?
217
00:08:38,952 --> 00:08:40,420
- No.
- No.
218
00:08:40,487 --> 00:08:41,588
- Cool.
219
00:08:41,688 --> 00:08:42,689
What's its name?
220
00:08:42,722 --> 00:08:44,190
- Oh, well, we were just--
221
00:08:44,290 --> 00:08:45,658
- Bacynthia.
222
00:08:45,692 --> 00:08:46,993
[quirky music]
223
00:08:47,093 --> 00:08:48,061
- What?
224
00:08:48,128 --> 00:08:50,897
- Bacynthia.
225
00:08:50,930 --> 00:08:54,000
- Don't--don't you dare
write that down.
226
00:08:54,100 --> 00:08:56,069
* *
227
00:08:56,169 --> 00:08:58,972
[indistinct chatter]
228
00:08:59,072 --> 00:09:02,308
[indistinct
mellow music playing]
229
00:09:02,375 --> 00:09:04,010
- Fine.
230
00:09:04,044 --> 00:09:05,011
Don't take my calls.
231
00:09:05,045 --> 00:09:07,247
You know, I asked you
straight out,
232
00:09:07,347 --> 00:09:08,448
did you make the deposit?
233
00:09:08,515 --> 00:09:10,383
And you said yes.
234
00:09:10,417 --> 00:09:11,685
Why?
235
00:09:11,751 --> 00:09:13,386
You knew I'd find out,
which I guess is why
236
00:09:13,453 --> 00:09:14,954
you didn't come home
last night?
237
00:09:15,055 --> 00:09:17,891
Oh, and in case you care,
Harry got the Greys
238
00:09:17,957 --> 00:09:19,726
to leave the baby alone
forever.
239
00:09:19,826 --> 00:09:21,961
So Kayla and I took her
back to Ben and Kate.
240
00:09:21,995 --> 00:09:23,163
Wish you were there,
but you know, you miss a lot
241
00:09:23,229 --> 00:09:25,198
when you're on a bender.
242
00:09:25,231 --> 00:09:27,834
- I'm glad about the baby.
243
00:09:27,934 --> 00:09:31,705
And I--I didn't
come home last night
244
00:09:31,805 --> 00:09:36,576
because I was thinking
about killing myself.
245
00:09:36,676 --> 00:09:38,611
But I decided to stop drinking.
246
00:09:38,645 --> 00:09:40,113
And I found an AA meeting.
247
00:09:40,213 --> 00:09:42,148
And then I stayed at Judy's.
248
00:09:42,248 --> 00:09:43,917
- Oh, my God, D'arcy.
249
00:09:43,950 --> 00:09:45,218
- And I'm sorry
about the money.
250
00:09:45,285 --> 00:09:46,186
I'll pay you back.
251
00:09:46,219 --> 00:09:47,187
- No, it's fine.
252
00:09:47,253 --> 00:09:49,556
It's fine. It turned up.
253
00:09:49,589 --> 00:09:51,057
- Oh.
254
00:09:51,124 --> 00:09:52,459
Good.
255
00:09:52,525 --> 00:09:53,993
[soft music]
256
00:09:54,094 --> 00:09:55,295
Can I have some?
257
00:09:55,362 --> 00:09:58,198
'Cause I said I'd bring
donuts to the next meeting.
258
00:09:58,264 --> 00:09:59,966
* *
259
00:10:00,033 --> 00:10:03,103
[tense music]
260
00:10:03,169 --> 00:10:10,176
* *
261
00:10:11,544 --> 00:10:13,380
- What are you doing up there?
262
00:10:13,446 --> 00:10:16,016
- Oh, nothing. I--
263
00:10:16,049 --> 00:10:20,920
I thought I saw a moth,
and I wanted to kill it
264
00:10:20,954 --> 00:10:24,257
in case you were wearing wool.
265
00:10:24,290 --> 00:10:25,892
- Uh, you know, I'm starving.
266
00:10:25,925 --> 00:10:29,496
Where--where's that little
snack that you gave me before?
267
00:10:29,562 --> 00:10:32,132
- Do you mean my son?
268
00:10:32,198 --> 00:10:33,166
He's staying with friends
269
00:10:33,266 --> 00:10:35,669
in case his grandfather
said something like,
270
00:10:35,702 --> 00:10:37,804
"Where is that little snack?"
271
00:10:37,837 --> 00:10:39,773
Now, why don't you show me
272
00:10:39,873 --> 00:10:43,243
where that tube
of alien energy is?
273
00:10:43,343 --> 00:10:47,247
- I got your energy right here.
274
00:10:47,280 --> 00:10:48,782
- Just to be clear,
275
00:10:48,848 --> 00:10:50,250
what part of the human body
is that?
276
00:10:50,283 --> 00:10:51,251
- Gallbladder.
277
00:10:51,284 --> 00:10:52,585
- You're right.
278
00:10:52,686 --> 00:10:54,220
I'm so stupid.
279
00:10:54,254 --> 00:10:55,622
- Ooh.
280
00:10:55,689 --> 00:10:57,857
- My energy.
281
00:10:57,957 --> 00:11:02,095
I proved to you in the diner
that I am worthy to have it.
282
00:11:02,162 --> 00:11:07,267
Did you see how slowly
I cleaned up that glass?
283
00:11:07,300 --> 00:11:08,435
I was merciless.
284
00:11:08,468 --> 00:11:11,504
- You weren't merciless.
285
00:11:11,604 --> 00:11:12,872
You were just a dick.
286
00:11:12,939 --> 00:11:14,474
Look, what I'm talking about
287
00:11:14,507 --> 00:11:19,679
is an empty, dead-eyed
killing machine.
288
00:11:19,746 --> 00:11:21,681
And I just don't think
that's you.
289
00:11:21,748 --> 00:11:22,849
- You take that back!
290
00:11:22,882 --> 00:11:25,452
I have killed so many humans.
291
00:11:25,518 --> 00:11:28,054
I have killed this doctor
292
00:11:28,121 --> 00:11:30,790
whose skin suit
I am wearing right now.
293
00:11:30,824 --> 00:11:33,626
- You came here to kill
every human on Earth,
294
00:11:33,693 --> 00:11:37,430
and instead, you became one.
295
00:11:37,497 --> 00:11:38,565
You went soft.
296
00:11:38,631 --> 00:11:40,100
- I am not soft.
297
00:11:40,233 --> 00:11:41,434
Ho-ho!
298
00:11:41,501 --> 00:11:47,807
I retrieved a device
from the 1970s
299
00:11:47,841 --> 00:11:51,444
for the Greys to destroy
our entire species.
300
00:11:51,478 --> 00:11:52,545
- But you didn't.
301
00:11:52,612 --> 00:11:53,713
- Yes, but if I did,
302
00:11:53,780 --> 00:11:55,181
then you would not be here
talking about it.
303
00:11:55,215 --> 00:11:56,282
- Of course not.
304
00:11:56,349 --> 00:11:57,450
I'd be dead.
305
00:11:57,517 --> 00:11:59,552
- But then you would be sorry.
306
00:11:59,619 --> 00:12:02,622
- How can I be sorry
if I'm dead?
307
00:12:02,655 --> 00:12:05,125
Nothing lives on after death.
308
00:12:05,191 --> 00:12:06,893
- That's not true.
309
00:12:06,926 --> 00:12:08,461
As a human, I grew a soul.
310
00:12:08,495 --> 00:12:10,563
Souls are immortal.
311
00:12:10,630 --> 00:12:14,801
Right now,
I am stronger than death.
312
00:12:14,901 --> 00:12:17,037
- OK, tough guy.
313
00:12:17,103 --> 00:12:21,875
You came here to kill
every human on Earth.
314
00:12:21,941 --> 00:12:24,577
I'll give you your energy back
315
00:12:24,644 --> 00:12:28,848
if you kill just one.
316
00:12:28,948 --> 00:12:30,650
- One human?
- Mm-hmm.
317
00:12:30,750 --> 00:12:34,254
- Ah, I mean, give me
a real challenge.
318
00:12:34,287 --> 00:12:37,190
Ask me to kill
something truly dangerous.
319
00:12:37,290 --> 00:12:39,426
What did the simulator say
about ducks?
320
00:12:39,526 --> 00:12:42,562
- One human...
321
00:12:42,629 --> 00:12:43,763
by tonight.
322
00:12:43,797 --> 00:12:46,933
[ominous music]
323
00:12:52,405 --> 00:12:53,173
- See the bite marks?
324
00:12:54,007 --> 00:12:56,509
Identical to the hiker's
chomped-off head.
325
00:12:56,576 --> 00:12:57,911
- Poor Bambi.
326
00:12:58,011 --> 00:12:59,979
- Deputy, Bambi wasn't
the one that was killed.
327
00:13:00,046 --> 00:13:01,281
His mother was the victim.
328
00:13:01,348 --> 00:13:02,849
Don't make me have to screen
that movie for you.
329
00:13:02,949 --> 00:13:04,417
I'll be a wreck for months.
330
00:13:04,484 --> 00:13:05,585
[sighs]
331
00:13:05,685 --> 00:13:07,454
Damn it, it's already got
its hold on me.
332
00:13:07,520 --> 00:13:09,322
[groans]
333
00:13:10,623 --> 00:13:12,792
What I was trying to say
before you ripped my heart out
334
00:13:12,859 --> 00:13:15,862
was, your FBI buddy
Jules was wrong.
335
00:13:15,962 --> 00:13:17,297
The serial killer
didn't move on.
336
00:13:17,397 --> 00:13:18,965
And it's a Mantid.
337
00:13:19,032 --> 00:13:20,233
See these cigarette butts
on the ground?
338
00:13:20,300 --> 00:13:21,401
That's proof.
339
00:13:21,468 --> 00:13:22,902
It smokes after it eats.
340
00:13:22,936 --> 00:13:25,839
- But if it is the Mantid,
that's a problem.
341
00:13:25,905 --> 00:13:27,240
It's a shapeshifter.
- I know.
342
00:13:27,307 --> 00:13:28,241
Could be anybody.
343
00:13:28,308 --> 00:13:29,409
Could be the mayor.
344
00:13:29,476 --> 00:13:30,410
Could be Deputy Fred.
345
00:13:30,510 --> 00:13:31,644
- It could be me.
346
00:13:31,711 --> 00:13:32,746
- [chuckles] No.
347
00:13:32,846 --> 00:13:33,880
You don't have what it takes
348
00:13:33,947 --> 00:13:35,882
to bite a head off a human.
349
00:13:35,982 --> 00:13:37,917
- Ugh, another disappointment.
350
00:13:37,984 --> 00:13:40,720
- See, my first thought was,
maybe it's me, right?
351
00:13:40,787 --> 00:13:41,888
I mean, I've ruled it out
for now.
352
00:13:41,955 --> 00:13:43,089
But I'm not afraid
to come back to me hard
353
00:13:43,156 --> 00:13:44,624
if I give me reason to.
354
00:13:44,657 --> 00:13:46,626
See, 'cause I've been
applying my profiling skills,
355
00:13:46,693 --> 00:13:49,629
and I was thinking, if I was
a shape-shifting mass murderer
356
00:13:49,696 --> 00:13:51,131
and I could be anybody,
I'd want to be
357
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
the person leading
the investigation
358
00:13:53,266 --> 00:13:55,435
so I could point it
away from me.
359
00:13:55,502 --> 00:13:58,004
- Wait, you mean Jules?
360
00:13:58,038 --> 00:14:00,173
Sir, is it possible
you're jealous
361
00:14:00,240 --> 00:14:01,975
of her spending
so much time with Lena?
362
00:14:02,008 --> 00:14:03,176
- I don't get jealous
of aliens.
363
00:14:03,243 --> 00:14:05,879
If anything, aliens are
jealous of me.
364
00:14:07,914 --> 00:14:09,716
For good reason.
365
00:14:09,816 --> 00:14:13,219
* *
366
00:14:13,286 --> 00:14:15,288
- I'm really sorry
about getting mad at you
367
00:14:15,355 --> 00:14:16,556
about the money.
368
00:14:16,623 --> 00:14:17,557
- Don't do that.
369
00:14:17,624 --> 00:14:18,692
Just be mad.
370
00:14:18,758 --> 00:14:19,793
That's why I went to Harry.
371
00:14:19,893 --> 00:14:21,795
I knew you'd let me
off the hook.
372
00:14:21,861 --> 00:14:23,730
- Wait, you went to Harry
instead of me?
373
00:14:23,797 --> 00:14:24,931
- Yeah, because I knew
374
00:14:24,998 --> 00:14:27,801
he wouldn't try
to kiss it all better.
375
00:14:27,867 --> 00:14:31,738
Look, all my life,
I've had challenges,
376
00:14:31,805 --> 00:14:33,039
and I've nailed them.
377
00:14:33,073 --> 00:14:35,141
And I'm going to nail
being sober.
378
00:14:36,409 --> 00:14:38,011
And if I need somebody,
I have a sponsor.
379
00:14:38,078 --> 00:14:41,448
But I won't,
'cause I've got this.
380
00:14:42,716 --> 00:14:43,783
All right?
381
00:14:43,817 --> 00:14:46,653
- Yeah, totally.
382
00:14:48,922 --> 00:14:50,357
- Look at you.
383
00:14:50,457 --> 00:14:51,224
- What?
384
00:14:51,324 --> 00:14:53,059
- You really want to fix this.
385
00:14:53,126 --> 00:14:54,461
- No. No, I don't.
386
00:14:54,527 --> 00:14:55,895
I--I don't even care.
387
00:14:55,995 --> 00:14:57,664
- Liar.
- I--[sighs]
388
00:15:00,066 --> 00:15:02,335
- Hey, come here.
389
00:15:02,402 --> 00:15:04,637
My whole life,
you've been there for me.
390
00:15:04,704 --> 00:15:06,239
[soft music]
391
00:15:06,306 --> 00:15:08,375
Now I gotta be there for me.
392
00:15:08,441 --> 00:15:09,309
* *
393
00:15:09,342 --> 00:15:14,247
- Well, then you have no shot.
394
00:15:14,347 --> 00:15:21,187
* *
395
00:15:21,221 --> 00:15:22,522
- Separating from a parent
396
00:15:22,589 --> 00:15:24,224
or even someone
who acts like a parent
397
00:15:24,290 --> 00:15:27,394
is scary for humans,
and hard...
398
00:15:27,460 --> 00:15:28,661
* *
399
00:15:28,728 --> 00:15:30,130
And very, very hard
400
00:15:30,163 --> 00:15:33,299
when that son of a bitch
will not leave your cabin.
401
00:15:34,868 --> 00:15:35,935
Ho-ho!
402
00:15:35,969 --> 00:15:39,072
I cannot wait to kill a human.
403
00:15:39,172 --> 00:15:41,574
- Yeah?
- [laughing]
404
00:15:41,608 --> 00:15:46,913
Ah, the weather is
perfect today for murder,
405
00:15:46,946 --> 00:15:49,149
which I'll be doing.
406
00:15:49,249 --> 00:15:51,251
Ah, ah!
407
00:15:51,317 --> 00:15:54,387
I got my afternoon kill coffee.
408
00:15:54,454 --> 00:15:55,422
Boy, oh, boy.
409
00:15:55,488 --> 00:15:57,957
If I don't drink this,
410
00:15:57,991 --> 00:15:59,325
I cannot kill anybody.
411
00:15:59,392 --> 00:16:01,394
- Is that why
you wrote down the address
412
00:16:01,461 --> 00:16:04,164
of a local mortuary?
413
00:16:04,230 --> 00:16:06,232
- I was calling to make sure
they had enough room
414
00:16:06,332 --> 00:16:09,336
for all the new dead bodies
I'm going to murder today.
415
00:16:09,436 --> 00:16:11,971
- Yeah, because if
you're trying to pass off
416
00:16:12,038 --> 00:16:15,008
an already dead body
as a fresh kill,
417
00:16:15,075 --> 00:16:16,176
you know, you have to remember,
418
00:16:16,209 --> 00:16:21,948
I still have my superior
olfactory senses.
419
00:16:22,048 --> 00:16:23,817
In fact, right now,
for some reason,
420
00:16:23,883 --> 00:16:27,420
I'm smelling deodorant soap
421
00:16:27,454 --> 00:16:31,658
that was last used
three days ago.
422
00:16:32,959 --> 00:16:35,095
- Hey, Harry,
I need to talk to you.
423
00:16:35,161 --> 00:16:36,329
[suspenseful music]
424
00:16:36,396 --> 00:16:38,198
Wait, you're an alien again?
425
00:16:38,231 --> 00:16:39,733
- Hello, I'm over here.
426
00:16:39,799 --> 00:16:41,534
That is my father then.
427
00:16:41,601 --> 00:16:44,604
- How is it that
there's someone in this town
428
00:16:44,704 --> 00:16:46,473
who can see aliens
429
00:16:46,539 --> 00:16:48,341
and you let him live?
430
00:16:48,375 --> 00:16:50,810
- Oh, he tried to kill me
lots of times,
431
00:16:50,910 --> 00:16:52,612
but I always outsmarted him.
432
00:16:52,679 --> 00:16:53,780
- You're not helping.
433
00:16:53,847 --> 00:16:55,615
- I came to tell you
that my mom asked
434
00:16:55,682 --> 00:16:56,750
about you being an alien.
435
00:16:56,816 --> 00:16:58,118
I told her you're not,
436
00:16:58,184 --> 00:17:00,020
but I might change my mind
and tell her the truth
437
00:17:00,086 --> 00:17:04,024
unless you pay me $346.
438
00:17:04,090 --> 00:17:07,394
- Good Lord,
it gets worse and worse.
439
00:17:07,460 --> 00:17:12,098
My own son letting himself
be bullied by a child.
440
00:17:12,132 --> 00:17:14,467
- No, I--certainly not.
441
00:17:14,534 --> 00:17:16,069
Certainly not!
442
00:17:16,136 --> 00:17:17,704
I'll write you a check.
443
00:17:17,771 --> 00:17:18,972
Don't cash it till Friday.
444
00:17:19,072 --> 00:17:22,776
- Oh, my gosh, she is so cute.
445
00:17:22,809 --> 00:17:24,477
Sir, do you want to hold her?
446
00:17:24,544 --> 00:17:25,612
- Hell, no.
447
00:17:25,679 --> 00:17:26,680
Neither should you.
448
00:17:26,746 --> 00:17:28,014
This baby was raised by aliens.
449
00:17:28,048 --> 00:17:30,016
For all we know,
it could crawl up your anus
450
00:17:30,050 --> 00:17:31,217
and live inside you.
451
00:17:31,284 --> 00:17:32,352
It's not going to happen
to me, though,
452
00:17:32,419 --> 00:17:34,120
'cause I always keep
my anus clenched.
453
00:17:34,220 --> 00:17:36,389
- This is every day for me.
454
00:17:36,423 --> 00:17:38,425
- Let me know if you want
any sphincter exercises.
455
00:17:38,525 --> 00:17:40,560
- Oh, I won't let you
know anything.
456
00:17:41,761 --> 00:17:43,496
- Bye.
[phone dings, buzzes]
457
00:17:45,665 --> 00:17:47,300
- Oh, no.
- What is it?
458
00:17:47,334 --> 00:17:50,403
- Lena says she's going over
to Jules' house for lunch.
459
00:17:50,503 --> 00:17:52,305
- Sir, I would like
to remind you
460
00:17:52,372 --> 00:17:55,108
that Jules being a Mantid
is only a theory,
461
00:17:55,175 --> 00:17:57,844
and only yours.
462
00:17:57,911 --> 00:18:00,347
Maybe temper your expectations.
463
00:18:00,380 --> 00:18:02,315
- I'm going to temper my foot
in that Mantid's ass.
464
00:18:02,382 --> 00:18:03,917
That's what I'm going to do.
465
00:18:04,017 --> 00:18:05,752
* *
466
00:18:05,819 --> 00:18:09,022
- That's not how it's used.
467
00:18:09,089 --> 00:18:11,558
- I made some changes
for efficiency.
468
00:18:11,624 --> 00:18:13,693
- Mm-hmm.
469
00:18:13,760 --> 00:18:15,362
- OK.
470
00:18:15,462 --> 00:18:17,364
Like the little butter pats
that we throw out
471
00:18:17,397 --> 00:18:19,299
when they're not used--
I got rid of the butter guy,
472
00:18:19,366 --> 00:18:21,501
and I ordered these cute
tiny paper cups
473
00:18:21,568 --> 00:18:24,337
that you can put butter in
only when someone asks.
474
00:18:24,371 --> 00:18:26,339
- But the butter guy
saved my life in Nam,
475
00:18:26,406 --> 00:18:28,575
so you need to fix that.
476
00:18:28,608 --> 00:18:31,244
- That explains why he smiled
and said he'd be back.
477
00:18:31,311 --> 00:18:32,946
But see, nothing burned down,
478
00:18:33,046 --> 00:18:35,982
and I made everything
look really nice
479
00:18:36,016 --> 00:18:36,983
for you to come home to.
480
00:18:37,083 --> 00:18:38,051
- Yes, you did.
481
00:18:38,084 --> 00:18:39,552
Thank you.
482
00:18:39,619 --> 00:18:40,754
- You're welcome.
483
00:18:42,722 --> 00:18:45,125
- I think I'll get rid
of the place.
484
00:18:45,191 --> 00:18:46,426
- Wait, what?
485
00:18:46,526 --> 00:18:47,460
- Yeah.
486
00:18:47,527 --> 00:18:49,029
You know, being
out on the road,
487
00:18:49,129 --> 00:18:51,564
doing what I loved,
488
00:18:51,664 --> 00:18:55,435
I heard what you said about
living my life while I can.
489
00:18:55,535 --> 00:18:57,070
[soft music]
490
00:18:57,137 --> 00:18:59,339
I started thinking, maybe
I should sell the place,
491
00:18:59,406 --> 00:19:01,141
or at least find
someone else to run it.
492
00:19:01,207 --> 00:19:03,043
- You found someone. Me.
493
00:19:03,076 --> 00:19:05,045
- Well, you don't want it,
do you?
494
00:19:05,111 --> 00:19:06,513
- I don't know.
495
00:19:06,546 --> 00:19:09,249
I mean, I just think it's
funny you never thought to ask.
496
00:19:09,349 --> 00:19:11,584
- Well, because I know
you'd say yes.
497
00:19:11,685 --> 00:19:12,385
- [sighs]
498
00:19:12,452 --> 00:19:14,254
- Because you want to help.
499
00:19:14,354 --> 00:19:16,956
And then you'd just keep
running it forever.
500
00:19:17,023 --> 00:19:18,124
- And?
501
00:19:18,191 --> 00:19:19,359
- It'd be another excuse
502
00:19:19,426 --> 00:19:21,027
for you never to leave town.
503
00:19:21,094 --> 00:19:22,228
* *
504
00:19:22,328 --> 00:19:23,697
- You think I should leave?
505
00:19:23,763 --> 00:19:24,831
- Well, I didn't say that.
506
00:19:24,898 --> 00:19:26,299
But come on.
507
00:19:26,399 --> 00:19:29,235
Do you really want to stay
in Patience your whole life?
508
00:19:29,336 --> 00:19:30,937
- I've never thought
about it, Dad.
509
00:19:31,004 --> 00:19:33,373
Where is this even coming from?
510
00:19:33,473 --> 00:19:36,309
- It's coming from I love you.
511
00:19:36,376 --> 00:19:38,611
Between the Army and my band,
512
00:19:38,678 --> 00:19:42,082
I'd seen the whole world
before I settled here.
513
00:19:42,115 --> 00:19:43,783
You haven't gotten past Denver.
514
00:19:43,850 --> 00:19:45,051
* *
515
00:19:45,118 --> 00:19:47,253
- How about New York City?
516
00:19:47,320 --> 00:19:50,323
Also, let's not forget
the moon.
517
00:19:50,357 --> 00:19:52,926
- OK, I'll give you the moon.
518
00:19:53,026 --> 00:19:54,627
* *
519
00:19:54,694 --> 00:19:57,097
- I get it.
520
00:19:57,163 --> 00:19:58,465
I should leave.
521
00:19:58,531 --> 00:19:59,299
Why not?
522
00:19:59,366 --> 00:20:00,367
I'm not needed here.
523
00:20:00,433 --> 00:20:01,468
You don't need me.
524
00:20:01,534 --> 00:20:02,535
D'arcy doesn't need me.
525
00:20:02,635 --> 00:20:04,270
Apparently, she has Harry now,
526
00:20:04,304 --> 00:20:06,406
you know, and Jay has a family,
right, Jay?
527
00:20:06,473 --> 00:20:07,507
- Huh?
528
00:20:07,540 --> 00:20:08,641
- You know, I might as well
hit the road.
529
00:20:08,708 --> 00:20:10,310
So, yeah, bye-bye.
OK, I'm out.
530
00:20:10,377 --> 00:20:12,612
I'm sorry about the butter
and your veterinarian friend.
531
00:20:12,679 --> 00:20:13,680
- Veteran.
532
00:20:13,747 --> 00:20:14,914
- You know what I meant.
533
00:20:15,015 --> 00:20:16,249
[bell jingles]
534
00:20:16,316 --> 00:20:17,250
- I heard my name.
535
00:20:17,350 --> 00:20:18,318
What was that about?
536
00:20:18,351 --> 00:20:19,686
- Not sure.
537
00:20:19,753 --> 00:20:22,022
But I don't think
it's about the butter.
538
00:20:22,055 --> 00:20:23,390
* *
539
00:20:28,762 --> 00:20:31,398
- It's my first time making
this salad, so buyer beware.
540
00:20:31,765 --> 00:20:33,099
- Looks great.
541
00:20:33,166 --> 00:20:35,001
Tell me what it's like
at the Col--
542
00:20:35,068 --> 00:20:37,237
[light music]
543
00:20:37,303 --> 00:20:38,905
- I think it's for you.
544
00:20:38,938 --> 00:20:40,573
* *
545
00:20:40,640 --> 00:20:41,708
- Go.
546
00:20:41,741 --> 00:20:42,942
Yeah, yeah.
547
00:20:43,076 --> 00:20:45,845
* *
548
00:20:45,945 --> 00:20:47,580
- Sheriff.
549
00:20:47,647 --> 00:20:48,982
- Hi.
550
00:20:49,049 --> 00:20:51,051
- Come on in, I guess.
551
00:20:52,786 --> 00:20:54,087
- Hey, ladies.
552
00:20:54,120 --> 00:20:55,155
[chuckles]
553
00:20:55,188 --> 00:20:58,224
Sorry to interrupt your--
554
00:20:58,324 --> 00:20:59,959
what is that?
555
00:21:00,060 --> 00:21:01,394
- Pasta salad.
556
00:21:01,428 --> 00:21:02,662
- Well, which is it?
557
00:21:02,762 --> 00:21:04,464
Those are two entirely
different food groups.
558
00:21:04,564 --> 00:21:06,032
- What are you doing here,
Mike?
559
00:21:06,166 --> 00:21:10,637
- Um, we need to talk.
560
00:21:10,670 --> 00:21:12,005
- Why don't I give you two
some privacy?
561
00:21:12,138 --> 00:21:13,907
- Thank you.
562
00:21:13,973 --> 00:21:16,443
[clears throat]
563
00:21:16,543 --> 00:21:17,877
So talk.
564
00:21:17,944 --> 00:21:19,846
- I know she still looks
like an FBI agent,
565
00:21:19,946 --> 00:21:22,982
but I really think she might be
a shape-shifting alien Mantid.
566
00:21:23,083 --> 00:21:27,120
- And do you have even one
shred of proof that she is?
567
00:21:27,253 --> 00:21:29,222
- No, but she is
at the top of my list.
568
00:21:29,255 --> 00:21:31,024
- List?
Who else is on this list?
569
00:21:31,057 --> 00:21:32,926
- Well, I was.
570
00:21:32,959 --> 00:21:34,094
But--but I'm not anymore,
571
00:21:34,160 --> 00:21:35,362
so you don't have to worry
about that.
572
00:21:35,428 --> 00:21:37,864
- I think I do,
because in a very short time,
573
00:21:37,931 --> 00:21:40,033
you have come all the way
from not believing in aliens
574
00:21:40,100 --> 00:21:41,167
to thinking that you are one.
575
00:21:41,234 --> 00:21:42,769
- I--
576
00:21:42,802 --> 00:21:46,406
[tense music]
577
00:21:46,473 --> 00:21:49,542
- Mike, I love you,
578
00:21:49,576 --> 00:21:51,611
but maybe that leave
of absence that you took
579
00:21:51,644 --> 00:21:53,613
needed to be a little longer.
580
00:21:53,747 --> 00:21:55,715
I don't--
581
00:21:55,849 --> 00:21:59,953
let's just take some time
until you sort it out,
582
00:22:00,053 --> 00:22:05,025
or--or I do, or something.
583
00:22:05,158 --> 00:22:06,226
* *
584
00:22:06,326 --> 00:22:08,294
- So that's it then?
585
00:22:08,361 --> 00:22:09,629
- I'm sorry.
586
00:22:09,763 --> 00:22:16,736
* *
587
00:22:19,439 --> 00:22:22,342
[soft suspenseful music]
588
00:22:22,409 --> 00:22:24,911
- Dr. Smallwood.
589
00:22:24,978 --> 00:22:26,780
- Dr. Vanderspeigle.
590
00:22:26,913 --> 00:22:28,248
* *
591
00:22:28,281 --> 00:22:29,449
Why did you call me in?
592
00:22:29,516 --> 00:22:30,984
I don't have an appointment.
593
00:22:31,051 --> 00:22:32,986
- Oh, I just wanted to see
how you were feeling,
594
00:22:33,019 --> 00:22:34,888
ask you a few questions.
595
00:22:34,954 --> 00:22:36,856
It's just routine.
596
00:22:36,923 --> 00:22:40,427
Number one, do you have
anyone who would miss you
597
00:22:40,493 --> 00:22:45,732
or ask annoying questions
if you were dead?
598
00:22:47,100 --> 00:22:48,268
- Doctor?
- Hmm.
599
00:22:48,335 --> 00:22:49,836
- Can I speak to you?
- I am...
600
00:22:49,936 --> 00:22:51,104
- Now.
- Right in the--
601
00:22:51,171 --> 00:22:52,706
really--
602
00:22:52,806 --> 00:22:55,675
[light music]
603
00:22:55,809 --> 00:22:57,544
* *
604
00:22:57,644 --> 00:23:00,080
[indistinct chatter]
605
00:23:00,146 --> 00:23:01,114
[bell jingles]
606
00:23:01,147 --> 00:23:02,248
- Let's go.
607
00:23:02,349 --> 00:23:03,216
OK.
- Yeah.
608
00:23:03,316 --> 00:23:04,718
- Hey, there.
609
00:23:04,818 --> 00:23:05,719
- Oh, hi. Hey.
- Oh, D'arce, hey.
610
00:23:05,785 --> 00:23:07,487
- Hi.
- Oh, my God, is this--
611
00:23:07,587 --> 00:23:09,856
- The newest member
of the Hawthorne family.
612
00:23:09,923 --> 00:23:11,624
Yeah, adopted--
you know, didn't tell.
613
00:23:11,658 --> 00:23:14,127
Red tape, paperwork, lawyers--
am I right?
614
00:23:14,194 --> 00:23:16,129
You know, sign here.
Initial there.
615
00:23:16,162 --> 00:23:17,297
Kate was a champ.
616
00:23:17,330 --> 00:23:18,531
We're getting a pear tree.
617
00:23:18,598 --> 00:23:20,100
But that's not related.
618
00:23:21,534 --> 00:23:22,736
- What's her name?
619
00:23:22,769 --> 00:23:23,970
- Blanche DuBois.
- Well, we haven't decide--
620
00:23:25,205 --> 00:23:26,840
- It's not that.
621
00:23:26,906 --> 00:23:28,274
[baby fussing]
622
00:23:28,408 --> 00:23:31,011
Oh, she likes you.
623
00:23:31,077 --> 00:23:32,545
- I know, right?
624
00:23:32,579 --> 00:23:34,681
Have you two met?
625
00:23:34,748 --> 00:23:36,216
- I mean, she's a baby.
626
00:23:36,349 --> 00:23:37,984
Where would we have met?
[laughs]
627
00:23:38,018 --> 00:23:39,185
Baby Town?
628
00:23:39,252 --> 00:23:41,221
Baby Land City?
629
00:23:41,354 --> 00:23:43,723
Uh, I've never been there, so--
630
00:23:43,790 --> 00:23:45,525
- You OK, D'arce?
- Yeah, fine.
631
00:23:45,592 --> 00:23:46,593
Just gotta get home.
632
00:23:46,626 --> 00:23:48,128
I'm not feeling well.
633
00:23:48,161 --> 00:23:49,896
I think it might be something
I ate, so I'm just going to--
634
00:23:50,030 --> 00:23:51,431
- Oh.
- Yeah.
635
00:23:51,498 --> 00:23:54,567
Congratulations. Yeah.
636
00:23:54,701 --> 00:23:57,637
- OK, did you see the way
the baby looked at her?
637
00:23:57,671 --> 00:23:59,139
I told you she was
on that ship.
638
00:23:59,172 --> 00:24:00,206
- Hmm.
639
00:24:00,240 --> 00:24:01,341
- She knows something.
640
00:24:01,408 --> 00:24:02,609
- Yeah.
641
00:24:05,145 --> 00:24:07,347
- Why did you write "DNR"
642
00:24:07,414 --> 00:24:09,549
on the charts of all
of our senior patients?
643
00:24:09,582 --> 00:24:12,419
- Because I am looking
for someone to kill.
644
00:24:12,452 --> 00:24:13,720
- Oh.
645
00:24:13,820 --> 00:24:15,689
- My father will not
restore my alien energy
646
00:24:15,789 --> 00:24:17,957
unless I prove
that I can kill a human.
647
00:24:18,091 --> 00:24:20,160
It's the only way
to get my alien energy back
648
00:24:20,226 --> 00:24:21,394
and kill the Mantid.
649
00:24:21,461 --> 00:24:24,064
So instead of being all
Mrs. Judgy-Pants,
650
00:24:24,130 --> 00:24:28,501
why don't you go in there
and scare Dr. Smallwood?
651
00:24:28,568 --> 00:24:29,669
Maybe it'll make
her heart stop.
652
00:24:29,703 --> 00:24:31,438
She seems like she's
hanging on by a thread.
653
00:24:31,504 --> 00:24:32,672
- No killing,
654
00:24:32,806 --> 00:24:35,942
especially not
to please your dad.
655
00:24:35,975 --> 00:24:38,378
God, I get it.
656
00:24:38,445 --> 00:24:39,713
Trust me.
657
00:24:39,846 --> 00:24:41,314
Because then you
kill someone for him,
658
00:24:41,381 --> 00:24:42,549
and you do your best at it,
659
00:24:42,615 --> 00:24:44,417
and you're really good at it,
you know?
660
00:24:44,551 --> 00:24:46,019
And in the end,
it doesn't matter,
661
00:24:46,119 --> 00:24:48,288
because he still says,
"No one needs you here."
662
00:24:48,321 --> 00:24:49,656
- That road trip
started normal,
663
00:24:49,689 --> 00:24:51,524
but then it ran into a ditch.
664
00:24:51,558 --> 00:24:55,095
- No, just no killing.
665
00:24:55,128 --> 00:24:56,563
It is never OK.
666
00:24:56,596 --> 00:24:58,932
- You killed that guy,
the man with the gun.
667
00:24:58,965 --> 00:25:00,133
- Shh.
668
00:25:00,266 --> 00:25:02,335
That was to save you.
669
00:25:02,435 --> 00:25:03,670
- Oh.
670
00:25:03,703 --> 00:25:05,372
So what you're saying is,
671
00:25:05,438 --> 00:25:08,041
if someone tried to kill you,
672
00:25:08,108 --> 00:25:09,242
I could kill them.
673
00:25:09,275 --> 00:25:12,145
[dramatic music]
674
00:25:12,212 --> 00:25:13,279
* *
675
00:25:13,313 --> 00:25:15,415
- I have a job for you.
676
00:25:15,448 --> 00:25:17,217
She works at the clinic.
677
00:25:17,350 --> 00:25:24,290
* *
678
00:25:30,530 --> 00:25:33,099
- My hero!
679
00:25:33,133 --> 00:25:34,868
No.
680
00:25:34,934 --> 00:25:38,204
And if you need
to hear me say the words,
681
00:25:38,338 --> 00:25:41,775
do not hire someone to kill me.
682
00:25:41,841 --> 00:25:43,276
Got it?
683
00:25:43,309 --> 00:25:44,577
- Loud and clear.
684
00:25:45,812 --> 00:25:50,750
I can't and I won't hire
anyone to harm you.
685
00:25:50,817 --> 00:25:53,987
I just need to find someone
who already hurt her...
686
00:25:54,120 --> 00:25:56,289
* *
687
00:25:56,322 --> 00:25:58,191
And kill him.
688
00:25:58,258 --> 00:26:03,263
* *
689
00:26:08,668 --> 00:26:09,269
[dramatic music]
690
00:26:09,936 --> 00:26:11,604
- Humans are driven by choice.
691
00:26:11,705 --> 00:26:13,039
Sometimes the choice
is difficult,
692
00:26:13,073 --> 00:26:14,708
like selecting
a pizza topping,
693
00:26:14,808 --> 00:26:17,010
unless one of the choices
is anchovies.
694
00:26:17,110 --> 00:26:18,511
Those are cat food.
695
00:26:18,545 --> 00:26:20,647
Other times,
the choice is easy,
696
00:26:20,714 --> 00:26:23,083
like killing the man
who hurt Asta.
697
00:26:23,116 --> 00:26:24,718
- I come home to that!
698
00:26:24,751 --> 00:26:27,554
- If he hurt Asta, he is
probably hurting other people.
699
00:26:27,620 --> 00:26:29,989
So it is good
for everyone if he dies.
700
00:26:30,090 --> 00:26:31,624
I will be a hero,
701
00:26:31,691 --> 00:26:33,193
and not like
teachers and nurses.
702
00:26:33,259 --> 00:26:35,862
I mean a real hero.
703
00:26:35,929 --> 00:26:36,930
[grunting]
704
00:26:37,030 --> 00:26:38,431
* *
705
00:26:38,465 --> 00:26:39,799
- Ow!
706
00:26:39,866 --> 00:26:41,668
- Ow? That is not correct.
707
00:26:41,735 --> 00:26:43,570
He is supposed to be dead.
708
00:26:43,703 --> 00:26:46,406
On television, a hit
on the head is all it takes.
709
00:26:46,439 --> 00:26:48,475
What other lies
have I fallen for?
710
00:26:48,541 --> 00:26:49,609
- Harry?
711
00:26:49,676 --> 00:26:52,545
- And stay down!
712
00:26:52,645 --> 00:26:54,047
I'm so sorry.
713
00:26:54,114 --> 00:26:55,382
Let me help you up.
714
00:26:55,415 --> 00:26:57,617
Whoops.
- Ow, ooh.
715
00:26:57,650 --> 00:26:59,085
[line rings]
716
00:26:59,185 --> 00:27:00,987
- [sighs]
717
00:27:03,690 --> 00:27:05,258
Lena's not answering.
718
00:27:05,291 --> 00:27:06,326
She hasn't picked up all day,
719
00:27:06,393 --> 00:27:07,660
which only means
one of two things.
720
00:27:07,694 --> 00:27:09,195
Either she's mad at me,
721
00:27:09,229 --> 00:27:12,432
or she's sitting on a Pilates
machine, headless right now.
722
00:27:12,465 --> 00:27:15,869
- The first one, for a lot
of reasons, makes more sense.
723
00:27:15,935 --> 00:27:17,771
- Deputy, she does
a lot of Pilates,
724
00:27:17,837 --> 00:27:19,839
so odds favor
it happening there.
725
00:27:19,906 --> 00:27:22,609
- Odds favor that she just
might need time to cool off.
726
00:27:22,676 --> 00:27:23,877
- Cool off?
727
00:27:23,943 --> 00:27:25,512
Deputy, I should be
the one cooling off.
728
00:27:25,578 --> 00:27:27,080
Because she didn't believe me.
729
00:27:27,147 --> 00:27:30,650
Do you any idea how bad
it feels to not be believed?
730
00:27:30,750 --> 00:27:32,752
- I could probably guess.
731
00:27:35,288 --> 00:27:37,524
- Yes, you could.
732
00:27:37,590 --> 00:27:39,626
[soft music]
733
00:27:39,726 --> 00:27:41,928
Deputy, I owe you an apology.
734
00:27:41,995 --> 00:27:44,097
When you first told me
about all this alien stuff,
735
00:27:44,130 --> 00:27:45,799
I didn't--
736
00:27:45,832 --> 00:27:46,866
I didn't listen.
737
00:27:46,933 --> 00:27:48,835
And I should have listened.
738
00:27:48,902 --> 00:27:50,470
And I didn't support you,
739
00:27:50,503 --> 00:27:52,305
and I should have
supported you.
740
00:27:52,372 --> 00:27:54,374
* *
741
00:27:54,441 --> 00:27:55,875
I'm truly sorry about that.
742
00:27:55,975 --> 00:27:57,577
* *
743
00:27:57,644 --> 00:27:59,612
- Thank you, sir.
744
00:27:59,713 --> 00:28:03,583
This whole case has
been a lot, I know.
745
00:28:03,650 --> 00:28:05,018
* *
746
00:28:05,085 --> 00:28:06,686
I guess, for me,
747
00:28:06,753 --> 00:28:08,655
admitting that
Jules actually is the Mantid
748
00:28:08,755 --> 00:28:10,957
means the real Jules
could be dead.
749
00:28:11,057 --> 00:28:13,460
And I--I didn't want
to do that yet.
750
00:28:13,526 --> 00:28:14,828
- Yeah, I know.
751
00:28:14,894 --> 00:28:15,929
And look, hell, I may be wrong.
752
00:28:16,029 --> 00:28:18,465
Maybe--maybe Jules
isn't the Mantid.
753
00:28:18,531 --> 00:28:20,233
You know, we just gotta--
754
00:28:20,300 --> 00:28:23,169
just gotta be sure
before we can rule it out.
755
00:28:23,203 --> 00:28:25,839
- That makes sense.
756
00:28:25,872 --> 00:28:27,974
So what's the plan?
757
00:28:28,041 --> 00:28:31,344
- The plan is, you're going
to set a little trap.
758
00:28:31,411 --> 00:28:33,013
[light music]
759
00:28:33,046 --> 00:28:34,481
- Oh.
760
00:28:34,547 --> 00:28:36,750
* *
761
00:28:38,485 --> 00:28:40,020
- [grunts] Easy.
762
00:28:40,053 --> 00:28:42,455
- All right, well, hold still,
'cause I'm good at stitching.
763
00:28:42,522 --> 00:28:44,157
I am terrible at stitching.
764
00:28:44,190 --> 00:28:46,993
His head looks like a child
playing doctor on a potato.
765
00:28:47,093 --> 00:28:49,529
Do you want a stick to bite on?
766
00:28:49,629 --> 00:28:51,431
- I'm all right.
767
00:28:51,498 --> 00:28:53,633
A couple of stitches
is nothing.
768
00:28:53,733 --> 00:28:56,636
When I was a kid,
my dad gave me 16 of 'em.
769
00:28:56,703 --> 00:28:58,071
- He was a doctor?
770
00:28:58,138 --> 00:29:01,408
- No, I'm saying he opened
a cut or two over the years.
771
00:29:01,508 --> 00:29:02,809
- He hurt you.
772
00:29:02,876 --> 00:29:03,977
- Only when he'd had a few.
773
00:29:04,044 --> 00:29:07,247
Or sometimes when he hadn't.
774
00:29:07,313 --> 00:29:10,016
- I always thought
bad humans were born bad,
775
00:29:10,116 --> 00:29:12,018
that it was in their DNA,
like hair color
776
00:29:12,118 --> 00:29:15,321
or liking those plain house
salads that have no flavor.
777
00:29:15,422 --> 00:29:17,057
But maybe it is the parent,
778
00:29:17,190 --> 00:29:19,726
the first person
a child trusts
779
00:29:19,759 --> 00:29:21,728
who has the ability
to mold that child
780
00:29:21,795 --> 00:29:24,097
into who they will become.
781
00:29:24,164 --> 00:29:26,232
- Jimmy?
782
00:29:26,299 --> 00:29:28,201
- Asta.
783
00:29:28,234 --> 00:29:29,235
- Harry?
784
00:29:29,302 --> 00:29:30,770
What's going on?
785
00:29:30,870 --> 00:29:32,238
- I tried to kill Jimmy,
but I didn't,
786
00:29:32,272 --> 00:29:33,306
so you can't be mad.
787
00:29:33,373 --> 00:29:35,075
- You what?
788
00:29:35,108 --> 00:29:36,776
Oh, Jesus.
789
00:29:36,810 --> 00:29:37,744
- What's wrong?
790
00:29:37,777 --> 00:29:38,778
Is it bad?
791
00:29:38,845 --> 00:29:40,847
- No, no, it looks good.
792
00:29:40,914 --> 00:29:43,483
Harry's stitches look great.
793
00:29:44,951 --> 00:29:47,253
- Could you hold this?
794
00:29:47,320 --> 00:29:48,955
It's sanitary.
795
00:29:52,025 --> 00:29:53,593
- What did I say
about killing people?
796
00:29:53,727 --> 00:29:55,662
- I thought it would be OK
because he's bad.
797
00:29:55,695 --> 00:29:57,097
- OK, I understand.
798
00:29:57,163 --> 00:29:58,665
And believe me,
I have thought about it too.
799
00:29:58,732 --> 00:30:00,200
But no.
800
00:30:00,300 --> 00:30:03,436
OK, just go.
I will take care of this.
801
00:30:04,637 --> 00:30:06,573
- Yeah, but no
lollipop for him.
802
00:30:11,778 --> 00:30:13,880
- How's Jay doing?
803
00:30:13,980 --> 00:30:14,914
- She's fine.
804
00:30:14,981 --> 00:30:16,383
We don't need to talk.
805
00:30:19,519 --> 00:30:21,554
- Thanks for taking care of me.
806
00:30:21,588 --> 00:30:23,823
- Just doing my job.
807
00:30:23,890 --> 00:30:25,291
- Just like old times, right?
808
00:30:25,358 --> 00:30:27,027
[laughs]
809
00:30:27,127 --> 00:30:28,728
Remember that time I had
to crawl through the window,
810
00:30:28,762 --> 00:30:30,296
and I sliced my hand open?
811
00:30:30,330 --> 00:30:31,331
[tense music]
812
00:30:31,364 --> 00:30:32,766
- You mean that time
you broke the window
813
00:30:32,832 --> 00:30:35,201
after losing your keys
and blaming me?
814
00:30:35,268 --> 00:30:36,970
* *
815
00:30:37,037 --> 00:30:40,140
- I know I screwed up.
816
00:30:40,240 --> 00:30:43,176
You were the only
solid thing in my life.
817
00:30:43,243 --> 00:30:44,544
* *
818
00:30:44,644 --> 00:30:48,081
Everyone always left,
but not you.
819
00:30:48,148 --> 00:30:50,583
You could have left
1,000 times.
820
00:30:50,684 --> 00:30:53,553
You probably should have.
821
00:30:53,620 --> 00:30:55,321
But you always stayed.
822
00:30:55,422 --> 00:30:58,558
* *
823
00:30:58,625 --> 00:31:00,326
- I said don't talk.
824
00:31:00,427 --> 00:31:05,098
* *
825
00:31:10,537 --> 00:31:13,273
[upbeat music playing]
826
00:31:13,540 --> 00:31:17,711
* *
827
00:31:17,811 --> 00:31:19,479
- The eagle has
just ordered drinks.
828
00:31:19,546 --> 00:31:21,348
- Deputy, you don't have
to narrate every move.
829
00:31:21,414 --> 00:31:22,816
It's a sting operation,
not your diary.
830
00:31:22,916 --> 00:31:24,651
For the record, I'm the eagle.
831
00:31:24,751 --> 00:31:25,852
You're the pigeon.
832
00:31:25,952 --> 00:31:27,787
- Negative, sir.
Jules is the pigeon.
833
00:31:27,854 --> 00:31:29,055
- We're trapping her.
834
00:31:29,122 --> 00:31:30,423
You think
an eagle eats pigeons?
835
00:31:30,457 --> 00:31:31,591
An eagle is a proud bird.
836
00:31:31,624 --> 00:31:32,892
It eats king salmon,
837
00:31:32,959 --> 00:31:34,694
maybe a nice muskrat.
838
00:31:34,761 --> 00:31:36,896
OK, now go catch
that muskrat in a lie--
839
00:31:36,963 --> 00:31:38,131
- Thanks.
840
00:31:38,198 --> 00:31:39,532
- That proves she's not
the real Jules.
841
00:31:39,566 --> 00:31:41,334
- I needed this.
842
00:31:41,401 --> 00:31:43,003
Work has been crazy.
843
00:31:43,103 --> 00:31:45,005
I rarely have time
for anything fun anymore.
844
00:31:45,071 --> 00:31:47,340
- Yeah, me too.
845
00:31:47,374 --> 00:31:50,777
So, hey, I think I know someone
846
00:31:50,810 --> 00:31:53,980
who trained with you
at Quantico.
847
00:31:54,080 --> 00:31:56,616
Remind me, who was
your training officer?
848
00:31:56,683 --> 00:31:59,419
- Gosh, there were so many.
849
00:31:59,519 --> 00:32:00,587
Who's your friend?
850
00:32:03,490 --> 00:32:05,859
- I--I don't know.
851
00:32:05,925 --> 00:32:08,495
- Tell her your friend's name
is Elvis Presley.
852
00:32:09,696 --> 00:32:11,598
- This drink is tasty.
853
00:32:11,664 --> 00:32:13,133
- Deputy, say Elvis Presley.
854
00:32:13,233 --> 00:32:14,401
We're setting a trap for her.
855
00:32:14,467 --> 00:32:16,102
You say Elvis Presley,
and if she says
856
00:32:16,136 --> 00:32:18,071
anything other than,
"He has the same name
857
00:32:18,171 --> 00:32:20,874
as the King of Rock and Roll,"
then bam, she's an alien.
858
00:32:20,940 --> 00:32:22,442
All right, look,
say it just like this.
859
00:32:22,542 --> 00:32:23,943
"Oh, I remember now.
860
00:32:24,044 --> 00:32:26,513
My friend's name is
Elvis Aaron Presley."
861
00:32:26,579 --> 00:32:28,748
Go ahead, do it.
862
00:32:28,815 --> 00:32:31,551
- It tastes like
there's lemon in there.
863
00:32:31,618 --> 00:32:33,386
- [sighs]
864
00:32:35,588 --> 00:32:37,090
- What if we name her Lucy,
865
00:32:37,157 --> 00:32:39,192
like Lucy in the sky,
866
00:32:39,259 --> 00:32:42,162
because she's from the sky?
867
00:32:42,228 --> 00:32:45,632
- Ooh, how about Abducterina,
because she was abducted?
868
00:32:45,732 --> 00:32:48,301
Then she'll always be
reminded of her trauma.
869
00:32:48,368 --> 00:32:50,970
- I like it when
we're on the same page.
870
00:32:51,037 --> 00:32:53,006
This isn't one of those times.
871
00:32:55,809 --> 00:32:58,812
[tense music]
872
00:32:58,845 --> 00:33:01,314
- Um, honey?
873
00:33:01,381 --> 00:33:03,049
- Hmm?
874
00:33:03,083 --> 00:33:06,319
- Why is our son blackmailing
the town doctor?
875
00:33:06,419 --> 00:33:11,658
* *
876
00:33:17,797 --> 00:33:19,699
- So where would I go?
877
00:33:19,799 --> 00:33:21,935
- Pardon?
878
00:33:22,002 --> 00:33:24,704
- So far today,
two people have told me
879
00:33:24,771 --> 00:33:26,606
I stay when I should leave.
880
00:33:26,673 --> 00:33:30,610
So, OK, let's say
those two people are correct.
881
00:33:30,710 --> 00:33:31,878
Where would I go?
882
00:33:31,945 --> 00:33:33,079
- Well, I don't know.
883
00:33:33,179 --> 00:33:36,349
I mean, I wasn't telling you
what to do.
884
00:33:36,449 --> 00:33:38,184
I mean, you make
your own decisions.
885
00:33:38,218 --> 00:33:41,354
If you decide to live
in Patience, great.
886
00:33:41,454 --> 00:33:44,090
If you decide to,
hell, I'd love it.
887
00:33:44,190 --> 00:33:47,160
But if it's a choice,
that means knowing
888
00:33:47,227 --> 00:33:49,529
what else is out there.
889
00:33:49,629 --> 00:33:50,797
- Besides the moon?
890
00:33:50,864 --> 00:33:52,565
- Besides that.
891
00:33:54,834 --> 00:33:59,172
- Remember when I was little,
and you had that huge bed?
892
00:33:59,239 --> 00:34:00,840
I used to get so scared.
893
00:34:00,940 --> 00:34:03,076
I'd crawl up into it,
and I wanted
894
00:34:03,143 --> 00:34:04,477
to lay right
in the middle with you.
895
00:34:04,577 --> 00:34:05,745
- On me.
896
00:34:05,812 --> 00:34:07,213
- The rest was enormous.
897
00:34:07,280 --> 00:34:09,049
You know, the edges were
really far away.
898
00:34:09,115 --> 00:34:11,785
And beyond that was dark.
899
00:34:11,818 --> 00:34:13,019
I liked it in the middle, Dad.
900
00:34:13,086 --> 00:34:14,888
It wasn't so scary.
901
00:34:14,988 --> 00:34:16,723
[soft music]
902
00:34:16,823 --> 00:34:17,957
- You have this great talent
903
00:34:18,024 --> 00:34:22,062
for making the best
of what life gives you.
904
00:34:22,128 --> 00:34:25,598
But sometimes it makes you
accept whatever you have.
905
00:34:25,699 --> 00:34:31,204
I mean, being scared of what's
out there past the bed is OK,
906
00:34:31,237 --> 00:34:33,139
but just don't let it keep you
907
00:34:33,173 --> 00:34:37,677
from taking that first step
off the mattress.
908
00:34:37,777 --> 00:34:41,514
* *
909
00:34:41,581 --> 00:34:42,982
- Oh, don't talk.
910
00:34:43,049 --> 00:34:44,217
Just listen.
- What's wrong?
911
00:34:44,317 --> 00:34:45,552
- Already talking.
912
00:34:45,585 --> 00:34:48,021
One thing about AA is
that I have to be honest.
913
00:34:48,121 --> 00:34:49,823
Like, it is crucial
for my sobriety.
914
00:34:49,889 --> 00:34:52,225
But then I ran into
Ben and Kate on the street,
915
00:34:52,325 --> 00:34:54,127
and I saw Daisy
for the first time in forever,
916
00:34:54,160 --> 00:34:56,896
and I had to lie to them again,
917
00:34:56,996 --> 00:34:58,531
like, right to their faces.
918
00:34:58,565 --> 00:34:59,366
It was hard,
919
00:34:59,399 --> 00:35:03,570
and I wanted a drink,
920
00:35:03,670 --> 00:35:05,472
like, bad.
921
00:35:05,538 --> 00:35:08,775
And I thought I had this
whole thing under control,
922
00:35:08,842 --> 00:35:10,310
but it turns out I do not,
923
00:35:10,410 --> 00:35:13,580
which maybe that's the point.
924
00:35:13,680 --> 00:35:15,548
So I called my sponsor.
925
00:35:15,582 --> 00:35:17,117
Honestly, this whole thing
is weird,
926
00:35:17,150 --> 00:35:19,252
and it's scary and hard.
927
00:35:19,319 --> 00:35:22,055
But I have to be honest.
928
00:35:22,155 --> 00:35:25,158
So now that the baby is safe,
929
00:35:25,191 --> 00:35:29,095
I want to tell
Ben and Kate the truth--
930
00:35:29,162 --> 00:35:32,098
like, all of it.
931
00:35:32,165 --> 00:35:33,566
And I know you have
feelings about this.
932
00:35:33,633 --> 00:35:38,204
So you can come with me
if you want.
933
00:35:38,238 --> 00:35:40,440
Or if you don't,
that's--that's also fine.
934
00:35:40,540 --> 00:35:43,843
* *
935
00:35:43,877 --> 00:35:46,079
- Let's go.
936
00:35:46,146 --> 00:35:47,881
- OK.
937
00:35:47,981 --> 00:35:51,351
* *
938
00:35:51,451 --> 00:35:52,318
- All right, you know what?
939
00:35:52,419 --> 00:35:53,753
Let's--let's switch gears.
940
00:35:53,787 --> 00:35:55,689
Um, ask her something
941
00:35:55,755 --> 00:35:58,124
only the two of you would know,
something from your childhood.
942
00:35:58,224 --> 00:36:00,760
- Fifth grade.
943
00:36:00,827 --> 00:36:01,795
- What?
944
00:36:01,861 --> 00:36:04,998
- I was just thinking about it.
945
00:36:05,098 --> 00:36:06,733
- OK.
946
00:36:06,800 --> 00:36:08,201
What about it?
947
00:36:08,301 --> 00:36:11,971
- Us--like, fond memories.
948
00:36:12,072 --> 00:36:14,007
Like that time
on the playground,
949
00:36:14,074 --> 00:36:15,642
remember, on the swings?
950
00:36:15,709 --> 00:36:18,978
I was crying, and you came over
to console me.
951
00:36:19,079 --> 00:36:20,413
You remember what you said?
952
00:36:20,513 --> 00:36:23,516
[indistinct
blues music playing]
953
00:36:23,583 --> 00:36:25,585
* *
954
00:36:25,685 --> 00:36:28,121
- "Don't worry.
No one saw you pee yourself"?
955
00:36:28,154 --> 00:36:30,623
That time?
956
00:36:30,724 --> 00:36:32,092
- Oh, so you--
957
00:36:32,125 --> 00:36:33,626
you do remember.
958
00:36:33,693 --> 00:36:36,763
[phone buzzing]
959
00:36:36,830 --> 00:36:38,365
- Oh, it's work.
960
00:36:38,431 --> 00:36:40,433
I'm going to take this outside.
961
00:36:40,467 --> 00:36:41,668
I'll be right back.
962
00:36:41,735 --> 00:36:43,036
- OK.
963
00:36:43,136 --> 00:36:48,341
* *
964
00:36:48,375 --> 00:36:51,444
Jules is not the Mantid, sir.
965
00:36:51,511 --> 00:36:53,446
No one but her would
remember that story.
966
00:36:53,546 --> 00:36:55,448
You might not want
to hear this,
967
00:36:55,548 --> 00:36:58,018
but your profile said
the Mantid was someone
968
00:36:58,118 --> 00:36:59,285
close to the investigation.
969
00:36:59,386 --> 00:37:01,421
- Deputy, don't finish that.
970
00:37:01,521 --> 00:37:03,690
- I don't want it
to be Lena either,
971
00:37:03,757 --> 00:37:04,657
and it probably isn't,
972
00:37:04,724 --> 00:37:07,060
but you have to admit,
it would fit.
973
00:37:07,160 --> 00:37:08,528
- [sighs]
974
00:37:08,628 --> 00:37:09,562
[door closing]
975
00:37:09,662 --> 00:37:11,431
[tense music]
976
00:37:11,531 --> 00:37:13,967
There's only one way
to find out.
977
00:37:14,067 --> 00:37:20,940
* *
978
00:37:21,041 --> 00:37:22,509
- Eh.
979
00:37:22,575 --> 00:37:25,245
[grunting]
980
00:37:25,311 --> 00:37:26,813
- Father.
981
00:37:28,248 --> 00:37:30,250
- What, no corpse?
982
00:37:30,283 --> 00:37:33,186
Nothing fun,
like a severed head?
983
00:37:33,219 --> 00:37:35,021
[chuckles]
984
00:37:35,055 --> 00:37:37,190
I take it you failed
to kill a human.
985
00:37:37,290 --> 00:37:39,426
- I chose not to kill a human.
986
00:37:39,492 --> 00:37:43,830
- Hmm, you were always
the weak one.
987
00:37:43,863 --> 00:37:45,198
Now, your brother--
988
00:37:45,231 --> 00:37:48,401
[speaking alien language]
989
00:37:50,136 --> 00:37:51,471
Was the strong one.
990
00:37:51,538 --> 00:37:54,574
- [speaking alien language]
991
00:37:55,608 --> 00:37:57,477
You have got to be kidding me.
992
00:37:57,577 --> 00:38:00,380
- Well, he did everything
I asked of him.
993
00:38:00,447 --> 00:38:02,215
But if I'm being honest,
994
00:38:02,282 --> 00:38:07,387
what I want from my son
is to kill this human.
995
00:38:07,454 --> 00:38:08,855
[dramatic music]
996
00:38:08,888 --> 00:38:11,758
- [grunting]
997
00:38:11,858 --> 00:38:12,892
* *
998
00:38:12,959 --> 00:38:16,996
And if he doesn't, I will.
999
00:38:17,097 --> 00:38:20,333
* *
1000
00:38:25,472 --> 00:38:27,707
- When I was an alien, I
wanted to kill Max very badly.
1001
00:38:28,208 --> 00:38:30,110
I tried many times.
1002
00:38:30,210 --> 00:38:32,078
But it feels impossible now.
1003
00:38:32,112 --> 00:38:33,646
- [grunting]
- Well?
1004
00:38:33,747 --> 00:38:36,549
[dramatic music]
1005
00:38:36,616 --> 00:38:40,320
- You want me to kill this?
1006
00:38:40,420 --> 00:38:42,489
It's only half a human.
1007
00:38:42,522 --> 00:38:45,692
He's just scraps
that you throw away.
1008
00:38:45,759 --> 00:38:48,661
- Well, then it won't
take long.
1009
00:38:48,762 --> 00:38:49,929
Kill him!
1010
00:38:50,030 --> 00:38:51,598
Only him.
1011
00:38:51,664 --> 00:38:53,633
Then you can be an alien again
1012
00:38:53,700 --> 00:38:56,936
and save all of humanity
from the Mantid.
1013
00:38:57,037 --> 00:38:58,872
* *
1014
00:38:58,938 --> 00:39:02,175
You're only struggling
with killing the boy
1015
00:39:02,242 --> 00:39:05,845
because you're human.
1016
00:39:05,912 --> 00:39:08,948
And once you become
one of us again,
1017
00:39:09,015 --> 00:39:11,217
you won't care that he's dead.
1018
00:39:11,317 --> 00:39:14,354
* *
1019
00:39:14,454 --> 00:39:15,689
- I'm sorry, Max.
1020
00:39:15,789 --> 00:39:16,923
* *
1021
00:39:17,023 --> 00:39:18,358
- [muffled screaming]
1022
00:39:18,425 --> 00:39:20,694
- Quiet.
- [chuckling]
1023
00:39:20,794 --> 00:39:22,295
* *
1024
00:39:22,362 --> 00:39:24,497
- Close your eyes.
1025
00:39:24,531 --> 00:39:25,965
Close your eyes!
1026
00:39:26,066 --> 00:39:27,200
* *
1027
00:39:27,300 --> 00:39:28,702
I don't want you
to get goo in them.
1028
00:39:28,768 --> 00:39:30,537
- Huh?
1029
00:39:30,637 --> 00:39:31,671
- Oh!
1030
00:39:31,771 --> 00:39:33,440
[groans]
1031
00:39:33,506 --> 00:39:36,476
- I hope I've made you proud,
Father.
1032
00:39:36,576 --> 00:39:39,112
[groans]
- [hissing]
1033
00:39:39,212 --> 00:39:46,152
* *
1034
00:39:51,958 --> 00:39:54,861
[dramatic music]
1035
00:39:54,961 --> 00:39:58,832
* *
1036
00:39:58,932 --> 00:39:59,899
- Ha-ha!
1037
00:39:59,966 --> 00:40:06,673
* *
1038
00:40:06,740 --> 00:40:09,309
[laughing]
1039
00:40:09,376 --> 00:40:12,178
Ooh, look at that.
1040
00:40:12,212 --> 00:40:13,913
Ooh, I forgot how tall I was.
1041
00:40:13,980 --> 00:40:15,515
Ho-ho-ho!
1042
00:40:17,784 --> 00:40:19,586
- Yeah, I'll let you know
first thing in the morning.
1043
00:40:21,821 --> 00:40:23,390
- Agent Gardner.
1044
00:40:23,456 --> 00:40:24,524
- How you doing?
1045
00:40:24,591 --> 00:40:25,825
- I'm good, I'm good.
1046
00:40:25,892 --> 00:40:26,960
Thank you.
1047
00:40:27,060 --> 00:40:29,996
- Sorry to hear you and Lena
are having some problems.
1048
00:40:30,964 --> 00:40:32,899
- Yeah, that's--
1049
00:40:32,966 --> 00:40:34,300
it's kind of what I wanted
to talk to you about.
1050
00:40:34,367 --> 00:40:38,605
Uh, have you noticed
anything unusual
1051
00:40:38,638 --> 00:40:40,674
about Lena's behavior lately?
1052
00:40:41,941 --> 00:40:44,144
- I know she was
a little disappointed
1053
00:40:44,210 --> 00:40:45,879
the investigation was over.
1054
00:40:47,547 --> 00:40:50,216
I think she enjoyed
the excitement.
1055
00:40:50,283 --> 00:40:53,219
[dramatic music]
1056
00:40:53,286 --> 00:40:57,090
* *
1057
00:40:57,123 --> 00:40:59,292
Everything all right, Sheriff?
1058
00:40:59,392 --> 00:41:01,594
- Uh, yeah, every--uh...
1059
00:41:01,695 --> 00:41:05,198
[stammering] Everything's good.
1060
00:41:05,265 --> 00:41:07,701
- By gosh, I think he's got it.
1061
00:41:07,767 --> 00:41:09,069
- So what are you doing now?
1062
00:41:09,135 --> 00:41:10,603
What do you--what,
are you reading my mind, huh?
1063
00:41:10,637 --> 00:41:11,805
Get out of my head.
1064
00:41:11,905 --> 00:41:13,640
- But it's so interesting
up there.
1065
00:41:13,707 --> 00:41:15,108
- I don't doubt that,
but I need you--
1066
00:41:15,141 --> 00:41:16,509
I need you to freeze.
1067
00:41:16,576 --> 00:41:19,646
- Such a complicated mind,
not as linear and readable
1068
00:41:19,746 --> 00:41:22,849
as Deputy Dumb Questions
in there.
1069
00:41:22,949 --> 00:41:25,318
- I said freeze, you
shape-shifting son of a bitch.
1070
00:41:25,385 --> 00:41:26,386
- What are you going to do?
1071
00:41:26,453 --> 00:41:27,220
You going to shoot
an FBI agent
1072
00:41:27,320 --> 00:41:29,456
right here on the street?
1073
00:41:29,556 --> 00:41:30,990
And then what?
1074
00:41:31,057 --> 00:41:33,460
Explain that
it was a space alien?
1075
00:41:33,560 --> 00:41:34,961
- I'll shoot.
1076
00:41:34,994 --> 00:41:37,364
- No, you won't.
1077
00:41:37,464 --> 00:41:38,965
But I'll do it for you.
1078
00:41:39,065 --> 00:41:41,234
[gunshot]
1079
00:41:41,334 --> 00:41:44,237
[dramatic music]
1080
00:41:44,337 --> 00:41:49,909
* *
1081
00:41:49,976 --> 00:41:52,645
You can't kill me.
1082
00:41:52,679 --> 00:41:55,415
But I can kill you.
1083
00:41:55,515 --> 00:41:57,550
I'd do it right now,
1084
00:41:57,617 --> 00:42:01,688
but a dead sheriff
might cause a fuss.
1085
00:42:01,755 --> 00:42:04,157
So I'll just do it when
I kill the rest of the town.
1086
00:42:04,224 --> 00:42:06,693
* *
1087
00:42:06,793 --> 00:42:08,862
See you at the mining festival
tomorrow.
1088
00:42:08,962 --> 00:42:15,902
* *
1089
00:42:17,103 --> 00:42:18,905
- I heard a gunshot.
What happened?
1090
00:42:18,972 --> 00:42:21,474
* *
1091
00:42:21,508 --> 00:42:23,343
- You had drinks
with the damn Mantid,
1092
00:42:23,410 --> 00:42:25,011
that's what.
1093
00:42:25,111 --> 00:42:27,047
* *
1094
00:42:28,915 --> 00:42:31,985
- You killed your own dad
to save me.
1095
00:42:32,018 --> 00:42:34,154
- And to get
my alien energy back.
1096
00:42:34,254 --> 00:42:36,189
- And to save me.
1097
00:42:36,256 --> 00:42:37,223
- [sighs]
1098
00:42:37,290 --> 00:42:39,059
Yes.
1099
00:42:39,159 --> 00:42:43,096
Because even though you said
you are not my friend,
1100
00:42:43,196 --> 00:42:44,931
I am yours.
1101
00:42:44,998 --> 00:42:48,435
And this is what real friends
do for one another.
1102
00:42:48,501 --> 00:42:52,272
Sometimes they kill their own
fathers with a fireplace poker.
1103
00:42:52,372 --> 00:42:53,606
[soft music]
1104
00:42:53,673 --> 00:42:54,641
You're smiling.
1105
00:42:54,708 --> 00:42:57,043
Don't make it weird. What?
1106
00:42:57,110 --> 00:43:00,013
Ah! Oh.
1107
00:43:00,080 --> 00:43:01,181
[baby fussing]
1108
00:43:01,281 --> 00:43:04,017
[dramatic music]
1109
00:43:04,084 --> 00:43:05,785
- What the [bleep]?
1110
00:43:05,885 --> 00:43:08,188
- See, this is why you knock.
1111
00:43:08,288 --> 00:43:09,956
* *
1112
00:43:13,159 --> 00:43:16,062
[dramatic music]
1113
00:43:16,162 --> 00:43:23,036
* *
74046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.