Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:06,306
- Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,074
- The alien implant is gone.
3
00:00:08,174 --> 00:00:09,609
It looked like a little
piece of glass.
4
00:00:09,709 --> 00:00:11,077
- Give me a simple yes or no.
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,746
Is that Kate's baby?
6
00:00:12,879 --> 00:00:14,014
- She was taken by aliens,
7
00:00:14,114 --> 00:00:15,148
and then we were
on a spaceship,
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,017
which is actually
inside the moon.
9
00:00:17,083 --> 00:00:19,085
- I'm starting to remember.
10
00:00:19,185 --> 00:00:20,553
She was there.
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,255
- So how does this
time travel thing work?
12
00:00:22,288 --> 00:00:24,758
- I'll have you back
to 1870 in no time.
13
00:00:24,858 --> 00:00:26,226
- 1970!
14
00:00:26,292 --> 00:00:29,095
The Greys stole
my alien energy.
15
00:00:29,195 --> 00:00:32,132
I need it back to kill
the Mantid, to save Earth.
16
00:00:32,232 --> 00:00:34,034
- Max took Bridget.
17
00:00:34,100 --> 00:00:36,002
I think he's trying
to catch the Mantid.
18
00:00:36,102 --> 00:00:38,538
- Huh? Oh, hey, guys.
19
00:00:38,638 --> 00:00:39,839
- Heather.
20
00:00:39,906 --> 00:00:43,109
- Honey, I'm home.
21
00:00:43,176 --> 00:00:46,246
[Blink-182's
"What's My Age Again?"]
22
00:00:46,279 --> 00:00:47,814
- * We started making out *
23
00:00:47,914 --> 00:00:49,516
* And she took off my pants *
24
00:00:49,549 --> 00:00:52,352
* But then I turned on
the TV *
25
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
* And that's about the time
she walked away from me *
26
00:00:55,588 --> 00:00:58,558
* Nobody likes you
when you're 23 *
27
00:00:58,591 --> 00:01:01,227
* And are still more amused
by TV shows *
28
00:01:01,261 --> 00:01:02,696
* What the hell is ADD? *
29
00:01:02,729 --> 00:01:04,998
* My friends say
I should act my age *
30
00:01:05,065 --> 00:01:06,599
* What's my age again? *
31
00:01:06,666 --> 00:01:08,668
* What's my age again? *
32
00:01:08,735 --> 00:01:13,406
* *
33
00:01:13,473 --> 00:01:15,075
- Hey.
34
00:01:15,108 --> 00:01:16,343
- Hey, D'Arce.
35
00:01:16,409 --> 00:01:17,877
- What are you doing out here?
36
00:01:17,911 --> 00:01:19,546
You don't wanna
to welcome me home?
37
00:01:19,579 --> 00:01:22,949
- My parents are
gonna be welcomed home
38
00:01:23,016 --> 00:01:24,784
by a broken toilet
and urine on their bed.
39
00:01:24,851 --> 00:01:26,519
- [chuckles]
40
00:01:27,954 --> 00:01:30,056
- How's your fancy
Vermont ski school?
41
00:01:30,123 --> 00:01:32,692
- It's good.
42
00:01:32,726 --> 00:01:33,660
I don't know.
43
00:01:33,727 --> 00:01:37,664
I miss home.
44
00:01:37,764 --> 00:01:40,700
Actually, I missed you.
45
00:01:40,800 --> 00:01:42,102
- I missed you, too, bud.
46
00:01:42,168 --> 00:01:45,238
- No, dummy, I mean, I--
47
00:01:45,271 --> 00:01:50,377
I really missed you.
48
00:01:50,443 --> 00:01:53,580
I like you. Like, missed you.
49
00:01:53,680 --> 00:01:56,016
- I thought you were dating
all those ski guys?
50
00:01:56,082 --> 00:01:58,952
- Well, yeah,
but they're all kind of dumb.
51
00:01:59,019 --> 00:02:00,553
Hot, though.
They're really hot.
52
00:02:00,653 --> 00:02:02,255
There was one model--
53
00:02:02,288 --> 00:02:03,957
- Please stop.
54
00:02:04,024 --> 00:02:08,962
- Those guys aren't you.
55
00:02:09,095 --> 00:02:11,364
- You're serious?
56
00:02:11,398 --> 00:02:14,200
- I swear on Mrs. Fontaine's
Ford Fiesta.
57
00:02:14,300 --> 00:02:15,669
- Vomit comet.
58
00:02:15,769 --> 00:02:17,370
- Boot and bomb it.
59
00:02:20,707 --> 00:02:22,442
- D'Arce!
60
00:02:22,475 --> 00:02:23,743
Guys!
61
00:02:23,810 --> 00:02:24,844
- Judy, what the hell?
62
00:02:24,911 --> 00:02:27,847
- Somebody called the cops!
63
00:02:27,914 --> 00:02:29,716
Run!
64
00:02:29,783 --> 00:02:32,519
[sirens wailing in distance]
65
00:02:38,158 --> 00:02:39,592
Ow!
66
00:02:43,096 --> 00:02:46,199
[Brown Bird's "Bilgewater"]
67
00:02:46,266 --> 00:02:49,069
[laidback acoustic strumming]
68
00:02:49,135 --> 00:02:53,473
* *
69
00:02:53,606 --> 00:02:55,141
[chicks chirping]
70
00:02:55,241 --> 00:02:56,609
- Say hi to your daddy, kids.
71
00:02:56,643 --> 00:02:58,244
- Hi!
72
00:02:58,311 --> 00:03:02,415
- Harry, I'd like you to meet
Charles, Aidan, Hayden,
73
00:03:02,482 --> 00:03:06,653
Polly, Bloof, and Harry Jr.
74
00:03:06,720 --> 00:03:07,854
- Oh.
75
00:03:07,887 --> 00:03:12,459
Well, they--they definitely
have their daddy's nose.
76
00:03:12,525 --> 00:03:15,362
- Something feels different
about my Heather.
77
00:03:15,395 --> 00:03:17,097
- Harry, look, I know.
78
00:03:17,163 --> 00:03:18,465
I know, okay? I get it.
79
00:03:18,565 --> 00:03:20,500
It's a lot.
80
00:03:20,533 --> 00:03:22,135
But I really do think that
you're gonna be a great father.
81
00:03:22,235 --> 00:03:23,837
And I just--
82
00:03:23,870 --> 00:03:25,939
I have to tell you that
I've thought about you
83
00:03:26,006 --> 00:03:28,541
every single day since I left.
84
00:03:28,575 --> 00:03:31,811
- I have thought
about you, too, my love.
85
00:03:31,845 --> 00:03:33,079
- It's true.
86
00:03:33,179 --> 00:03:34,547
I still love her
as much as before.
87
00:03:34,614 --> 00:03:36,316
But something is missing.
88
00:03:36,416 --> 00:03:38,151
Is it because she left?
89
00:03:38,184 --> 00:03:40,353
Is it because she betrayed me?
90
00:03:40,420 --> 00:03:41,988
- You're the love of my life,
91
00:03:42,022 --> 00:03:46,693
and I am so, so sorry.
92
00:03:46,726 --> 00:03:47,861
- Oh, that's it.
93
00:03:47,961 --> 00:03:51,131
Now that I am human,
I find her face repulsive.
94
00:03:51,197 --> 00:03:52,232
Ugh.
[chuckles]
95
00:03:52,298 --> 00:03:54,401
Ooh. [laughs]
96
00:03:54,467 --> 00:03:56,569
- You know who caused all this?
97
00:03:56,636 --> 00:03:59,339
It was that Hybrid Grey Joseph.
- Oh.
98
00:03:59,406 --> 00:04:01,307
- He threatened
my family, Harry,
99
00:04:01,374 --> 00:04:02,909
and I--I didn't
know what to do.
100
00:04:02,976 --> 00:04:05,045
But I--I can't run anymore.
101
00:04:05,078 --> 00:04:07,447
- She looks like a haunted
piece of taxidermy.
102
00:04:07,514 --> 00:04:08,615
Ugh.
103
00:04:08,682 --> 00:04:09,816
Well, Joseph will
not be a problem.
104
00:04:09,883 --> 00:04:11,084
He only has one arm.
105
00:04:11,151 --> 00:04:11,951
He no longer works
for the Greys.
106
00:04:11,985 --> 00:04:13,386
He's ugly.
107
00:04:13,420 --> 00:04:17,157
I mean, unlike you,
who is the opposite of ugly.
108
00:04:17,190 --> 00:04:19,225
Is there also a smell?
109
00:04:19,292 --> 00:04:20,960
- Harry, I'll never
leave you again.
110
00:04:21,027 --> 00:04:22,462
You're the most incredible,
111
00:04:22,529 --> 00:04:25,131
beautiful being
I have ever met.
112
00:04:25,198 --> 00:04:29,269
- And you--and you are also...
113
00:04:29,302 --> 00:04:31,404
beautiful.
- Aww.
114
00:04:31,471 --> 00:04:35,508
- I love how your--your eyes
just bulge out from your face,
115
00:04:35,575 --> 00:04:38,978
like a--like a fish,
but a bird.
116
00:04:39,012 --> 00:04:39,979
- Aww.
117
00:04:40,013 --> 00:04:41,948
- [laughs]
118
00:04:42,048 --> 00:04:43,583
No, no. Oh!
119
00:04:43,616 --> 00:04:45,518
Oh-ho, your breath, it's--
120
00:04:45,585 --> 00:04:48,655
your breath is very...
121
00:04:48,722 --> 00:04:50,256
gamey.
- Hmm.
122
00:04:50,290 --> 00:04:52,325
[sniffs]
123
00:04:52,359 --> 00:04:54,694
You know what, that's Mantid.
124
00:04:54,828 --> 00:04:56,196
[laughs]
125
00:04:56,296 --> 00:04:57,330
Sorry, I totally
forgot to mention this.
126
00:04:57,464 --> 00:04:59,699
I killed a Mantid,
ate his guts.
127
00:04:59,766 --> 00:05:02,202
Asta was out there.
I saved her damn life.
128
00:05:02,268 --> 00:05:05,071
She did not thank me,
so kind of messed up.
129
00:05:05,105 --> 00:05:07,307
- You killed the Mantid?
130
00:05:07,407 --> 00:05:09,175
- Yeah.
- That is great news!
131
00:05:09,275 --> 00:05:11,144
- It's outside
under the canoe, FYI.
132
00:05:11,211 --> 00:05:12,746
Yeah, I saved you some guts.
133
00:05:12,879 --> 00:05:14,247
Are you hungry?
134
00:05:14,314 --> 00:05:18,251
- [retches]
135
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
I mean, yum. Yum, yum, yum.
136
00:05:19,853 --> 00:05:20,887
But not now, I think.
137
00:05:21,021 --> 00:05:22,555
Not now, not now.
138
00:05:22,589 --> 00:05:24,958
- Okay, I'll put it
in here for safekeeping.
139
00:05:25,058 --> 00:05:26,459
- Are you serious?
140
00:05:26,493 --> 00:05:29,462
- Look, Harry, I know you
don't know if you can trust me.
141
00:05:29,562 --> 00:05:31,498
I just wanna tell you
that I love you.
142
00:05:31,564 --> 00:05:33,933
And I hope that someday
you can forgive me.
143
00:05:34,000 --> 00:05:35,468
[sentimental music]
144
00:05:35,568 --> 00:05:37,470
- Of course,
I forgive you, my love.
145
00:05:37,537 --> 00:05:39,973
- [laughs] Thank you.
146
00:05:40,006 --> 00:05:41,975
- Not again. No. Ugh.
147
00:05:42,008 --> 00:05:43,476
I'm gonna keep my eyes closed
148
00:05:43,543 --> 00:05:47,313
so I don't get distracted
by all that beauty.
149
00:05:47,347 --> 00:05:51,184
My love, what if we were
to reunite in human form?
150
00:05:51,217 --> 00:05:52,719
- Oh.
151
00:05:52,786 --> 00:05:55,422
- Yes, because you were
a human when you left me.
152
00:05:55,488 --> 00:05:57,490
And we could just pretend.
153
00:05:57,557 --> 00:05:59,392
If you take a human form now,
154
00:05:59,492 --> 00:06:01,961
it will be like
nothing ever happened.
155
00:06:02,028 --> 00:06:04,464
Like time has gone backwards.
156
00:06:04,531 --> 00:06:06,232
- That is so romantic.
157
00:06:06,299 --> 00:06:07,567
- Yes!
158
00:06:07,600 --> 00:06:10,837
- I will see you
in the bedroom.
159
00:06:10,870 --> 00:06:13,506
- Oh, I love it
when you rub your...
160
00:06:15,342 --> 00:06:18,044
I wanna say, fuzz
around your beak.
161
00:06:18,111 --> 00:06:19,813
- Yeah, that's my face fuzz.
162
00:06:19,879 --> 00:06:21,314
- It definitely doesn't
make your head look
163
00:06:21,381 --> 00:06:23,049
like a moldy piece of fruit.
164
00:06:23,149 --> 00:06:24,117
- Hey, Harry.
165
00:06:24,184 --> 00:06:26,152
I'm drenched.
166
00:06:26,219 --> 00:06:29,122
[quirky music]
167
00:06:29,222 --> 00:06:30,857
* *
168
00:06:30,890 --> 00:06:32,425
- [retches]
169
00:06:35,128 --> 00:06:37,297
- Wow.
170
00:06:37,364 --> 00:06:38,732
That was a lot.
171
00:06:38,798 --> 00:06:40,266
- Yeah.
172
00:06:40,333 --> 00:06:43,670
Sorry, the giant praying mantis
attack or going back in time?
173
00:06:43,703 --> 00:06:45,939
- How is me coming here to talk
about a plan for the baby
174
00:06:46,006 --> 00:06:48,274
who was raised on a spaceship
the most normal part
175
00:06:48,341 --> 00:06:50,143
of this conversation?
176
00:06:50,210 --> 00:06:54,214
- We don't have a plan--yet.
Sorry.
177
00:06:54,280 --> 00:06:56,216
- I know, I know. I get it.
178
00:06:56,282 --> 00:06:59,652
I can't stop thinking about
how awful this whole thing is.
179
00:06:59,753 --> 00:07:01,821
But it's too dangerous.
180
00:07:01,888 --> 00:07:03,890
The Greys are still
watching Ben and Kate.
181
00:07:03,957 --> 00:07:06,960
It's obvious from the cameras
I planted all over their house.
182
00:07:07,027 --> 00:07:09,829
- Okay, again, I am
an officer of the court.
183
00:07:09,863 --> 00:07:12,198
Please stop telling me how
you two are breaking the law!
184
00:07:12,265 --> 00:07:14,100
- Who's breaking the law?
185
00:07:14,134 --> 00:07:16,736
- These two, all the time
with all their alien stuff.
186
00:07:18,338 --> 00:07:20,340
- [clears throat]
187
00:07:20,440 --> 00:07:22,642
- But obviously...
188
00:07:22,709 --> 00:07:26,079
a protest to bring attention
189
00:07:26,112 --> 00:07:31,584
to undocumented immigrants is--
is very great.
190
00:07:31,685 --> 00:07:34,454
So you two should
keep doing that.
191
00:07:34,521 --> 00:07:36,589
- Well, let me know
when the next one is.
192
00:07:36,623 --> 00:07:37,791
I'll come with.
193
00:07:37,891 --> 00:07:39,092
- Cool.
194
00:07:39,159 --> 00:07:40,894
- Cool.
195
00:07:40,960 --> 00:07:41,728
- She doesn't know?
196
00:07:41,795 --> 00:07:43,430
- Of course she doesn't know.
197
00:07:43,463 --> 00:07:44,798
- Well, apparently,
everyone else knows.
198
00:07:44,831 --> 00:07:46,933
- I said I'm sorry
I didn't tell you.
199
00:07:47,000 --> 00:07:49,602
- You know, it would just
be nice to feel included,
200
00:07:49,636 --> 00:07:51,938
especially when aliens
are trying to kill us all.
201
00:07:51,971 --> 00:07:53,373
[phone chimes]
- Oh, well, good news,
202
00:07:53,406 --> 00:07:54,708
because Harry needs us to come
203
00:07:54,774 --> 00:07:56,343
get rid of that
Mantid alien body.
204
00:07:56,376 --> 00:07:59,479
So, you wanna come?
205
00:07:59,546 --> 00:08:01,014
- Pass.
206
00:08:01,114 --> 00:08:03,316
- All right.
207
00:08:03,350 --> 00:08:04,584
- We were just trying
to include you.
208
00:08:04,651 --> 00:08:06,920
- That's what you said.
- Yeah.
209
00:08:06,953 --> 00:08:10,056
- Make sure you get the praying
mantis prayer hands right,
210
00:08:10,123 --> 00:08:12,559
and also these things.
211
00:08:12,625 --> 00:08:15,528
Oh, and of course,
those big old eyes.
212
00:08:15,595 --> 00:08:17,931
And remember,
they're not front-headed eyes.
213
00:08:17,997 --> 00:08:21,267
They're side-headed eyes, like
two big-ass security cameras.
214
00:08:21,301 --> 00:08:22,869
You know, the--the bulgy kind.
215
00:08:22,969 --> 00:08:25,905
The ones you see, like, up in
a yogurt shop in the corner.
216
00:08:25,972 --> 00:08:27,774
- I'm still trying
to capture the,
217
00:08:27,874 --> 00:08:30,076
"He was standing like a man who
just found out his roommate
218
00:08:30,176 --> 00:08:31,811
wore his favorite pants."
219
00:08:31,911 --> 00:08:33,346
- Well, look, Deputy,
I can't help it
220
00:08:33,413 --> 00:08:35,315
if I'm a master of the simile,
all right?
221
00:08:35,348 --> 00:08:36,616
And why are you
being so surly, huh?
222
00:08:36,683 --> 00:08:38,218
I told you in that
cave, I said,
223
00:08:38,318 --> 00:08:40,153
"Don't drink that water 'cause
you gonna have to piss.
224
00:08:40,253 --> 00:08:42,055
And then you probably gonna
miss out on seeing an alien."
225
00:08:42,122 --> 00:08:43,356
You remember that?
226
00:08:43,423 --> 00:08:44,991
- I don't remember that.
227
00:08:45,058 --> 00:08:46,393
- Huh.
228
00:08:46,493 --> 00:08:50,363
* *
229
00:08:50,430 --> 00:08:51,765
Ooh!
230
00:08:51,798 --> 00:08:55,235
Now, Deputy,
that there is a work of art.
231
00:08:55,301 --> 00:08:57,437
- Who's peeing now?
232
00:08:57,504 --> 00:09:00,106
Not me. Hi, Debra.
233
00:09:00,206 --> 00:09:01,574
- Third call this week
234
00:09:01,641 --> 00:09:03,977
about a metal Sasquatch
up on the mountain.
235
00:09:04,044 --> 00:09:06,846
- Okay, uh, why don't you
go ahead and put in that file
236
00:09:06,913 --> 00:09:09,249
I set up called "Wackadoodles
and Rooster Complaints."
237
00:09:09,382 --> 00:09:11,217
Thank you, Debra.
238
00:09:13,753 --> 00:09:15,488
And you heard that, right?
239
00:09:15,588 --> 00:09:16,756
You'll need to tell
your cyborg Sasquatch friend
240
00:09:16,823 --> 00:09:18,358
he needs to be
a little more stealthy.
241
00:09:18,391 --> 00:09:19,859
All right, the last thing
we need
242
00:09:19,893 --> 00:09:22,629
is more people going around
reporting seeing weird things.
243
00:09:22,662 --> 00:09:24,230
Hell, we already
got an alien that can
244
00:09:24,297 --> 00:09:25,832
see how much yogurt you got.
245
00:09:25,932 --> 00:09:28,201
- I'm assuming you
haven't told Lena?
246
00:09:28,234 --> 00:09:30,770
- Have I told Lena that
the killer's an alien?
247
00:09:30,837 --> 00:09:32,138
Hell no.
248
00:09:32,205 --> 00:09:34,040
I don't need her looking at me
the way I used to look at you.
249
00:09:34,107 --> 00:09:36,876
- No, no one needs that.
250
00:09:36,910 --> 00:09:40,180
But you know you're not crazy.
251
00:09:40,280 --> 00:09:42,749
- [sighs]
252
00:09:44,084 --> 00:09:46,219
No, I am not.
253
00:09:46,286 --> 00:09:53,293
* *
254
00:10:02,802 --> 00:10:06,740
- Mantid Removal Experts LLC
at your service.
255
00:10:06,840 --> 00:10:08,641
Just kidding.
We've never done this before.
256
00:10:08,708 --> 00:10:10,310
We're not experts.
257
00:10:10,377 --> 00:10:12,412
We're also not an LLC.
258
00:10:12,479 --> 00:10:15,081
- Hey, how's everything
with Heather?
259
00:10:15,115 --> 00:10:16,649
Is she--[gasps]
260
00:10:16,683 --> 00:10:18,318
Oh!
- Oh, Charles!
261
00:10:18,418 --> 00:10:21,054
What the hell is that?
262
00:10:21,121 --> 00:10:23,223
- That is one
of our darling children.
263
00:10:23,323 --> 00:10:27,627
You should organize a large
group gift like a stroller,
264
00:10:27,694 --> 00:10:30,797
as we have plenty
of bibs and worms.
265
00:10:30,830 --> 00:10:33,900
- Hi, Asta. Hi, D'Arcy.
266
00:10:33,967 --> 00:10:35,335
I see you guys met the kiddos.
267
00:10:38,672 --> 00:10:40,340
Where's Charles?
268
00:10:40,373 --> 00:10:42,776
- Oh, he--
269
00:10:42,909 --> 00:10:44,277
Bridget!
270
00:10:44,344 --> 00:10:45,879
Bridget! Bridget!
271
00:10:45,945 --> 00:10:47,580
No! No!
272
00:10:47,647 --> 00:10:49,482
You drop it! Drop!
273
00:10:49,549 --> 00:10:51,117
[squawking]
274
00:10:51,151 --> 00:10:53,253
Drop it! Drop it!
275
00:10:53,319 --> 00:10:54,387
- Ah!
276
00:10:54,454 --> 00:10:55,522
- Ha-ha!
277
00:10:55,555 --> 00:10:56,623
There we go.
278
00:10:56,656 --> 00:10:57,691
You!
279
00:10:57,757 --> 00:10:59,392
He was playing. He was playing.
280
00:10:59,526 --> 00:11:00,894
- Looked more like eating.
281
00:11:00,960 --> 00:11:02,562
- Bet you want him
back now, don't--
282
00:11:02,629 --> 00:11:03,663
- Go play outside!
283
00:11:03,730 --> 00:11:06,066
- I bet you do. I bet you do.
284
00:11:06,132 --> 00:11:07,734
But you don't even
need bath toys, do you,
285
00:11:07,767 --> 00:11:10,070
'cause you're
your own rubber ducky?
286
00:11:10,170 --> 00:11:11,471
Yes, you are.
287
00:11:11,538 --> 00:11:13,440
Yes, you are, little baby.
288
00:11:13,506 --> 00:11:14,774
Bridget is a bad--
289
00:11:14,874 --> 00:11:16,776
- Okay. I can see your faces.
290
00:11:16,843 --> 00:11:18,645
Do not say anything.
291
00:11:18,678 --> 00:11:20,513
- Oh, I wanna say,
like, a thousand things.
292
00:11:20,580 --> 00:11:23,983
- So you're gonna
raise alien bird babies
293
00:11:24,017 --> 00:11:25,251
even though you're human?
294
00:11:25,285 --> 00:11:27,454
- Shh!
295
00:11:27,520 --> 00:11:28,822
Heather does not know
that I am human,
296
00:11:28,888 --> 00:11:30,156
and you will not tell
her because you will
297
00:11:30,290 --> 00:11:31,391
ruin everything if you do.
298
00:11:31,458 --> 00:11:33,993
- You have to tell her
the truth.
299
00:11:34,027 --> 00:11:35,495
Maybe she'll be okay with it.
300
00:11:35,562 --> 00:11:36,696
- I do not know if she would
301
00:11:36,763 --> 00:11:38,765
because I will not
be telling her.
302
00:11:38,798 --> 00:11:40,867
Everything is
perfect right now.
303
00:11:40,967 --> 00:11:43,770
- Hey, Harry, could you
hand me that bag?
304
00:11:43,870 --> 00:11:46,139
Just so you guys know,
I'm still nursing,
305
00:11:46,206 --> 00:11:47,273
and I need to pump.
306
00:11:47,340 --> 00:11:48,775
- Get it, girl. Yeah.
307
00:11:48,842 --> 00:11:50,276
- Total respect.
- Nice.
308
00:11:52,746 --> 00:11:55,482
- [retching]
309
00:12:03,790 --> 00:12:06,292
[gasps]
310
00:12:07,527 --> 00:12:10,230
[retches]
311
00:12:10,263 --> 00:12:12,265
I thought more was coming,
but it wasn't.
312
00:12:14,200 --> 00:12:15,301
Oh, boy!
313
00:12:15,335 --> 00:12:18,271
[retching]
314
00:12:19,973 --> 00:12:21,341
Oh!
315
00:12:21,408 --> 00:12:22,475
Big load.
316
00:12:22,575 --> 00:12:23,810
- Uh-huh.
317
00:12:23,877 --> 00:12:25,779
- Okay.
- Huh.
318
00:12:25,845 --> 00:12:28,515
- All set for tomorrow.
319
00:12:28,615 --> 00:12:33,053
- Oh, yeah, yeah,
everything's perfect.
320
00:12:33,086 --> 00:12:34,054
- Oh!
321
00:12:40,326 --> 00:12:42,462
- The babies take
after their father.
322
00:12:43,296 --> 00:12:46,066
You can really see it
in their cloacas.
323
00:12:46,199 --> 00:12:47,734
- Nope. I'm good.
324
00:12:47,801 --> 00:12:50,603
- Mm. You're a good mother.
325
00:12:50,704 --> 00:12:52,739
- You are a good daddy.
326
00:12:52,772 --> 00:12:54,874
[chuckles]
327
00:12:56,509 --> 00:12:58,611
So, what's going on, Daddy?
328
00:12:58,678 --> 00:13:01,915
Do you have a gift
for Mommy today?
329
00:13:01,948 --> 00:13:03,616
- Oh, I got a gift.
330
00:13:03,683 --> 00:13:04,918
It's the gift
I've been giving ya.
331
00:13:05,051 --> 00:13:06,152
- Oh.
332
00:13:06,219 --> 00:13:07,487
- I give it,
and I take it back.
333
00:13:07,554 --> 00:13:09,656
- Okay, well, give it.
334
00:13:09,689 --> 00:13:11,524
- I'll give it.
335
00:13:11,558 --> 00:13:12,659
I'll regift it.
336
00:13:12,726 --> 00:13:14,327
- Yeah, regift it to me.
337
00:13:14,361 --> 00:13:16,896
- But I have a gift receipt
so I can take it back.
338
00:13:16,996 --> 00:13:18,698
But I'll give it again.
339
00:13:18,765 --> 00:13:20,066
- Well, the store is
demanding all merchandise
340
00:13:20,166 --> 00:13:22,202
be brought to the store.
- Mmm.
341
00:13:22,268 --> 00:13:24,604
- And then we're gonna
shove it right back
342
00:13:24,671 --> 00:13:25,872
at the people who bought it.
343
00:13:25,939 --> 00:13:27,841
- You might wanna
take yours back.
344
00:13:27,907 --> 00:13:29,542
It's got a crack in it.
345
00:13:29,609 --> 00:13:30,944
- Oh!
346
00:13:30,977 --> 00:13:33,646
- It's under warranty,
so it might have a recall.
347
00:13:33,680 --> 00:13:34,981
All right?
348
00:13:35,081 --> 00:13:37,017
- Well, you bought it on sale.
- Okay.
349
00:13:37,050 --> 00:13:38,785
- So the warranty
doesn't count.
350
00:13:38,852 --> 00:13:40,687
- Hey! Hey!
351
00:13:40,754 --> 00:13:41,921
Maybe not in front of the kids.
352
00:13:41,988 --> 00:13:44,524
- They know where
they came from!
353
00:13:44,591 --> 00:13:47,060
- I mean not in front of me.
354
00:13:47,127 --> 00:13:48,128
- Okay.
355
00:13:48,161 --> 00:13:49,462
Wow.
356
00:13:49,496 --> 00:13:51,364
So great you're back together.
357
00:13:51,398 --> 00:13:55,001
But also, there's a dead Mantid
under your canoe.
358
00:13:55,068 --> 00:13:56,636
- That's not a problem.
359
00:13:56,736 --> 00:13:59,773
I mean, we can just bury it and
put a headstone on top of it
360
00:13:59,839 --> 00:14:01,741
that says, "RIP, you dick."
361
00:14:01,808 --> 00:14:03,209
- Mm-hmm.
362
00:14:03,243 --> 00:14:06,012
But we will not be
doing that because we
363
00:14:06,046 --> 00:14:08,581
need to exchange gifts.
364
00:14:08,682 --> 00:14:11,084
- Mm-hmm.
365
00:14:11,184 --> 00:14:12,986
Oy.
366
00:14:13,019 --> 00:14:13,987
- Stick it out!
367
00:14:14,020 --> 00:14:16,489
[grunting, moaning]
368
00:14:16,556 --> 00:14:19,592
[quirky music]
369
00:14:19,693 --> 00:14:21,928
* *
370
00:14:22,028 --> 00:14:24,564
- You know,
we'll just take care of it.
371
00:14:24,631 --> 00:14:27,267
I actually know exactly
who to call to dig a grave.
372
00:14:27,400 --> 00:14:28,635
- Ugh.
373
00:14:28,735 --> 00:14:30,904
Huh?
374
00:14:31,004 --> 00:14:33,306
- You came to the right gal
for grave-digging.
375
00:14:33,406 --> 00:14:35,608
When I worked at the cemetery
in high school,
376
00:14:35,675 --> 00:14:38,011
the guys called me
Deep Hole Judy,
377
00:14:38,078 --> 00:14:41,047
'cause that was my nickname
when I got there.
378
00:14:41,147 --> 00:14:44,284
- You weren't creeped out
working at a cemetery?
379
00:14:44,351 --> 00:14:46,086
- No, not usually.
380
00:14:46,152 --> 00:14:51,224
There was this one ghost
with a Southern accent.
381
00:14:51,257 --> 00:14:53,460
[in Southern belle accent]
Boo.
382
00:14:53,526 --> 00:14:55,462
[normally] Hey, does this
have anything to do
383
00:14:55,528 --> 00:14:58,031
with that serial killer
that's on the loose?
384
00:14:58,131 --> 00:15:00,000
- [scoffs] Nah.
- Of course not.
385
00:15:00,100 --> 00:15:02,869
- You know what?
No, do not tell me.
386
00:15:02,969 --> 00:15:04,904
I only need to know
three things--
387
00:15:04,971 --> 00:15:07,807
width, height, depth.
388
00:15:07,874 --> 00:15:10,710
- Uh, 4 by 9 by 6?
389
00:15:10,744 --> 00:15:14,080
- You gotta a 4x9x6er
coming right up.
390
00:15:14,214 --> 00:15:17,417
* Judy's diggin'
a big old hole *
391
00:15:17,450 --> 00:15:18,551
* Who's going in? *
392
00:15:18,618 --> 00:15:19,853
* I don't know *
393
00:15:19,953 --> 00:15:21,154
* I didn't ask questions *
394
00:15:21,254 --> 00:15:22,489
* It's better that way *
395
00:15:22,555 --> 00:15:25,725
* Does kissing a girl once
make you gay? *
396
00:15:27,293 --> 00:15:29,195
- Well, we can't just
sit here and do nothing.
397
00:15:29,262 --> 00:15:31,164
- And you're sure that you
saw D'Arcy on the ship?
398
00:15:31,297 --> 00:15:35,402
- For the hundredth time, yes,
she was on that ship.
399
00:15:35,502 --> 00:15:39,873
It's--it's like I had these
memories that were lost,
400
00:15:39,906 --> 00:15:42,809
but they're beginning
to come back.
401
00:15:42,842 --> 00:15:45,145
She was there.
402
00:15:45,211 --> 00:15:47,647
- Okay, well, then this
can only mean one thing.
403
00:15:47,681 --> 00:15:49,416
- Exactly.
404
00:15:49,549 --> 00:15:52,152
- D'Arcy was abducted.
- D'Arcy's an alien.
405
00:15:52,218 --> 00:15:54,454
- Two very different things.
406
00:15:54,521 --> 00:15:56,256
- Wait.
407
00:15:56,322 --> 00:15:59,659
What if D'Arcy is like me,
and she had a baby that was
408
00:15:59,726 --> 00:16:02,562
abducted before it was born?
409
00:16:02,629 --> 00:16:03,663
- Wow.
410
00:16:03,763 --> 00:16:05,365
That's possible.
411
00:16:07,334 --> 00:16:09,436
- Gotta hand it
to Agent Gardner,
412
00:16:09,469 --> 00:16:11,271
jumping into a case
in progress,
413
00:16:11,338 --> 00:16:15,075
having to navigate all
the pre-existing team dynamics.
414
00:16:15,141 --> 00:16:17,010
But everyone seems
to love Jules.
415
00:16:17,110 --> 00:16:19,446
She just really seems
to be fitting right in.
416
00:16:19,479 --> 00:16:21,981
- Yeah, mm-hmm.
417
00:16:22,048 --> 00:16:24,150
- Okay.
418
00:16:24,184 --> 00:16:26,252
There's been something you've
wanted to tell me all night.
419
00:16:26,353 --> 00:16:28,388
Can we just get it over with?
Let me guess.
420
00:16:28,455 --> 00:16:30,290
You hate Jules
being on this case.
421
00:16:30,357 --> 00:16:31,858
- Well, no.
422
00:16:31,925 --> 00:16:34,127
You remember that--
that story you told me
423
00:16:34,194 --> 00:16:37,697
about your son playing
with the Magna-Tiles, right?
424
00:16:37,764 --> 00:16:39,699
He was--he was real young,
and he was--he was throwing
425
00:16:39,766 --> 00:16:41,001
them all around somehow?
426
00:16:41,101 --> 00:16:42,836
One of them landed
right on its edge?
427
00:16:42,936 --> 00:16:43,970
- Yeah, best day of his life.
428
00:16:44,037 --> 00:16:45,605
- Yeah, it was crazy, right?
429
00:16:45,705 --> 00:16:47,474
It was like a--like a one
in a million shot, right?
430
00:16:47,574 --> 00:16:49,609
But you saw it
with your own eyes, right?
431
00:16:49,676 --> 00:16:53,747
So sometimes things that
are crazy, they happen,
432
00:16:53,813 --> 00:16:56,750
but they're real, right?
433
00:16:56,816 --> 00:16:58,685
Um...
434
00:16:58,785 --> 00:17:01,388
apropos of that,
435
00:17:01,454 --> 00:17:04,057
Deputy Liv and I have reason to
believe
436
00:17:04,157 --> 00:17:10,030
that the serial killer
that we're tracking is...
437
00:17:10,096 --> 00:17:13,767
is an alien creature
that resembles an 8-foot
438
00:17:13,833 --> 00:17:15,735
humanoid praying mantis.
439
00:17:15,869 --> 00:17:18,271
- You're kidding.
440
00:17:18,371 --> 00:17:20,173
- I'm not.
441
00:17:20,240 --> 00:17:23,143
I saw it with my own eyes,
chomping on a deer, okay?
442
00:17:23,243 --> 00:17:25,211
And the reason
I needed to tell you
443
00:17:25,245 --> 00:17:28,348
is because as we move forward,
we're gonna need to exercise
444
00:17:28,381 --> 00:17:30,316
an extreme amount of caution.
445
00:17:30,350 --> 00:17:34,821
- You saw this thing,
this giant praying mantis?
446
00:17:34,854 --> 00:17:36,356
- That's right, in the woods.
447
00:17:36,389 --> 00:17:39,759
Listen, I saw an alien.
448
00:17:41,861 --> 00:17:44,030
I also see your face.
449
00:17:44,130 --> 00:17:45,465
I see what you did there.
450
00:17:45,532 --> 00:17:47,300
But all you did was go
from skeptical face
451
00:17:47,334 --> 00:17:49,502
to neutral face, right?
That doesn't help me.
452
00:17:49,569 --> 00:17:51,071
I want belief face.
453
00:17:51,137 --> 00:17:52,405
- What do you want me to say?
454
00:17:52,505 --> 00:17:55,675
- I want you to say
that you believe me.
455
00:17:55,742 --> 00:17:58,244
[soft music]
456
00:17:58,311 --> 00:18:00,413
Wow!
457
00:18:00,447 --> 00:18:02,148
So, wow.
Okay, that's how it is.
458
00:18:02,248 --> 00:18:03,583
You know what?
459
00:18:05,352 --> 00:18:06,486
Fine.
460
00:18:10,857 --> 00:18:11,958
I forgot you drove.
461
00:18:12,058 --> 00:18:13,393
I'm not trying to jog 12 miles.
462
00:18:13,426 --> 00:18:14,761
- Wouldn't expect you to.
463
00:18:14,828 --> 00:18:17,831
- Okay, so we'll just have
an angry car ride back?
464
00:18:17,897 --> 00:18:20,266
- Now, that
I definitely believe.
465
00:18:20,333 --> 00:18:23,136
- Oh!
[laughs] Okay.
466
00:18:24,270 --> 00:18:25,839
That she believes. Okay.
467
00:18:25,905 --> 00:18:32,879
* *
468
00:18:41,154 --> 00:18:44,824
[grunting, straining]
469
00:18:45,058 --> 00:18:46,860
- Ho!
470
00:18:46,926 --> 00:18:50,296
I mean, this grave is flawless.
471
00:18:50,363 --> 00:18:54,267
- These corners are,
like, exactly 90 degrees.
472
00:18:54,367 --> 00:18:56,970
- How could she wear daily
contact lenses for a month
473
00:18:57,037 --> 00:18:59,005
but also do this?
474
00:18:59,105 --> 00:19:00,407
- I don't know.
475
00:19:00,473 --> 00:19:03,710
She can barely button her
shirt right half the time.
476
00:19:03,810 --> 00:19:05,912
Okay.
477
00:19:06,012 --> 00:19:08,882
- One, two, three!
478
00:19:08,948 --> 00:19:10,884
- Ugh!
479
00:19:10,984 --> 00:19:12,585
- Okay.
480
00:19:12,652 --> 00:19:13,987
- All right.
481
00:19:14,087 --> 00:19:15,855
That's the Mantid
off our to-do list.
482
00:19:18,324 --> 00:19:21,394
Next up, Ben and Kate's baby?
483
00:19:21,494 --> 00:19:23,797
- Okay, you know we can't
take her back yet.
484
00:19:23,863 --> 00:19:26,099
- Yeah, I know.
485
00:19:26,166 --> 00:19:28,601
The situation is just
driving me insane.
486
00:19:28,635 --> 00:19:31,371
- I know things are
really bad right now,
487
00:19:31,404 --> 00:19:32,605
but we just have
to stay the course
488
00:19:32,672 --> 00:19:35,008
and know everything
is gonna be okay.
489
00:19:35,108 --> 00:19:36,609
[phone buzzes]
490
00:19:38,611 --> 00:19:40,447
- Did Judy send you a survey?
491
00:19:40,480 --> 00:19:42,449
- Yeah. I gave her five stars.
492
00:19:42,482 --> 00:19:44,017
I mean, look at this.
493
00:19:44,084 --> 00:19:45,618
- Yeah, same.
494
00:19:48,888 --> 00:19:50,256
- Hey.
- Hmm?
495
00:19:50,357 --> 00:19:52,292
- Remember, be subtle, okay?
496
00:19:52,325 --> 00:19:55,362
We can't tip her off
that we're on to her.
497
00:19:55,428 --> 00:19:56,796
Hi.
498
00:19:56,863 --> 00:19:59,199
- Hey. Day drink date?
499
00:19:59,265 --> 00:20:00,800
- Mm-hmm.
- Oh, yeah.
500
00:20:00,867 --> 00:20:03,303
Remember when you said
I was abducted by aliens?
501
00:20:05,071 --> 00:20:07,374
- [laughs]
502
00:20:07,474 --> 00:20:08,641
Sorta.
503
00:20:08,708 --> 00:20:11,277
I remember that
I joke around a lot.
504
00:20:11,344 --> 00:20:13,446
And also, I'm drunk a lot.
505
00:20:13,513 --> 00:20:15,615
So who knows what I've said?
- Right?
506
00:20:15,715 --> 00:20:18,118
And who knows what Ben
is saying half the time.
507
00:20:18,218 --> 00:20:19,652
Am I right? Or why.
508
00:20:19,719 --> 00:20:21,488
- That's good.
- Why he's saying it.
509
00:20:21,554 --> 00:20:23,890
- All right.
- Yeah, right.
510
00:20:23,957 --> 00:20:27,093
Oh, you know, you guys need
to try the special margaritas.
511
00:20:27,160 --> 00:20:28,628
I will be right back.
512
00:20:30,430 --> 00:20:31,531
- What the hell was that?
513
00:20:32,899 --> 00:20:33,967
- Shit, shit, shit, shit.
514
00:20:34,034 --> 00:20:35,568
- I took a shot.
515
00:20:35,635 --> 00:20:36,603
- You missed.
516
00:20:38,104 --> 00:20:39,639
- [exhales]
517
00:20:41,341 --> 00:20:43,910
- Mmm.
- Mmm.
518
00:20:44,010 --> 00:20:46,446
- Sorry, he's--he's all
into aliens right now
519
00:20:46,546 --> 00:20:48,114
because we
watched a documentary
520
00:20:48,181 --> 00:20:49,716
about aliens recently.
521
00:20:49,783 --> 00:20:52,919
- Yeah, it was wild stuff.
It was on recently.
522
00:20:52,986 --> 00:20:54,220
- I said that.
- Mm-hmm.
523
00:20:54,320 --> 00:20:57,157
- The documentary is
about how these aliens,
524
00:20:57,223 --> 00:20:59,693
they abduct babies
from women's wombs.
525
00:20:59,759 --> 00:21:03,096
And then they--they take
the womb babies,
526
00:21:03,163 --> 00:21:05,965
and they raise them
on spaceships.
527
00:21:06,032 --> 00:21:08,168
- Hoo, boy!
528
00:21:08,234 --> 00:21:09,402
- Can you believe that?
529
00:21:09,469 --> 00:21:11,838
- I can't believe it.
530
00:21:11,871 --> 00:21:13,506
And I won't.
531
00:21:13,540 --> 00:21:19,012
You gotta wonder who makes
these things up these days.
532
00:21:19,079 --> 00:21:21,314
I've never had a baby.
533
00:21:21,348 --> 00:21:22,716
So I don't--I'm not
in the headspace.
534
00:21:22,782 --> 00:21:23,950
- Or have you?
535
00:21:24,050 --> 00:21:27,120
And you would not know if
an alien had already taken it.
536
00:21:27,187 --> 00:21:30,423
- Well, honey, she would know
if she was pregnant, at least.
537
00:21:30,490 --> 00:21:33,093
- Well, hang on, I think
that that's an HR violation
538
00:21:33,159 --> 00:21:34,594
to ask if she was pregnant.
539
00:21:34,661 --> 00:21:36,763
- Okay, well,
we're not in an office.
540
00:21:36,863 --> 00:21:38,164
And I didn't ask.
541
00:21:38,198 --> 00:21:41,034
I just said it hypothetically.
542
00:21:41,101 --> 00:21:42,202
- Have you been pregnant?
543
00:21:42,268 --> 00:21:43,870
- Okay, that's an HR violation.
544
00:21:43,937 --> 00:21:46,306
- Yeah, it is.
545
00:21:46,373 --> 00:21:47,974
And I'm pretty triggered.
546
00:21:49,376 --> 00:21:51,011
I'm gonna get some air.
547
00:21:53,380 --> 00:21:55,081
- [sighs]
548
00:21:57,350 --> 00:21:58,952
Womb babies?
549
00:22:04,924 --> 00:22:07,293
- Ooh!
550
00:22:07,360 --> 00:22:08,595
- That is my jacket.
551
00:22:08,661 --> 00:22:09,896
Thank you.
552
00:22:12,265 --> 00:22:13,833
- I could not find a blanket.
553
00:22:13,900 --> 00:22:16,002
I do not like being cold.
554
00:22:16,102 --> 00:22:18,071
- So is this what
you do every time
555
00:22:18,104 --> 00:22:19,539
you refer a patient
to Braddock?
556
00:22:19,572 --> 00:22:23,176
Which, according to our
records, is 90% of the time.
557
00:22:23,243 --> 00:22:27,547
- I am human now, with a stupid
human brain just like yours.
558
00:22:27,614 --> 00:22:30,016
I cannot learn how
to operate on a diseased
559
00:22:30,116 --> 00:22:31,951
gallbladder in five seconds.
560
00:22:31,985 --> 00:22:35,321
My patients should be grateful
I'm hiding from them.
561
00:22:35,388 --> 00:22:37,223
- But you're still
taking therapy sessions.
562
00:22:37,323 --> 00:22:38,425
- [laughs]
563
00:22:38,491 --> 00:22:41,561
Therapy is just
listening to complaints.
564
00:22:41,661 --> 00:22:42,996
- Okay.
565
00:22:43,029 --> 00:22:47,434
So this late session that
you scheduled with Ben tonight
566
00:22:47,534 --> 00:22:49,569
is about his
mental health, right,
567
00:22:49,636 --> 00:22:51,705
and not about you avoiding
Heather so you don't
568
00:22:51,771 --> 00:22:53,573
have to tell her
you're a human?
569
00:22:53,640 --> 00:22:56,910
- I'm supposed to be
the fake therapist, not you.
570
00:22:56,976 --> 00:22:58,411
- [scoffs]
571
00:22:58,478 --> 00:23:01,981
Harry, you can't
keep doing this.
572
00:23:02,048 --> 00:23:03,717
[soft music]
573
00:23:03,817 --> 00:23:07,387
Real relationships
are built on honesty.
574
00:23:07,454 --> 00:23:09,155
If you hide parts of yourself,
575
00:23:09,255 --> 00:23:11,024
then you're not
being authentic.
576
00:23:11,091 --> 00:23:14,694
And Heather deserves
to know who you really are.
577
00:23:14,728 --> 00:23:18,765
- Or does she deserve
to be happy?
578
00:23:18,865 --> 00:23:20,834
Because if I never
tell her I'm human
579
00:23:20,900 --> 00:23:23,603
and she always stays
in her human form,
580
00:23:23,703 --> 00:23:25,171
then we will both be happy.
581
00:23:27,407 --> 00:23:29,009
- Ben and Kate know
I was on the ship!
582
00:23:29,109 --> 00:23:32,979
[tense music]
583
00:23:38,852 --> 00:23:39,719
- They said that?
- No.
584
00:23:40,353 --> 00:23:41,388
But they know about the baby,
585
00:23:41,488 --> 00:23:42,389
and they know
I know about the baby.
586
00:23:42,489 --> 00:23:44,557
- Mrs. Mayor knows
about the baby.
587
00:23:44,624 --> 00:23:46,693
It came out
in a hypnosis session.
588
00:23:46,793 --> 00:23:50,463
I assume that she told
Mr. Mayor during one of their
589
00:23:50,530 --> 00:23:54,567
leather-clad, oily, sexy,
nipple-clamp sex adventures.
590
00:23:54,668 --> 00:23:56,803
- Why didn't you tell us?
591
00:23:56,870 --> 00:23:59,739
- Because their sex life
is private
592
00:23:59,806 --> 00:24:00,774
between their doctor
and their patient.
593
00:24:00,874 --> 00:24:02,742
I respect that.
- About the baby.
594
00:24:02,842 --> 00:24:04,044
- Oh.
595
00:24:04,144 --> 00:24:07,947
Maybe I was in a Grey jail
on the moon for a month.
596
00:24:08,014 --> 00:24:10,150
- Does Kate know I have
anything to do with it?
597
00:24:10,250 --> 00:24:11,818
- No.
598
00:24:11,885 --> 00:24:15,288
She only has memories from
before she saw you on the ship.
599
00:24:15,388 --> 00:24:18,358
But it is possible
that the other memories
600
00:24:18,458 --> 00:24:21,428
are starting to come back
on their own.
601
00:24:21,528 --> 00:24:24,431
- So they know
the Greys took the baby.
602
00:24:24,464 --> 00:24:27,467
We have to tell them,
that she's safe at least.
603
00:24:27,567 --> 00:24:29,302
- Why don't you just put
the baby in an envelope
604
00:24:29,402 --> 00:24:31,204
and mail it straight
to the Greys?
605
00:24:31,237 --> 00:24:33,573
- He's right.
606
00:24:33,640 --> 00:24:35,909
We saw the orbs
interrogating her.
607
00:24:35,942 --> 00:24:39,446
If we tell Kate that the baby
is okay, the Greys will know.
608
00:24:39,546 --> 00:24:42,716
And then they'll just come
after us to get the baby.
609
00:24:42,816 --> 00:24:45,685
- So we're just
not doing anything?
610
00:24:45,752 --> 00:24:47,120
How are we okay with this?
611
00:24:47,220 --> 00:24:49,689
Is nobody else
bothered by this?
612
00:24:49,789 --> 00:24:51,958
- Yes, I am bothered by it.
613
00:24:52,025 --> 00:24:53,393
But mostly, I'm cold.
614
00:24:53,460 --> 00:24:56,463
[quirky music]
615
00:24:56,563 --> 00:24:58,765
And this jacket
fits like a glove.
616
00:25:04,037 --> 00:25:05,972
Get out.
617
00:25:06,039 --> 00:25:08,641
- You sure this is the spot
Mike saw the Mantid?
618
00:25:08,708 --> 00:25:11,211
- Yeah, I recognize
the tree I was behind.
619
00:25:11,277 --> 00:25:13,680
It was the perfect pea tree,
620
00:25:13,747 --> 00:25:16,583
two small limbs
like handlebars.
621
00:25:16,649 --> 00:25:18,118
- How do you even know
it's gonna come back here?
622
00:25:18,184 --> 00:25:21,921
- I don't,
but we have to try something.
623
00:25:21,988 --> 00:25:24,090
Lena's gonna get hurt
if we can't prove to her
624
00:25:24,190 --> 00:25:25,925
what's really out there.
625
00:25:25,992 --> 00:25:28,495
- I feel like maybe
this is 20% about Lena
626
00:25:28,561 --> 00:25:30,363
and 80% about you
getting a photo
627
00:25:30,430 --> 00:25:33,500
so you can finally
see an alien.
628
00:25:33,566 --> 00:25:36,403
- 90% the last one.
629
00:25:36,469 --> 00:25:39,639
Everyone gets to see
an alien but me.
630
00:25:39,739 --> 00:25:41,741
Even you saw
the Loch Ness Monster
631
00:25:41,841 --> 00:25:43,243
during your semester abroad.
632
00:25:43,343 --> 00:25:46,112
[soft music]
633
00:25:46,179 --> 00:25:48,214
Are you sure it
wasn't just a big log?
634
00:25:48,314 --> 00:25:50,517
- I thought we were supposed
to be supportive of each other?
635
00:25:50,617 --> 00:25:52,185
- I know. Sorry.
636
00:25:52,252 --> 00:25:54,721
I'm just jealous.
637
00:25:58,091 --> 00:25:59,859
- Hmm.
638
00:25:59,959 --> 00:26:01,561
- Hi!
639
00:26:01,661 --> 00:26:03,530
How was your day?
640
00:26:03,630 --> 00:26:05,198
- I'm a human!
641
00:26:07,200 --> 00:26:08,835
It was okay.
642
00:26:08,902 --> 00:26:10,136
There was a fly in my office.
643
00:26:10,236 --> 00:26:11,738
- Ooh!
644
00:26:11,805 --> 00:26:15,175
That must have been
so hard for you, human.
645
00:26:15,241 --> 00:26:17,644
You must have been so annoyed.
646
00:26:17,677 --> 00:26:19,412
You like this human stuff, huh?
647
00:26:19,512 --> 00:26:20,747
Okay.
648
00:26:20,847 --> 00:26:22,382
Well, I'm human right now.
649
00:26:22,482 --> 00:26:24,784
Let's go work up
an appetite before dinner.
650
00:26:24,884 --> 00:26:26,353
- No, no.
651
00:26:26,386 --> 00:26:29,489
Heather, my darling...
652
00:26:29,522 --> 00:26:31,624
I'm actually a human now.
653
00:26:33,893 --> 00:26:38,398
The Greys,
they stole my energy.
654
00:26:38,431 --> 00:26:41,568
I no longer have an alien form.
655
00:26:41,668 --> 00:26:44,104
Just this one.
656
00:26:44,170 --> 00:26:45,505
- What?
657
00:26:45,538 --> 00:26:47,440
- I've been human ever
since you came back.
658
00:26:47,540 --> 00:26:49,309
That's why when you ask me
to change,
659
00:26:49,376 --> 00:26:51,311
I always say no
because I cannot.
660
00:26:51,344 --> 00:26:52,479
I'm sorry.
661
00:26:52,579 --> 00:26:53,880
It's the truth.
662
00:27:01,755 --> 00:27:04,958
- Will you marry me?
663
00:27:05,058 --> 00:27:06,993
- What?
664
00:27:07,093 --> 00:27:08,862
- You're the love
of my life, Harry,
665
00:27:08,928 --> 00:27:10,430
whether you're alien or not.
666
00:27:10,497 --> 00:27:14,300
Yeah, sure, okay, my parents
are gonna be very, very angry
667
00:27:14,334 --> 00:27:17,270
'cause they're super racist
against humans, but...
668
00:27:19,005 --> 00:27:24,511
- But there is something else
that I need to ask you.
669
00:27:24,611 --> 00:27:27,380
- You want me to stay
in human form to you.
670
00:27:27,480 --> 00:27:29,215
- When you are Avian...
671
00:27:31,584 --> 00:27:33,887
I don't find it as...
attractive?
672
00:27:35,689 --> 00:27:38,024
It's very intimidating,
like a vulture.
673
00:27:38,091 --> 00:27:39,859
[laughs]
- Hmm.
674
00:27:39,926 --> 00:27:43,496
- Or like a too eager duck
who bites your finger
675
00:27:43,596 --> 00:27:45,165
instead of the bread.
676
00:27:45,265 --> 00:27:47,033
- Harry, look, I--
677
00:27:47,100 --> 00:27:48,868
I want you to be
comfortable with me.
678
00:27:48,935 --> 00:27:51,805
If you want me to just have
one measly vagina,
679
00:27:51,838 --> 00:27:53,473
that's what I'll do.
680
00:27:53,540 --> 00:27:55,041
- You would do that for me?
681
00:27:57,911 --> 00:28:00,914
- So?
- Oh, my God!
682
00:28:04,351 --> 00:28:06,720
Do I get down, then?
- I think. I don't--
683
00:28:06,820 --> 00:28:08,221
- I feel like we get down
and you're up.
684
00:28:08,321 --> 00:28:10,857
- I don't know. It feels weird.
- I just...
685
00:28:10,890 --> 00:28:13,259
yes! I will marry you!
686
00:28:13,360 --> 00:28:14,394
- Great!
687
00:28:14,494 --> 00:28:16,529
- Hello!
- Oh, hello!
688
00:28:16,563 --> 00:28:19,399
- [laughs]
689
00:28:20,867 --> 00:28:22,869
How racist are your parents?
690
00:28:22,969 --> 00:28:24,437
- Hmm.
691
00:28:24,471 --> 00:28:26,506
Pretty racist.
692
00:28:26,573 --> 00:28:29,109
[laughter]
693
00:28:35,148 --> 00:28:38,151
- What about one
with all of the colors?
694
00:28:38,385 --> 00:28:39,652
- Yes.
695
00:28:39,686 --> 00:28:41,688
That's for sure
what you should do.
696
00:28:41,788 --> 00:28:44,290
And I'll do maybe, like,
this light doo-doo.
697
00:28:44,424 --> 00:28:45,892
- Mm-hmm.
698
00:28:46,026 --> 00:28:47,660
- All I know is, I think
699
00:28:47,694 --> 00:28:49,963
my maid of honor
will be my sister.
700
00:28:50,096 --> 00:28:52,198
- Okay.
- Who will be your best man?
701
00:28:52,332 --> 00:28:54,200
- Asta.
- Hmm.
702
00:28:54,267 --> 00:28:55,735
Cool.
703
00:28:55,869 --> 00:28:58,204
Kind of weird that your
best friend is a woman, but...
704
00:28:58,271 --> 00:29:01,174
[bird squeaking]
705
00:29:01,207 --> 00:29:02,175
Dad?
706
00:29:04,678 --> 00:29:06,813
- That is your father?
707
00:29:06,846 --> 00:29:08,948
- Dad, what are you doing here?
708
00:29:09,049 --> 00:29:10,617
- Well, hello, Mr. Heather.
709
00:29:10,650 --> 00:29:12,118
I can--[screams].
710
00:29:12,185 --> 00:29:13,753
Son of a bitch!
711
00:29:13,820 --> 00:29:16,790
- Dad, no!
- No! No!
712
00:29:16,823 --> 00:29:18,625
- It's a different time, Dad!
713
00:29:18,658 --> 00:29:20,093
[bird squawking]
714
00:29:20,160 --> 00:29:21,861
Oh, you think I care what
Mrs. Carmichael says?
715
00:29:21,928 --> 00:29:24,431
She can eat a dick.
716
00:29:24,464 --> 00:29:27,567
I don't want your money,
and we don't need your money.
717
00:29:27,701 --> 00:29:30,236
- Wait, wait.
He's in the rafters!
718
00:29:30,270 --> 00:29:32,572
He's in the rafters!
719
00:29:32,639 --> 00:29:34,040
Sir!
720
00:29:34,140 --> 00:29:36,543
Sir!
721
00:29:36,609 --> 00:29:39,879
I just want to say I understand
that you're upset.
722
00:29:39,946 --> 00:29:42,482
But I look forward
to the moment
723
00:29:42,582 --> 00:29:45,952
that I actually get
to call you Dad.
724
00:29:46,052 --> 00:29:48,555
[bird screeches]
- Dad, stop it!
725
00:29:48,655 --> 00:29:50,357
- Come on! Come on!
726
00:29:50,457 --> 00:29:51,358
Where are you?
727
00:29:51,458 --> 00:29:54,594
[bird squawking]
728
00:29:54,694 --> 00:29:56,363
I haven't touched her cloaca.
729
00:29:56,429 --> 00:29:58,431
I promise! Ow!
730
00:30:05,438 --> 00:30:07,507
[soft rock music playing]
731
00:30:07,640 --> 00:30:10,577
* *
732
00:30:10,643 --> 00:30:13,079
- Yeah, sorry,
no drunks after closing.
733
00:30:13,146 --> 00:30:14,414
- Come on.
734
00:30:14,447 --> 00:30:17,851
Can't a guy just stop by
to help an old friend?
735
00:30:17,917 --> 00:30:20,487
- Can. Never has.
736
00:30:20,520 --> 00:30:22,722
What are you doing out so late?
737
00:30:22,789 --> 00:30:26,359
- I was just out
taking a walk to clear my head
738
00:30:26,426 --> 00:30:28,261
and listen to my thoughts.
739
00:30:28,328 --> 00:30:29,696
- I tried that once.
740
00:30:29,796 --> 00:30:32,232
Not a fan.
741
00:30:32,298 --> 00:30:36,269
- You know what I was thinking
about, actually, was, uh...
742
00:30:36,403 --> 00:30:40,373
that night that you came over
to tell me I was abducted.
743
00:30:44,477 --> 00:30:50,950
I think that I was abducted
by aliens on that camping trip.
744
00:30:51,084 --> 00:30:54,254
Then and, like,
a million times since.
745
00:30:56,489 --> 00:30:57,624
I think that you were right.
746
00:30:59,526 --> 00:31:00,994
- That doesn't sound like me.
747
00:31:02,929 --> 00:31:05,265
- D'Arce, I know that
you know something.
748
00:31:06,666 --> 00:31:09,769
And maybe--maybe you felt weird
talking to Kate about it
749
00:31:09,803 --> 00:31:11,104
and that's why you didn't,
750
00:31:11,237 --> 00:31:12,939
but you know that
you can talk to me.
751
00:31:13,006 --> 00:31:15,642
- Yeah, I know.
That's why we're talking now.
752
00:31:15,675 --> 00:31:17,877
Hello! How are you, sir?
753
00:31:17,944 --> 00:31:19,512
How is the weather today?
754
00:31:19,579 --> 00:31:21,848
How are your stocks?
Are they up? Are they down?
755
00:31:21,915 --> 00:31:23,249
- No, come on. I'm serious.
756
00:31:23,316 --> 00:31:27,053
I mean, you know that you
can be yourself around me.
757
00:31:28,855 --> 00:31:30,223
- Yeah.
758
00:31:30,323 --> 00:31:32,892
I know.
759
00:31:32,959 --> 00:31:34,561
How do you know I'm not?
760
00:31:34,594 --> 00:31:37,263
- The you that I know
is pretty blatantly honest.
761
00:31:38,631 --> 00:31:42,202
Remember in high school, you
told me how you felt about me,
762
00:31:42,268 --> 00:31:44,137
and I felt the same way,
but I was just
763
00:31:44,204 --> 00:31:46,906
too scared to say anything.
764
00:31:46,973 --> 00:31:48,742
But you weren't.
765
00:31:48,808 --> 00:31:52,012
This is that, okay?
766
00:31:52,078 --> 00:31:57,217
So if there is anything
that I need to know about
767
00:31:57,250 --> 00:32:00,120
that you're not telling me...
768
00:32:00,153 --> 00:32:05,358
anything,
even if it's about aliens...
769
00:32:05,458 --> 00:32:07,127
[soft music]
770
00:32:07,227 --> 00:32:09,329
I need you to please tell me.
771
00:32:11,531 --> 00:32:13,133
- No.
772
00:32:13,199 --> 00:32:14,367
Nothing.
773
00:32:16,069 --> 00:32:17,504
- You swear?
774
00:32:20,807 --> 00:32:23,877
- I swear.
775
00:32:23,910 --> 00:32:27,647
On Mrs. Fontaine's Ford Fiesta.
776
00:32:27,714 --> 00:32:29,983
- Vomit comet?
777
00:32:34,454 --> 00:32:36,256
- Yeah. Yep.
778
00:32:41,661 --> 00:32:43,329
- Okay.
779
00:32:43,396 --> 00:32:45,131
- Okay.
780
00:32:49,102 --> 00:32:50,537
- Have a good night.
781
00:32:50,670 --> 00:32:57,644
* *
782
00:33:09,422 --> 00:33:10,357
[line trills]
783
00:33:10,423 --> 00:33:14,294
[phone ringing]
784
00:33:14,394 --> 00:33:16,596
- Hello?
785
00:33:16,696 --> 00:33:17,764
- Juje?
786
00:33:17,831 --> 00:33:19,899
- What?
787
00:33:19,933 --> 00:33:21,634
- You up for a drink?
788
00:33:21,701 --> 00:33:23,136
- Yeah.
789
00:33:23,203 --> 00:33:25,972
I'll meet you at the 59.
790
00:33:26,039 --> 00:33:27,407
[phone beeps]
791
00:33:27,440 --> 00:33:34,447
* *
792
00:33:36,916 --> 00:33:38,451
- I'm here!
793
00:33:43,223 --> 00:33:46,659
- Your dad crapped
in the mashed potatoes.
794
00:33:46,693 --> 00:33:50,497
- I--I bet I could
scrape that off the top.
795
00:33:50,530 --> 00:33:52,265
- Crap is a game over
situation.
796
00:33:52,399 --> 00:33:55,035
You're gonna wanna throw
that whole thing out.
797
00:33:55,068 --> 00:33:56,569
And the bowl.
798
00:33:56,636 --> 00:33:59,139
- Okay.
- And the spoon.
799
00:34:02,575 --> 00:34:04,577
- Harry, what's wrong?
800
00:34:06,346 --> 00:34:09,282
- This isn't going to work.
801
00:34:09,416 --> 00:34:12,152
- No, no, no, no.
I know my dad was angry.
802
00:34:12,218 --> 00:34:14,421
Obviously, he was so angry.
803
00:34:14,454 --> 00:34:16,389
But I think he's been
working out a ton,
804
00:34:16,423 --> 00:34:18,858
and that had to be
the steroids.
805
00:34:18,892 --> 00:34:21,828
- He said that
if we get married,
806
00:34:21,895 --> 00:34:25,231
that you will never see him
or your mother again.
807
00:34:26,666 --> 00:34:28,068
- I don't care about that.
808
00:34:28,101 --> 00:34:29,703
- Yes, you do.
809
00:34:29,769 --> 00:34:31,905
You left me because Joseph
threatened your family.
810
00:34:32,038 --> 00:34:34,774
They obviously mean
everything to you.
811
00:34:34,841 --> 00:34:36,509
You would lose that.
812
00:34:36,576 --> 00:34:39,846
- Well, it's worth it
if I'm with you,
813
00:34:39,913 --> 00:34:41,548
okay, because
we're the family now--
814
00:34:41,681 --> 00:34:43,183
you, me, the kids.
815
00:34:50,490 --> 00:34:51,524
- No.
816
00:34:53,960 --> 00:34:55,462
You're disgusting.
817
00:34:56,763 --> 00:34:57,797
- What was that?
818
00:34:57,897 --> 00:34:59,466
- Oh, I'm sorry.
819
00:34:59,532 --> 00:35:03,803
No, I mean--human language
is so clumsy.
820
00:35:03,937 --> 00:35:07,207
I meant to say
I find you disgusting.
821
00:35:07,273 --> 00:35:09,576
- Yes, it's still not great.
822
00:35:09,609 --> 00:35:13,346
- Your human form is all
that I can understand.
823
00:35:13,480 --> 00:35:16,616
You are too great to have
to live with someone
824
00:35:16,649 --> 00:35:19,152
who no longer has the senses
to appreciate
825
00:35:19,285 --> 00:35:22,322
everything that you are.
826
00:35:22,422 --> 00:35:25,191
My visual spectrum
is restricted.
827
00:35:25,225 --> 00:35:30,463
I can no longer smell you
with my entire body.
828
00:35:30,597 --> 00:35:34,100
My taste is muted.
My touch is numb.
829
00:35:34,134 --> 00:35:38,371
Your true form
makes me want to vomit.
830
00:35:38,438 --> 00:35:41,207
- Well, if I make you sick,
the kids can eat it.
831
00:35:41,241 --> 00:35:43,610
We can make this work.
I know we can.
832
00:35:43,677 --> 00:35:44,778
- No.
833
00:35:44,811 --> 00:35:47,981
You deserve to have
what we had before.
834
00:35:48,048 --> 00:35:50,016
[melancholy music]
835
00:35:50,083 --> 00:35:52,786
I can no longer give you that.
836
00:35:52,819 --> 00:35:54,254
I am only what is left
837
00:35:54,354 --> 00:35:56,356
after everything good
has been taken away.
838
00:35:56,456 --> 00:35:58,892
- No. No, that is not true.
839
00:35:58,958 --> 00:36:00,827
- You know that it is.
840
00:36:00,860 --> 00:36:06,533
* *
841
00:36:06,599 --> 00:36:08,702
- Can you at least tell me
one more of your poems?
842
00:36:10,370 --> 00:36:12,872
Say it in your language.
843
00:36:12,972 --> 00:36:15,542
I've always found it
so beautiful.
844
00:36:17,844 --> 00:36:20,680
- I would do anything for you.
845
00:36:20,747 --> 00:36:26,419
* *
846
00:36:26,486 --> 00:36:29,622
[speaking gurgling language]
847
00:37:06,559 --> 00:37:09,662
- [chirping, whistling]
848
00:37:15,669 --> 00:37:22,676
* *
849
00:37:45,298 --> 00:37:46,666
[doorbell tinkles]
850
00:37:47,033 --> 00:37:49,869
[soft music]
851
00:37:49,969 --> 00:37:54,140
* *
852
00:37:54,207 --> 00:37:55,608
- I was upset.
853
00:37:55,642 --> 00:37:58,011
I took things personally
and overreacted.
854
00:37:58,044 --> 00:38:00,447
And I apologize.
855
00:38:01,815 --> 00:38:03,116
- Okay.
856
00:38:03,183 --> 00:38:04,584
Wow, very efficient of you.
857
00:38:04,617 --> 00:38:06,086
- I've honed my skills.
858
00:38:06,119 --> 00:38:08,955
What you want in a partner
is a constant willingness
859
00:38:09,055 --> 00:38:10,090
to improve.
860
00:38:10,190 --> 00:38:11,458
- I agree with that.
861
00:38:11,491 --> 00:38:14,394
- But--and don't worry.
862
00:38:14,427 --> 00:38:17,397
I'm not asking you
to believe in aliens, okay?
863
00:38:17,430 --> 00:38:18,732
We don't have to believe
in the same things,
864
00:38:18,832 --> 00:38:20,600
just like we don't
agree on everything.
865
00:38:20,667 --> 00:38:22,969
Hell, I can think of lots
of things we don't agree on.
866
00:38:23,003 --> 00:38:24,337
- Crème brûlée is delicious.
867
00:38:24,404 --> 00:38:26,439
- It's disgusting.
868
00:38:26,506 --> 00:38:31,611
Anyway, I need to keep
the people that I love safe.
869
00:38:31,644 --> 00:38:33,580
So...
870
00:38:33,646 --> 00:38:37,150
even if you don't believe me,
please believe this.
871
00:38:37,250 --> 00:38:40,387
What you are up against
872
00:38:40,520 --> 00:38:43,323
is the most dangerous thing
in the world.
873
00:38:43,390 --> 00:38:46,059
So I need you to promise that
874
00:38:46,159 --> 00:38:47,293
while you're out there
investigating,
875
00:38:47,394 --> 00:38:50,063
that you're gonna be
extra careful.
876
00:38:50,096 --> 00:38:53,099
'Cause I can't--
877
00:38:53,166 --> 00:38:55,035
I can't lose you.
I couldn't stand it.
878
00:38:55,101 --> 00:38:57,003
- I promise.
879
00:38:59,039 --> 00:39:00,473
- Okay.
880
00:39:00,540 --> 00:39:06,112
- Now, um, what was that
thing you said before?
881
00:39:06,146 --> 00:39:09,849
Something about loving me?
882
00:39:09,916 --> 00:39:11,885
- Oh, well, I mean, I--
883
00:39:11,951 --> 00:39:13,687
I don't know. Maybe.
I say lots of things.
884
00:39:13,753 --> 00:39:14,754
- You love me.
885
00:39:14,854 --> 00:39:19,592
- I mean, if that's
what you heard, then...
886
00:39:19,693 --> 00:39:24,130
that's what you heard
because that's what I said.
887
00:39:25,732 --> 00:39:27,801
I love you.
888
00:39:27,934 --> 00:39:29,636
- I love you too.
889
00:39:29,703 --> 00:39:31,037
[laughter]
890
00:39:31,104 --> 00:39:32,872
- Okay.
- Okay, then.
891
00:39:35,308 --> 00:39:36,409
- Okay.
892
00:39:40,013 --> 00:39:42,449
- I thought being honest
with Heather about who I am
893
00:39:42,515 --> 00:39:44,751
would make me feel better.
894
00:39:44,818 --> 00:39:48,755
But now I feel worse,
and so does she.
895
00:39:48,788 --> 00:39:51,758
Maybe this is why humans
hide how they feel.
896
00:39:51,791 --> 00:39:55,228
Being your true self
hurts too much.
897
00:39:55,362 --> 00:39:58,264
[somber music]
898
00:39:58,365 --> 00:40:00,700
* *
899
00:40:06,339 --> 00:40:09,509
- Oh, don't worry.
It's almond milk.
900
00:40:09,576 --> 00:40:13,513
- I cannot believe
I hate cow milk so much.
901
00:40:15,715 --> 00:40:20,186
But then I hate myself for
loving almond milk this much.
902
00:40:20,253 --> 00:40:22,288
I'm a basic bitch.
903
00:40:22,322 --> 00:40:23,857
- You're human.
904
00:40:23,923 --> 00:40:25,425
That's all.
905
00:40:25,492 --> 00:40:27,527
And I'm proud of you.
906
00:40:27,594 --> 00:40:29,362
You know, it can't
have been easy,
907
00:40:29,429 --> 00:40:30,630
but you did the right thing.
908
00:40:30,730 --> 00:40:33,033
You put Heather's needs
above your own.
909
00:40:33,099 --> 00:40:36,336
- It's like you did with Jay.
910
00:40:36,403 --> 00:40:37,604
- Yeah.
911
00:40:40,540 --> 00:40:44,444
You must truly love her
and your birdlings.
912
00:40:44,544 --> 00:40:48,915
- But now I'm sad all the time.
913
00:40:48,982 --> 00:40:50,884
Being human is horrible.
914
00:40:50,950 --> 00:40:54,587
- It can be, yes,
when things get bad.
915
00:40:54,654 --> 00:40:58,792
But then they get good again.
916
00:40:58,858 --> 00:41:00,060
- When?
917
00:41:00,160 --> 00:41:04,097
- Um, I--
918
00:41:04,164 --> 00:41:05,899
I can't tell you exactly.
919
00:41:05,965 --> 00:41:12,739
But things get bad,
but then they get good.
920
00:41:12,872 --> 00:41:15,008
And bad.
921
00:41:15,108 --> 00:41:18,044
But then good.
922
00:41:18,144 --> 00:41:19,446
Everything is a cycle.
923
00:41:19,512 --> 00:41:21,214
It's like the tide.
924
00:41:21,281 --> 00:41:23,416
- When I think about the tide,
925
00:41:23,450 --> 00:41:25,618
I think about the moon
that makes it
926
00:41:25,685 --> 00:41:28,788
and how it is full
of stolen babies.
927
00:41:28,855 --> 00:41:30,590
- Yeah, um,
928
00:41:30,623 --> 00:41:32,459
I've had a lot of trouble
looking up at the sky
929
00:41:32,592 --> 00:41:34,327
these days too.
930
00:41:34,394 --> 00:41:36,996
- But things will
get good again?
931
00:41:39,899 --> 00:41:42,402
- Yes.
932
00:41:42,469 --> 00:41:44,371
They always do.
933
00:41:44,437 --> 00:41:47,374
[soft hopeful music]
934
00:41:47,440 --> 00:41:52,345
* *
935
00:41:52,479 --> 00:41:54,180
- Bye. Thank you.
936
00:41:56,249 --> 00:41:58,551
- I don't even
like these pants.
937
00:41:58,585 --> 00:41:59,753
- It doesn't matter, okay?
938
00:41:59,786 --> 00:42:01,087
We're gonna take them back
in three weeks
939
00:42:01,154 --> 00:42:02,422
when you outgrow them.
940
00:42:02,489 --> 00:42:04,157
You hungry?
- Yeah.
941
00:42:04,224 --> 00:42:06,259
But I'm actually going to
eat ice cream with Sahar.
942
00:42:06,326 --> 00:42:09,329
- All right, I love you.
943
00:42:09,429 --> 00:42:11,965
Be safe, okay?
944
00:42:12,032 --> 00:42:13,099
Ooh!
945
00:42:13,166 --> 00:42:15,702
I'm gonna go get us
some cookies for later.
946
00:42:17,570 --> 00:42:20,807
Hello. Uh...
947
00:42:20,874 --> 00:42:24,411
I will take two boxes
of the mints
948
00:42:24,477 --> 00:42:26,479
and two of the lemon, please.
949
00:42:26,546 --> 00:42:29,015
- That'll be $18.
- Okay.
950
00:42:29,049 --> 00:42:30,850
Great. There you go.
951
00:42:30,884 --> 00:42:32,452
- Thank you.
- Mm-hmm.
952
00:42:32,519 --> 00:42:34,421
- And here's your change.
953
00:42:34,521 --> 00:42:36,022
- Thanks.
954
00:42:36,089 --> 00:42:38,058
- And this is yours too.
955
00:42:38,124 --> 00:42:41,094
[tense music]
956
00:42:41,194 --> 00:42:43,096
It's from your neck.
957
00:42:45,565 --> 00:42:47,434
We don't even need that implant
to watch you.
958
00:42:47,567 --> 00:42:49,336
We're watching you anyway.
959
00:42:49,402 --> 00:42:51,037
Always.
960
00:42:51,137 --> 00:42:54,441
So if you think you can get
away from us, you're wrong.
961
00:42:54,474 --> 00:42:56,543
Because we're here.
962
00:42:56,609 --> 00:42:58,211
[voice echoing]
We're everywhere.
963
00:42:58,278 --> 00:43:04,884
* *
964
00:43:05,685 --> 00:43:07,754
Enjoy the cookies.
965
00:43:12,025 --> 00:43:14,761
[dramatic music]
966
00:43:15,028 --> 00:43:22,035
* *
65900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.