All language subtitles for Resident Alien.S04E02_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ♪ 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:19,268 --> 00:00:20,477 - [screaming] 5 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 - Previously on "Resident Alien"... 6 00:00:22,021 --> 00:00:22,896 - The Mantid thinks he can take over 7 00:00:23,021 --> 00:00:25,190 my life and patients? 8 00:00:25,315 --> 00:00:27,861 - Hiking at Blackburn Mountain has been great exercise. 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,195 - Liv. 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,529 - I just wish that I could put together a robot man. 11 00:00:31,530 --> 00:00:33,197 - She should be with Ben and Kate. 12 00:00:33,198 --> 00:00:34,532 - When the Greys come to get Kate again, 13 00:00:34,533 --> 00:00:35,951 they'll just take that baby with them. 14 00:00:36,076 --> 00:00:37,536 - I don't have her. 15 00:00:37,661 --> 00:00:39,204 - We should find somewhere she's safer. 16 00:00:39,329 --> 00:00:41,207 - We'll take good care of her. 17 00:00:41,332 --> 00:00:42,417 - Harry. 18 00:00:42,542 --> 00:00:44,585 - I am tempted to kill you in my human form. 19 00:00:44,710 --> 00:00:45,920 [yelps] 20 00:00:46,045 --> 00:00:47,756 - Harry, did you lose your alien powers? 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,298 [all shouting] 22 00:00:50,508 --> 00:00:53,386 [dramatic violin music] 23 00:00:53,511 --> 00:01:00,518 ♪ ♪ 24 00:01:05,230 --> 00:01:08,233 [thunder booming] 25 00:01:20,662 --> 00:01:25,293 [orbs splashing] 26 00:01:29,046 --> 00:01:33,343 [device humming] 27 00:01:35,427 --> 00:01:38,305 [Brown Bird's "Bilgewater"] 28 00:01:38,430 --> 00:01:41,599 [laid-back acoustic strumming] 29 00:01:41,600 --> 00:01:45,729 ♪ ♪ 30 00:01:45,730 --> 00:01:46,896 [engine roaring] 31 00:01:46,897 --> 00:01:48,775 - Humans have many flaws-- 32 00:01:48,900 --> 00:01:50,608 worthless pinky toes, 33 00:01:50,609 --> 00:01:52,235 They can't smell cancer 34 00:01:52,236 --> 00:01:54,238 even if it grows in their nose. 35 00:01:54,239 --> 00:01:55,823 [indistinct chatter] 36 00:01:55,948 --> 00:01:57,617 But of all the flaws humans have, 37 00:01:57,742 --> 00:01:59,493 the biggest one is their ability 38 00:01:59,618 --> 00:02:01,162 to lie to themselves. 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,498 Luckily, I am not human, so I do not have that flaw. 40 00:02:03,623 --> 00:02:05,791 [tires screeching] 41 00:02:05,792 --> 00:02:08,585 I could have destroyed that stupid Mantid 42 00:02:08,586 --> 00:02:10,920 if you had not pulled me out of there. 43 00:02:10,921 --> 00:02:12,340 - You were the first one out. 44 00:02:12,465 --> 00:02:14,632 If you had the keys, you would have left us behind. 45 00:02:14,633 --> 00:02:16,009 - I do not know what happened. 46 00:02:16,134 --> 00:02:19,471 I could not change into my alien form. 47 00:02:19,472 --> 00:02:21,473 - Maybe the Greys placed some kind of inhibitor 48 00:02:21,598 --> 00:02:23,560 in you to stop you from accessing your powers. 49 00:02:23,685 --> 00:02:26,854 - But it is not my powers. It is me. 50 00:02:26,979 --> 00:02:31,150 Just like being an annoying sass-mouth is not your power, 51 00:02:31,151 --> 00:02:35,195 it is who you are on a molecular level. 52 00:02:35,320 --> 00:02:37,489 An inhibitor is possible. - Told you. 53 00:02:37,490 --> 00:02:41,536 - On a molecular level. 54 00:02:41,661 --> 00:02:45,497 They had plenty of opportunity to implant an inhibitor. 55 00:02:45,622 --> 00:02:50,501 They conducted many medical experiments and probes on me. 56 00:02:50,502 --> 00:02:52,004 You cannot imagine where. 57 00:02:52,129 --> 00:02:54,549 - Your butthole? 58 00:02:54,674 --> 00:02:56,799 - You're stupid, 59 00:02:56,800 --> 00:02:59,846 and that is cliché. 60 00:03:02,514 --> 00:03:03,973 Yes, actually. [mumbles] 61 00:03:03,974 --> 00:03:05,894 Right up--oh. Right-- 62 00:03:06,019 --> 00:03:08,187 my butthole. - Oh. 63 00:03:08,312 --> 00:03:09,855 What are we supposed to do now? 64 00:03:09,980 --> 00:03:13,276 The Mantid just found out that we know who he really is. 65 00:03:13,401 --> 00:03:15,861 - This is bad. Mantids are very dangerous. 66 00:03:15,986 --> 00:03:18,573 You were smart to pretend that you thought he was really me 67 00:03:18,698 --> 00:03:21,866 this whole time. - Yeah. 68 00:03:21,867 --> 00:03:25,288 Yeah, I couldn't let on that, you know, 69 00:03:25,413 --> 00:03:28,248 I knew he wasn't you, and it was difficult 70 00:03:28,373 --> 00:03:31,210 because I-- I definitely knew. 71 00:03:31,211 --> 00:03:33,669 - You didn't know? 72 00:03:33,670 --> 00:03:35,423 - He looks just like you. 73 00:03:35,548 --> 00:03:37,800 - You are supposed to be my friend. 74 00:03:37,925 --> 00:03:40,093 How could you not know if someone is me or not? 75 00:03:40,218 --> 00:03:41,845 - I knew. - Yeah, I knew too. 76 00:03:41,846 --> 00:03:44,389 - Max can see aliens. 77 00:03:44,514 --> 00:03:46,935 - This must be very embarrassing for you, Asta. 78 00:03:47,060 --> 00:03:49,270 My best friend doesn't even know me. 79 00:03:49,395 --> 00:03:50,729 - OK. Will you grow up? 80 00:03:50,854 --> 00:03:51,772 We have bigger problems. 81 00:03:51,897 --> 00:03:52,855 We have to get the kids home 82 00:03:52,856 --> 00:03:54,233 and find a way to keep them safe. 83 00:03:54,234 --> 00:03:55,900 - [chirping] 84 00:03:55,901 --> 00:03:57,277 - Bridget. 85 00:03:59,781 --> 00:04:01,741 - [speaking Alien language] 86 00:04:01,866 --> 00:04:03,074 - No. 87 00:04:03,075 --> 00:04:06,537 [speaking Alien language] 88 00:04:09,289 --> 00:04:11,751 - [chuckles] 89 00:04:11,876 --> 00:04:14,752 Bridget was begging me to stay with him, 90 00:04:14,753 --> 00:04:18,423 but I insisted he use his alien powers 91 00:04:18,548 --> 00:04:22,261 to protect the children instead. 92 00:04:22,262 --> 00:04:23,637 - Right. 93 00:04:23,762 --> 00:04:27,431 [light guitar music] 94 00:04:27,432 --> 00:04:30,603 - ♪ Some nights ♪ 95 00:04:30,728 --> 00:04:32,104 - Ben? 96 00:04:32,105 --> 00:04:33,273 - I never should have let Joseph see 97 00:04:33,398 --> 00:04:34,857 that I was following him. 98 00:04:34,983 --> 00:04:37,651 You know, he knows who I am. He knows where we live. 99 00:04:37,776 --> 00:04:39,153 - Wait. That's good. 100 00:04:39,278 --> 00:04:42,405 If he comes to kill you, I can trap him. 101 00:04:42,406 --> 00:04:44,158 - I'm not sure I like the "my husband as bait" 102 00:04:44,283 --> 00:04:45,450 direction this is taking. 103 00:04:45,451 --> 00:04:47,661 - 'Sup? - What? 104 00:04:47,786 --> 00:04:50,665 Hey. Where were you? 105 00:04:50,790 --> 00:04:53,668 - Didn't you notice I wasn't at dinner? 106 00:04:53,793 --> 00:04:56,629 - I did notice I had enough food to eat for once. 107 00:04:56,754 --> 00:05:00,341 - Our son out there with a killer alien on the loose. 108 00:05:00,466 --> 00:05:03,302 Man, they'll just let anybody be parents, won't they? 109 00:05:03,427 --> 00:05:04,846 - He'll be fine. - [sighs] 110 00:05:04,971 --> 00:05:07,389 - He wasn't even picked for magic camp. 111 00:05:07,514 --> 00:05:10,474 I doubt he's the top of some alien's abduction list. 112 00:05:10,475 --> 00:05:11,853 - Well, they took you. 113 00:05:13,771 --> 00:05:15,398 - They took me? 114 00:05:17,108 --> 00:05:18,692 - You know what I mean. - Oh, I know what you mean. 115 00:05:18,817 --> 00:05:22,322 - Look, the point is, we can't let our guard down, 116 00:05:22,447 --> 00:05:24,656 not till we catch Joseph. 117 00:05:24,781 --> 00:05:26,325 - Catch him? 118 00:05:26,326 --> 00:05:28,036 Shouldn't we let Mike and Liv handle him? 119 00:05:28,161 --> 00:05:29,285 They're cops. 120 00:05:29,286 --> 00:05:30,872 Aren't they already in the catching game? 121 00:05:30,997 --> 00:05:35,668 - No, we can't tell them. [scoffs] 122 00:05:35,793 --> 00:05:39,004 If they find Joseph first, they will lock him away, 123 00:05:39,129 --> 00:05:40,505 and then we will never get the information 124 00:05:40,630 --> 00:05:43,342 we need about our baby. No. 125 00:05:43,343 --> 00:05:45,218 No, this has to stay between us. 126 00:05:45,345 --> 00:05:47,970 - Of course. Right. 127 00:05:47,971 --> 00:05:51,475 Joseph the alien is back in town. 128 00:05:52,810 --> 00:05:54,603 - Wait, you haven't told anyone, have you? 129 00:05:54,728 --> 00:05:57,188 - I can honestly say that I, Ben Hawthorne, 130 00:05:57,189 --> 00:06:00,026 did not tell anyone anything about Joseph. 131 00:06:00,151 --> 00:06:02,235 - That's weirdly specific. 132 00:06:02,362 --> 00:06:04,697 - I'm not a crook. - OK, great. 133 00:06:04,822 --> 00:06:06,990 'Cause we're gonna catch him ourselves. 134 00:06:11,536 --> 00:06:14,247 I don't have her. - What the hell? 135 00:06:14,374 --> 00:06:16,875 - No. I don't know where she is. 136 00:06:17,000 --> 00:06:20,254 - Oh, orbs. - I'm not hiding her. 137 00:06:20,379 --> 00:06:22,757 - This is broken. - I don't know. 138 00:06:22,882 --> 00:06:26,008 - That would be the Greys. - Doing what? 139 00:06:26,009 --> 00:06:28,721 - Looking for Mrs. Mayor's baby. 140 00:06:28,846 --> 00:06:33,100 The Greys love human babies. I do not know why. 141 00:06:33,225 --> 00:06:35,769 You would think they would collect something more useful, 142 00:06:35,894 --> 00:06:40,483 like AA batteries or those clips 143 00:06:40,608 --> 00:06:42,234 that keep potato chips fresh. 144 00:06:42,235 --> 00:06:44,444 - At least Kate doesn't know where the baby is. 145 00:06:44,569 --> 00:06:46,072 Maybe if she can't tell them, then-- 146 00:06:46,197 --> 00:06:48,449 then they'll stop looking. - They will not stop. 147 00:06:48,574 --> 00:06:49,617 That is where the expression 148 00:06:49,742 --> 00:06:51,743 "like a Grey with a baby" comes from. 149 00:06:51,744 --> 00:06:53,913 But why are we talking about this? 150 00:06:54,038 --> 00:06:56,415 We should be talking about something much more important. 151 00:06:56,540 --> 00:06:58,584 - Is it you? - Yes. 152 00:06:58,709 --> 00:07:02,253 I drove all the way from the moon. 153 00:07:02,254 --> 00:07:04,464 I'm tired. I'm thirsty. 154 00:07:04,589 --> 00:07:08,092 And neither one of you has offered me their bedroom yet. 155 00:07:08,093 --> 00:07:09,761 You're terrible hosts. 156 00:07:09,762 --> 00:07:11,554 - Oh, I can see your bedroom from here. 157 00:07:11,555 --> 00:07:13,391 It looks like the couch. 158 00:07:15,225 --> 00:07:16,144 - Mm. 159 00:07:16,269 --> 00:07:18,770 - So, seriously, you're not alien anymore? 160 00:07:18,771 --> 00:07:21,524 Like you're not strong? You can't climb buildings? 161 00:07:21,649 --> 00:07:25,778 You can't do-- wait, are you ticklish now? 162 00:07:25,903 --> 00:07:28,363 - I am not interested in your dumb questions. 163 00:07:28,488 --> 00:07:30,282 I am still an alien. 164 00:07:30,283 --> 00:07:33,450 [giggling] Stop. Stop. 165 00:07:33,451 --> 00:07:35,078 Ah. 166 00:07:35,079 --> 00:07:37,622 I am as much an alien as I have always been. 167 00:07:37,747 --> 00:07:38,957 - Oh. 168 00:07:38,958 --> 00:07:41,502 - I just need real food, uh, to get my energy back. 169 00:07:41,627 --> 00:07:44,338 See? 170 00:07:44,463 --> 00:07:47,466 - Oh. - [spitting] 171 00:07:48,843 --> 00:07:49,843 [gags] 172 00:07:51,387 --> 00:07:54,389 I still love milk just as much as I always have. 173 00:07:56,350 --> 00:07:58,310 Mm-hmm. [chokes] 174 00:08:00,103 --> 00:08:02,482 - [sighs] 175 00:08:02,607 --> 00:08:04,649 - Oh. 176 00:08:04,774 --> 00:08:07,777 Oh, God. 177 00:08:07,778 --> 00:08:09,029 - I'm not-- 178 00:08:09,154 --> 00:08:10,655 I feel good now. 179 00:08:10,656 --> 00:08:13,326 I'm gonna head back to my cabin to kill the Mantid. 180 00:08:13,451 --> 00:08:14,494 - No, no. 181 00:08:14,619 --> 00:08:16,119 No, no, no. Hey, hey. 182 00:08:16,120 --> 00:08:17,413 He will kick your ass. 183 00:08:17,538 --> 00:08:20,040 Just sit down, and we'll figure out a plan. 184 00:08:20,165 --> 00:08:22,000 - You need to get out of my way 185 00:08:22,125 --> 00:08:25,338 or you will feel my alien wrath. 186 00:08:25,463 --> 00:08:26,338 I understand. 187 00:08:26,463 --> 00:08:27,672 You want me to sleep out here 188 00:08:27,673 --> 00:08:30,509 on the couch to protect you two. 189 00:08:30,634 --> 00:08:32,969 - [scoffs] - I accept. 190 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 [crickets chirping] 191 00:08:33,971 --> 00:08:35,347 - ♪ Can you hear ♪ 192 00:08:35,472 --> 00:08:36,806 - At least Ben and Kate's baby's 193 00:08:36,807 --> 00:08:38,807 on the rez, where she's safe. 194 00:08:38,808 --> 00:08:41,311 - Yeah, safe, but sad. 195 00:08:41,312 --> 00:08:42,897 She probably really misses me. 196 00:08:43,022 --> 00:08:45,023 - I-- I think she's fine. 197 00:08:45,024 --> 00:08:46,483 - I should probably go check on her, though, 198 00:08:46,484 --> 00:08:47,859 just to make sure she's safe 199 00:08:47,860 --> 00:08:49,736 and sing her the "Itsy Bitsy Spider" song. 200 00:08:49,861 --> 00:08:51,029 - D'Arce. 201 00:08:51,154 --> 00:08:52,821 - I do not want to sleep on the couch. 202 00:08:52,822 --> 00:08:54,033 I am cold, 203 00:08:54,158 --> 00:08:56,534 and there was a gin bottle under me. 204 00:08:56,660 --> 00:08:58,370 - Why are you looking at me? It could have been the baby's. 205 00:08:58,495 --> 00:09:00,497 - Here you go, princess. 206 00:09:00,498 --> 00:09:03,583 - ♪ Oh I know you can feel it ♪ 207 00:09:03,708 --> 00:09:05,710 - Anyway, I should probably head to bed too. 208 00:09:05,711 --> 00:09:07,045 There's so much to do. 209 00:09:07,046 --> 00:09:08,547 I have to deal with the whole Mantid thing. 210 00:09:08,548 --> 00:09:09,548 - Yeah. 211 00:09:09,673 --> 00:09:11,091 - I gotta stop by the grocery store, 212 00:09:11,216 --> 00:09:12,634 stop by the rez, check on Daisy. 213 00:09:12,759 --> 00:09:14,720 So I'm just gonna-- - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 214 00:09:14,845 --> 00:09:16,096 - [sighs] 215 00:09:16,221 --> 00:09:17,764 - Daisy's fine. 216 00:09:17,889 --> 00:09:21,393 Look, I know you don't like talking about this, 217 00:09:21,394 --> 00:09:25,229 but not long ago, you were so desperate to feel special, 218 00:09:25,230 --> 00:09:26,565 you went on a suicide mission 219 00:09:26,566 --> 00:09:28,317 and tried to blow up a Grey spaceship. 220 00:09:28,442 --> 00:09:30,403 - And I already admitted that that was stupid. 221 00:09:30,528 --> 00:09:31,902 - [sighs] 222 00:09:31,903 --> 00:09:33,904 - That has nothing to do with Daisy. 223 00:09:33,905 --> 00:09:35,574 - Doesn't it? 224 00:09:35,575 --> 00:09:38,909 Maybe taking care of the baby made you feel special, 225 00:09:38,910 --> 00:09:41,455 and you want to feel that way again. 226 00:09:41,581 --> 00:09:44,125 - I don't know if "special" is the word, 227 00:09:44,250 --> 00:09:46,586 maybe critical. - You're critical here. 228 00:09:46,711 --> 00:09:48,585 Going to see her is a bad idea, 229 00:09:48,586 --> 00:09:52,091 especially with the Mantid after us. 230 00:09:52,216 --> 00:09:53,634 - Yeah, you're right. 231 00:09:53,759 --> 00:09:57,471 I'll stay away for Daisy's sake. 232 00:09:57,596 --> 00:09:59,599 - Could you help me check my body 233 00:09:59,724 --> 00:10:02,099 for any Grey trackers or inhibitors? 234 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 - Come on, Harry. 235 00:10:03,101 --> 00:10:04,352 - You need to put your clothes on. 236 00:10:04,477 --> 00:10:07,355 - This monkey body will not bend to let me see 237 00:10:07,480 --> 00:10:08,898 all of my nooks and crannies. 238 00:10:08,899 --> 00:10:10,317 - Oh, no. - Harry. 239 00:10:10,442 --> 00:10:11,527 - God, so pale. 240 00:10:11,652 --> 00:10:13,028 - Keep your nooks to yourself. 241 00:10:13,153 --> 00:10:14,989 Go. - Fine. 242 00:10:15,114 --> 00:10:19,118 You are very bad at sleepovers, just so you know. 243 00:10:19,243 --> 00:10:21,370 - Not a sleepover. - Calling my lawyer. 244 00:10:25,541 --> 00:10:28,336 [floor creaking] 245 00:10:28,461 --> 00:10:33,006 - Asta? 246 00:10:33,131 --> 00:10:36,844 The other one? [clears throat] 247 00:10:36,969 --> 00:10:38,303 [floor creaking] 248 00:10:38,428 --> 00:10:39,513 [soft rustling] 249 00:10:39,639 --> 00:10:41,849 [gasps] Mantid? 250 00:10:41,974 --> 00:10:45,477 [clears throat] I have nothing to fear. 251 00:10:45,602 --> 00:10:48,022 And I am definitely not lying to myself. 252 00:10:48,147 --> 00:10:50,857 The Mantid is sleeping and not on his way to kill me. 253 00:10:50,982 --> 00:10:53,693 And even if he is, I can defend myself, 254 00:10:53,818 --> 00:10:56,197 even though I have a fragile human body. 255 00:10:58,115 --> 00:11:00,368 I'm a strong alien. 256 00:11:00,493 --> 00:11:03,119 I am a strong alien. [cat yowling, dog barking] 257 00:11:03,120 --> 00:11:04,830 I am a strong alien. 258 00:11:04,955 --> 00:11:08,832 [inhales, exhales]] 259 00:11:08,833 --> 00:11:10,378 [door clatters] Ahh! 260 00:11:10,503 --> 00:11:12,295 I am not a strong alien. 261 00:11:12,296 --> 00:11:15,716 I am a little alien boy shitting his alien pants. 262 00:11:15,841 --> 00:11:19,010 - [sighs] You better be wearing clothes. 263 00:11:22,472 --> 00:11:23,724 - Breathe in. - [inhales deeply] 264 00:11:23,849 --> 00:11:25,182 [exhales deeply] 265 00:11:25,183 --> 00:11:28,644 - OK, let's take a look at what we have going on here. 266 00:11:28,645 --> 00:11:31,855 [violin playing "La Donna E Mobile"] 267 00:11:31,856 --> 00:11:33,983 What is that? 268 00:11:33,984 --> 00:11:36,861 [gasps] Oh. Oh. 269 00:11:36,986 --> 00:11:38,654 Excuse me. 270 00:11:38,655 --> 00:11:41,825 - [singing in Italian] 271 00:11:41,826 --> 00:11:48,916 ♪ ♪ 272 00:11:50,250 --> 00:11:51,626 - You cannot be in here. 273 00:11:51,751 --> 00:11:54,587 What the hell are you doing? Stop playing. 274 00:11:54,714 --> 00:11:56,047 Who are you? - That's Trevor. 275 00:11:56,048 --> 00:11:57,633 I found him on Craigslist. 276 00:11:57,758 --> 00:11:59,718 [singing in Italian] 277 00:11:59,719 --> 00:12:01,176 - I thought about stopping them, 278 00:12:01,177 --> 00:12:03,721 but then I thought it'd be funnier if I didn't. 279 00:12:03,847 --> 00:12:05,599 - Sorry. Sorry. 280 00:12:05,725 --> 00:12:06,808 I can see you're busy. 281 00:12:06,933 --> 00:12:09,394 I just wanted to do this the right way. 282 00:12:09,519 --> 00:12:11,272 - Huh? 283 00:12:11,397 --> 00:12:13,774 Oh, my God. 284 00:12:13,899 --> 00:12:15,899 - Asta, I'm here be-- 285 00:12:15,900 --> 00:12:18,111 [snaps fingers] 286 00:12:18,236 --> 00:12:19,989 I'm here because when you realize 287 00:12:20,114 --> 00:12:22,740 you want to spend the rest of your life with someone, 288 00:12:22,866 --> 00:12:25,409 you want the rest of your life to start as soon as possible. 289 00:12:25,410 --> 00:12:27,412 - Are you insane? No, no, that-- 290 00:12:27,413 --> 00:12:28,831 that is from "When Harry Met Sally." 291 00:12:28,956 --> 00:12:31,082 And, no, we are not getting married. 292 00:12:31,207 --> 00:12:33,250 - Well, not right-- [snaps fingers] 293 00:12:33,251 --> 00:12:34,585 not right away. 294 00:12:34,586 --> 00:12:36,422 I still have to save up for the ring. 295 00:12:36,547 --> 00:12:39,090 - Joseph, no. I'm sorry, one minute. 296 00:12:39,091 --> 00:12:40,926 Ellen, would you mind finishing up here? 297 00:12:41,051 --> 00:12:42,384 Joseph and I need to have a chat. 298 00:12:42,385 --> 00:12:45,972 [melancholy violin music] 299 00:12:46,097 --> 00:12:49,893 I will break it. 300 00:12:49,894 --> 00:12:52,936 Come here. No. 301 00:12:52,937 --> 00:12:54,355 [sighs] 302 00:12:57,985 --> 00:13:00,903 [sighs] Oh, God. 303 00:13:00,904 --> 00:13:03,739 We are not getting married, OK? 304 00:13:03,740 --> 00:13:06,951 Because we were never a thing. 305 00:13:07,076 --> 00:13:10,706 We were just two people who sometimes had sex. 306 00:13:10,831 --> 00:13:11,791 - I'm sorry. 307 00:13:11,916 --> 00:13:13,625 That means something where I come from. 308 00:13:13,750 --> 00:13:16,127 - The moon? Oh, OK. 309 00:13:16,128 --> 00:13:18,839 No, I can't do this. I'm sorry. 310 00:13:18,964 --> 00:13:20,465 - Oh, I see. 311 00:13:20,466 --> 00:13:22,717 I was risking my life sneaking around 312 00:13:22,842 --> 00:13:24,969 to see you and bring you flowers, 313 00:13:24,970 --> 00:13:27,389 and you were just using me for my body. 314 00:13:29,432 --> 00:13:31,684 OK, I get it. 315 00:13:32,894 --> 00:13:34,395 Whatever. 316 00:13:36,690 --> 00:13:40,068 You know, Asta... 317 00:13:40,193 --> 00:13:42,110 maybe you're the one who's only half-human. 318 00:13:42,111 --> 00:13:46,366 - Uh-- - Come, Trevor. 319 00:13:46,491 --> 00:13:48,660 [melancholy violin music] 320 00:13:48,785 --> 00:13:50,495 - [sighs] 321 00:13:56,043 --> 00:13:59,004 - Deputy, what have I said about watching me from afar? 322 00:13:59,129 --> 00:14:00,839 Hmm? 323 00:14:00,840 --> 00:14:02,383 My sense of perception is too strong. 324 00:14:02,508 --> 00:14:03,841 I can feel your pupils on me. 325 00:14:03,967 --> 00:14:05,427 It's got the hairs on the back of my neck 326 00:14:05,552 --> 00:14:07,513 standing up like they're saying the "Pledge of Allegiance." 327 00:14:07,638 --> 00:14:09,138 - Sorry, sir. 328 00:14:09,139 --> 00:14:11,516 It's just nice to see you back where you belong. 329 00:14:11,517 --> 00:14:12,808 - I was just on a little sabbatical. 330 00:14:12,809 --> 00:14:14,476 That's all. I don't want no fuss. 331 00:14:14,477 --> 00:14:19,356 - We are all so glad you're back, Sheriff. 332 00:14:19,357 --> 00:14:24,028 A mental health crisis is still a health crisis. 333 00:14:27,157 --> 00:14:29,868 - Now I've got a privacy crisis. 334 00:14:29,869 --> 00:14:32,788 [balloons popping] 335 00:14:32,913 --> 00:14:34,162 - It's just balloons again, Fred. 336 00:14:34,163 --> 00:14:35,541 - [sighs] - 10-4. 337 00:14:35,666 --> 00:14:38,043 [phone rings] 338 00:14:38,168 --> 00:14:41,211 - Big Black. Mm-hmm. 339 00:14:41,212 --> 00:14:42,714 Interesting. 340 00:14:42,715 --> 00:14:44,673 Well, let me know if I can do anything to help. 341 00:14:44,674 --> 00:14:45,884 OK. 342 00:14:46,009 --> 00:14:49,471 I'll talk to you later, honeybee. 343 00:14:49,596 --> 00:14:51,723 - Oh, that's adorable. 344 00:14:51,724 --> 00:14:53,724 How's honeybee? 345 00:14:53,725 --> 00:14:57,519 - Lena found the body of the missing hunter in the woods 346 00:14:57,520 --> 00:14:58,897 without his head. 347 00:14:58,898 --> 00:15:00,316 - Oh. 348 00:15:00,441 --> 00:15:02,610 That's less adorable. 349 00:15:02,735 --> 00:15:04,359 - Said it looked like the head was bitten clean off. 350 00:15:04,360 --> 00:15:06,362 Now you tell me what type of animal 351 00:15:06,363 --> 00:15:07,906 can bite a head off with one bite, 352 00:15:07,907 --> 00:15:10,326 I mean, besides an orca, obviously. 353 00:15:10,451 --> 00:15:11,908 - What if it wasn't an animal? 354 00:15:11,909 --> 00:15:14,202 - Deputy, I swear to God, if you say aliens, 355 00:15:14,203 --> 00:15:15,747 I'm popping that last balloon, 356 00:15:15,748 --> 00:15:17,582 and when Fred comes in here, I'ma let him shoot me. 357 00:15:17,707 --> 00:15:19,585 - Not just any a-- 358 00:15:19,710 --> 00:15:21,585 otherworldly being, Joseph. 359 00:15:21,586 --> 00:15:23,254 - Deputy, look, just-- 360 00:15:23,379 --> 00:15:25,633 - [sighs] 361 00:15:25,758 --> 00:15:27,091 Hear me out. 362 00:15:27,216 --> 00:15:29,510 The last time Joseph was here, there were mysterious deaths. 363 00:15:29,636 --> 00:15:32,220 Now he's back, and a headless body is found? 364 00:15:32,221 --> 00:15:34,724 It's not just a coincidence. - Listen to me. 365 00:15:34,725 --> 00:15:36,476 Even if aliens were real, 366 00:15:36,601 --> 00:15:38,102 Joseph ain't some head-eating alien. 367 00:15:38,227 --> 00:15:39,771 I mean, think about it. The guy tried to shoot us. 368 00:15:39,772 --> 00:15:41,229 Now, if I wanted to kill somebody 369 00:15:41,230 --> 00:15:42,649 and I could eat heads, I'd eat the head. 370 00:15:42,774 --> 00:15:44,066 I wouldn't shoot them. 371 00:15:44,067 --> 00:15:46,444 And I wouldn't shoot them first and then eat the head, 372 00:15:46,445 --> 00:15:47,779 because then it's just a dead head, 373 00:15:47,904 --> 00:15:49,739 and it probably ain't as juicy. - Hold on. 374 00:15:49,740 --> 00:15:53,201 Did you say "if aliens are real"? 375 00:15:53,326 --> 00:15:54,744 - Well, I was making the Socratic argument, 376 00:15:54,745 --> 00:15:57,163 not agreeing or denying either way. 377 00:15:57,288 --> 00:16:00,458 - Really? You said "if." 378 00:16:00,583 --> 00:16:02,918 - [sighs] 379 00:16:02,919 --> 00:16:05,922 [bright rock music] 380 00:16:05,923 --> 00:16:10,926 ♪ ♪ 381 00:16:10,927 --> 00:16:12,971 - Hey, Liv. 382 00:16:13,096 --> 00:16:14,596 How's it, uh-- how's it going? 383 00:16:14,597 --> 00:16:16,683 - Sorry, did I scare you? 384 00:16:16,808 --> 00:16:18,475 - Scared? Me? No. 385 00:16:18,476 --> 00:16:21,397 No way. I'm extremely calm. 386 00:16:21,522 --> 00:16:23,481 Yeah, my last checkup, my--my heart rate was 387 00:16:23,606 --> 00:16:25,774 described as shockingly low. 388 00:16:25,775 --> 00:16:27,652 - Is that good? - Sure. 389 00:16:27,653 --> 00:16:29,196 All you really need is a couple beats per minute, 390 00:16:29,321 --> 00:16:31,155 and the rest is just busy work. 391 00:16:31,280 --> 00:16:33,657 Plus, you know, my blood sugar is so high, it balances out. 392 00:16:33,658 --> 00:16:35,576 - OK. 393 00:16:35,702 --> 00:16:38,662 Well, I just had a few follow-up questions 394 00:16:38,663 --> 00:16:40,874 about Joseph. - [gasps] 395 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Uh, Joseph? 396 00:16:43,126 --> 00:16:45,961 I--I don't know, um, what you're talking about. 397 00:16:45,962 --> 00:16:48,090 - You broke into my car 398 00:16:48,215 --> 00:16:50,508 in a dumb Richard Nixon mask and said, 399 00:16:50,509 --> 00:16:52,134 "Joseph the alien is back in town"? 400 00:16:52,135 --> 00:16:53,846 - That could have been anyone. 401 00:16:53,971 --> 00:16:56,013 - Anyone with the Nixon mask 402 00:16:56,014 --> 00:16:57,974 you wore at the Halloween office party 403 00:16:57,975 --> 00:17:01,686 and your voice and your wedding ring. 404 00:17:01,687 --> 00:17:05,856 - Yeah, sorry. Um, that is not me. 405 00:17:05,857 --> 00:17:09,778 Um, I lost my ring. I don't, um-- 406 00:17:09,903 --> 00:17:13,155 I don't even wear it anymore. 407 00:17:13,156 --> 00:17:16,242 [ring clattering] 408 00:17:18,369 --> 00:17:21,204 - I don't know what's going on, but I'll get the truth 409 00:17:21,205 --> 00:17:22,664 out of you eventually. 410 00:17:22,665 --> 00:17:25,668 [twangy violin music] 411 00:17:25,669 --> 00:17:30,882 ♪ ♪ 412 00:17:30,883 --> 00:17:33,049 - Hey. 413 00:17:33,050 --> 00:17:35,721 What are you doing? - Looking for Daisy's blanket. 414 00:17:35,846 --> 00:17:37,472 It smells like her. I want it. 415 00:17:38,973 --> 00:17:41,517 Hey. Give it back. 416 00:17:41,518 --> 00:17:45,105 - No, the baby is not here anymore. 417 00:17:45,230 --> 00:17:46,396 She does not need it. 418 00:17:46,397 --> 00:17:47,856 - Now it's gonna smell like you. 419 00:17:47,857 --> 00:17:49,067 Give it. - [grunts] 420 00:17:49,192 --> 00:17:50,358 - Well, that's fine. 421 00:17:50,359 --> 00:17:52,278 He's just been sleeping with it for comfort. 422 00:17:52,403 --> 00:17:54,572 - It was not for comfort. 423 00:17:54,573 --> 00:17:56,616 I came in here for a reason. 424 00:17:56,741 --> 00:18:00,119 I do not remember why. Oh, no, am I insane now? 425 00:18:00,244 --> 00:18:03,206 - Nope, just human. - Take that back. 426 00:18:03,207 --> 00:18:05,249 - I think you came in here to tell us 427 00:18:05,250 --> 00:18:08,419 that you're moving out. Bye. 428 00:18:08,420 --> 00:18:12,214 - No, that was not it. Wait. 429 00:18:12,215 --> 00:18:15,594 - You know, I could get behind having a powerful alien around. 430 00:18:15,719 --> 00:18:17,596 At least you could get the lids off jars. 431 00:18:17,721 --> 00:18:19,764 Now you're just a useless idiot. 432 00:18:19,765 --> 00:18:23,519 - Idiot? Wait, Joseph. 433 00:18:23,644 --> 00:18:25,354 That's it. 434 00:18:25,479 --> 00:18:27,940 That's it, Joseph. - Joseph? 435 00:18:28,065 --> 00:18:30,526 Uh, the-- oh, oh, the deputy guy. 436 00:18:30,651 --> 00:18:32,401 What about him? - Yeah. 437 00:18:32,402 --> 00:18:34,946 Was it about him being a skillful lover? 438 00:18:35,071 --> 00:18:36,948 - I'm sure that wasn't it. 439 00:18:36,949 --> 00:18:39,034 - He is a hybrid Grey alien. 440 00:18:39,159 --> 00:18:40,575 He can tell me what the Greys did 441 00:18:40,576 --> 00:18:43,954 to block my power so I can unblock it 442 00:18:43,955 --> 00:18:45,914 and defeat the Mantid. 443 00:18:45,915 --> 00:18:48,000 I must find Joseph. But how? 444 00:18:48,125 --> 00:18:50,878 - So what you're saying is, if we could contact Joseph 445 00:18:51,003 --> 00:18:54,633 or if we knew anyone who could contact him, 446 00:18:54,758 --> 00:18:57,093 all of our problems would just disappear? 447 00:18:57,094 --> 00:18:58,303 - Mine would. 448 00:18:58,428 --> 00:19:00,305 Your issues would take years to unpack. 449 00:19:00,430 --> 00:19:02,682 - Man. Ugh. 450 00:19:02,807 --> 00:19:07,061 If only I knew of a way we could contact-- 451 00:19:07,186 --> 00:19:09,647 - OK, fine. - [chuckles] 452 00:19:09,772 --> 00:19:12,817 - [sighs] I may have his number. 453 00:19:12,942 --> 00:19:14,986 - You saw him? Where? 454 00:19:14,987 --> 00:19:17,071 - Yeah. Where was it, Asta? 455 00:19:17,196 --> 00:19:18,490 Was it... - No. 456 00:19:18,615 --> 00:19:20,449 - Here? Was it here? 457 00:19:20,450 --> 00:19:21,576 - [sighs] Stop. 458 00:19:21,701 --> 00:19:22,827 - On her face? - Was it right here? 459 00:19:22,952 --> 00:19:25,329 - On her boobs? On her--on her butt-- 460 00:19:25,454 --> 00:19:26,622 - Was it all up in here? 461 00:19:26,623 --> 00:19:28,333 - You had sex with the hybrid? 462 00:19:28,458 --> 00:19:30,751 - Uh-huh. It just happened. 463 00:19:30,877 --> 00:19:32,460 And--and then it kept happening, 464 00:19:32,461 --> 00:19:34,297 and then he fell in love with me. 465 00:19:34,298 --> 00:19:37,008 Oh, God, this has not been my proudest month. 466 00:19:37,009 --> 00:19:39,177 - So while I was trapped by the Greys, 467 00:19:39,178 --> 00:19:41,012 you were sexing with one. 468 00:19:41,137 --> 00:19:42,597 No wonder you never noticed the Mantid. 469 00:19:42,722 --> 00:19:45,851 You were too busy noticing the inside of Joseph's body. 470 00:19:45,976 --> 00:19:48,184 - Wait. You think I was inside him? 471 00:19:48,185 --> 00:19:51,146 - Hey, buddy, Asta can be inside whoever she wants. 472 00:19:51,147 --> 00:19:53,149 - I wasn't inside him. 473 00:19:53,150 --> 00:19:54,691 - If the rectum fits. 474 00:19:54,692 --> 00:19:57,027 - [sighs] - Wait, this is good. 475 00:19:57,028 --> 00:20:00,031 We can use his affection to get what we want. 476 00:20:00,156 --> 00:20:01,824 - I just broke up with him. 477 00:20:01,825 --> 00:20:04,869 I think he cried, OK? I can't do that. 478 00:20:04,994 --> 00:20:06,371 - Yes, you can. 479 00:20:06,496 --> 00:20:09,040 Men will do anything for love. I ate worms. 480 00:20:09,165 --> 00:20:12,877 - Asta, I mean, this guy could save our lives, you know? 481 00:20:13,002 --> 00:20:15,923 Come on, I used to call exes for rides to the airport. 482 00:20:16,048 --> 00:20:17,839 I'm calling him. 483 00:20:17,840 --> 00:20:20,675 [line trilling] 484 00:20:20,676 --> 00:20:22,720 - Oh, hey, Asta. I can't talk. 485 00:20:22,721 --> 00:20:24,180 I'm with my new girlfriend. 486 00:20:24,181 --> 00:20:26,557 We just had sex eight-- sorry, how many times, dear? 487 00:20:26,682 --> 00:20:28,101 Nine times? [chuckles] 488 00:20:28,227 --> 00:20:29,978 She's so hot. - Oh, OK, cool. 489 00:20:30,103 --> 00:20:32,063 So I was just calling to ask you something. 490 00:20:32,064 --> 00:20:34,231 - Yes, I'll marry you. I was just lying. 491 00:20:34,357 --> 00:20:37,567 There's no one else. You're my always and forever. 492 00:20:37,568 --> 00:20:40,446 - No, there is a Mantid in Patience, 493 00:20:40,571 --> 00:20:42,074 and we need your help. 494 00:20:42,199 --> 00:20:43,491 - I'll do it. 495 00:20:43,616 --> 00:20:44,992 I'll kill the Mantid and prove my love for you. 496 00:20:45,117 --> 00:20:46,035 - No, wait. That's not-- 497 00:20:46,036 --> 00:20:47,328 - He's in Harry's cabin. - No-- 498 00:20:47,453 --> 00:20:48,747 - I feel better already. 499 00:20:48,872 --> 00:20:49,998 - [sighs] 500 00:20:53,669 --> 00:20:56,254 [bright music] 501 00:20:56,255 --> 00:21:03,178 ♪ ♪ 502 00:21:03,303 --> 00:21:04,680 - Hi, Nancy. 503 00:21:04,805 --> 00:21:08,182 Uh, a friend of ours stopped by here yesterday, 504 00:21:08,307 --> 00:21:11,768 and we just wanted to see if you remember him. 505 00:21:11,769 --> 00:21:13,895 - Oh, yeah, the old deputy. 506 00:21:13,896 --> 00:21:16,857 He was here, but I don't remember much. 507 00:21:16,983 --> 00:21:19,567 He paid cash, so I didn't get an address. 508 00:21:19,568 --> 00:21:21,403 Sorry. 509 00:21:21,404 --> 00:21:25,115 - Does, uh-- does this jog your memory? 510 00:21:25,116 --> 00:21:26,826 [glass shattering] 511 00:21:28,412 --> 00:21:29,538 I'm sorry. 512 00:21:29,663 --> 00:21:31,287 I--I could have sworn that that was plastic. 513 00:21:31,288 --> 00:21:33,082 - We will obviously pay for that. 514 00:21:33,083 --> 00:21:34,583 - Yes. - So sorry. 515 00:21:34,584 --> 00:21:36,545 - Don't worry about it. 516 00:21:36,670 --> 00:21:38,797 Got Ben's card on file. 517 00:21:38,922 --> 00:21:42,091 I'll just charge it. It hasn't been used in a while. 518 00:21:42,092 --> 00:21:45,135 Funny, you used to come in here all the time, 519 00:21:45,136 --> 00:21:47,805 buy your lovely wife flowers. 520 00:21:47,806 --> 00:21:49,806 What happened? 521 00:21:49,807 --> 00:21:53,309 - Yeah, Ben. What happened? 522 00:21:53,310 --> 00:21:56,981 - Feels like there's no right answer to that. 523 00:21:57,106 --> 00:21:59,401 - It was a brutal and bloody affair. 524 00:21:59,526 --> 00:22:01,610 We were evenly matched, and we hit each other 525 00:22:01,611 --> 00:22:03,153 with everything we had. 526 00:22:03,154 --> 00:22:05,198 In the end, there were victories 527 00:22:05,324 --> 00:22:08,659 on both sides, mostly mine. 528 00:22:08,660 --> 00:22:10,369 [inhales] 529 00:22:10,494 --> 00:22:13,080 He did knock me down at one point. 530 00:22:13,205 --> 00:22:15,750 [sighs] I made the tactical decision 531 00:22:15,875 --> 00:22:17,752 to remain still and relieve myself 532 00:22:17,877 --> 00:22:19,253 so he would think I was dead. 533 00:22:19,378 --> 00:22:20,962 - So you shit your pants? 534 00:22:20,963 --> 00:22:24,675 - It was a strategic play, used to great effect 535 00:22:24,800 --> 00:22:26,969 by the Tribulan aliens and known across the universe 536 00:22:26,970 --> 00:22:29,221 as a brilliant chess move. 537 00:22:29,346 --> 00:22:31,223 - So you shit your pants? 538 00:22:31,348 --> 00:22:32,893 - I changed before I came here. 539 00:22:33,018 --> 00:22:34,352 - He's lying about the Tribulans. 540 00:22:34,353 --> 00:22:37,354 There is no such chess move. - Anyway... 541 00:22:37,355 --> 00:22:38,690 [sighs] I scared him off 542 00:22:38,815 --> 00:22:40,816 so badly he immediately... [snaps fingers] 543 00:22:40,817 --> 00:22:42,693 Folded his clothes, packed his suitcase, 544 00:22:42,818 --> 00:22:44,652 and ran off. [chuckles] 545 00:22:44,653 --> 00:22:46,154 Coward. 546 00:22:46,155 --> 00:22:47,655 - So he had time to pack? 547 00:22:47,656 --> 00:22:51,201 - He's an experienced traveler. He had a system. 548 00:22:51,202 --> 00:22:53,413 - I am so glad that you survived, 549 00:22:53,538 --> 00:22:56,499 but are you sure you don't want me to drive you to the clinic? 550 00:22:56,500 --> 00:23:00,502 Because he ripped your arm off. - Oh. 551 00:23:00,503 --> 00:23:03,213 [chuckles] No, us hybrids are stronger 552 00:23:03,214 --> 00:23:04,423 and tougher than you humans. 553 00:23:04,548 --> 00:23:07,383 This is the equivalent of you stubbing your toe. 554 00:23:07,384 --> 00:23:09,178 [blood spurting] [groaning] 555 00:23:09,179 --> 00:23:12,140 - [gags] - [groaning] 556 00:23:12,265 --> 00:23:13,557 Oh. 557 00:23:13,682 --> 00:23:15,602 Well, now that I've proven my love to you, 558 00:23:15,727 --> 00:23:18,854 we can get married. You will have to drive. 559 00:23:18,855 --> 00:23:20,648 I'm feeling a little dizzy. 560 00:23:20,773 --> 00:23:23,402 It must be the adrenaline of victory. 561 00:23:23,527 --> 00:23:25,403 I'm just gonna lay down. 562 00:23:25,528 --> 00:23:26,569 Don't worry about me. 563 00:23:26,570 --> 00:23:28,781 - Well, this is good, right? 564 00:23:28,906 --> 00:23:30,826 The Mantid's gone now. - For now. 565 00:23:30,951 --> 00:23:34,370 But he will be back, and I must be ready when he is. 566 00:23:34,371 --> 00:23:35,912 Joseph. 567 00:23:35,913 --> 00:23:37,790 Could you face the kitchen so I don't have 568 00:23:37,915 --> 00:23:39,209 to look at your broken face? 569 00:23:40,961 --> 00:23:42,002 OK. 570 00:23:42,128 --> 00:23:43,963 The Greys have implanted an inhibitor 571 00:23:44,088 --> 00:23:47,091 in me that is blocking me from my true alien form. 572 00:23:47,092 --> 00:23:50,929 I need you to pull it out so I can kill the Mantid 573 00:23:51,054 --> 00:23:54,097 and avenge the death of your attractiveness. 574 00:23:54,098 --> 00:23:55,766 - I don't know how to do all that stuff. 575 00:23:55,767 --> 00:23:56,767 - Son of a bitch. - Nope. 576 00:23:56,768 --> 00:23:58,644 Turn it back. - Oh. 577 00:24:01,021 --> 00:24:02,605 - I don't know how to do all that stuff. 578 00:24:02,606 --> 00:24:03,983 I'm a hybrid. 579 00:24:04,108 --> 00:24:05,942 The Greys made sure we knew the difference. 580 00:24:05,943 --> 00:24:08,445 We didn't have access to that kind of technology 581 00:24:08,571 --> 00:24:11,114 or the espresso machine. 582 00:24:11,115 --> 00:24:13,409 You need a full Grey for what you want. 583 00:24:13,410 --> 00:24:16,203 Is anybody else seeing any white dots in the air, 584 00:24:16,328 --> 00:24:18,622 or is that just me? 585 00:24:18,623 --> 00:24:21,624 [glass shards clinking] 586 00:24:21,625 --> 00:24:23,794 - Hi, Nancy. - Hi, Deputy Liv. 587 00:24:23,795 --> 00:24:26,087 - Did I just see the Hawthornes leaving here? 588 00:24:26,088 --> 00:24:28,591 - Yep, they were asking a whole bunch of strange questions 589 00:24:28,592 --> 00:24:30,258 about that former deputy. 590 00:24:30,259 --> 00:24:32,970 - Joseph? - Interesting. 591 00:24:32,971 --> 00:24:35,182 Why is everyone so interested in that guy, anyway? 592 00:24:35,307 --> 00:24:38,476 I mean, he's a looker, but he's not too bright. 593 00:24:38,477 --> 00:24:41,563 I watched him go through a whole pack of cards 594 00:24:41,688 --> 00:24:43,605 'cause he misspelled "sincerely." 595 00:24:43,606 --> 00:24:44,981 - Really? 596 00:24:44,982 --> 00:24:46,608 Do you still have any of those cards lying around? 597 00:24:46,609 --> 00:24:48,111 - I think so. 598 00:24:58,829 --> 00:24:59,997 - Can I keep these? 599 00:24:59,998 --> 00:25:01,665 - Sure. 600 00:25:01,790 --> 00:25:03,500 - [silently] Thank you. 601 00:25:03,626 --> 00:25:05,501 Oh, what type of flowers did he buy? 602 00:25:05,502 --> 00:25:07,087 - Pink peonies. 603 00:25:07,213 --> 00:25:10,132 He said he wanted something that symbolized-- 604 00:25:10,133 --> 00:25:13,260 - New love. 605 00:25:13,385 --> 00:25:15,931 Joseph's in love with someone in Patience. 606 00:25:16,056 --> 00:25:18,224 ♪ ♪ 607 00:25:20,268 --> 00:25:21,477 - Hi. - Hey, there. 608 00:25:21,478 --> 00:25:24,354 - Welcome to the Copper Ridge. I'm Judy. 609 00:25:24,355 --> 00:25:26,147 I'll help you with this bag. - Oh. Oh, thanks. 610 00:25:26,148 --> 00:25:29,068 - It's sad to leave this body behind. 611 00:25:29,193 --> 00:25:31,152 I always wanted to be a doctor, 612 00:25:31,153 --> 00:25:34,823 but it's clear this identity has been compromised. 613 00:25:34,824 --> 00:25:36,284 - Oh. 614 00:25:36,409 --> 00:25:39,202 - I'll need a new look while I plan my next move. 615 00:25:39,203 --> 00:25:43,499 - Oh, let me just get this. [chuckles] 616 00:25:43,500 --> 00:25:45,335 - Time to eat. 617 00:25:48,087 --> 00:25:50,214 [upbeat music] 618 00:25:50,339 --> 00:25:51,967 [door slams] 619 00:25:52,092 --> 00:25:54,384 - A little jumpy? - Yeah. 620 00:25:54,385 --> 00:25:55,761 Just knowing the Mantid is out there. 621 00:25:55,886 --> 00:25:57,596 I had lunch with Kayla. 622 00:25:57,721 --> 00:25:59,847 I couldn't shake the feeling I was being watched. 623 00:25:59,848 --> 00:26:02,226 - Yeah. Yeah, I'm used to that. 624 00:26:02,227 --> 00:26:04,353 - Being hot and all? - You get it. 625 00:26:04,354 --> 00:26:05,395 - [chuckles] 626 00:26:05,396 --> 00:26:06,480 [door slams] 627 00:26:08,191 --> 00:26:10,233 - Where do I buy a beret? 628 00:26:10,234 --> 00:26:13,569 - Oh, I think I saw one in the window at the dork store. 629 00:26:13,570 --> 00:26:16,950 - I need it for my Paris trip. I found Bruce. 630 00:26:17,075 --> 00:26:20,244 [giggles] He is posting pictures. 631 00:26:20,369 --> 00:26:22,079 - Oh, my God. That's great. 632 00:26:22,204 --> 00:26:24,749 He can give you back your alien parts-- 633 00:26:24,874 --> 00:26:26,292 ness-- whatever. 634 00:26:26,417 --> 00:26:28,544 Uh, but that is not Paris. - Mm-mm. 635 00:26:28,545 --> 00:26:30,422 - But that is the Eiffel Tower. 636 00:26:30,547 --> 00:26:33,591 Your American education has sadly failed you. 637 00:26:33,592 --> 00:26:35,759 - Maybe, but unless the Eiffel Tower 638 00:26:35,884 --> 00:26:38,261 is next to a picture of "Criss Angel Mindfreak," 639 00:26:38,262 --> 00:26:39,721 your Grey friend is not in France. 640 00:26:39,722 --> 00:26:42,976 He's in Vegas. - Wait, he's a Grey. 641 00:26:43,101 --> 00:26:44,603 He can tell us how to stop the orbs 642 00:26:44,728 --> 00:26:47,770 and get them off Kate's back. - That's right. 643 00:26:47,771 --> 00:26:49,272 We're coming with you. 644 00:26:49,273 --> 00:26:50,606 We could ask Bruce about the baby. 645 00:26:50,607 --> 00:26:53,987 - We do not have time for extra questions. 646 00:26:54,112 --> 00:26:57,156 I do not know how long Bruce can survive in this atmosphere. 647 00:26:57,281 --> 00:26:59,701 - Well, we'll make time. All right. 648 00:26:59,826 --> 00:27:02,118 Road trip to Vegas. - Whoo-hoo. 649 00:27:02,119 --> 00:27:04,287 - Wait. Never mind. 650 00:27:04,288 --> 00:27:05,581 You know, you guys have fun. 651 00:27:05,582 --> 00:27:08,960 I've got work, a lot of shifts. 652 00:27:09,085 --> 00:27:12,005 - You're banned from the Paris Hotel, aren't you? 653 00:27:12,130 --> 00:27:15,008 You're banned from all the hotels? 654 00:27:15,133 --> 00:27:16,217 D'Arce. 655 00:27:19,011 --> 00:27:20,471 - Careful. 656 00:27:20,596 --> 00:27:22,765 I may have to arrest you for excessive handsomeness. 657 00:27:22,766 --> 00:27:24,976 - You know, the minimum sentence for that 658 00:27:25,101 --> 00:27:26,310 is a week in your bed. 659 00:27:26,435 --> 00:27:27,854 - Oh, is that a fact? - [laughs] 660 00:27:27,979 --> 00:27:30,104 That is a fact. - Lena. 661 00:27:30,105 --> 00:27:32,858 The sheriff told me about the headless hunter case. 662 00:27:32,983 --> 00:27:33,983 How's it going? 663 00:27:33,984 --> 00:27:35,986 Like any cool details? 664 00:27:35,987 --> 00:27:37,489 - It's so funny. 665 00:27:37,614 --> 00:27:39,031 I was just saying to Mike last week 666 00:27:39,156 --> 00:27:41,660 that I was craving some action, and out of nowhere 667 00:27:41,785 --> 00:27:43,411 comes a headless body. - See? 668 00:27:43,536 --> 00:27:44,871 I just kept saying, be patient, you know? 669 00:27:44,996 --> 00:27:47,163 And things will work out, and then they did. 670 00:27:47,164 --> 00:27:50,124 - I mean, not for the hunter. - Hmm. 671 00:27:50,125 --> 00:27:52,170 - Forensics is leaning toward an animal attack, 672 00:27:52,295 --> 00:27:55,048 but only part gone was the head, 673 00:27:55,173 --> 00:27:56,508 like a bite, but clean. 674 00:27:56,633 --> 00:27:58,343 So the tendons, they weren't jagged or crushed. 675 00:27:58,468 --> 00:27:59,719 So really, who knows? 676 00:27:59,844 --> 00:28:02,388 - Reminds me of this lady back in DC, mm. 677 00:28:02,513 --> 00:28:05,557 She died in her sleep surrounded by 78 cats. 678 00:28:05,682 --> 00:28:07,018 She wasn't dead ten minutes 679 00:28:07,143 --> 00:28:08,519 before they started turning her corpse 680 00:28:08,644 --> 00:28:11,020 into a damn Golden Corral. - I heard about that. 681 00:28:11,021 --> 00:28:12,691 Ate the meat right down to the bone. 682 00:28:12,816 --> 00:28:14,024 - You want some fries, Deputy? 683 00:28:14,025 --> 00:28:18,194 - I might never actually eat again. 684 00:28:18,195 --> 00:28:20,364 - Mm. - Whew. 685 00:28:20,365 --> 00:28:22,865 Still, it makes you think, right? 686 00:28:22,866 --> 00:28:27,037 Suspect's not a human, but also not an animal. 687 00:28:27,038 --> 00:28:31,250 If only there was something in-between human and animal. 688 00:28:31,375 --> 00:28:33,544 Like, what could that be, sir, 689 00:28:33,545 --> 00:28:35,880 like, if something that was real 690 00:28:36,005 --> 00:28:40,093 was in-between animals and humans? 691 00:28:40,218 --> 00:28:43,720 - You mean like a bonobo. - No. 692 00:28:43,721 --> 00:28:45,721 - Well, a bonobo is the closest relative 693 00:28:45,722 --> 00:28:47,392 to human beings in the animal kingdom-- 694 00:28:47,517 --> 00:28:49,102 hell, even more so than the chimpanzee, 695 00:28:49,227 --> 00:28:51,813 and you can teach a chimp to build a treehouse. 696 00:28:51,938 --> 00:28:52,939 - It's not a bonobo. 697 00:28:53,064 --> 00:28:54,566 - It's hard to say what we're seeing. 698 00:28:54,691 --> 00:28:55,731 We'll get more evidence 699 00:28:55,732 --> 00:28:57,777 once we search up Blackburn Mountain. 700 00:28:57,902 --> 00:29:00,904 - Mm-hmm. - Blackburn? 701 00:29:01,029 --> 00:29:03,739 Like the place with all the caves? 702 00:29:03,740 --> 00:29:05,033 Why? 703 00:29:05,034 --> 00:29:07,076 Like, why would you want to go there? 704 00:29:07,077 --> 00:29:08,788 - 'Cause those caves are the perfect place to hide. 705 00:29:08,913 --> 00:29:10,873 - No. No, they're not. 706 00:29:10,874 --> 00:29:14,419 They're too-- they're full of silverfish. 707 00:29:14,544 --> 00:29:16,421 - Well, I guess we'll see. 708 00:29:16,546 --> 00:29:18,464 Search and rescue is starting a thorough sweep tomorrow, 709 00:29:18,589 --> 00:29:20,258 so whatever's hiding up there, we're gonna find it. 710 00:29:20,383 --> 00:29:21,925 - Mm-hmm. 711 00:29:22,050 --> 00:29:24,596 - I can do it. 712 00:29:24,721 --> 00:29:25,930 - You wanna join the search team? 713 00:29:26,055 --> 00:29:27,432 - No team. Just me. 714 00:29:27,557 --> 00:29:29,266 I'm--I'm--I'm-- I'll do it. 715 00:29:29,267 --> 00:29:32,728 - Oh, thanks, Liv, but it's actually too much area 716 00:29:32,729 --> 00:29:34,980 for one person to cover alone. 717 00:29:35,105 --> 00:29:38,276 - Oh. Oh, I see. 718 00:29:38,401 --> 00:29:41,613 It's because I'm a woman? - Huh? 719 00:29:41,738 --> 00:29:44,490 - You think I can't search some caves 720 00:29:44,615 --> 00:29:45,825 without a man's help? 721 00:29:45,950 --> 00:29:47,575 [laughs] Wow. 722 00:29:47,576 --> 00:29:49,537 I thought you had a girl's back, Lena. 723 00:29:49,662 --> 00:29:52,957 Now I am definitely searching the caves alone 724 00:29:53,082 --> 00:29:55,750 to prove you wrong. [chair thuds] 725 00:29:55,751 --> 00:29:57,002 [whispers] I'm disappointed. 726 00:29:57,127 --> 00:29:58,337 [upbeat music] 727 00:29:58,462 --> 00:29:59,630 - What the hell? 728 00:29:59,631 --> 00:30:02,298 ♪ ♪ 729 00:30:02,299 --> 00:30:03,468 [camera shutter clicks] 730 00:30:03,593 --> 00:30:06,805 - ♪ Neon lights, big spenders ♪ 731 00:30:06,930 --> 00:30:09,972 ♪ Perfect nights you can't remember ♪ 732 00:30:09,973 --> 00:30:11,142 ♪ Champagne ♪ 733 00:30:11,267 --> 00:30:13,519 - No, we don't have time to see a show. 734 00:30:13,644 --> 00:30:16,980 - I just want Magic Mike to pull a rabbit out of a hat 735 00:30:17,105 --> 00:30:19,149 or tell me which card is mine. 736 00:30:19,150 --> 00:30:21,151 - OK, that's not what "Magic Mike" is. 737 00:30:21,152 --> 00:30:22,818 - Or show me his penis. 738 00:30:22,819 --> 00:30:25,489 - OK, so you do know what the show is. 739 00:30:25,490 --> 00:30:28,492 - Bruce. - Harry, you found me. 740 00:30:28,617 --> 00:30:31,871 Vegas, baby. You just missed Robert. 741 00:30:31,996 --> 00:30:36,499 He was happy he won $800, but then he was sad he lost $800. 742 00:30:36,500 --> 00:30:38,460 This town is a ride. 743 00:30:38,461 --> 00:30:40,171 - We weren't sure you'd still be here. 744 00:30:40,296 --> 00:30:41,838 Harry said the Greys can't survive 745 00:30:41,964 --> 00:30:43,842 too long in Earth's atmosphere. How are you still-- 746 00:30:43,967 --> 00:30:45,384 - I don't know. 747 00:30:45,509 --> 00:30:47,678 The excitement, the energy? 748 00:30:47,679 --> 00:30:49,845 It might also be all the iodine 749 00:30:49,846 --> 00:30:52,349 in the 15 shrimp cocktails I ate. 750 00:30:52,474 --> 00:30:54,977 Whatever it is, I've never felt so alive. 751 00:30:54,978 --> 00:30:56,186 Ow. - Whoa. 752 00:30:56,311 --> 00:30:57,355 - Huh. 753 00:30:57,480 --> 00:30:58,521 I shouldn't be too surprised. 754 00:30:58,522 --> 00:31:00,524 My foot fell off in the elevator. 755 00:31:00,525 --> 00:31:03,862 - I'll grab Bruce. You grab the arm. 756 00:31:03,987 --> 00:31:05,279 - What? - Come on. 757 00:31:05,404 --> 00:31:07,530 - Um-- - Ow. 758 00:31:07,531 --> 00:31:09,534 - Yeah, oh, my-- 759 00:31:09,659 --> 00:31:12,369 [quirky dramatic music] 760 00:31:12,494 --> 00:31:14,537 - Hi, Peter. - Hi. 761 00:31:14,538 --> 00:31:15,748 ♪ ♪ 762 00:31:15,874 --> 00:31:17,039 - What? 763 00:31:17,040 --> 00:31:20,086 - I didn't know you were bringing company. 764 00:31:20,211 --> 00:31:23,088 - Holy shit, a cyborg man. 765 00:31:23,213 --> 00:31:24,590 ♪ ♪ 766 00:31:27,175 --> 00:31:28,928 - And besides not running off a lawn mower engine, 767 00:31:29,053 --> 00:31:30,930 your design is like 50% go-kart. 768 00:31:31,055 --> 00:31:32,140 I mean, if you want, I could paint you 769 00:31:32,265 --> 00:31:33,473 some flames around the sides here. 770 00:31:33,599 --> 00:31:34,808 - No, thanks. 771 00:31:34,933 --> 00:31:37,394 I just need to get out of here so I can go find my son. 772 00:31:37,519 --> 00:31:39,396 Liv drew that. - Oh, yeah. 773 00:31:39,521 --> 00:31:41,106 Well, the deputy here, she's quite the artist. 774 00:31:41,231 --> 00:31:43,817 She puts that painting pig down at the county fair to shame. 775 00:31:43,942 --> 00:31:45,612 Although she's got the advantage, right? 776 00:31:45,737 --> 00:31:47,154 She can-- she can use her hands. 777 00:31:47,279 --> 00:31:50,198 She ain't gotta put the pencil in her mouth like Lil Pigcasso. 778 00:31:50,199 --> 00:31:51,784 - Thank you. 779 00:31:51,910 --> 00:31:53,410 To be honest, I'm-- 780 00:31:53,411 --> 00:31:55,496 I'm kind of glad you followed me here. 781 00:31:55,622 --> 00:31:58,583 Peter's proof that aliens are real. 782 00:31:58,708 --> 00:32:00,250 You don't have to pretend to doubt anymore. 783 00:32:00,375 --> 00:32:02,295 - Now, hold on one second. All right? 784 00:32:02,420 --> 00:32:04,631 From everything you done told me about this project-- 785 00:32:04,756 --> 00:32:05,922 - You can call me Peter. 786 00:32:05,923 --> 00:32:08,925 - This Peter here, is that he was made by some 787 00:32:09,051 --> 00:32:12,512 shadowy black-ops Pentagon clandestine strike force 788 00:32:12,638 --> 00:32:14,973 group sons of bitches, right? Not some aliens. 789 00:32:15,098 --> 00:32:17,101 - You know, I met a lot of people like you 790 00:32:17,226 --> 00:32:20,020 in my line of work. Hell, I was you once. 791 00:32:20,145 --> 00:32:22,147 The mind is a strange thing. 792 00:32:22,272 --> 00:32:26,361 We can believe in things that make no logical sense, 793 00:32:26,486 --> 00:32:28,988 like--like love, but reject things 794 00:32:29,113 --> 00:32:30,781 that we see right in front of us. 795 00:32:30,906 --> 00:32:32,866 Just ask yourself this. 796 00:32:32,991 --> 00:32:35,036 Why would the government spend billions 797 00:32:35,161 --> 00:32:38,747 of dollars on turning a 70-year-old podcaster 798 00:32:38,748 --> 00:32:42,460 into a weapon? - I--I--I don't know. 799 00:32:42,585 --> 00:32:44,378 - Liv told me you saw an alien that night, 800 00:32:44,503 --> 00:32:47,173 and you captured it before the government 801 00:32:47,298 --> 00:32:49,423 came and cleared the scene. 802 00:32:49,424 --> 00:32:50,550 Let me guess. 803 00:32:50,676 --> 00:32:52,135 They told you it was a radiation leak, 804 00:32:52,260 --> 00:32:53,805 and you think you're seeing things. 805 00:32:53,930 --> 00:32:55,347 - 'Cause I was seeing things. 806 00:32:55,472 --> 00:32:57,683 I put the alien in my trunk, and then it disappeared. 807 00:32:57,808 --> 00:32:59,433 - Mm, mm. 808 00:32:59,434 --> 00:33:03,021 Tell me, do you ever wonder why it wasn't in the trunk? 809 00:33:03,146 --> 00:33:05,147 [tense music] 810 00:33:05,148 --> 00:33:06,983 - He's disintegrating. 811 00:33:07,109 --> 00:33:09,111 Quick, Bruce, how can we stop the Greys 812 00:33:09,112 --> 00:33:10,945 from sending orbs after our friend? 813 00:33:10,946 --> 00:33:12,073 - You can't. 814 00:33:12,198 --> 00:33:13,781 They won't call off the orbs 815 00:33:13,782 --> 00:33:15,367 until they find what they're looking for. 816 00:33:15,492 --> 00:33:18,203 - Bruce, I need you to help me. 817 00:33:18,328 --> 00:33:20,205 When I was on the ship, the Greys did something 818 00:33:20,330 --> 00:33:23,834 to me to-- to block my true alien form. 819 00:33:23,835 --> 00:33:26,211 So whatever strength you have left, 820 00:33:26,336 --> 00:33:29,131 use it to reverse it. 821 00:33:29,132 --> 00:33:30,717 Also they stole my wallet. 822 00:33:30,842 --> 00:33:33,553 - OK, Harry, they didn't block your powers. 823 00:33:33,678 --> 00:33:34,846 - How can that be? 824 00:33:34,971 --> 00:33:38,557 Every time I try to access my alien energy, I-- 825 00:33:38,682 --> 00:33:39,892 I feel nothing. 826 00:33:40,018 --> 00:33:42,103 - Greys have always been jealous 827 00:33:42,228 --> 00:33:44,105 of your people's abilities. 828 00:33:44,230 --> 00:33:46,732 They wouldn't block your energy. 829 00:33:46,857 --> 00:33:48,316 They'd steal it. 830 00:33:48,317 --> 00:33:49,943 - His energy? 831 00:33:50,068 --> 00:33:53,071 - Everything in the universe is energy, sweetheart. 832 00:33:53,196 --> 00:33:56,909 They separated out Harry's atomic alien particles 833 00:33:57,035 --> 00:33:58,367 and left the rest. 834 00:33:58,368 --> 00:34:00,828 Sorry, Harry, but you're human. 835 00:34:00,829 --> 00:34:04,207 [dramatic music] 836 00:34:04,208 --> 00:34:05,625 - This is impossible. 837 00:34:05,751 --> 00:34:08,044 There must be some way to reverse it, 838 00:34:08,045 --> 00:34:10,715 some way for me to get my alien energy back-- 839 00:34:10,840 --> 00:34:12,300 and my wallet. 840 00:34:12,425 --> 00:34:15,594 - Greys would never give it up, not without getting 841 00:34:15,719 --> 00:34:17,972 something they want more in return. 842 00:34:18,097 --> 00:34:21,059 I think the wallet is kind of an HR issue. 843 00:34:21,184 --> 00:34:22,643 - Ha, I know what I'm going to do. 844 00:34:22,768 --> 00:34:25,687 I'm going to give the Greys what they really want-- 845 00:34:25,688 --> 00:34:27,940 you, the Grey defector. 846 00:34:28,065 --> 00:34:30,485 - Wait, what? - Yeah, what? 847 00:34:30,610 --> 00:34:32,526 - When humans lie to themselves, 848 00:34:32,527 --> 00:34:34,863 it's called rationalizing. 849 00:34:34,864 --> 00:34:37,031 - Ow. - [yelling] 850 00:34:37,032 --> 00:34:38,617 [light guitar music] 851 00:34:38,742 --> 00:34:41,496 Because it's rational to do whatever you can 852 00:34:41,621 --> 00:34:43,581 to make yourself feel better. 853 00:34:43,706 --> 00:34:48,418 - ♪ Well, it's been a long time ♪ 854 00:34:48,543 --> 00:34:52,507 ♪ Since I've felt the wind move ♪ 855 00:34:52,632 --> 00:34:55,592 ♪ Strong and swift ♪ - D'Arce? 856 00:34:55,717 --> 00:34:56,969 I didn't know you were coming over. 857 00:34:57,094 --> 00:34:59,304 - Hey. - Everything OK? 858 00:34:59,429 --> 00:35:02,099 - Uh, I was just dropping off Daisy's blankie. 859 00:35:02,224 --> 00:35:04,101 Forgot to put it with the rest of her things. 860 00:35:04,226 --> 00:35:07,395 - Looks like an awfully big bag for just a blanket. 861 00:35:07,396 --> 00:35:10,358 - Might be a couple other things in there I bought, 862 00:35:10,483 --> 00:35:14,695 one or two books, a few toys, and a bread-shaped pillow. 863 00:35:14,820 --> 00:35:16,697 That was more for me, so... 864 00:35:16,822 --> 00:35:19,534 - You know what? You--you came all this way. 865 00:35:19,659 --> 00:35:22,076 You wanna hold her? 866 00:35:22,077 --> 00:35:23,829 - Uh, OK. 867 00:35:23,954 --> 00:35:25,664 - Yeah. - Just for a second. 868 00:35:25,789 --> 00:35:27,249 Yeah. - [gasps] 869 00:35:27,250 --> 00:35:28,793 Here you go. 870 00:35:28,918 --> 00:35:30,961 [chuckles] - [babbling] 871 00:35:31,086 --> 00:35:32,963 - [chuckling] Hi. Hi. 872 00:35:33,088 --> 00:35:38,302 - ♪ Ain't it funny how things seem to work out ♪ 873 00:35:38,427 --> 00:35:39,887 ♪ All right in the end? ♪ 874 00:35:40,012 --> 00:35:41,806 - Don't tell Asta. 875 00:35:41,931 --> 00:35:43,014 ♪ ♪ 876 00:35:43,141 --> 00:35:45,518 ♪ All right in the end? ♪ 877 00:35:45,643 --> 00:35:47,519 - [gurgling] 878 00:35:47,644 --> 00:35:48,896 - No, don't you die on me, 879 00:35:49,021 --> 00:35:51,523 not before I finish betraying you. 880 00:35:51,648 --> 00:35:53,400 - Harry, you can't do this. 881 00:35:53,525 --> 00:35:55,862 Bruce saved you, and now you're trying to sacrifice him 882 00:35:55,987 --> 00:35:57,279 just to get what you want. 883 00:35:57,280 --> 00:35:58,739 You don't do that to your friends. 884 00:35:58,864 --> 00:36:00,074 - What do you care? 885 00:36:00,199 --> 00:36:01,783 It is the same thing you did with Joseph. 886 00:36:01,784 --> 00:36:03,785 - What? No, I didn't. 887 00:36:03,786 --> 00:36:04,871 - Yes, you did. 888 00:36:04,996 --> 00:36:06,038 You used him for what you wanted. 889 00:36:06,164 --> 00:36:08,708 He got hurt. We are the same. 890 00:36:08,833 --> 00:36:10,835 - Oh, God. You're right. 891 00:36:10,960 --> 00:36:12,835 - [sobs] 892 00:36:12,836 --> 00:36:14,213 I cannot find a pulse. 893 00:36:14,338 --> 00:36:15,296 - Oh. - Stop. 894 00:36:15,297 --> 00:36:18,425 - Ohh, it's no use. 895 00:36:18,550 --> 00:36:20,719 The Greys would not even want him. 896 00:36:20,844 --> 00:36:22,345 Oh, what good is he? 897 00:36:22,346 --> 00:36:24,431 They would not even be able to torture him. 898 00:36:24,556 --> 00:36:28,436 - Harry, I forgive you for trying to betray me. 899 00:36:28,561 --> 00:36:32,480 You gave me the best day and a half of my entire life. 900 00:36:32,481 --> 00:36:35,735 I got to see the most beautiful planet, 901 00:36:35,860 --> 00:36:38,070 saw my first sunset, 902 00:36:38,195 --> 00:36:42,574 and I may have married a Greek man named Milos last night. 903 00:36:42,699 --> 00:36:44,869 I don't know. I was pretty drunk. 904 00:36:44,994 --> 00:36:46,660 - Yes, you said that you could help. 905 00:36:46,661 --> 00:36:49,748 Please hurry. Your body is souping. 906 00:36:49,873 --> 00:36:53,628 - I know what the Greys want. 907 00:36:53,753 --> 00:36:56,171 - Why are you whispering? 908 00:36:56,172 --> 00:36:58,339 You're speaking telepathically. 909 00:36:58,340 --> 00:37:00,174 - [indistinct]. 910 00:37:00,175 --> 00:37:01,552 - Oh. 911 00:37:04,512 --> 00:37:07,057 [soft dramatic music] 912 00:37:07,182 --> 00:37:08,266 ♪ ♪ 913 00:37:08,391 --> 00:37:10,268 - Hey. 914 00:37:10,393 --> 00:37:12,313 Sorry I'm late. 915 00:37:12,438 --> 00:37:14,773 [panting] For you. 916 00:37:14,898 --> 00:37:16,108 - Oh. 917 00:37:16,233 --> 00:37:20,445 Um-- oh, a romantic card. 918 00:37:20,570 --> 00:37:24,909 - [chuckles] And, um-- 919 00:37:25,034 --> 00:37:28,410 - And a check for $10 made out to cash. 920 00:37:28,411 --> 00:37:29,996 - I didn't know your last name. 921 00:37:30,121 --> 00:37:32,291 Uh, now that we're getting back together, I-- 922 00:37:32,416 --> 00:37:35,253 I want to establish some boundaries. 923 00:37:35,378 --> 00:37:36,963 You can do whatever you want to me, 924 00:37:37,088 --> 00:37:38,630 and I will always come back to you. 925 00:37:38,755 --> 00:37:41,049 - Stop, that's-- that's not why I called. 926 00:37:41,050 --> 00:37:43,469 - Ah, I understand, I understand. 927 00:37:43,594 --> 00:37:45,804 I can assure you, I am injured, 928 00:37:45,929 --> 00:37:49,934 but I am all man. I still have most of my penis. 929 00:37:51,143 --> 00:37:52,311 - Thank you. 930 00:37:52,436 --> 00:37:55,146 Um, no, I called you to apologize. 931 00:37:55,273 --> 00:37:58,775 I used you because I wanted help with the Mantid, 932 00:37:58,900 --> 00:38:00,027 and I shouldn't have done that, and I-- 933 00:38:00,152 --> 00:38:01,487 and I never should have made you feel like 934 00:38:01,612 --> 00:38:04,364 you had to fight aliens to win my love. 935 00:38:04,489 --> 00:38:06,199 But come on, Joseph. 936 00:38:06,324 --> 00:38:08,410 You don't love me. 937 00:38:08,411 --> 00:38:11,496 - But I do. 938 00:38:11,621 --> 00:38:13,873 When we're apart, the world is... 939 00:38:14,000 --> 00:38:16,250 [sighs] Dark and empty. 940 00:38:16,251 --> 00:38:18,378 But with you, it's bright. 941 00:38:18,503 --> 00:38:22,300 And the mean voices in my head aren't as loud. 942 00:38:22,425 --> 00:38:24,802 - That's what I mean. That's--that's not love. 943 00:38:24,927 --> 00:38:25,926 It's fear. 944 00:38:25,927 --> 00:38:28,681 - Will you be in fear with me? - No. 945 00:38:28,806 --> 00:38:32,393 No, that's-- that's not a thing. 946 00:38:32,518 --> 00:38:38,439 Um, OK, uh, you're on your own for the first time, 947 00:38:38,440 --> 00:38:42,027 and you're really scared. I get that. 948 00:38:42,152 --> 00:38:44,697 You know, I'm scared too. 949 00:38:44,822 --> 00:38:48,742 But you can't let it control you. 950 00:38:48,867 --> 00:38:51,536 - My whole life has been about the Greys 951 00:38:51,661 --> 00:38:55,041 and doing awful things for them. 952 00:38:55,166 --> 00:38:57,585 I mean, look what we did to Ben and Kate's baby. 953 00:38:57,710 --> 00:38:59,127 [gentle piano music] 954 00:38:59,128 --> 00:39:01,422 Being with you made me feel good. 955 00:39:01,547 --> 00:39:03,006 ♪ ♪ 956 00:39:03,007 --> 00:39:07,510 You made me feel like I could be good. 957 00:39:07,635 --> 00:39:09,597 ♪ ♪ 958 00:39:09,722 --> 00:39:12,682 What if I never feel that way again? 959 00:39:12,807 --> 00:39:14,559 ♪ ♪ 960 00:39:14,684 --> 00:39:16,353 - If you felt good with me, 961 00:39:16,478 --> 00:39:18,063 it's only because I brought out the good 962 00:39:18,188 --> 00:39:22,400 that's already inside you. 963 00:39:22,525 --> 00:39:23,443 [uplifting music] 964 00:39:23,568 --> 00:39:26,988 I felt good with you, too, you know? 965 00:39:26,989 --> 00:39:28,364 And there's plenty of good in us. 966 00:39:28,490 --> 00:39:30,825 We just-- we just have to find it. 967 00:39:30,826 --> 00:39:34,662 - ♪ Oh oh oh baby ♪ 968 00:39:34,663 --> 00:39:39,126 ♪ Where have you gone? ♪ 969 00:39:39,251 --> 00:39:46,132 ♪ I've been missing you since you came along ♪ 970 00:39:46,257 --> 00:39:48,052 ♪ Ooh, Mama, tell him ♪ 971 00:39:48,177 --> 00:39:54,181 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 972 00:39:54,182 --> 00:39:55,934 ♪ Ooh, Mama, tell him ♪ 973 00:39:56,059 --> 00:40:01,315 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 974 00:40:01,440 --> 00:40:05,859 ♪ ♪ 975 00:40:05,860 --> 00:40:08,404 - Son of a bitch. 976 00:40:08,405 --> 00:40:10,615 - I believe in aliens. 977 00:40:10,740 --> 00:40:12,992 - And this is our ultra-special suite 978 00:40:13,119 --> 00:40:15,746 equipped with our best working microwave. 979 00:40:15,871 --> 00:40:17,831 Whatever you cook in it comes out tasting like 980 00:40:17,956 --> 00:40:20,166 the best fish sticks. 981 00:40:20,291 --> 00:40:26,005 ♪ ♪ 982 00:40:26,132 --> 00:40:28,549 [sighs] Actually, um, this one 983 00:40:28,550 --> 00:40:32,304 could use a bit more cleaning, so-- 984 00:40:32,429 --> 00:40:34,055 - ♪ Ooh, Mama, tell him ♪ 985 00:40:34,056 --> 00:40:38,560 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 986 00:40:38,561 --> 00:40:41,021 - Humanity is infectious. 987 00:40:41,146 --> 00:40:43,148 If you let it, it will get into your blood 988 00:40:43,273 --> 00:40:45,483 and travel all the way to your heart. 989 00:40:45,608 --> 00:40:46,777 [doorbell rings] 990 00:40:46,902 --> 00:40:50,197 ♪ ♪ 991 00:40:50,322 --> 00:40:52,739 - ♪ Many things connected ♪ 992 00:40:52,740 --> 00:40:54,201 - Hello? 993 00:40:54,326 --> 00:40:58,580 - ♪ Life has given us ♪ 994 00:40:58,581 --> 00:41:00,166 - "I don't know where your baby is, 995 00:41:00,291 --> 00:41:06,421 "but I know that she's on Earth and she's safe. 996 00:41:06,422 --> 00:41:08,215 From Joseph." 997 00:41:08,340 --> 00:41:10,924 - ♪ Life has given us ♪ 998 00:41:10,925 --> 00:41:11,926 - Hon. 999 00:41:11,927 --> 00:41:15,430 - ♪ Love's eternity ♪ 1000 00:41:15,431 --> 00:41:21,728 ♪ ♪ 1001 00:41:21,853 --> 00:41:24,731 [somber piano music] 1002 00:41:24,856 --> 00:41:31,822 ♪ ♪ 1003 00:41:37,536 --> 00:41:44,501 ♪ ♪ 1004 00:41:47,420 --> 00:41:50,339 - I do not care now that I have a human body. 1005 00:41:50,340 --> 00:41:52,799 I am not afraid of becoming too human because 1006 00:41:52,800 --> 00:41:55,762 I do not lie to myself about what I am. 1007 00:41:55,887 --> 00:41:58,473 Bruce was my friend, and I tried to sacrifice him 1008 00:41:58,474 --> 00:42:00,975 to the Greys for my own gain. 1009 00:42:00,976 --> 00:42:03,645 I now know that even without my alien energy, 1010 00:42:03,646 --> 00:42:07,982 I still have my cold, dark alien heart. 1011 00:42:07,983 --> 00:42:14,988 ♪ ♪ 1012 00:42:14,989 --> 00:42:17,867 [groans] 1013 00:42:17,992 --> 00:42:24,958 ♪ ♪ 1014 00:42:27,585 --> 00:42:31,047 Goodbye, my friend. 1015 00:42:31,172 --> 00:42:32,632 You will be missed. 1016 00:42:32,757 --> 00:42:40,014 ♪ ♪ 1017 00:42:41,099 --> 00:42:42,976 - Before Bruce died, he told me there was one thing 1018 00:42:43,101 --> 00:42:45,687 I could trade to the Greys, 1019 00:42:45,688 --> 00:42:47,689 the technology of my people. 1020 00:42:47,690 --> 00:42:49,608 Powerful enough, the Greys could use it 1021 00:42:49,733 --> 00:42:52,152 to destroy my home planet. 1022 00:42:52,277 --> 00:42:54,572 But if that will get me my alien energy back, 1023 00:42:54,697 --> 00:42:57,907 it is a price I am willing to pay. 1024 00:42:58,032 --> 00:43:00,368 I need that technology, 1025 00:43:00,369 --> 00:43:02,954 and I know where to find it. 1026 00:43:03,079 --> 00:43:05,916 [dramatic music] 1027 00:43:06,041 --> 00:43:07,207 ♪ ♪ 1028 00:43:07,208 --> 00:43:09,335 - [gasps] 1029 00:43:09,460 --> 00:43:12,590 [sighs] 73005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.