Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.986 --> 00:08.086
That person
00:08.086 --> 00:09.616
is Miss Ralma's master?
00:10.091 --> 00:10.989
That's right.
00:10.990 --> 00:12.519
After all, the elf race
00:12.520 --> 00:15.085
is better at
manipulating magic than humans.
00:15.605 --> 00:16.900
And among all the elves,
00:16.901 --> 00:19.212
this guy has lived for six hundred years,
00:19.213 --> 00:21.798
and mastered all magic.
00:21.798 --> 00:25.605
He is a powerful Enchanter
that I can't match at all.
00:26.484 --> 00:29.283
So Master, you also have your own master.
00:29.284 --> 00:31.986
Who do you think I am?
00:31.987 --> 00:33.802
My foolish disciple!
00:41.315 --> 00:42.315
Narusena.
00:46.602 --> 00:48.607
I'm fine.
00:49.505 --> 00:51.301
So, what do you want from me?
00:51.302 --> 00:53.704
You haven't contacted me for so long,
00:53.705 --> 00:55.904
I wondered what you were secretly up to.
00:55.905 --> 00:57.904
But you suddenly asked me to come here.
00:58.294 --> 01:01.413
Do you want to start acting
like a good master now?
01:03.092 --> 01:07.297
A disciple speaks so ill of me,
it's really breaking my heart.
01:07.298 --> 01:08.298
Right, Hansam?
01:09.010 --> 01:11.093
I know how you feel.
01:11.094 --> 01:14.524
So he is now your disciple?
01:14.525 --> 01:16.594
Are you jealous?
01:16.595 --> 01:17.911
How could I be?
01:18.301 --> 01:20.897
You're really not cute at all.
01:20.898 --> 01:22.206
Although it's a pity,
01:22.207 --> 01:25.305
this guy has no talent for using magic.
01:25.306 --> 01:26.131
So...
01:26.132 --> 01:26.797
No.
01:26.797 --> 01:29.206
I've never received
your guidance in magic,
01:29.688 --> 01:31.803
but I have learned a lot from you.
01:32.409 --> 01:33.522
In this way,
01:33.522 --> 01:36.805
I consider myself entitled
to be your disciple.
01:37.721 --> 01:39.387
Ralma, see?
01:39.388 --> 01:42.311
This is the attitude
a disciple should have.
01:43.008 --> 01:47.024
Fine. After all,
I'm just an incompetent disciple.
01:48.685 --> 01:49.556
What I'm going to talk about
01:49.557 --> 01:51.331
might take some time.
02:03.307 --> 02:10.097
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
03:29.000 --> 03:34.010
(Episode 10:
That Enchanter Actually Has a Plan)
03:34.908 --> 03:35.702
So,
03:35.703 --> 03:37.109
do you admit that you did it all?
03:39.310 --> 03:41.673
You attracted those vicious adventurers
03:41.673 --> 03:43.202
to this town
03:43.203 --> 03:46.719
was to pay them money
to use them at times like this.
03:48.314 --> 03:50.604
Always asking others
03:50.605 --> 03:52.407
to leave this town
03:52.408 --> 03:54.856
was to let the kind adventurers
03:54.857 --> 03:58.112
and town people stay out of trouble.
03:59.785 --> 04:01.093
Mist, which means
04:01.094 --> 04:02.909
you knew long ago
04:02.910 --> 04:05.221
that the labyrinth rampage
would happen here.
04:05.801 --> 04:06.801
Exactly.
04:07.311 --> 04:09.602
Haven't you noticed the signs recently?
04:09.603 --> 04:11.309
Yes, so many.
04:12.103 --> 04:14.805
There are not only powerful monsters
running to the upper levels of the labyrinth,
04:15.801 --> 04:17.617
but also continuous incidents
of monster mutations.
04:21.107 --> 04:21.823
If all this
04:22.207 --> 04:25.611
is caused by the labyrinth's enhanced
magic power, then it all makes sense.
04:25.990 --> 04:27.102
However...
04:27.103 --> 04:28.392
Right.
04:28.392 --> 04:30.311
Since you knew the rampage would happen,
04:30.312 --> 04:32.500
why didn't you warn everyone?
04:32.806 --> 04:34.693
What then?
04:34.694 --> 04:36.692
This way, everyone could prepare
for the monsters' attack
04:36.693 --> 04:38.015
and also evacuate earlier.
04:38.600 --> 04:42.793
All we know is that rampage is coming,
04:43.301 --> 04:44.785
but we didn't know
if it would happen next week,
04:44.785 --> 04:46.106
next month,
04:46.107 --> 04:48.795
or even possibly years away.
04:48.796 --> 04:51.229
We don't know when the disaster will come.
04:51.230 --> 04:53.417
Even if we warned them in advance,
it would be meaningless.
04:53.796 --> 04:54.558
Even so,
04:54.559 --> 04:55.573
you wanted to hide the truth
04:55.573 --> 04:57.422
and drive us out of town.
04:58.118 --> 05:00.424
There must be some hidden reasons.
05:01.902 --> 05:03.302
Have I guessed right?
05:05.105 --> 05:06.511
I don't think
05:06.511 --> 05:08.803
you made it, right?
05:09.408 --> 05:12.038
If I could control the labyrinth rampage,
05:12.039 --> 05:13.211
why would I suffer a lot?
05:13.601 --> 05:16.114
It was the higher-ups
who asked us to keep silent.
05:16.115 --> 05:17.089
Higher-ups?
05:17.090 --> 05:18.510
Do you mean the guild in the Royal City?
05:18.907 --> 05:20.378
Someone above them.
05:20.379 --> 05:22.117
Some big shot
05:22.117 --> 05:25.796
who is in charge of managing
all the Adventurer's Guilds in this country.
05:25.797 --> 05:26.700
That is...
05:27.097 --> 05:29.297
Never mind.
Since the rampage has already occurred,
05:29.298 --> 05:31.811
there's no need
to keep it from them anymore.
05:32.879 --> 05:35.299
A rampage usually lasts for several days.
05:35.300 --> 05:36.794
The emerging monsters
05:36.795 --> 05:39.903
may destroy several cities,
05:40.395 --> 05:42.618
but once the magic power is exhausted,
they will vanish.
05:43.312 --> 05:45.833
The Royal City is far away
and won't be affected in the slightest.
05:45.834 --> 05:47.012
So they didn't want to issue a warning
05:47.013 --> 05:48.934
and throw the country into chaos.
05:49.311 --> 05:50.289
Is that so?
05:50.290 --> 05:51.199
What?
05:51.199 --> 05:53.312
Then the people of Marmot...
05:53.705 --> 05:55.307
Are they going to stand by and do nothing?
05:56.785 --> 05:57.898
I see.
05:57.898 --> 06:00.118
So you took the measures.
06:00.691 --> 06:02.807
You have noticed it?
06:04.298 --> 06:05.522
You two,
06:05.523 --> 06:08.497
must have seen the white pillars
around town as well.
06:13.601 --> 06:15.208
That?
06:16.101 --> 06:17.996
What exactly is that?
06:18.411 --> 06:21.310
If I'm correct,
06:21.694 --> 06:23.490
it should be the last resort for this town
06:23.491 --> 06:26.206
prepared by the kind Mr. Mist.
06:27.078 --> 06:28.198
That's right, Ralma.
06:28.595 --> 06:30.223
Would you like to make a deal with me?
06:32.208 --> 06:34.513
The rampage has just begun,
06:35.300 --> 06:38.301
even the energetic adventurers
06:38.816 --> 06:42.410
can't protect the town
without taking a rest.
06:43.914 --> 06:45.286
So, Ralma,
06:45.287 --> 06:46.915
I need your help.
06:47.403 --> 06:48.600
In the world,
06:48.601 --> 06:52.201
the body with the most magic power
06:52.709 --> 06:54.519
is none other than you.
06:56.758 --> 06:57.501
Then,
06:57.501 --> 06:59.603
since it's a deal.
06:59.604 --> 07:01.992
When I take action,
07:01.993 --> 07:04.910
you should too, right?
07:05.411 --> 07:06.979
Of course.
07:06.980 --> 07:09.798
We'll go to the lowest level
of the labyrinth
07:09.799 --> 07:11.700
and defeat the Master of the Labyrinth.
07:11.701 --> 07:13.385
Master of the Labyrinth?
07:13.386 --> 07:14.955
I remember Master of the Labyrinth Marmot
07:14.955 --> 07:16.628
hasn't been found yet.
07:16.902 --> 07:18.392
Indeed.
07:18.393 --> 07:19.012
However,
07:19.013 --> 07:21.699
we have a rough idea where he might be.
07:21.700 --> 07:23.398
Might be?
07:23.399 --> 07:25.619
This is too risky.
07:25.997 --> 07:28.190
In fact, just by defeating
the Master of the Labyrinth,
07:28.191 --> 07:31.100
the magic supply to the monsters
will be cut off,
07:31.101 --> 07:33.106
and the labyrinth rampage
will come to an end.
07:38.406 --> 07:39.317
No problem.
07:39.610 --> 07:41.711
I agree.
07:49.102 --> 07:52.305
Mr. Ronaldo is still so powerful.
07:52.800 --> 07:54.909
Can't you be like him?
07:54.910 --> 07:56.309
Don't force me.
08:01.609 --> 08:03.613
Even the Half-orcs have come out?
08:03.614 --> 08:05.610
And there's more than one.
08:09.902 --> 08:11.010
So many.
08:17.898 --> 08:18.915
I'm going to charge in.
08:18.915 --> 08:19.798
Master.
08:19.799 --> 08:21.185
Please help me.
08:21.186 --> 08:22.019
No problem.
08:40.691 --> 08:41.309
Then,
08:41.310 --> 08:42.492
please proceed according to the plan.
08:50.698 --> 08:51.698
So,
08:54.513 --> 08:55.412
this should be the place.
08:59.606 --> 09:00.606
This is...
09:08.708 --> 09:09.600
My foolish disciple.
09:10.401 --> 09:13.004
Although we are in a partnership now,
09:13.005 --> 09:14.724
don't trust Mist too much.
09:14.904 --> 09:15.622
Eh?
09:16.312 --> 09:17.098
Okay.
09:20.895 --> 09:22.497
Goodbye, Raust.
09:24.906 --> 09:25.804
Master.
09:48.116 --> 09:50.304
A wall of light?
09:50.895 --> 09:52.001
Right.
09:52.002 --> 09:53.134
I forgot!
10:04.007 --> 10:05.932
Marmot also has city walls.
10:07.887 --> 10:10.010
And they are the strongest walls.
10:13.363 --> 10:14.948
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
10:17.712 --> 10:18.896
Come over here.
10:18.897 --> 10:19.698
Faster.
10:24.307 --> 10:25.333
We're saved.
10:25.895 --> 10:27.086
By the way,
10:27.087 --> 10:28.712
what exactly is that wall?
10:31.299 --> 10:34.802
Some monsters ran into the town just now.
10:34.803 --> 10:37.705
Right, let's go deal with them now.
10:48.701 --> 10:51.090
Zieg, take a break.
10:51.091 --> 10:51.983
But...
10:51.984 --> 10:53.785
You're out of breath.
10:53.786 --> 10:55.824
You can't wield your sword well like this.
10:56.299 --> 10:57.093
Moreover,
10:57.484 --> 10:59.502
thanks to their help,
10:59.503 --> 11:02.557
monsters around here
have been mostly dealt with.
11:03.604 --> 11:05.622
That wall...
11:06.097 --> 11:08.805
It's used to prevent the invasion
of monsters, right?
11:09.912 --> 11:12.210
But, who exactly...
11:12.900 --> 11:13.929
Mr. Ronaldo.
11:18.109 --> 11:19.109
I see.
11:19.802 --> 11:21.495
Ralma knew what would happen,
11:21.496 --> 11:23.806
so she agreed
to make the deal with Mist, right?
11:24.203 --> 11:24.815
Yes.
11:25.303 --> 11:27.822
Even if it's risky,
11:28.493 --> 11:30.615
Master still decided to save this town.
11:32.503 --> 11:33.818
What does it mean?
11:35.297 --> 11:36.695
That wall
11:36.696 --> 11:39.398
was created with Master's magic power.
11:41.208 --> 11:42.191
Now the whole town,
11:42.191 --> 11:43.500
whether it is the sky above
or the ground below,
11:44.111 --> 11:45.602
should all be surrounded
11:45.603 --> 11:47.296
by this spherical wall.
11:47.998 --> 11:50.693
To construct such a large wall,
11:50.694 --> 11:52.608
it requires a considerable amount
of magic power.
11:53.090 --> 11:54.488
Even if it's Master herself,
11:54.489 --> 11:56.424
her magic power is still limited.
11:57.308 --> 12:00.329
It shouldn't be long
before her magic power wears off.
12:01.201 --> 12:03.226
What will happen then?
12:03.513 --> 12:07.126
Normally one would lose consciousness
from exhaustion.
12:07.705 --> 12:11.387
If the Enchanter is casting spells
of their own volition,
12:11.388 --> 12:12.510
it would indeed be so.
12:12.510 --> 12:14.025
But, this time it's different.
12:14.405 --> 12:15.115
Exactly.
12:15.710 --> 12:16.992
I think that
12:16.993 --> 12:18.516
must be some sort of magic item.
12:18.992 --> 12:22.614
It will forcibly extract magic power
from the person inside.
12:23.597 --> 12:26.012
As long as this town
still requires the wall,
12:26.403 --> 12:29.124
Master has to provide magic power.
12:29.815 --> 12:32.029
Even if she loses consciousness,
she can't stop.
12:32.992 --> 12:34.919
In the end, she will...
12:40.101 --> 12:41.820
Goodbye, Raust.
12:48.409 --> 12:49.811
Look up there.
12:53.422 --> 12:54.807
What is that thing?
12:54.808 --> 12:55.816
I've never seen
12:55.817 --> 12:57.711
that kind of monster around here.
12:57.712 --> 12:58.714
Griffon.
12:58.715 --> 12:59.697
Griffon?
12:59.698 --> 13:02.029
It's a super powerful monster?
13:02.295 --> 13:02.913
Exactly.
13:03.499 --> 13:05.772
Even if top adventurers
collaborate and attack together,
13:05.773 --> 13:07.517
may not be able to defeat it.
13:11.996 --> 13:13.018
Terrible.
13:15.005 --> 13:17.685
After all, that wall is constructed
with the elf's technology,
13:17.686 --> 13:19.509
and should not be easily broken.
13:20.186 --> 13:21.201
However,
13:21.202 --> 13:24.235
the damage the wall sustains
will affect the amount of magic power consumed.
13:26.691 --> 13:27.373
In other words,
13:27.373 --> 13:29.898
if we let it attack like this...
13:29.899 --> 13:31.396
Miss Ralma will be in danger.
13:33.414 --> 13:34.801
Wait, Raust.
13:34.802 --> 13:35.992
No way.
13:35.993 --> 13:38.207
I watched Master walk in there.
13:38.487 --> 13:39.222
So...
13:39.697 --> 13:42.516
It's not a responsibility
you can take on your own.
13:44.600 --> 13:45.602
Moreover,
13:45.603 --> 13:48.005
I didn't stop her.
13:48.897 --> 13:50.512
Then I am also at fault.
13:50.896 --> 13:52.307
Then, so am I.
13:52.308 --> 13:53.290
And me.
13:53.291 --> 13:54.417
So am I.
13:54.808 --> 13:55.700
Everyone.
13:56.455 --> 13:57.484
Raust.
13:57.492 --> 13:59.508
You're too stubborn.
13:59.509 --> 14:01.905
Trust your partners a bit more.
14:03.793 --> 14:04.607
Yes.
14:10.896 --> 14:11.625
Let's go.
14:14.795 --> 14:16.305
I'll kill you all.
14:21.090 --> 14:23.096
It seems it knows the wall will be broken
14:23.096 --> 14:25.907
as long as it keeps attacking.
14:26.312 --> 14:27.992
No time to deal with other small monsters.
14:28.591 --> 14:31.435
Hurry up and take them down.
Let's head to deal with the griffon.
14:31.436 --> 14:32.038
Yes.
14:42.113 --> 14:43.132
What happened?
14:44.014 --> 14:46.507
I have a bad feeling.
14:54.392 --> 14:56.211
It is Fenrir?
14:56.212 --> 14:57.984
I knew it just by looking
14:57.985 --> 14:59.502
that it must be really powerful, right?
14:59.912 --> 15:00.602
Yes.
15:01.000 --> 15:03.583
His sprinting speed is like thunder,
15:03.584 --> 15:05.101
known as the strongest monster
on the ground.
15:05.603 --> 15:07.608
It can be said to be a formidable foe
on par with the griffon.
15:08.083 --> 15:10.803
We could see both the griffon and Fenrir
at the same time.
15:10.804 --> 15:12.703
This is indeed the greatest honor
for an adventurer.
15:13.194 --> 15:15.615
Well, your hands are trembling.
15:16.293 --> 15:17.719
I'm trembling with excitement.
15:18.304 --> 15:19.397
Raust.
15:19.398 --> 15:21.884
Can you guys handle that one?
15:21.885 --> 15:23.031
What about you?
15:23.793 --> 15:24.913
I'll take on the griffon.
15:25.596 --> 15:28.812
After all, I have to save Ralma's life.
15:29.606 --> 15:30.784
Got it.
15:30.785 --> 15:31.910
Please be careful.
15:31.911 --> 15:32.932
You too.
15:38.415 --> 15:40.101
Did you hear what he said?
15:40.101 --> 15:42.315
We're your opponents.
15:45.505 --> 15:46.312
So fast!
15:48.715 --> 15:49.710
Mr. Raust.
15:49.711 --> 15:50.909
Armia, step back.
15:56.208 --> 15:57.600
Such an astonishing speed.
15:57.601 --> 15:59.306
He's not at all inferior to Fenrir.
15:59.307 --> 16:00.009
No.
16:00.010 --> 16:02.093
Although the gap is not big now,
his speed is gradually falling behind.
16:08.409 --> 16:09.418
Big brother.
16:17.185 --> 16:18.116
Narusena.
16:18.117 --> 16:19.306
Please take care of Raust.
16:19.307 --> 16:20.004
Okay.
16:24.405 --> 16:26.305
Big brother, are you okay?
16:26.306 --> 16:27.992
No big deal.
16:27.993 --> 16:29.703
Not at all.
16:29.704 --> 16:31.617
Half your arm's been taken off.
16:31.618 --> 16:32.627
Eh?
16:34.698 --> 16:36.312
It might take some time to heal.
17:04.203 --> 17:05.394
You look quite spirited.
17:06.097 --> 17:06.800
However,
17:07.002 --> 17:08.805
how long can you hold on?
17:25.616 --> 17:26.527
Armia.
17:42.601 --> 17:43.605
Miss Lyra.
18:00.798 --> 18:03.109
Big brother.
18:12.803 --> 18:13.708
How dare you!
18:14.612 --> 18:15.615
How dare you
18:16.410 --> 18:18.395
injure him like this!
18:18.396 --> 18:19.613
Wait, Narusena.
18:19.614 --> 18:20.603
Don't act rashly.
18:28.116 --> 18:29.371
Armia, cover her.
18:29.372 --> 18:30.602
No, no way.
18:30.603 --> 18:32.419
She's too close to it.
18:32.699 --> 18:34.991
Unforgivable!
18:34.992 --> 18:37.005
I will definitely make you regret
18:37.006 --> 18:38.408
injuring big brother.
18:43.793 --> 18:46.201
How's that? That move works, right?
18:58.702 --> 18:59.594
So fast.
18:59.595 --> 19:01.214
You really are fast,
19:01.215 --> 19:03.017
without any flaws at all.
19:03.018 --> 19:04.209
You are a monster,
19:04.209 --> 19:05.212
and so beautiful.
19:06.293 --> 19:07.197
No way.
19:07.198 --> 19:08.883
I can't catch my breath.
19:08.884 --> 19:10.107
My arms,
19:10.108 --> 19:11.207
legs,
19:11.208 --> 19:12.113
and body
19:12.114 --> 19:12.998
all feel so heavy.
19:36.807 --> 19:38.284
What a pity.
19:38.285 --> 19:40.206
You are not the winner.
19:49.789 --> 19:51.098
I am just a bait.
19:51.612 --> 19:53.239
You didn't notice, did you?
19:54.807 --> 19:56.715
Big brother.
20:02.601 --> 20:04.235
He said to me,
20:04.235 --> 20:06.494
before he recovers,
20:06.495 --> 20:09.208
he hopes that I could buy him some time.
20:10.388 --> 20:11.221
So,
20:11.898 --> 20:13.311
you lose.
20:17.308 --> 20:18.499
Now you know how powerful I am.
20:25.784 --> 20:26.722
Narusena.
20:30.407 --> 20:31.597
Narusena.
20:31.598 --> 20:34.105
It doesn't hurt.
20:34.899 --> 20:35.810
By the way,
20:35.811 --> 20:37.191
am I still alive?
20:37.504 --> 20:39.255
With such minor injuries,
20:39.256 --> 20:41.389
Raust wouldn't let you die.
20:41.390 --> 20:42.399
Mr. Ronaldo.
20:42.399 --> 20:43.297
What about the griffon?
20:44.248 --> 20:44.951
It's here.
20:45.400 --> 20:46.650
Great!
20:46.651 --> 20:49.707
Miss Ralma should
be temporarily safe now, right?
20:50.401 --> 20:52.400
It also depends on whether
the branch president keeps the promise
20:52.401 --> 20:56.033
and defeats the Master of the Labyrinth.
20:56.403 --> 20:58.597
Now, we can only trust them.
20:59.196 --> 21:00.354
Let's first
21:00.355 --> 21:01.702
go back to the hotel.
21:02.113 --> 21:03.005
We can wait
21:03.006 --> 21:05.113
or make a plan there.
21:05.114 --> 21:07.203
We're all so messed up right now.
21:07.204 --> 21:08.317
That's true.
21:10.088 --> 21:12.490
It's okay, I can walk by myself.
21:12.491 --> 21:14.093
Okay.
21:21.013 --> 21:22.803
We are so messed up.
21:23.401 --> 21:25.699
But fortunately, you're still alive.
21:25.708 --> 21:26.313
Eh?
21:29.313 --> 21:30.199
Hansam.
21:34.991 --> 21:36.201
Big brother.
21:36.202 --> 21:37.003
Wait.
21:44.502 --> 21:45.407
Darn.
21:45.817 --> 21:47.412
Why did he take Narusena away?
23:18.981 --> 23:23.979
(Next Episode: That Rampage is Actually
the Beginning of the Destruction)
19004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.