All language subtitles for Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki_09_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:08.510 --> 00:09.200 Found it. 00:09.400 --> 00:10.700 Where? 00:10.700 --> 00:11.510 Over there. 00:11.910 --> 00:13.990 They are coming down a hill. 00:14.000 --> 00:16.390 It's exactly the same as the information provided by Miss Amherst. 00:17.390 --> 00:20.200 Those must be the monsters that frequently appear in this area. 00:22.000 --> 00:23.360 So, what should we do next? 00:23.700 --> 00:25.890 They seem to be heading to a town. 00:25.890 --> 00:27.210 How about we ambush them halfway 00:27.210 --> 00:28.390 and catch them off guard? 00:28.890 --> 00:31.610 I can also attack them from a distance using magic. 00:33.710 --> 00:34.680 No. 00:34.680 --> 00:36.510 Let's fight them head-on. 00:36.890 --> 00:38.110 Why? 00:38.910 --> 00:41.290 For the safety of the townspeople, 00:41.700 --> 00:43.410 I want to kill them all if possible. 00:43.780 --> 00:44.940 I see. 00:44.940 --> 00:46.780 If we attack from a distance, 00:46.780 --> 00:49.120 there's a higher chance for some to escape. 00:49.490 --> 00:51.700 If we could ambush them, 00:51.700 --> 00:54.290 it means they also have somewhere to ambush. 00:56.300 --> 00:58.390 If we don't want to let any get away, 00:59.490 --> 01:01.300 why don't we go around this hill 01:01.300 --> 01:03.200 and approach them downwind? 01:04.800 --> 01:06.000 Good idea. 01:06.000 --> 01:07.200 Let's get started. 01:14.300 --> 01:15.300 Narusena? 01:20.100 --> 01:22.200 Big brother, that is... 01:22.200 --> 01:23.100 I see. 01:23.100 --> 01:23.890 This is 01:24.390 --> 01:26.500 where we met for the first time. 01:29.110 --> 01:29.820 They are coming. 01:35.890 --> 01:36.790 Narusena. 01:37.610 --> 01:38.880 Are you ready? 01:38.890 --> 01:40.390 Yes, I am ready anytime. 01:47.000 --> 01:48.110 Back then, 01:48.110 --> 01:50.090 all I could do was crying. 01:56.190 --> 01:57.310 Back then, 01:57.310 --> 02:00.300 all I could do was going all out. 02:01.710 --> 02:02.590 However... 02:03.890 --> 02:04.810 Now... 02:06.090 --> 02:07.710 Narusena, it's behind you. 02:13.790 --> 02:16.910 We can take down the Goblins together. 02:18.010 --> 02:19.600 And as we promised, 02:19.600 --> 02:21.510 we've become partners in the same party. 02:27.800 --> 02:29.940 We did it, big brother. 02:29.940 --> 02:30.690 Yes. 02:35.000 --> 02:37.210 Be careful. It's going to shake even more. 03:02.600 --> 03:04.390 Has it started already? 03:10.510 --> 03:16.980 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 04:36.020 --> 04:40.980 (Episode 9: That Master is Actually a Disciple) 04:46.790 --> 04:47.890 Ms. Meray. 04:47.890 --> 04:48.720 Is everything okay? 04:49.900 --> 04:51.580 Some bowls and dishes were broken, 04:51.580 --> 04:53.120 but there isn't any major loss. 04:54.000 --> 04:55.120 That's great. 04:58.710 --> 04:59.820 Mr. Raust. 04:59.820 --> 05:00.990 You are 05:01.400 --> 05:04.010 the person who was with Marnell before. 05:04.810 --> 05:05.610 Well... 05:05.610 --> 05:07.640 You seem busy, 05:07.640 --> 05:09.700 but Mr. Marnell hopes you can come over. 05:10.090 --> 05:12.200 Has something happened to the guild? 05:12.210 --> 05:15.010 No, not the Guild. It's the square. 05:15.010 --> 05:16.400 He's waiting for you in the square near the town entrance. 05:24.090 --> 05:25.100 You are here. 05:25.590 --> 05:26.730 What happened? 05:29.110 --> 05:30.120 Look over there. 05:33.110 --> 05:33.890 Goblins? 05:34.290 --> 05:36.090 We just knocked out a bunch of them, 05:36.090 --> 05:37.200 and yet so many have come again. 05:39.020 --> 05:40.900 Are there a few Hobgoblins in there? 05:41.390 --> 05:43.000 Are they going to attack the town? 05:43.500 --> 05:46.200 Because of the shaking earlier, the town is still in chaos. 05:46.200 --> 05:47.200 This is troublesome. 05:48.000 --> 05:49.490 I agree. 05:49.500 --> 05:52.080 So we are going to stop them here. 05:52.080 --> 05:54.510 But it's a bit tricky to deal with so many of them. 05:55.090 --> 05:55.890 So, 05:55.890 --> 05:58.100 I sent someone to find you to help us out together. 05:58.600 --> 06:00.610 But we didn't report it to the guild. 06:00.610 --> 06:02.110 We might not get much money. 06:02.500 --> 06:04.280 It's okay if you want to refuse. 06:04.780 --> 06:07.100 No, thank you for coming to us. 06:07.610 --> 06:08.300 Well... 06:08.790 --> 06:10.160 After all, we 06:10.160 --> 06:12.700 have received much help from the townspeople. 06:55.990 --> 06:57.110 You! 06:58.790 --> 07:00.220 Unforgivable! 07:00.710 --> 07:01.800 I definitely 07:03.280 --> 07:04.610 will kill you! 07:05.000 --> 07:17.290 Kill you all! 07:17.290 --> 07:19.300 Big brother, they are... 07:19.300 --> 07:20.600 Talking. 07:20.600 --> 07:22.200 What is going on? 07:22.210 --> 07:25.520 I've never heard of monsters that can speak human language. 07:26.280 --> 07:28.100 Mr. Zieg, have you ever encountered something like this? 07:28.100 --> 07:29.500 It's the first time for me too. 07:29.500 --> 07:30.620 Same. 07:31.010 --> 07:33.100 However, this is not a problem. 07:33.110 --> 07:34.530 What we should do now 07:34.530 --> 07:36.690 is to take them down and protect the town. 07:36.690 --> 07:38.010 That's it. 07:38.010 --> 07:38.700 You're right. 07:39.490 --> 07:40.780 Exactly. 07:40.790 --> 07:42.710 Don't back down. 07:43.100 --> 07:44.890 Let's go all out just like usual. 07:58.400 --> 08:01.610 You humans! 08:03.090 --> 08:04.210 However, 08:05.190 --> 08:07.100 in the end, 08:08.090 --> 08:09.390 you will still lose. 08:10.690 --> 08:13.100 All humans will die. 08:13.680 --> 08:20.390 Not a single one will be left. 08:32.990 --> 08:34.710 It has mutated. 08:35.300 --> 08:37.420 Even if it has mutated, 08:38.000 --> 08:39.160 it's unbelievable that a monster 08:39.160 --> 08:40.710 can speak human language. 08:41.210 --> 08:43.310 T-Terrible. 08:58.680 --> 09:00.410 Hey, are you kidding me? 09:00.410 --> 09:02.090 That's twice as many as just now. 09:02.090 --> 09:03.610 No, it should be more than three times. 09:04.280 --> 09:06.210 The number is still increasing. 09:06.500 --> 09:07.620 What to do? 09:07.620 --> 09:09.580 There's more than we can hold off. 09:09.580 --> 09:10.720 Indeed. 09:11.100 --> 09:13.010 Let's retreat for now. 09:13.720 --> 09:14.760 After retreating, 09:14.760 --> 09:16.510 what to do next? 09:16.890 --> 09:17.990 Well, 09:17.990 --> 09:20.100 you have told me before. 09:20.410 --> 09:21.010 Eh? 09:21.400 --> 09:24.410 To gather the adventurers of Marmot 09:24.890 --> 09:27.100 and beat them up. 09:28.480 --> 09:30.420 That's what I thought. 09:30.990 --> 09:33.320 What is going on here? 09:34.090 --> 09:35.860 - Hey, line up! - Alright. 09:35.860 --> 09:37.820 - I came here first! - Stop pushing! 09:37.820 --> 09:40.600 - No, it's me! - Please line up. 09:40.790 --> 09:42.290 Order! 09:42.610 --> 09:44.360 The guild has offered a bounty 09:44.360 --> 09:46.120 for adventurers to take down the monsters that escaped from the labyrinth. 09:46.610 --> 09:48.000 Moreover, the amount... 09:48.400 --> 09:50.990 It's even higher than that of the phoenix. 09:51.280 --> 09:53.000 This bounty is indeed quite weird. 09:53.000 --> 09:54.110 And a part of it 09:54.110 --> 09:56.690 is even paid in advance. How generous. 09:56.690 --> 09:57.820 Thus... 09:59.190 --> 10:00.990 All this money is now mine. 10:01.000 --> 10:02.530 I'm not giving it back. 10:03.500 --> 10:07.670 Of course, there will be those guys who take the money and run. 10:07.670 --> 10:09.280 Since you know such guys exist, 10:09.280 --> 10:11.100 it's better to stop now. 10:11.100 --> 10:12.100 Well... 10:12.490 --> 10:14.290 Is this also what Hansam told you to do? 10:14.580 --> 10:15.770 Correct. 10:15.780 --> 10:16.400 However, 10:16.400 --> 10:17.900 anyone who knows about those previous incidents 10:17.900 --> 10:19.320 can guess it right. 10:19.320 --> 10:20.780 Raust, what do you think? 10:21.300 --> 10:23.310 It's not exactly what we planned, 10:23.320 --> 10:25.330 but it can also gather the adventurers' power 10:25.330 --> 10:28.290 to protect the town from monsters. 10:29.100 --> 10:30.490 That person called Hansam, 10:30.880 --> 10:32.790 did he do this on purpose? 10:33.200 --> 10:34.200 I don't know either. 10:34.500 --> 10:34.990 However, 10:34.990 --> 10:36.490 such a huge amount of money 10:36.500 --> 10:38.620 must be prepared in advance. 10:39.400 --> 10:42.000 He must have known this would happen. 10:42.910 --> 10:44.100 Master? 10:44.100 --> 10:46.210 Are you still in this town? 10:46.210 --> 10:49.600 Your way of greeting is still so impolite. 10:49.600 --> 10:50.600 Master. 10:50.610 --> 10:52.490 Did you expect this to happen too? 10:52.490 --> 10:53.390 Well, 10:53.390 --> 10:55.610 what do you mean? 10:56.100 --> 10:59.610 Suddenly numerous monsters surge out of the labyrinth. 11:00.210 --> 11:01.710 There's only one reason. 11:04.390 --> 11:06.210 That is the labyrinth rampage. 11:06.520 --> 11:08.100 What is that? 11:08.100 --> 11:09.090 Wait. 11:09.090 --> 11:10.390 I have heard of this before. 11:10.800 --> 11:11.900 It seems to be... 11:18.000 --> 11:18.710 Found it. 11:23.400 --> 11:24.970 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 11:26.210 --> 11:27.600 The labyrinth rampage 11:28.200 --> 11:31.390 refers to a phenomenon where numerous monsters surge out of the labyrinth. 11:32.190 --> 11:35.200 It usually ends within a day. 11:35.200 --> 11:39.210 But sometimes the monsters just keep surging, 11:40.180 --> 11:41.530 even lasting for several days. 11:41.530 --> 11:43.570 If there's a village or town near the labyrinth, 11:43.570 --> 11:45.030 it will inevitably be overwhelmed by monsters, 11:45.030 --> 11:47.200 ultimately becoming a ruin. 11:48.000 --> 11:50.040 The reason for the labyrinth rampage 11:50.040 --> 11:53.030 is due to a certain level of magic power accumulating inside the labyrinth. 11:53.800 --> 11:55.710 To prevent the labyrinth rampage, 11:55.710 --> 11:56.880 one must not only eliminate the monsters, 11:56.880 --> 11:59.280 but also let the labyrinth produce new monsters 11:59.280 --> 12:02.430 to consume the magic power in the labyrinth. 12:02.800 --> 12:03.900 I remember now. 12:03.900 --> 12:06.090 The Adventurer's Guild 12:06.390 --> 12:09.920 was created to reduce the magic power of labyrinths in all regions 12:09.920 --> 12:12.620 in a balanced manner. 12:13.190 --> 12:16.200 How can you forget such an important thing? 12:16.210 --> 12:17.410 Because 12:17.410 --> 12:18.740 things like the founding purpose 12:18.740 --> 12:20.790 can only be heard during training. 12:20.790 --> 12:23.380 And I've never heard of any place 12:23.390 --> 12:24.720 where the labyrinth rampage has actually occurred. 12:24.720 --> 12:26.240 Of course. 12:26.240 --> 12:29.390 After all, it's been over a hundred years since the last labyrinth rampage occurred. 12:29.390 --> 12:31.710 Even if the guild's staff don't think much of it, 12:31.710 --> 12:34.230 this organization still serves a restraining effect. 12:36.500 --> 12:37.700 However, a hundred years ago from now 12:37.700 --> 12:40.040 is actually not that long ago. 12:40.040 --> 12:43.330 The Royal City's library also has relevant records. 12:43.330 --> 12:46.100 "My great-grandfather was a survivor at that time", 12:46.100 --> 12:47.800 something like this, 12:48.190 --> 12:50.080 I believe as long as you work in this field long enough, 12:50.080 --> 12:52.510 you should have heard it once or twice. 12:52.880 --> 12:53.700 Indeed. 12:54.780 --> 12:56.420 Don't you find it strange? 12:57.780 --> 12:58.510 Indeed. 12:58.780 --> 13:00.590 Marmot is the labyrinth 13:00.590 --> 13:03.490 with the most adventurers around here. 13:04.000 --> 13:06.410 The number of monsters defeated daily is also naturally high. 13:06.910 --> 13:08.000 However, 13:08.000 --> 13:11.090 why would the magic power in the labyrinth still be too much to cause the rampage? 13:11.490 --> 13:12.510 Well, 13:12.510 --> 13:15.280 I don't know the exact reason either. 13:15.280 --> 13:16.760 However, no matter the reason, 13:16.760 --> 13:19.290 the labyrinth rampage has occurred now. 13:19.900 --> 13:22.190 What do you want to do, my foolish disciple? 13:25.290 --> 13:26.590 Hey. 13:28.990 --> 13:31.410 The residents over there said they had big closets too. 13:31.780 --> 13:33.420 Good, bring them over. 13:35.990 --> 13:37.050 Big brother. 13:37.050 --> 13:39.510 Do we really need to do so? 13:40.010 --> 13:41.430 She said 13:41.430 --> 13:44.200 the labyrinth rampage could last for several days. 13:44.600 --> 13:45.990 If it really happens, 13:45.990 --> 13:48.300 even if the adventurers try their best, 13:48.300 --> 13:51.490 they probably can't prevent the town from suffering any damage. 13:52.310 --> 13:54.900 So we must make some preparations first. 13:56.200 --> 13:57.290 Idiots! 13:57.980 --> 14:00.000 You kids, don't try to be tough here. 14:00.000 --> 14:01.390 Why? 14:01.390 --> 14:03.010 This is our hometown. 14:03.010 --> 14:05.090 What's wrong with us protecting it by ourselves? 14:05.420 --> 14:07.900 Carrying those toy swords, how dare you say so? 14:07.900 --> 14:08.990 Let's say so 14:09.000 --> 14:10.990 once you are competent enough. 14:12.600 --> 14:13.610 Moreover, 14:14.700 --> 14:15.980 you also have 14:15.980 --> 14:18.920 your own way of fighting. 14:20.190 --> 14:22.990 Those who fight would get hungry and get hurt. 14:23.510 --> 14:24.950 And we need 14:24.950 --> 14:27.800 the messengers and patrollers to relay information and instructions. 14:29.480 --> 14:32.010 Fighting isn't just about grappling with monsters. 14:32.390 --> 14:35.190 Let's start with those jobs. 14:36.310 --> 14:37.700 I got it. 14:38.300 --> 14:39.200 Everyone, 14:39.200 --> 14:42.010 let's ask Meray to help with preparing the food. 14:43.480 --> 14:45.010 - Marnell. - Let's just prepare 14:45.010 --> 14:47.420 - What? You saw it all? - food for everyone here. 14:47.430 --> 14:48.400 Yes. 14:48.400 --> 14:49.910 Don't you miss it? 14:49.910 --> 14:51.000 Whether it's me or you, 14:51.000 --> 14:52.800 we've been through that period. 14:52.800 --> 14:53.430 Yes. 14:55.310 --> 14:57.100 Now, they 14:57.100 --> 14:58.810 can just continue being kids for now. 15:14.910 --> 15:15.830 You guys, 15:15.840 --> 15:16.850 if you want money, 15:16.850 --> 15:19.320 then kill them all. 15:38.810 --> 15:40.700 Even the mid-level monsters have come out. 15:41.090 --> 15:44.490 I didn't expect them to invade here in just half a day. 15:44.490 --> 15:46.300 Your thoughts are all over your face, my foolish disciple. 15:47.190 --> 15:49.010 You should get rid of that bad habit 15:49.010 --> 15:50.820 of always blaming yourself. 15:50.820 --> 15:52.090 Including me, 15:52.090 --> 15:56.600 everyone here is experiencing the labyrinth rampage for the first time. 15:56.600 --> 15:58.210 No one is responsible for this. 15:58.710 --> 15:59.700 Master. 16:00.300 --> 16:02.230 If you still can't forgive yourself this way, 16:02.230 --> 16:04.310 then fight with all your might, my foolish disciple. 16:06.800 --> 16:07.510 Yes. 16:10.700 --> 16:17.990 Kill you all! 16:18.000 --> 16:19.390 No way. 16:19.390 --> 16:22.100 Can't believe the Lich would come out in broad daylight. 16:22.100 --> 16:23.900 It has mutated, I suppose. 16:23.910 --> 16:31.400 Kill you all! 16:33.600 --> 16:34.900 Alright. 16:34.900 --> 16:36.760 If you stand there and space out, 16:36.760 --> 16:38.510 you'll get burnt by me. 16:40.900 --> 16:41.690 Now! 16:41.690 --> 16:43.210 Everyone attack together. 16:57.210 --> 16:58.810 It's over then. 16:58.810 --> 17:00.190 No, Master. 17:00.190 --> 17:01.100 There's a new wave coming. 17:02.420 --> 17:03.100 Darn it. 17:03.400 --> 17:05.610 It never ends. 17:05.890 --> 17:06.730 Miss Ralma. 17:06.730 --> 17:08.190 Please cover me with magic again. 17:08.190 --> 17:09.900 Sorry, Naru. 17:09.900 --> 17:11.690 I'm a little tired. Let me have a rest. 17:12.000 --> 17:13.510 Miss Ralma. 17:15.990 --> 17:18.280 I'm going in, what about you? 17:18.690 --> 17:19.830 I'll go with you. 17:20.280 --> 17:21.190 After all, 17:21.190 --> 17:23.290 Miss Lyra can handle healing. 17:24.610 --> 17:25.610 So, let's go. 17:38.010 --> 17:38.800 Oh no! 17:39.260 --> 17:39.940 Mr. Zieg. 17:42.390 --> 17:44.790 You still need more training, Zieg. 17:52.490 --> 17:55.000 I entrusted you with the magic sword, and it's crying now. 17:57.490 --> 17:58.680 Mr. Ronaldo. 17:58.680 --> 17:59.410 Eh? 18:02.180 --> 18:05.200 Hi, long time no see, Raust. 18:06.000 --> 18:07.200 Do you know each other? 18:07.610 --> 18:09.210 And you too, Narusena. 18:09.210 --> 18:09.930 Eh? 18:10.310 --> 18:12.000 Narusena, do you know him? 18:12.300 --> 18:13.100 Yes. 18:13.100 --> 18:15.500 I've learned a bit of swordsmanship. 18:15.510 --> 18:17.900 The master who taught me at the time was Mr. Ronaldo. 18:18.200 --> 18:20.400 She said martial arts suited her better, 18:20.400 --> 18:22.500 and didn't choose to continue learning swordsmanship, 18:22.500 --> 18:23.580 but, Raust, 18:23.580 --> 18:26.710 she has far more talent in this area than you do. 18:26.710 --> 18:27.700 Well... 18:27.700 --> 18:28.570 Right. 18:28.570 --> 18:31.700 Mr. Ronaldo is my swordsmanship master. 18:31.700 --> 18:35.000 Then you two are fellow disciples. 18:35.010 --> 18:36.680 You could say that. 18:36.680 --> 18:38.400 Ronaldo, you are too late. 18:38.400 --> 18:40.820 The Fire Demon is going mad. 18:41.200 --> 18:42.200 No. 18:42.200 --> 18:43.570 I am the Fire God. 18:43.570 --> 18:45.810 Who's the Fire Demon? 18:45.810 --> 18:46.900 Oh my. 18:51.680 --> 18:54.290 Although I have a lot to say, 18:55.110 --> 18:56.800 now it doesn't seem to be the right time. 18:57.500 --> 18:57.970 Then, 18:57.970 --> 18:59.120 let's talk later. 19:02.700 --> 19:04.180 Amazing. 19:04.180 --> 19:05.510 Who is he? 19:05.700 --> 19:07.100 Ronaldo 19:07.100 --> 19:09.610 is quite an impressive Saber. 19:09.610 --> 19:12.790 We've had adventures together before. 19:12.790 --> 19:15.190 Back then, Raust was following us to travel around. 19:20.410 --> 19:21.210 Hansam? 19:21.400 --> 19:22.530 Fire God, Ralma. 19:23.000 --> 19:24.910 The branch president wants to see you. 19:25.400 --> 19:26.810 Could you come with me? 19:28.400 --> 19:32.430 Isn't that a type of magic that was lost centuries ago? 19:32.790 --> 19:35.290 Hiding with this kind of magic, 19:35.290 --> 19:36.790 who could possibly find him? 19:36.790 --> 19:38.010 So? 19:38.010 --> 19:39.900 Okay, I'll go see him. 19:39.900 --> 19:41.720 After all, that guy is here. 19:41.720 --> 19:43.100 There should be no problem. 19:43.680 --> 19:46.590 Master, please take me with you. 19:46.590 --> 19:48.490 What? Why? 19:48.490 --> 19:50.680 There's a lot I'd like to say 19:50.690 --> 19:52.620 to the branch president, Mist. 19:55.000 --> 19:56.700 You'd come with us, Raust. 19:57.690 --> 19:58.890 And, 19:59.390 --> 20:00.390 Narusena. 20:01.200 --> 20:02.620 You should come too. 20:16.910 --> 20:19.610 Why am I being called as well? 20:19.610 --> 20:20.990 I don't know. 20:20.990 --> 20:22.500 But don't worry. 20:22.900 --> 20:24.110 If anything happens... 20:24.490 --> 20:26.100 I advise you not to think of it. 20:26.400 --> 20:28.610 You're no match for Mist. 20:29.000 --> 20:31.290 No, even if I use my real power, 20:31.290 --> 20:32.330 I might still not beat him. 20:32.910 --> 20:34.110 Even you? 20:34.400 --> 20:35.110 Understand? 20:35.120 --> 20:37.190 No matter what happens, don't do anything stupid. 20:37.190 --> 20:38.110 We have arrived. 20:47.290 --> 20:50.300 Long time no see, Ralma. 20:51.180 --> 20:52.000 Indeed. 20:52.390 --> 20:54.100 It's really been a long time. 20:55.490 --> 20:57.850 She just told us not to do anything stupid. 20:57.850 --> 20:59.300 Yet she attacks him right away. 21:03.190 --> 21:05.120 Can't believe it. 21:05.790 --> 21:09.000 What if you burn my beloved clothes? 21:12.680 --> 21:14.200 Those ears... 21:14.200 --> 21:15.810 Is he an elf? 21:16.500 --> 21:17.210 Right. 21:17.900 --> 21:21.300 He must be the last one left of that race 21:21.700 --> 21:23.810 that's not favored by the gods. 21:25.790 --> 21:28.400 You're still the same, Ralma. 21:29.090 --> 21:31.650 Is this how you treat your master, 21:31.650 --> 21:33.400 whom you haven't seen for years? 21:34.100 --> 21:36.900 Master? So... 21:37.400 --> 21:38.500 He 21:39.500 --> 21:41.800 is Master's master? 23:18.980 --> 23:23.990 (Next Episode: That Enchanter is Actually a Conman) 20990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.