Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.090 --> 00:04.800
Darn.
00:05.200 --> 00:07.650
Why is there a Half-orc in this place?
00:07.650 --> 00:08.910
Be quiet.
00:08.910 --> 00:10.090
Otherwise, it will come over.
00:19.400 --> 00:21.100
Okay, let's leave now.
00:26.410 --> 00:28.490
There is more than one Half-orc.
00:28.490 --> 00:29.800
You're too loud.
00:29.800 --> 00:31.740
That Half-orc will return.
00:32.000 --> 00:33.750
It would be terrible
if we're caught in a pincer attack.
00:33.750 --> 00:34.700
What should we do?
00:35.390 --> 00:36.560
Don't worry.
00:36.560 --> 00:37.870
That's why
00:37.870 --> 00:39.500
we hired that guy, right?
00:40.480 --> 00:41.780
Hey, Keith.
00:41.780 --> 00:43.050
Y-Yes.
00:43.050 --> 00:45.170
Cheer up. It's your turn.
00:45.180 --> 00:45.900
Eh?
00:56.990 --> 00:58.390
That Half-orc has come back.
00:58.390 --> 00:59.280
Hurry up.
00:59.280 --> 01:00.230
Let's run.
01:00.520 --> 01:01.780
Bye, Keith.
01:01.780 --> 01:03.870
If you're lucky, we'll see you outside.
01:03.870 --> 01:05.100
What?
01:07.200 --> 01:10.000
Why are you doing this to me?
01:15.490 --> 01:22.210
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
02:41.030 --> 02:45.990
(Episode 8:
That Man is Actually an Old Acquaintance)
02:47.500 --> 02:50.600
Miss Narusena.
02:51.000 --> 02:52.930
What?
02:52.930 --> 02:55.000
Well, the sausage…
02:55.000 --> 02:55.800
Eh?
02:58.800 --> 02:59.770
Do you want it?
02:59.770 --> 03:01.170
No.
03:02.100 --> 03:03.680
I can't watch it anymore.
03:03.680 --> 03:05.110
She is being like this…
03:06.590 --> 03:09.590
Can I have you some time tomorrow?
03:10.290 --> 03:11.910
I have something very important to say.
03:13.740 --> 03:15.210
Because of that, right?
03:15.210 --> 03:16.720
Of course.
03:16.720 --> 03:17.920
He didn't even clarify
03:17.920 --> 03:20.020
when and where to say
that important thing.
03:20.020 --> 03:22.200
Of course, she is uneasy.
03:23.110 --> 03:23.990
Did you hear?
03:26.200 --> 03:28.010
You might as well
get it over with earlier.
03:28.400 --> 03:31.700
Well, even if you rush me…
03:32.780 --> 03:33.890
Miss Narusena.
03:33.890 --> 03:37.190
That is a flower, not food.
03:37.600 --> 03:39.520
You'd better make it quick.
03:39.520 --> 03:41.990
Otherwise, we won't know
what else she might take to eat.
03:43.010 --> 03:44.200
I see.
03:53.790 --> 03:55.500
N-Narusena.
03:56.190 --> 03:58.100
W-What's wrong, big brother?
03:58.390 --> 03:59.300
Well,
04:00.000 --> 04:02.600
regarding that important thing
I wanted to say…
04:02.990 --> 04:04.710
Y-Yes.
04:06.990 --> 04:09.100
If you are willing…
04:09.100 --> 04:10.100
Well…
04:14.990 --> 04:17.590
H-Help.
04:18.790 --> 04:19.780
Keith.
04:19.780 --> 04:21.920
- Oh no.
- Keith.
04:21.920 --> 04:23.000
Oh my.
04:23.000 --> 04:24.310
Keith.
04:24.310 --> 04:26.270
How did you get covered in injuries?
04:26.280 --> 04:27.410
Keith.
04:30.900 --> 04:32.890
Big brother, how is that child doing?
04:33.310 --> 04:34.500
He's alright now.
04:34.500 --> 04:36.540
Fortunately, the wound
isn't as serious as it looks.
04:36.540 --> 04:37.790
That's great.
04:38.180 --> 04:40.550
Miss Lyra and Sheila
are taking care of him.
04:40.990 --> 04:41.610
Eh?
04:41.610 --> 04:44.240
Miss Lyra is a healer, so it's normal
for her to tend to the injured.
04:44.240 --> 04:45.620
But why is Sheila there too?
04:45.620 --> 04:48.490
Actually, that child
is Sheila's childhood friend.
04:49.190 --> 04:50.910
His name is Keith.
04:50.910 --> 04:52.490
He's a labyrinth orphan,
04:52.500 --> 04:54.870
about the same age as Sheila.
04:54.870 --> 04:56.510
I couldn't leave him alone,
04:57.260 --> 05:00.010
so I often invited him to have meals.
05:00.380 --> 05:01.730
However, somehow,
05:01.730 --> 05:03.380
the labyrinth orphans
05:03.380 --> 05:05.800
all yearn to become adventurers.
05:06.200 --> 05:09.270
He even came to me excitedly not long ago
05:09.280 --> 05:10.990
to say that he had joined a party.
05:11.490 --> 05:13.390
Why did he become like this?
05:14.800 --> 05:16.890
Sorry, Narusena.
05:19.590 --> 05:21.890
About the thing I wanted to tell you,
05:21.890 --> 05:23.090
can we talk about it later?
05:23.600 --> 05:26.100
Okay, of course.
05:26.590 --> 05:28.200
I have somewhere to go.
05:28.580 --> 05:30.000
Where are you going?
05:31.510 --> 05:33.110
To the Adventurers' Guild.
05:39.210 --> 05:40.380
Hey, Raust.
05:40.380 --> 05:41.460
They've all confessed.
05:41.810 --> 05:43.390
They did it.
05:43.990 --> 05:45.020
I see.
05:47.390 --> 05:48.880
So, what do you want to do?
05:48.880 --> 05:50.340
After all, it was your quest.
05:50.340 --> 05:52.210
I can deal with them as you wish.
05:52.510 --> 05:54.600
That's enough.
There's no need to hurt them further.
05:55.100 --> 05:55.900
However,
05:55.900 --> 05:57.810
I want them to leave this town.
05:57.810 --> 05:59.490
You all heard that, right?
06:01.380 --> 06:03.900
The most gentle Mr. Raust
06:03.900 --> 06:06.010
has decided to set you free.
06:06.010 --> 06:07.200
However,
06:07.200 --> 06:09.910
if I see you in this town again,
06:09.910 --> 06:11.300
then I will do as I please
06:11.300 --> 06:12.900
and tear you into pieces.
06:12.900 --> 06:14.220
Remember that.
06:14.600 --> 06:17.500
Y-Yes.
06:18.700 --> 06:19.600
Oh my.
06:19.600 --> 06:23.000
Stop trying to settle disputes
between adventurers.
06:23.200 --> 06:26.180
Otherwise,
I can't keep pretending I didn't know it.
06:26.180 --> 06:27.490
What are you talking about?
06:27.490 --> 06:29.180
It's your duty
06:29.180 --> 06:31.200
to regulate these guys.
06:31.200 --> 06:32.550
You neglect your duties,
06:32.550 --> 06:34.500
so we have to step in to help.
06:34.800 --> 06:36.610
Well,
06:36.610 --> 06:37.990
it sounds harsh to me.
06:38.000 --> 06:40.400
I'm just following the orders from above.
06:40.400 --> 06:42.110
Orders from above again?
06:42.110 --> 06:45.300
What is the guild leadership thinking?
06:45.300 --> 06:46.800
I should be the one to ask,
06:47.190 --> 06:48.600
what you are thinking.
06:49.800 --> 06:52.490
As registered adventurers of the guild,
06:52.490 --> 06:54.280
knowing there's a conflict
between adventurers,
06:54.280 --> 06:55.880
yet you didn't report it to the guild.
06:55.880 --> 06:56.800
Furthermore,
06:56.800 --> 06:59.390
you also punished others illegally.
06:59.390 --> 07:00.710
What you did is unforgivable.
07:01.110 --> 07:02.670
The ones who should be banished
07:02.670 --> 07:04.490
are you guys.
07:04.880 --> 07:06.050
What did you say?
07:06.050 --> 07:08.050
How dare you talk nonsense here
07:08.050 --> 07:09.460
without checking your negligence.
07:09.460 --> 07:11.490
I'll definitely beat you up.
07:11.490 --> 07:12.800
Come down here.
07:13.000 --> 07:14.070
Alright.
07:14.070 --> 07:17.000
Beating up the guy won't solve anything.
07:17.000 --> 07:18.190
Right?
07:18.190 --> 07:18.920
Exactly.
07:20.000 --> 07:21.420
I'll do the negotiation.
07:22.490 --> 07:23.500
Fine then.
07:23.500 --> 07:25.380
Come on up, Raust.
07:26.990 --> 07:27.990
I see.
07:28.400 --> 07:30.810
I wondered
why the vibe was different from usual.
07:30.810 --> 07:32.100
So that's the thing.
07:32.490 --> 07:34.990
The labyrinth city and labyrinth orphans
are inseparable.
07:35.490 --> 07:37.880
There are similar incidents
happening everywhere.
07:37.880 --> 07:38.800
But,
07:38.800 --> 07:40.800
guilds in other towns
07:40.800 --> 07:45.380
at least take corresponding measures
to prevent such incidents from happening again.
07:45.380 --> 07:46.090
However,
07:46.090 --> 07:47.360
why does this town…
07:47.360 --> 07:49.160
After other towns have taken measures,
07:49.160 --> 07:51.110
has the situation improved?
07:51.110 --> 07:52.110
Well…
07:53.010 --> 07:54.230
Although we are a guild,
07:54.230 --> 07:56.200
what we can do is also limited.
07:56.200 --> 07:58.290
We can't invest
significant capital and talent
07:58.290 --> 08:01.490
in measures that do not show results.
08:01.800 --> 08:05.100
So are you just going to sit by
and watch these labyrinth orphans die?
08:05.390 --> 08:06.610
Sit by?
08:06.610 --> 08:07.600
That's not true.
08:08.380 --> 08:10.380
I should have given a warning.
08:10.910 --> 08:12.170
If one hates this town,
08:12.170 --> 08:13.400
they are free to leave,
08:13.910 --> 08:17.300
whether to go to a town that has
implemented measures, or anywhere.
08:17.890 --> 08:18.600
Exactly.
08:18.910 --> 08:22.220
The only thing you can do
08:22.790 --> 08:25.500
is to leave here.
08:26.800 --> 08:30.600
Raust, you've misunderstood from the start.
08:30.600 --> 08:33.200
We are the Adventurer's Guild,
08:33.200 --> 08:36.210
but we have never forced you
to become adventurers.
08:36.990 --> 08:38.320
So as that kid.
08:38.320 --> 08:39.810
Just give up being an adventurer
08:39.810 --> 08:42.010
and choose another path.
08:42.010 --> 08:42.900
No.
08:43.600 --> 08:45.700
Wait, although that's true,
08:46.880 --> 08:48.810
is there no other way?
08:49.880 --> 08:50.600
Wait.
08:50.880 --> 08:52.010
There should be one.
08:52.700 --> 08:54.590
Are you talking about redemption?
08:55.100 --> 08:55.810
Eh?
08:56.700 --> 08:58.190
Once, someone said,
08:58.900 --> 09:01.490
"Adventurers always live in danger.
09:01.490 --> 09:03.880
The incompetent deserve to die.
09:03.880 --> 09:06.200
This is what adventurers should know."
09:06.700 --> 09:07.600
Besides, he also said,
09:07.600 --> 09:10.300
"The incompetent have no right to live.
09:10.300 --> 09:13.410
That's how the world works."
09:14.190 --> 09:15.810
Have you forgotten me?
09:16.300 --> 09:17.200
Raust.
09:23.100 --> 09:24.100
Noxem?
09:25.490 --> 09:26.610
Are you
09:26.610 --> 09:27.900
Noxem?
09:34.180 --> 09:35.400
Hey, Noxem.
09:36.400 --> 09:37.020
Here you go.
09:37.020 --> 09:38.200
Take this as well.
09:39.700 --> 09:42.050
What are you doing? Get to work.
09:42.060 --> 09:42.880
Exactly.
09:42.880 --> 09:44.770
Someone incompetent like you
09:44.770 --> 09:46.420
can only do such tasks.
09:46.420 --> 09:47.720
If you don't do it properly,
09:47.720 --> 09:49.600
I won't pay you.
09:56.200 --> 09:57.210
Are you okay?
10:01.380 --> 10:03.300
If you don't mind, can I help you?
10:03.300 --> 10:05.020
I can carry a bit more.
10:05.600 --> 10:06.700
Shut up.
10:06.700 --> 10:09.490
I'm not some loser
you need to worry about.
10:09.910 --> 10:11.200
Shut up!
10:11.200 --> 10:12.200
Sorry.
10:22.480 --> 10:23.590
Stop it.
10:28.490 --> 10:31.900
Darn, I shouldn't be tempted by money.
10:41.610 --> 10:43.280
He even asked if I was okay.
10:43.280 --> 10:44.800
How dare he look down on me.
10:46.000 --> 10:47.100
Just wait and see.
10:49.490 --> 10:51.040
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
10:58.950 --> 11:00.900
No, I didn't fall asleep.
11:04.880 --> 11:05.700
What's wrong?
11:06.100 --> 11:07.010
There are Goblins over there.
11:07.700 --> 11:08.390
Eh?
11:08.390 --> 11:09.600
Wake everyone up.
11:10.100 --> 11:12.500
I have to stay here and observe.
11:12.500 --> 11:13.310
I see.
11:18.700 --> 11:20.340
Hey, flawed healer.
11:20.340 --> 11:21.800
Are there really Goblins?
11:22.000 --> 11:23.300
I'm sure.
11:23.300 --> 11:24.210
How many?
11:24.210 --> 11:25.220
Well…
11:25.220 --> 11:26.510
Make it clear.
11:26.510 --> 11:27.490
How many exactly are there?
11:28.700 --> 11:30.000
Too many to count.
11:33.790 --> 11:35.300
There are way too many.
11:35.300 --> 11:37.480
There's no chance of winning.
11:37.490 --> 11:38.600
What should we do?
11:38.600 --> 11:40.090
If we're going to run,
now is the only time.
11:40.600 --> 11:42.880
It's too dangerous just to run away.
11:42.880 --> 11:43.700
Then…
11:43.700 --> 11:44.990
Let's do it.
11:46.310 --> 11:47.320
What are you going to do?
11:47.320 --> 11:48.740
This is your last job.
11:48.740 --> 11:50.970
Do it well.
12:01.200 --> 12:02.910
Hey, what are you trying to do?
12:05.000 --> 12:06.090
It's useless.
12:06.100 --> 12:07.490
There's no one up there anymore.
12:08.700 --> 12:12.390
They used us as bait for escape.
12:12.390 --> 12:13.200
What?
12:13.200 --> 12:15.810
That's probably
what they planned from the start.
12:15.810 --> 12:16.970
Not just moving luggage
12:16.970 --> 12:18.310
and keeping watch,
12:18.310 --> 12:19.700
but for this kind of situation,
12:20.200 --> 12:23.210
they hired us, the incompetent ones.
12:24.490 --> 12:25.900
How dare they look down on us.
12:26.690 --> 12:28.990
Since you can still be mad,
I think you are fine.
12:30.290 --> 12:31.300
Let's go back alive
12:31.300 --> 12:34.190
and complain to those guys.
12:34.700 --> 12:35.990
You're right.
12:38.690 --> 12:39.810
What's your name?
12:40.490 --> 12:41.510
My name is Raust.
12:41.510 --> 12:43.300
You are Noxem, right?
12:43.300 --> 12:44.200
Yes.
12:57.400 --> 12:59.310
Are you okay, Raust?
12:59.900 --> 13:00.810
What about you?
13:00.810 --> 13:02.200
It's just some scratch.
13:02.690 --> 13:03.410
But,
13:04.000 --> 13:05.700
we're completely surrounded.
13:07.100 --> 13:08.450
So, the two of us
13:08.450 --> 13:09.640
are just incompetent
13:09.640 --> 13:11.200
as those guys said.
13:11.600 --> 13:12.580
No.
13:12.580 --> 13:14.410
If they managed to escape,
13:14.410 --> 13:16.000
then we should be considered
successful bait, right?
13:17.090 --> 13:17.900
No.
13:18.390 --> 13:20.490
I don't think they can escape.
13:21.810 --> 13:22.890
What do you mean?
13:23.200 --> 13:25.200
Few people know this,
13:25.200 --> 13:27.720
but when Goblins hunt in groups,
13:27.720 --> 13:30.430
they actually prefer to attack
groups with larger numbers.
13:30.700 --> 13:33.310
Of course.
If they encounter injured or sick people,
13:33.310 --> 13:34.960
or rookies as weak as us,
13:34.960 --> 13:36.880
they can take us down easily,
13:36.880 --> 13:38.700
so they won't intentionally let us go.
13:39.390 --> 13:40.170
Then,
13:40.170 --> 13:41.710
if we keep hiding like this…
13:42.100 --> 13:43.270
It won't be long
13:43.270 --> 13:45.160
before the Goblins find our previous party
13:45.170 --> 13:46.900
and chase after them.
14:03.310 --> 14:04.660
Now they
14:04.670 --> 14:07.510
have become bait
that helps us escape, right?
14:07.510 --> 14:08.700
They deserve it.
14:09.200 --> 14:11.490
If possible, I want to go save them.
14:12.010 --> 14:13.310
What?
14:13.310 --> 14:15.300
They just betrayed us.
14:15.300 --> 14:16.810
They deserve to die.
14:19.200 --> 14:20.400
We're running out of time.
14:20.400 --> 14:21.400
Hurry up.
14:25.590 --> 14:26.710
Noxem?
14:30.200 --> 14:32.400
This is not just a scratch.
14:34.310 --> 14:35.090
Heal.
14:37.700 --> 14:39.490
What are you doing?
14:39.490 --> 14:40.810
I am a healer,
14:41.490 --> 14:43.480
can't just ignore the injured.
14:43.490 --> 14:44.300
Heal.
14:45.310 --> 14:46.130
Are you a fool?
14:46.130 --> 14:47.650
The Goblins will come back.
14:47.650 --> 14:48.810
You just run.
14:48.810 --> 14:49.520
Heal.
14:49.520 --> 14:50.380
Stop.
14:50.380 --> 14:52.370
Adventurers always live in danger.
14:52.370 --> 14:54.270
The incompetent deserve to die.
14:54.270 --> 14:56.520
I'm well prepared for this.
14:57.280 --> 14:58.090
Heal.
14:58.100 --> 14:59.300
Enough.
14:59.310 --> 15:01.300
The incompetent have no right to live.
15:01.310 --> 15:03.610
That's how the world works.
15:03.890 --> 15:05.480
That's not true.
15:07.700 --> 15:09.810
This world is indeed harsh
to the incompetent,
15:10.600 --> 15:12.010
but there will always be redemption.
15:12.590 --> 15:14.700
Why can you be so sure?
15:15.980 --> 15:18.790
Because I was once redeemed.
15:23.590 --> 15:24.310
Later,
15:24.720 --> 15:28.180
we broke through the Goblins' siege.
15:28.180 --> 15:29.680
It's you who
15:29.680 --> 15:31.600
brought redemption to the incompetent me.
15:31.990 --> 15:34.210
No. I didn't mean that.
15:34.490 --> 15:35.900
Nothing's wrong.
15:35.900 --> 15:38.000
This world is indeed harsh
to the incompetent.
15:38.000 --> 15:39.680
We weren't the ones
15:39.680 --> 15:40.810
who were incompetent,
15:41.490 --> 15:44.810
but those who didn't understand
the habits of Goblins.
15:45.490 --> 15:46.700
Whether it's me or you,
15:46.700 --> 15:49.100
we both survived
thanks to those incompetent ones.
15:50.310 --> 15:52.150
After returning to town,
15:52.150 --> 15:53.700
we lost contact with each other.
15:54.490 --> 15:56.590
And a lot happened to me after that.
15:57.990 --> 15:59.200
One day,
15:59.200 --> 16:01.900
I came under the care of an old man.
16:01.900 --> 16:04.490
I learned a lot from him.
16:04.800 --> 16:05.660
Unknowingly,
16:05.660 --> 16:07.480
I've become someone competent.
16:07.480 --> 16:08.480
I see.
16:08.490 --> 16:10.510
So the old man you mentioned is…
16:10.980 --> 16:11.980
His name is Mist.
16:11.990 --> 16:14.800
He is the branch president of this branch.
16:15.190 --> 16:17.180
That's why you've become
a member of the guild.
16:17.180 --> 16:18.190
I've heard
16:18.190 --> 16:20.600
you are the branch president's
right hand now, right?
16:20.600 --> 16:22.510
You've made your name.
16:22.510 --> 16:24.300
That's great, Noxem.
16:24.310 --> 16:26.090
No, I should call you Hansam now.
16:27.310 --> 16:29.500
I don't think you understand what I mean.
16:30.010 --> 16:32.080
I bring up the past
16:32.080 --> 16:34.100
not to remind you of it,
16:34.490 --> 16:36.510
but to return the favor.
16:37.810 --> 16:39.200
I won't harm you.
16:39.200 --> 16:40.900
Leave this town now.
16:41.190 --> 16:42.700
Why is that?
16:43.010 --> 16:44.290
Because it's the biggest redemption
16:44.290 --> 16:46.500
I can do.
16:49.310 --> 16:51.600
By the way, speaking of redemption,
16:51.600 --> 16:54.100
it's Narusena
who redeemed you before, right?
16:54.590 --> 16:56.730
Then take her with you and leave.
16:57.880 --> 16:58.810
Did you hear me?
16:58.820 --> 17:00.810
This is the last piece of advice.
17:01.290 --> 17:02.220
Raust.
17:02.810 --> 17:05.820
Leave this town as soon as possible.
17:11.000 --> 17:12.000
How is it?
17:12.000 --> 17:14.900
I'm sorry I failed.
17:14.900 --> 17:15.810
I see.
17:16.310 --> 17:18.730
Can I borrow you two for a minute?
17:22.580 --> 17:23.500
Actually,
17:23.890 --> 17:25.580
there are also
quite a few members of the guild
17:25.580 --> 17:29.810
who oppose the practices
of the branch president and Mr. Hansam.
17:31.010 --> 17:32.800
Are you saying
there are sober guys in here?
17:33.180 --> 17:36.690
Because Mr. Mist has only recently
become the branch president,
17:37.090 --> 17:39.920
it's easy for him
to disagree with the senior staff.
17:40.310 --> 17:41.000
Then,
17:41.000 --> 17:43.000
here's what I want to tell you.
17:44.290 --> 17:46.100
To repel the monsters?
17:46.700 --> 17:47.490
Exactly.
17:47.490 --> 17:49.410
I heard there seem
17:49.410 --> 17:51.100
to be a lot of monsters
around the town these days.
17:51.510 --> 17:52.150
If this goes on,
17:52.150 --> 17:54.610
even ordinary people might get hurt.
17:55.000 --> 17:55.570
However,
17:55.570 --> 17:59.310
at times like these, the guild would
issue bounties to find someone to deal with it.
17:59.310 --> 18:01.490
Just like with the phoenix back then.
18:01.980 --> 18:04.020
That's true.
18:04.020 --> 18:06.510
But Mr. Hansam's method now is…
18:06.510 --> 18:07.300
So,
18:07.310 --> 18:09.700
who will regulate the adventurers?
18:10.190 --> 18:13.010
I'll spread the word
about the people in question.
18:13.010 --> 18:13.780
About what happens next,
18:13.780 --> 18:15.810
I can pretend not to know it like before.
What do you think?
18:16.120 --> 18:18.700
What about alerting everyone
to the labyrinth's unusual situations?
18:19.190 --> 18:20.900
Because there are spies
from the branch president around,
18:20.900 --> 18:22.810
I can't be noticed.
18:22.810 --> 18:25.400
But I'll try to alert them when I can.
18:25.990 --> 18:26.800
The rest
18:26.800 --> 18:29.000
can only rely on the adventurers.
18:29.400 --> 18:32.700
I always feel like
only our workload has increased.
18:33.100 --> 18:34.610
What's wrong with that?
18:34.610 --> 18:37.190
Moreover, magic stones obtained
after repelling the monsters,
18:37.190 --> 18:39.310
she seems to buy them from us
at a slightly higher price.
18:39.600 --> 18:40.400
Eh?
18:40.400 --> 18:42.340
Can she do so?
18:42.340 --> 18:43.900
Of course, no way.
18:43.900 --> 18:46.190
So I have to take money
from my commission.
18:46.190 --> 18:47.810
Although I don't want to do that,
18:47.810 --> 18:49.180
I really don't want to
18:49.190 --> 18:50.650
see you being like this.
18:50.650 --> 18:52.200
I guess I have to sacrifice myself.
18:53.290 --> 18:55.290
I didn't expect you to say so.
18:55.500 --> 18:56.890
What?
18:56.900 --> 18:58.700
Who do you think I am?
18:58.910 --> 18:59.910
- Miser.
- Miser.
19:02.360 --> 19:03.600
You two!
19:04.690 --> 19:05.930
That's the thing.
19:05.930 --> 19:07.310
Starting from tomorrow,
19:07.310 --> 19:10.500
we will have to repel the monsters
near the street temporarily.
19:10.500 --> 19:11.290
Is that okay?
19:11.780 --> 19:12.510
Sure.
19:12.510 --> 19:15.520
After all, hunting monsters
is part of an adventurer's job.
19:15.890 --> 19:17.190
I'm okay.
19:20.500 --> 19:22.000
Clamp your underarms.
19:22.010 --> 19:22.900
Yes.
19:23.400 --> 19:24.100
Start.
19:25.510 --> 19:26.800
Impressive.
19:27.700 --> 19:29.400
He's fully recovered.
19:29.890 --> 19:32.280
This is all thanks to my healing magic.
19:32.280 --> 19:34.000
I would like to say that,
19:34.010 --> 19:37.550
but what's amazing
is that kid's innate resilience.
19:37.900 --> 19:39.900
He's really suited to be an adventurer.
19:40.300 --> 19:41.010
However,
19:41.010 --> 19:43.000
why did they suddenly
start practicing swordsmanship
19:43.000 --> 19:44.600
and with so many people?
19:45.190 --> 19:47.490
Initially, it was Keith
who asked Mr. Zieg to do so.
19:47.900 --> 19:50.700
He said he wanted to become stronger.
19:50.700 --> 19:51.890
After they started training,
19:51.900 --> 19:54.410
the nearby children all gathered.
19:54.900 --> 19:56.000
I see.
19:56.600 --> 19:58.810
All right, so much for today.
19:58.810 --> 20:00.490
Next is Narusena.
20:00.890 --> 20:01.800
Yes.
20:03.110 --> 20:03.890
Follow my lead.
20:03.890 --> 20:08.000
One, two. One, two.
20:08.000 --> 20:09.690
Even teach martial arts?
20:09.690 --> 20:11.720
After all, buying a sword costs money.
20:12.100 --> 20:14.210
But punches don't cost a thing.
20:14.210 --> 20:16.400
The latter should be more realistic.
20:16.400 --> 20:17.500
Indeed.
20:17.500 --> 20:19.500
Well, Raust.
20:20.100 --> 20:22.390
Have you talked with Narusena?
20:23.800 --> 20:25.810
What? Oh my.
20:26.190 --> 20:26.970
However,
20:27.500 --> 20:30.500
- she changed back to her original self somehow.
- One, two. One, two.
20:30.790 --> 20:33.190
One, two. One, two.
20:38.080 --> 20:39.010
Branch President.
20:39.400 --> 20:41.120
There's a letter from the Royal City.
20:46.410 --> 20:47.990
What did the Prime Minister say?
20:48.600 --> 20:50.200
Still the same.
20:50.200 --> 20:54.120
He told me to keep a close eye
on the daughter of the Analestria.
20:54.690 --> 20:56.820
May I ask you a question?
20:57.200 --> 20:58.390
What is it?
20:58.400 --> 20:59.680
Is the Sleeping Beauty
20:59.690 --> 21:02.000
really so important
that even the Prime Minister
21:02.000 --> 21:04.420
must pay attention to it at all times?
21:06.010 --> 21:07.110
Hansam.
21:07.110 --> 21:11.090
Have you heard the story
of the Evil Dragon and Sleeping Beauty?
21:11.090 --> 21:13.900
A story every child knows?
21:13.900 --> 21:16.900
The Sleeping Beauty in the story
21:16.900 --> 21:20.500
brought peace to the world
by sacrificing herself.
21:20.900 --> 21:21.610
Yes.
21:22.100 --> 21:24.110
That's not just a fairy tale,
21:24.110 --> 21:25.700
nor is it a fabricated rumor.
21:25.700 --> 21:26.410
Eh?
21:27.300 --> 21:28.620
The blue hair
21:29.090 --> 21:31.290
is the proof of the chosen one.
21:31.900 --> 21:33.900
Now, in this world,
21:34.390 --> 21:37.090
the only one capable
21:37.090 --> 21:40.290
of subduing the Evil Dragon
21:40.700 --> 21:42.500
is that…
21:42.500 --> 21:44.300
One, two. One, two.
21:44.300 --> 21:46.100
Girl named Narusena.
23:19.020 --> 23:24.030
(Next Episode:
That Master is Actually a Disciple)
24804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.