Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:02.100 --> 00:02.893
Eh?
00:02.894 --> 00:04.296
Is that it?
00:06.697 --> 00:10.010
You can't say that, Narusena.
00:11.311 --> 00:12.597
Because
00:12.598 --> 00:14.557
that's a magic stone dropped by a phoenix.
00:16.389 --> 00:18.589
It's a monster of super difficulty.
00:19.215 --> 00:21.094
And it even mutated.
00:24.291 --> 00:25.501
Moreover,
00:25.502 --> 00:27.815
you're the one who said you needed
00:27.816 --> 00:29.738
to prepare such a great amount of money,
00:30.311 --> 00:31.949
and asked us to come back later.
00:32.594 --> 00:34.200
Yes, I did say so.
00:34.793 --> 00:36.623
Making us so expectant,
00:36.624 --> 00:38.463
how could it be that little?
00:38.464 --> 00:39.414
This is way too little.
00:42.511 --> 00:43.911
Narusena.
00:45.893 --> 00:48.799
Could you check before you complain?
00:51.895 --> 00:52.803
What
00:53.712 --> 00:56.116
is there inside?
00:57.500 --> 01:00.401
If such a large sum were paid
in silver or copper coins,
01:00.402 --> 01:01.936
it would be very heavy.
01:01.937 --> 01:04.113
Just the two of you can't carry it away.
01:05.114 --> 01:07.407
That's why I asked you to let me prepare
01:08.390 --> 01:09.402
for gold coins.
01:10.108 --> 01:11.895
Gold coins.
01:12.094 --> 01:13.888
To prepare so many gold coins
01:13.889 --> 01:15.894
is quite troublesome.
01:15.895 --> 01:17.103
I even went to various branches
01:17.104 --> 01:19.409
to ask them to help exchange money.
01:19.809 --> 01:20.831
Narusena.
01:21.501 --> 01:23.417
Hurry up and take the money.
01:24.512 --> 01:25.692
You're right.
01:26.002 --> 01:28.384
Sorry to cause you trouble.
01:29.408 --> 01:30.302
It's fine.
01:30.310 --> 01:32.703
Thanks to you, I also made a lot of money.
01:32.997 --> 01:36.311
It's great that I'm in charge of you.
01:38.492 --> 01:39.306
Hey.
01:39.786 --> 01:40.899
What happened?
01:41.717 --> 01:43.484
Nothing.
01:51.528 --> 01:58.216
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
03:16.988 --> 03:21.951
(Episode 7:
That Passing By is Actually an Encounter)
03:28.306 --> 03:32.478
Lurking in the depths
of that dark labyrinth
03:32.485 --> 03:36.967
is an evil being trying
to take everything for itself.
03:37.312 --> 03:39.470
Its name is the Evil Dragon.
03:43.910 --> 03:47.681
In order to defeat the Evil Dragon
that awakens every two hundred years,
03:47.682 --> 03:49.879
the one who resolutely stands before it
03:50.492 --> 03:52.857
is the Hero we know.
03:55.704 --> 03:58.298
This is a battle
for the fate of the world.
03:58.299 --> 04:01.011
Which one would be the winner,
the Evil Dragon,
04:01.012 --> 04:02.616
or the Hero?
04:02.617 --> 04:04.203
Hero.
04:04.204 --> 04:05.996
Must be the Hero.
04:11.397 --> 04:12.878
Here you go.
04:14.303 --> 04:15.303
Thank you.
04:26.823 --> 04:28.930
About the money just now,
04:29.992 --> 04:31.520
it's rare to get
such a large sum of money.
04:31.521 --> 04:34.513
Should we rent a detached house?
04:34.907 --> 04:35.607
Eh?
04:36.001 --> 04:38.362
It is so sudden.
04:38.713 --> 04:40.699
It's not sudden at all.
04:40.700 --> 04:43.015
I've always wanted to do this.
04:43.610 --> 04:44.197
Before,
04:44.198 --> 04:46.310
Miss Amherst said
04:46.611 --> 04:48.308
if we're financially better off,
04:48.309 --> 04:49.490
compared to staying in a hotel,
04:49.490 --> 04:51.490
renting a detached house
is more convenient and economical.
04:52.212 --> 04:54.710
After hearing so, I did some research.
04:54.711 --> 04:56.068
Now, we
04:56.069 --> 04:57.713
can afford to rent a house.
04:58.121 --> 05:00.027
No. Not just rent,
05:00.028 --> 05:01.912
we could even buy a house.
05:03.000 --> 05:05.520
That's true.
05:08.493 --> 05:11.395
Do you have any complaints
about Ms. Meray's hotel?
05:12.600 --> 05:14.093
Not at all.
05:14.094 --> 05:15.482
The food there is not only delicious,
05:15.928 --> 05:17.682
but it's also comfortable to stay.
05:19.115 --> 05:19.987
But…
05:20.414 --> 05:21.114
But?
05:22.720 --> 05:24.490
Precisely because it's a nice hotel,
05:24.491 --> 05:25.974
it's always crowded
05:25.975 --> 05:27.488
and noisy.
05:28.698 --> 05:29.591
Well,
05:29.592 --> 05:31.131
indeed.
05:31.706 --> 05:32.790
I want to find
05:32.791 --> 05:33.947
a quiet place
05:33.948 --> 05:36.337
to have a long talk with you.
05:38.502 --> 05:40.465
Not in a noisy tavern,
05:41.026 --> 05:43.001
but just the two of us in a quiet room,
05:43.601 --> 05:46.096
preparing some hot drinks,
05:48.312 --> 05:50.499
watching the firewood
in the stove together.
05:51.794 --> 05:53.900
As a rookie adventurer, I
05:53.901 --> 05:56.898
might discuss some troubles with you.
05:57.417 --> 05:59.203
And you
05:59.204 --> 06:01.923
would answer my questions
with a tender smile.
06:02.751 --> 06:06.132
That's not just advice
from a senior to a junior,
06:06.133 --> 06:07.526
but also as party partners,
06:07.527 --> 06:09.509
it's one way to deepen our bond.
06:13.887 --> 06:14.899
Exactly.
06:14.900 --> 06:16.513
It should be like this.
06:17.197 --> 06:19.885
However, somehow, in our hearts,
06:19.886 --> 06:23.925
some passionate feelings
would gradually sprout.
06:27.503 --> 06:32.713
Just kidding.
06:33.912 --> 06:35.203
Renting a house now
06:35.204 --> 06:37.382
is still too early.
06:37.383 --> 06:38.216
Eh?
06:38.762 --> 06:39.809
But…
06:40.210 --> 06:41.302
We should
06:41.303 --> 06:42.662
save money properly
06:42.663 --> 06:43.903
for a rainy day.
06:44.587 --> 06:45.606
Moreover,
06:45.607 --> 06:47.207
what about Mr. Zieg and the others then?
06:49.692 --> 06:51.798
To defeat the phoenix,
06:52.192 --> 06:54.498
we asked them to support us temporarily.
06:55.806 --> 06:56.513
How is it?
06:57.192 --> 06:59.011
If you don't mind,
06:59.012 --> 07:00.342
I hope to form a party
07:00.343 --> 07:02.005
with this combination.
07:03.746 --> 07:05.702
Although we haven't
officially responded to him,
07:06.303 --> 07:07.895
if we are going to form a party,
07:07.896 --> 07:09.905
whether to rent a house or buy one,
07:10.405 --> 07:12.613
we can't just
make the decision rashly, right?
07:14.200 --> 07:15.499
Big brother.
07:15.500 --> 07:17.913
Do you want to form a party with them?
07:18.879 --> 07:21.220
In terms of combat power,
I would love to do so.
07:21.221 --> 07:22.488
Especially Mr. Zieg.
07:23.291 --> 07:24.615
After seeing his fight with the phoenix,
07:24.616 --> 07:25.692
I knew
07:26.186 --> 07:27.399
he is very strong.
07:27.783 --> 07:28.896
I'm not exaggerating.
07:31.000 --> 07:31.807
If in the future,
07:32.320 --> 07:34.822
we are to go deeper into the labyrinth,
07:35.295 --> 07:37.710
I really want him to be our partner.
07:38.798 --> 07:40.931
As long as I can be with you,
07:40.932 --> 07:43.101
it doesn't matter if I don't go deep.
07:43.102 --> 07:44.297
What did you say?
07:45.112 --> 07:45.882
Nothing.
07:46.401 --> 07:48.714
If you want to form a party with them,
07:48.715 --> 07:50.282
I also agree.
07:53.021 --> 07:53.901
Then,
07:53.902 --> 07:56.294
let's celebrate the formation
of our new party.
07:56.932 --> 07:58.407
Cheers!
08:00.388 --> 08:02.842
Come on, this is a gift we offer.
08:02.843 --> 08:03.843
Please enjoy.
08:05.605 --> 08:07.115
Thank you.
08:07.116 --> 08:08.595
Thank you for treating us well every time.
08:15.309 --> 08:17.301
Armia seems to be sleepy.
08:17.302 --> 08:19.086
I'll take her back to the room.
08:19.594 --> 08:21.006
Come on, Armia.
08:21.007 --> 08:22.207
Let's go to bed.
08:23.710 --> 08:26.409
I'm full now.
08:26.410 --> 08:28.211
I'm not asking you to eat,
but to go back to bed.
08:29.394 --> 08:30.667
Do you need my help?
08:30.668 --> 08:33.012
No need, it's fine.
08:33.013 --> 08:33.803
Compared to this,
08:34.396 --> 08:36.988
you've finally teamed up with Raust.
08:36.989 --> 08:40.309
You should build a good relationship with him.
08:41.210 --> 08:42.083
I understand.
08:42.687 --> 08:44.507
Come on, let's go, Armia.
08:45.620 --> 08:46.393
Well…
08:47.390 --> 08:48.403
Miss Lyra.
08:48.916 --> 08:51.608
There's something
I'd like to discuss with you.
08:56.685 --> 08:58.977
Did you ask him to live together?
08:58.978 --> 09:01.458
Hush.
09:01.992 --> 09:04.988
I didn't expect you to be so bold.
09:04.989 --> 09:07.463
But he rejected it.
09:07.948 --> 09:11.908
Does big brother hate me?
09:12.410 --> 09:14.705
I don't think so.
09:15.538 --> 09:16.850
Let alone it,
09:16.851 --> 09:19.106
I think he cherishes you so much.
09:19.814 --> 09:21.846
Then, why did he reject me?
09:21.847 --> 09:24.027
He might be shy.
09:24.028 --> 09:26.148
But that seems a bit too shy.
09:26.149 --> 09:27.420
Let me think.
09:27.421 --> 09:30.111
Is he the type who likes to take time?
09:30.793 --> 09:31.906
I see.
09:32.507 --> 09:36.194
Every man has their own personality.
09:36.195 --> 09:38.002
You need to understand it.
09:38.813 --> 09:39.813
Indeed, I was right.
09:40.904 --> 09:43.987
You seem to have
a lot of romantic experiences,
09:43.988 --> 09:47.419
so I thought it would be appropriate
to consult with you.
09:47.420 --> 09:48.993
I was right about you.
09:48.994 --> 09:50.968
A lot of romantic experiences?
09:50.969 --> 09:52.007
Me?
09:52.008 --> 09:52.710
Yes.
09:53.199 --> 09:56.443
Because you have the aura
of a mature woman.
09:56.444 --> 10:00.002
I'm sure you know more than I do.
10:00.620 --> 10:01.646
I see.
10:01.647 --> 10:03.478
Do I look like that?
10:04.303 --> 10:05.995
If that were true,
10:05.996 --> 10:07.803
I wouldn't have to work so hard.
10:08.297 --> 10:10.197
I think it is okay to agree.
10:10.198 --> 10:11.797
Just living under the same roof.
10:12.301 --> 10:14.197
Please don't make it sound so simple.
10:15.000 --> 10:16.394
But she admires you so much.
10:16.908 --> 10:19.002
It's kind of pathetic for her
if you reject her like this.
10:19.003 --> 10:20.076
Or,
10:21.409 --> 10:23.488
do you hate her?
10:23.489 --> 10:26.588
N-No way.
10:27.383 --> 10:28.891
She was the one who gave me the courage
10:28.892 --> 10:30.623
to continue to be an adventurer
when I was at my lowest point in life
10:30.624 --> 10:33.591
and when I felt hopeless about my future.
10:34.301 --> 10:36.993
And she was also the one
who came to form a party with me
10:36.994 --> 10:40.191
when I lost my confidence.
10:40.805 --> 10:44.171
How could I possibly hate her?
10:44.172 --> 10:46.111
You don't hate her.
10:46.888 --> 10:47.689
Sorry.
10:48.302 --> 10:49.702
I was wrong.
10:50.703 --> 10:51.502
Raust.
10:52.005 --> 10:54.703
Do you like Narusena?
10:55.197 --> 10:56.820
Well…
10:59.407 --> 11:02.287
Looks like you're not good at
expressing your feelings.
11:02.493 --> 11:03.506
That guy is really
11:03.513 --> 11:06.541
not good at
expressing his feelings at all,
11:07.016 --> 11:10.002
making me have no idea
what he is really thinking.
11:10.597 --> 11:11.417
Well,
11:11.418 --> 11:13.510
how did you two meet?
11:14.060 --> 11:15.210
When we first met,
11:15.211 --> 11:17.303
it was a long time ago.
11:17.304 --> 11:19.891
Back then, we were both in the Royal City,
11:19.892 --> 11:21.823
belonging to the same party.
11:22.408 --> 11:23.807
And then?
11:23.808 --> 11:25.410
See.
11:25.418 --> 11:27.198
I'm pretty, right?
11:28.016 --> 11:31.148
So, many men wanted
to pursue me at that time.
11:31.149 --> 11:32.263
Among them, there were some
11:32.264 --> 11:35.370
who joined our party
just to get close to me.
11:36.696 --> 11:38.399
Mr. Margulus also said
11:38.400 --> 11:40.865
he would like to pursue you
if he had the chance.
11:40.866 --> 11:42.498
So is that guy?
11:42.499 --> 11:44.451
Armia?
11:44.452 --> 11:45.910
Are you awake?
11:46.290 --> 11:50.481
Your conversation was so interesting,
11:50.482 --> 11:53.899
so I lost all desire to sleep.
11:55.360 --> 11:57.587
After all, you're a girl.
11:58.193 --> 11:58.997
So,
11:58.998 --> 12:00.129
what happened then?
12:00.618 --> 12:01.804
Well…
12:02.285 --> 12:04.974
When Zieg and the others were out,
12:04.975 --> 12:07.825
that person who coveted me…
12:11.884 --> 12:14.010
Alright, just give in.
12:14.408 --> 12:16.801
Suddenly, a big crisis occurred.
12:17.345 --> 12:19.406
What a joke!
12:20.995 --> 12:22.289
Oh my.
12:24.225 --> 12:26.402
He didn't succeed,
12:26.403 --> 12:28.902
and I wasn't going to blame him further.
12:29.296 --> 12:30.710
But Zieg was different.
12:31.414 --> 12:33.852
He can't forgive himself
for letting a man like that
12:33.853 --> 12:35.587
join the party.
12:40.005 --> 12:41.997
After he kicked that man out of the party,
12:41.998 --> 12:44.617
he disappeared.
12:45.110 --> 12:46.503
What could I do?
12:46.899 --> 12:49.515
That kind of thing happened.
12:49.516 --> 12:51.408
I don't know
what I'm supposed to do with her.
12:52.721 --> 12:53.523
As a result,
12:54.492 --> 12:56.378
after I accepted the quest
from the Royal City's guild
12:56.379 --> 12:57.419
and came to this town,
12:58.359 --> 13:00.122
I didn't expect to meet her again.
13:00.885 --> 13:01.692
Moreover,
13:02.498 --> 13:04.196
after listening to my request,
13:04.197 --> 13:05.311
she was even willing to help me.
13:07.111 --> 13:09.784
In fact, I could never forgive myself,
13:10.306 --> 13:12.013
yet, she forgave me.
13:12.703 --> 13:13.742
Well,
13:13.743 --> 13:16.786
I was never angry from the start,
13:16.787 --> 13:18.756
but he just disappeared,
13:18.881 --> 13:20.841
which pissed me off.
13:20.842 --> 13:24.512
Why can't he understand how I feel?
13:25.100 --> 13:27.404
So you like him.
13:28.891 --> 13:30.013
Sheila?
13:30.014 --> 13:31.504
When did you get here?
13:32.500 --> 13:34.397
Didn't you guys order food?
13:36.314 --> 13:38.687
Sorry for making you
listen to such a boring story.
13:40.897 --> 13:41.797
So,
13:41.798 --> 13:43.004
what do you think?
13:43.412 --> 13:44.698
If you like her,
13:44.699 --> 13:47.312
why did you reject her advice?
13:48.189 --> 13:50.796
When she said she wanted to live with me,
13:50.797 --> 13:52.499
to be honest, I was really happy.
13:53.016 --> 13:54.201
But before that,
13:54.609 --> 13:57.420
I wanted to confirm one thing.
13:59.796 --> 14:01.109
Found it.
14:04.212 --> 14:05.892
I'll also have an ale beer.
14:06.119 --> 14:07.119
Alright.
14:07.909 --> 14:10.401
The investigation report you requested
is already out.
14:10.402 --> 14:11.309
Raust.
14:11.895 --> 14:12.914
What?
14:12.915 --> 14:14.811
Does the Adventurer's Guild of this town
14:14.812 --> 14:16.902
also do the investigation as detectives?
14:16.903 --> 14:17.899
No.
14:17.900 --> 14:20.195
This is my personal job,
14:20.615 --> 14:22.215
unrelated to the guild.
14:22.216 --> 14:23.109
Otherwise,
14:23.110 --> 14:25.111
I wouldn't be here
14:25.112 --> 14:26.806
after work.
14:27.285 --> 14:27.832
So,
14:27.833 --> 14:29.289
are you going
to let him stay here and listen?
14:29.290 --> 14:30.203
It's fine.
14:30.798 --> 14:33.298
We were just talking about this.
14:33.914 --> 14:34.621
I see.
14:35.721 --> 14:36.394
So,
14:36.395 --> 14:38.027
I'm going to start.
14:38.527 --> 14:40.109
A report on the investigation of Narusena.
14:42.443 --> 14:43.967
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
14:45.811 --> 14:46.969
Why would this happen?
14:47.504 --> 14:50.473
Facing the powerful Evil Dragon,
14:50.810 --> 14:53.701
the poor Hero is already exhausted.
14:53.702 --> 14:55.012
At this moment,
14:55.413 --> 14:57.796
a young girl appears before him.
14:57.797 --> 14:58.697
Exactly.
14:58.698 --> 14:59.969
She is the Sleeping Beauty
who possesses incredible power,
14:59.970 --> 15:03.111
and is capable of subduing the Evil Dragon
15:04.095 --> 15:05.675
and putting it to sleep.
15:06.521 --> 15:07.909
Narusena
15:07.910 --> 15:11.619
is the only daughter of Earl Analestria.
15:13.886 --> 15:15.805
In theory, she or her spouse
15:15.806 --> 15:19.888
should inherit his father's title.
15:19.889 --> 15:20.988
- But one day,
- I want to be an adventurer.
15:20.989 --> 15:23.881
Narusena suddenly said
she wanted to be an adventurer.
15:26.699 --> 15:28.414
I think it's okay.
15:28.886 --> 15:30.420
Although it's rare,
15:30.421 --> 15:32.164
there are adventurers
15:32.165 --> 15:33.285
with a title.
15:33.902 --> 15:34.994
Well,
15:34.995 --> 15:36.789
that child is a girl.
15:36.790 --> 15:39.438
How could her parents
agree to something like that?
15:41.696 --> 15:42.790
So,
15:42.791 --> 15:45.403
does Earl Analestria object
to her becoming an adventurer?
15:46.016 --> 15:47.136
To be precise,
15:47.137 --> 15:48.611
he did.
15:52.201 --> 15:53.894
Because then something big happened.
15:55.178 --> 15:55.885
Eh?
15:56.898 --> 15:59.700
Isn't this blue hair natural?
15:59.701 --> 16:01.744
Yes, when I was young,
16:02.893 --> 16:04.976
I was blond like my father
16:04.977 --> 16:06.603
and my mother.
16:06.604 --> 16:07.324
But I woke up
16:07.325 --> 16:08.690
one morning…
16:09.193 --> 16:11.300
Eh?
16:13.276 --> 16:14.453
I thought
16:14.454 --> 16:16.600
your blue hair was quite rare.
16:16.601 --> 16:19.415
But you woke up in the morning
and your hair has changed color.
16:19.416 --> 16:21.017
I've never heard of it before.
16:21.383 --> 16:22.648
It's so incredible.
16:23.197 --> 16:23.757
However,
16:23.758 --> 16:26.311
this color is very beautiful.
16:27.293 --> 16:28.393
Thank you.
16:28.991 --> 16:29.705
Exactly.
16:30.094 --> 16:32.385
I didn't realize
they were the same person,
16:32.862 --> 16:35.195
except she's grown up a lot,
16:35.790 --> 16:38.296
the main reason is
that her hair color has changed.
16:38.787 --> 16:39.793
However,
16:39.794 --> 16:41.202
I didn't expect it
to change color overnight.
16:41.562 --> 16:42.882
The reason is still unknown.
16:43.315 --> 16:44.128
However,
16:44.129 --> 16:45.454
I heard that ever since that day,
16:45.455 --> 16:47.133
Earl Analestria
16:47.134 --> 16:50.818
no longer objects to his daughter
being an adventurer.
16:50.819 --> 16:52.305
Why is that?
16:54.315 --> 16:56.201
Because she won't live long,
16:56.202 --> 16:58.701
he at least wants her
to do some things she likes.
16:59.799 --> 17:02.105
I hear such a story all the time.
17:02.510 --> 17:04.785
That child can beat a phoenix.
17:05.508 --> 17:08.108
She doesn't seem like someone
who is about to die.
17:08.680 --> 17:09.713
Indeed.
17:10.818 --> 17:12.485
Anyway, that's it.
17:12.910 --> 17:15.815
That child became an adventurer
17:15.816 --> 17:17.482
with the consent of his parents.
17:17.483 --> 17:19.491
The above is the report.
17:20.022 --> 17:21.499
Please pay the fee now.
17:25.798 --> 17:28.015
Is this what you care about?
17:28.687 --> 17:29.507
Yes.
17:29.921 --> 17:32.377
Although I don't want to doubt her,
17:32.378 --> 17:34.391
listening to her own story
17:34.392 --> 17:37.516
and my master's story,
is not reassuring me.
17:37.888 --> 17:39.142
Okay, the amount is correct.
17:39.809 --> 17:41.807
Then I'm leaving.
17:41.808 --> 17:43.395
Okay, thank you.
17:45.894 --> 17:49.110
If Earl Analestria objects,
17:49.111 --> 17:50.996
what do you plan to do?
17:50.997 --> 17:53.393
I would probably ask her
to return home once.
17:53.394 --> 17:54.209
After going back,
17:54.703 --> 17:56.809
if she still wants to be an adventurer,
17:57.230 --> 17:59.294
I will tell her to properly
convince her parents.
17:59.690 --> 18:00.695
Of course,
18:00.696 --> 18:03.007
I will also offer her help.
18:03.695 --> 18:04.495
I see.
18:09.791 --> 18:10.358
Anyway,
18:10.359 --> 18:12.621
you have nothing to worry about now.
18:14.412 --> 18:15.984
You are the daughter of an earl,
18:15.985 --> 18:18.197
yet you train for someone you like,
18:18.198 --> 18:19.690
striving to become an adventurer,
18:19.691 --> 18:20.849
even forming a party with him,
18:20.850 --> 18:22.242
working together to defeat monsters,
18:22.243 --> 18:24.995
and even inviting him
to live under the same roof.
18:24.996 --> 18:26.981
Miss Narusena, you are unexpectedly…
18:27.277 --> 18:28.504
Proactive.
18:28.505 --> 18:30.304
Is that so?
18:33.778 --> 18:35.409
In this regard,
18:35.410 --> 18:38.098
I should learn from you.
18:41.812 --> 18:42.705
Mr. Zieg.
18:46.308 --> 18:48.401
Armia, didn't you fall asleep?
18:50.505 --> 18:51.617
Go ahead, Miss Lyra.
18:52.004 --> 18:53.298
Okay.
18:54.492 --> 18:56.792
Zieg, may I take a bit of your time?
18:59.693 --> 19:00.896
Sure.
19:07.908 --> 19:09.088
Well…
19:10.192 --> 19:11.106
If…
19:11.813 --> 19:14.069
If you don't mind,
19:15.959 --> 19:19.324
can I be your partner?
19:19.707 --> 19:21.304
I don't mind.
19:21.704 --> 19:22.676
Well,
19:22.677 --> 19:25.411
aren't we already on the same party?
19:26.210 --> 19:28.084
That's not what I mean.
19:31.021 --> 19:32.287
Oh my.
19:32.288 --> 19:33.615
This fool.
19:35.698 --> 19:37.584
What are you doing?
19:37.584 --> 19:39.683
Shh…
19:39.684 --> 19:41.707
Go for it, Miss Lyra.
19:44.395 --> 19:47.853
I'm not talking about
a partner for adventure.
19:48.787 --> 19:49.813
Well…
19:51.198 --> 19:53.789
I'm talking about a partner for life.
19:54.308 --> 19:55.308
A partner for life?
19:56.543 --> 19:57.543
Exactly.
20:08.588 --> 20:09.301
So,
20:09.301 --> 20:11.108
what do you think?
20:12.278 --> 20:13.391
I'll think about it.
20:13.798 --> 20:15.786
What? What do you mean?
20:15.786 --> 20:17.970
Can't you say something more considerate?
20:17.971 --> 20:19.844
Well, sorry.
20:21.213 --> 20:21.940
Anyway,
20:24.592 --> 20:26.707
you've already done quite well.
20:28.415 --> 20:29.309
After all,
20:29.310 --> 20:32.289
you've never thought about
any of this before, right?
20:33.098 --> 20:35.098
Thinking about it is kind of progress.
20:36.506 --> 20:37.406
I see.
20:37.999 --> 20:39.189
That's true.
20:39.190 --> 20:39.780
Exactly.
20:40.719 --> 20:42.111
Let's cooperate well.
20:42.702 --> 20:43.409
Okay.
20:47.106 --> 20:48.111
Narusena.
20:48.112 --> 20:48.789
What's wrong?
20:51.384 --> 20:54.095
Can I have you some time tomorrow?
20:55.094 --> 20:56.713
I have something very important to say.
21:00.106 --> 21:00.812
Okay.
21:02.603 --> 21:03.236
However,
21:03.236 --> 21:04.763
this is actually a tragedy.
21:05.169 --> 21:07.056
For the Evil Dragon to sleep,
21:07.057 --> 21:10.310
Sleeping Beauty
has to sacrifice her own life.
21:10.901 --> 21:12.937
But she believes the Hero will rise again
21:12.938 --> 21:15.231
and save the world.
21:15.232 --> 21:16.551
Therefore, Sleeping Beauty steps forward
21:16.552 --> 21:18.699
to stand before the Evil Dragon.
21:39.101 --> 21:41.885
And with her sacrifice,
21:41.885 --> 21:45.035
the world is temporarily brought to peace.
23:18.981 --> 23:24.026
(Next Episode:
That Man is Actually an Old Acquaintance)
23142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.