All language subtitles for Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki_06_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:16.126 --> 00:17.298 Eh? 00:17.299 --> 00:18.094 I thought 00:18.095 --> 00:21.616 we'll see the phoenix once we walk in. 00:23.001 --> 00:24.030 Such a narrow place, 00:24.031 --> 00:25.911 the phoenix can't get in here. 00:25.912 --> 00:26.618 Eh? 00:26.619 --> 00:29.311 So the phoenix is this large? 00:29.312 --> 00:30.725 Isn't it a bird? 00:30.726 --> 00:31.938 Well, 00:31.939 --> 00:33.608 though each one is a different size, 00:34.195 --> 00:36.120 I don't think they can get through that hole. 00:40.406 --> 00:43.113 Monsters with wings 00:43.114 --> 00:44.506 don't like tight spaces. 00:45.206 --> 00:47.193 If they have to, they would pick one with a high ceiling 00:47.194 --> 00:48.803 and a wide view. 00:51.701 --> 00:53.012 So inside the labyrinth, 00:53.013 --> 00:55.405 there are such expansive spaces. 00:55.899 --> 00:57.804 The ceiling here is very high, 00:57.811 --> 00:59.616 and with a wide view. 01:00.298 --> 01:02.204 I'm sure it's right here. 01:02.606 --> 01:04.023 I heard that inside here, 01:04.024 --> 01:06.506 there is a newly discovered path. 01:06.507 --> 01:08.816 If it's newly discovered... 01:09.603 --> 01:10.303 Right. 01:10.701 --> 01:13.193 It means it's an unexplored space. 01:13.900 --> 01:17.387 Adventurers must expect it to have 01:17.388 --> 01:19.503 unclaimed treasures and items. 01:21.302 --> 01:22.102 However... 01:22.893 --> 01:24.289 There's a super difficult monster 01:24.703 --> 01:27.003 sitting in the path that leads there, 01:27.676 --> 01:30.488 so no one has ever gone in to explore. 01:31.497 --> 01:32.087 Then, 01:32.088 --> 01:34.402 at the adventurers' request, 01:34.403 --> 01:36.010 the guild offered this bounty. 01:38.285 --> 01:40.298 There are signs of heat burn. 01:40.905 --> 01:42.794 It seems its nest is nearby. 01:43.808 --> 01:44.901 In that case... 01:51.501 --> 01:54.891 The phoenix is a territorial monster. 01:54.892 --> 01:56.702 Once it detects intruders, 01:56.709 --> 01:58.408 even if we don't search for it... 02:24.308 --> 02:31.602 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 03:49.989 --> 03:54.908 (Episode 6: That Quest is Actually a Chance to Rebuild Self-confidence) 04:10.800 --> 04:12.667 Hello. 04:12.900 --> 04:15.950 Welcome to the Marmot branch of Adventurer's Guild. 04:17.402 --> 04:20.914 This branch is kind of warm to the adventurers. 04:21.101 --> 04:22.486 Of course. 04:22.487 --> 04:24.991 After all, we exist because of adventurers. 04:25.410 --> 04:26.589 Just kidding. 04:26.590 --> 04:30.102 How can I possibly flatter every adventurer? 04:30.103 --> 04:31.197 My flattery 04:31.198 --> 04:33.813 is only for people in positions of power. 04:34.212 --> 04:35.907 Well, the attire of this person 04:36.207 --> 04:37.500 is not very lavish, 04:37.501 --> 04:39.305 but the fabric is of high quality. 04:39.693 --> 04:42.894 And the accessories on the body look ordinary at first glance, 04:44.800 --> 04:48.301 but each piece is an expensive magic item. 04:48.594 --> 04:51.088 You can't fool my eyes. 04:51.089 --> 04:52.840 This person is definitely a great... 04:52.841 --> 04:56.516 No, perhaps even a top-notch adventurer. 04:57.310 --> 04:58.595 I absolutely can't let her 04:58.596 --> 05:00.550 slip through my fingers. 05:01.095 --> 05:01.808 So, 05:01.809 --> 05:03.887 what can I do for you? 05:03.888 --> 05:05.304 Good question. 05:05.305 --> 05:07.599 I want to see the branch president here. 05:09.910 --> 05:10.650 What? 05:11.010 --> 05:11.895 I mean, 05:11.896 --> 05:14.703 I want to see branch president, Mister. 05:17.297 --> 05:18.896 Well, 05:18.897 --> 05:20.804 do you have an appointment? 05:20.805 --> 05:21.892 No. 05:22.311 --> 05:24.397 Then, do you have any recommendation? 05:24.398 --> 05:25.405 No. 05:26.348 --> 05:28.910 Are you an acquaintance of the branch president? 05:29.298 --> 05:30.791 Are you his daughter? 05:30.792 --> 05:32.706 No, more likely his granddaughter? 05:33.012 --> 05:34.793 No. 05:34.794 --> 05:36.908 Although we do know each other, 05:37.297 --> 05:39.718 I kind of want to kill him. 05:39.992 --> 05:41.485 No way. 05:41.939 --> 05:42.892 Why? 05:42.893 --> 05:45.348 You said you want to kill him. 05:45.349 --> 05:47.893 How could I possibly let you see the branch president? 05:48.005 --> 05:49.304 Are you a fool? 05:49.305 --> 05:52.209 Yes. You are a fool. You must be a fool, right? 05:53.512 --> 05:55.199 Alright. 05:55.200 --> 05:57.112 I guess I have to be brutal. 06:03.387 --> 06:04.594 Let me see. 06:04.595 --> 06:06.714 The branch president's office should be over there, right? 06:08.515 --> 06:09.921 Please stop. 06:11.815 --> 06:14.048 If you need anything, you can just tell me. 06:14.049 --> 06:15.008 Miss Ralma. 06:15.708 --> 06:16.815 Ralma? 06:16.822 --> 06:18.293 Is she...? 06:18.294 --> 06:19.059 Exactly. 06:19.060 --> 06:20.505 (Fire God) She is that Fire God. 06:21.280 --> 06:22.401 If she's being serious, 06:22.402 --> 06:24.501 she could turn this whole building to ashes. 06:24.502 --> 06:25.510 You'd better back off now. 06:26.301 --> 06:27.508 Okay. 06:27.808 --> 06:31.012 Finally, someone who can talk with is here. 06:31.397 --> 06:32.403 What's your name? 06:32.697 --> 06:34.589 My name is Hansam. 06:39.308 --> 06:40.695 It didn't come down at all. 06:41.108 --> 06:43.505 Just like Miss Amherst said. 06:44.213 --> 06:45.197 If this goes on, 06:45.198 --> 06:48.398 neither big brother's sword nor my punches can hit it. 06:48.594 --> 06:49.793 Perhaps we should quit using a sword, 06:49.794 --> 06:51.587 but using a bow. 06:56.112 --> 06:56.792 However, 06:56.793 --> 06:58.908 we can't attack it due to the long distance, 06:58.909 --> 07:00.202 it seems the same goes for it. 07:01.907 --> 07:02.700 Narusena. 07:11.105 --> 07:11.898 What? 07:12.491 --> 07:14.689 Although the phoenix sometimes strikes opponents with beaks and claws 07:14.690 --> 07:17.690 or flame-covered bodies, 07:18.205 --> 07:19.688 but its trickiest move 07:19.689 --> 07:21.408 is that fireball attack. 07:22.302 --> 07:24.111 C-Cunning. 07:28.602 --> 07:30.595 Are you here to talk about that matter too? 07:31.101 --> 07:31.956 Too? 07:31.957 --> 07:32.561 Nothing. 07:32.562 --> 07:33.810 It's just that yesterday, another adventurer 07:34.198 --> 07:36.411 said something happened inside the labyrinth 07:36.701 --> 07:39.401 and wanted us to deal with it. 07:40.292 --> 07:42.299 So, how did you reply to him? 07:42.726 --> 07:44.213 I said if he's so afraid, 07:44.214 --> 07:46.299 he should just leave. 07:46.599 --> 07:48.000 I see. 07:48.001 --> 07:49.802 However, what I want to say 07:49.803 --> 07:52.198 is not quite the same. 07:54.212 --> 07:55.092 Well, 07:55.093 --> 07:57.716 it's been a long time since I last came to Marmot. 07:58.406 --> 08:01.816 But this town seems to be full of thugs. 08:02.198 --> 08:03.005 Yes. 08:03.006 --> 08:05.697 We are worried about that too. 08:06.297 --> 08:09.198 So weren't you the ones who brought them here? 08:09.505 --> 08:10.791 Why did we do so? 08:10.792 --> 08:11.596 Who knows? 08:11.597 --> 08:13.396 I don't know what you're thinking. 08:14.215 --> 08:15.916 And that thing. 08:17.307 --> 08:19.502 It's all over town now. 08:20.002 --> 08:21.189 What exactly is that? 08:21.589 --> 08:22.698 I don't know. 08:22.699 --> 08:24.894 I don't think this has anything to do with the guild. 08:24.895 --> 08:26.511 Are you trying to play dumb? 08:26.512 --> 08:27.185 Well then, 08:27.186 --> 08:30.093 do you have any proof that it has anything to do with us? 08:32.216 --> 08:33.089 By my intuition. 08:33.998 --> 08:35.584 That's not a proof. 08:35.585 --> 08:37.489 Are you laughing at me? 08:37.490 --> 08:38.434 Sorry. 08:38.435 --> 08:40.303 Because your story is so far-fetched. 08:41.016 --> 08:42.786 For the city of the labyrinth, 08:42.787 --> 08:46.414 the Adventurer's Guild is an organization with absolute power. 08:46.415 --> 08:47.891 Once one becomes the branch president, 08:47.892 --> 08:50.210 he's like being the king of this town, right? 08:50.599 --> 08:51.432 But you claim 08:51.433 --> 08:54.307 you don't know what's happening in this town. 08:54.809 --> 08:56.955 I'm just a sidekick to the branch president. 08:58.006 --> 08:59.706 Stop playing dumb. 08:59.993 --> 09:01.302 If you have any complaints, 09:01.303 --> 09:03.607 why not just leave? 09:04.016 --> 09:05.314 Just like that. 09:05.315 --> 09:08.606 Not only did you bring in those nasty adventurers, 09:08.860 --> 09:12.185 once adventurers question the guild, 09:12.186 --> 09:13.706 and you'd tell them to leave, 09:13.707 --> 09:14.510 as if you don't want 09:14.511 --> 09:17.190 them to stay in this town. 09:18.001 --> 09:19.501 What on earth 09:19.502 --> 09:21.905 are we doing this for? 09:21.906 --> 09:23.813 Perhaps something big will happen recently 09:23.813 --> 09:25.804 that will require the sacrifice of numerous adventurers, 09:25.805 --> 09:29.101 preferably those who don't hurt if they disappear, 09:29.796 --> 09:30.609 something like that. 09:30.997 --> 09:32.004 It means... 09:33.295 --> 09:34.214 Exactly. 09:34.215 --> 09:35.199 Like, 09:35.610 --> 09:37.183 the labyrinth rampage. 09:39.412 --> 09:40.997 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 09:46.589 --> 09:47.720 It doesn't look good. 09:47.721 --> 09:48.502 Yes. 09:48.503 --> 09:50.925 It will become a sea of fire here. 09:51.687 --> 09:53.900 The heat is tricky, 09:53.901 --> 09:56.598 but the biggest problem is that the flames will cause a lack of oxygen. 09:57.184 --> 09:58.097 It won't take long 09:58.098 --> 10:00.301 before we couldn't stay here. 10:02.209 --> 10:03.483 It's trying to drive us out 10:03.484 --> 10:05.291 to protect its own territory? 10:05.292 --> 10:08.693 Aren't monsters supposed to attack upon seeing humans? 10:09.408 --> 10:11.507 After all, there are five of us. 10:11.508 --> 10:15.114 It must think that if it fights, it can't get away then. 10:16.085 --> 10:17.106 Think? 10:17.107 --> 10:18.200 Do you mean monsters can think? 10:18.720 --> 10:20.202 Instead of thinking, 10:20.203 --> 10:21.124 it's more like instinct, 10:21.125 --> 10:23.112 or the intuition of wild animals. 10:23.707 --> 10:25.394 Indeed. 10:26.882 --> 10:28.297 That's true. 10:29.612 --> 10:30.897 Anyway, 10:30.898 --> 10:32.593 we can only fight now. 10:33.098 --> 10:33.804 Armia. 10:33.805 --> 10:34.910 Yes. 10:35.218 --> 10:37.713 Can you use area water magic? 10:37.916 --> 10:39.000 A bit. 10:39.313 --> 10:41.186 You attack its wings with that magic. 10:41.187 --> 10:41.897 Eh? 10:42.297 --> 10:43.851 The flames on it 10:43.852 --> 10:45.187 are like a bird's feathers. 10:45.869 --> 10:47.502 Just extinguish it with water, 10:47.503 --> 10:48.890 even if we can't take it down, 10:48.891 --> 10:50.288 the magic should make it lower a bit. 10:51.008 --> 10:52.688 Then I'll finish it off with my sword. 10:54.011 --> 10:54.798 But... 10:55.311 --> 10:56.405 Indeed. 10:56.406 --> 11:00.396 It takes a while to cast magic to do damage to the phoenix. 11:00.934 --> 11:02.786 And during that period, you will be defenseless. 11:03.409 --> 11:04.499 But don't worry. 11:05.799 --> 11:07.829 I will take down the phoenix, 11:07.830 --> 11:09.452 and I will never let it lay a hand on you. 11:09.805 --> 11:11.812 Though it doesn't have hands. 11:11.813 --> 11:13.312 Don't joke, Lyra. 11:13.313 --> 11:14.193 Alright. 11:16.916 --> 11:18.303 Not just Mr. Zieg 11:18.304 --> 11:19.997 will protect you, 11:20.311 --> 11:22.202 big brother and I will also help. 11:22.203 --> 11:23.022 Right? 11:23.023 --> 11:23.823 Of course. 11:24.203 --> 11:26.394 Rest assured, Armia. 11:28.811 --> 11:30.097 I see. 11:30.098 --> 11:31.905 I will try my best. 11:32.843 --> 11:33.543 Let's do it. 11:38.897 --> 11:40.517 I'm here. Come on. 11:42.323 --> 11:43.911 I'm here. 11:50.504 --> 11:52.204 Now, Armia. 11:52.205 --> 11:52.992 Okay. 12:00.602 --> 12:02.564 Due to your past experiences, 12:02.898 --> 12:05.392 this may not be easy for you, 12:08.395 --> 12:09.956 but you can try to trust 12:09.957 --> 12:11.990 your partners, Armia. 12:12.396 --> 12:13.604 As long as you can do this, 12:13.612 --> 12:14.790 you will surely become 12:14.791 --> 12:16.811 a capable adventurer. 12:24.603 --> 12:26.209 Water Arrow. 12:30.906 --> 12:31.993 Zieg, now! 12:32.299 --> 12:32.905 Okay. 12:40.688 --> 12:41.501 We did it. 12:41.501 --> 12:42.470 No, it's too shallow. 12:46.794 --> 12:48.518 However, it did cause quite some damage. 12:49.223 --> 12:50.311 Just keep it up, 12:50.710 --> 12:51.602 we can definitely beat it. 12:52.716 --> 12:54.585 The labyrinth rampage? 12:54.586 --> 12:56.505 That sounds really scary. 12:56.906 --> 12:58.911 But only if it actually happens. 12:59.507 --> 13:02.092 This kind of thing doesn't often happen. 13:02.520 --> 13:03.709 However, it would make sense 13:03.710 --> 13:06.410 to see the recent events in this town 13:06.411 --> 13:09.706 as a harbinger of the rampage. 13:12.306 --> 13:13.959 The most concerning 13:13.960 --> 13:15.296 is the mutation of the monsters. 13:15.710 --> 13:17.017 Don't you tell me 13:17.309 --> 13:18.715 that you haven't noticed this town 13:19.196 --> 13:21.701 and the surroundings of the labyrinth 13:22.512 --> 13:24.585 are now filled with a large amount of Mana. 13:28.899 --> 13:29.692 Mutation? 13:29.692 --> 13:30.643 Again? 13:39.396 --> 13:42.796 Isn't that very rare? 13:43.706 --> 13:44.615 Yes. 13:44.993 --> 13:47.791 To encounter it twice in just a few days 13:47.792 --> 13:49.616 is something that absolutely wouldn't happen normally. 13:58.491 --> 13:59.291 It's happening again. 13:59.891 --> 14:01.121 Why do I 14:01.122 --> 14:03.218 always encounter mutated monsters? 14:03.700 --> 14:05.306 Calm down, Armia. 14:05.893 --> 14:06.506 No way! 14:06.913 --> 14:09.003 I will die. 14:09.803 --> 14:10.602 Oh no. 14:11.120 --> 14:13.896 If Armia falls into fear again, 14:13.897 --> 14:15.484 it will make the monster stronger, 14:16.412 --> 14:18.587 like what happened when we beat the Hydra. 14:20.018 --> 14:21.678 No. What's more important is, if we don't let her 14:21.679 --> 14:23.818 overcome her fear now, 14:23.819 --> 14:25.496 she won't be able to grow. 14:25.915 --> 14:26.595 But, 14:26.596 --> 14:27.797 what should we do? 14:36.301 --> 14:37.710 Armia, run! 14:38.699 --> 14:41.522 No, my legs can't move. 14:46.502 --> 14:48.179 Armia, Miss Lyra. 15:04.410 --> 15:05.523 Incredible. 15:08.008 --> 15:09.109 I've told you, 15:09.501 --> 15:11.119 I won't let it lay a hand on you. 15:18.816 --> 15:20.112 Stand up, Armia. 15:20.113 --> 15:21.812 We need you 15:21.813 --> 15:23.381 to defeat it. 15:24.998 --> 15:26.298 Come on, Armia. 15:34.004 --> 15:35.471 I'm fine. 15:36.597 --> 15:38.516 I can stand up on my own. 15:39.703 --> 15:40.797 If I don't do this, 15:40.798 --> 15:42.286 it won't mean anything. 15:43.288 --> 15:44.220 Armia. 15:45.101 --> 15:46.111 Everyone, 15:46.112 --> 15:48.108 please give me more time. 15:49.793 --> 15:50.700 How dare he 15:50.701 --> 15:53.705 play dumb all the way and refuse to admit it. 15:54.403 --> 15:55.215 However, 15:55.216 --> 15:59.318 I never expected them to tell me the truth anyway. 16:12.914 --> 16:14.107 This 16:14.108 --> 16:15.902 is definitely not something ordinary. 16:17.884 --> 16:20.203 What exactly is this? 16:29.800 --> 16:30.600 How is it? 16:33.100 --> 16:33.743 Eh? 16:34.113 --> 16:35.700 It didn't work. 16:36.005 --> 16:37.605 Narusena, your hand! 16:39.403 --> 16:41.913 So hot. 16:46.215 --> 16:46.922 Oh no. 16:52.588 --> 16:53.408 Big brother. 17:00.788 --> 17:02.008 This heat is really something. 17:10.487 --> 17:11.194 Heal. 17:17.118 --> 17:19.911 It's tough to cast attack magic twice in a row, 17:20.464 --> 17:22.084 but you have to do it, Armia. 17:30.593 --> 17:31.507 This is... 17:31.801 --> 17:32.802 Ice Arrow. 17:33.406 --> 17:35.693 Ice Arrow. 17:42.492 --> 17:44.299 Well done, Armia. 17:48.192 --> 17:48.901 No way. 17:48.902 --> 17:50.512 There's no way a sword can cut like that. 17:52.200 --> 17:53.301 What? 17:54.806 --> 17:55.992 I'll handle it. 18:02.653 --> 18:03.600 Narusena. 18:04.684 --> 18:07.034 How dare you burn my new gloves! 18:17.923 --> 18:19.390 Big brother, now! 18:19.704 --> 18:21.111 Alright, I got it. 18:33.507 --> 18:34.694 Did we succeed? 18:34.695 --> 18:36.823 Yes, we defeated it, Armia. 18:41.352 --> 18:43.409 Armia, you are amazing. 18:43.410 --> 18:44.823 Me? 18:45.023 --> 18:47.085 It's all thanks to your magic attack. 18:47.397 --> 18:49.817 You've made the biggest contribution. 18:51.407 --> 18:53.114 Well done, Armia. 18:58.093 --> 19:03.322 Thank you, everyone. 19:14.989 --> 19:18.012 He didn't change this time. 19:18.493 --> 19:19.306 Yes. 19:20.789 --> 19:22.509 What exactly happened back then? 19:30.911 --> 19:32.291 I have to 19:32.292 --> 19:34.100 keep an eye on him for a while. 19:36.396 --> 19:38.498 Welcome back. 19:38.499 --> 19:40.294 Miss Ralma? 19:40.295 --> 19:41.588 Why are you here? 19:41.801 --> 19:43.846 I've heard it all, my foolish disciple. 19:43.847 --> 19:46.514 Did you go to take down the phoenix? 19:46.908 --> 19:48.588 Who did you hear that from? 19:49.199 --> 19:52.191 What's that girl's name again? 19:52.508 --> 19:53.608 Just give her some money, 19:53.609 --> 19:55.502 and she told me everything. 19:58.003 --> 19:59.198 That girl? 20:01.393 --> 20:02.867 Look at you guys, 20:02.868 --> 20:05.109 you must have successfully completed the quest, right? 20:05.110 --> 20:06.593 Not only can you exchange magic stones for money, 20:06.594 --> 20:08.385 but you can also get the bounty. 20:08.386 --> 20:11.001 I think you can buy me dinner. 20:12.403 --> 20:15.505 Master, you don't want to eat, but just want to drink, don't you? 20:16.032 --> 20:17.063 You can't hold your liquor. 20:17.064 --> 20:18.917 Why do you love drinking so much? 20:19.211 --> 20:21.304 It doesn't matter. 20:22.100 --> 20:22.993 Is it delicious? 20:22.994 --> 20:23.701 Yes. 20:23.702 --> 20:26.350 I didn't realize there's such delicious food in the world. 20:26.602 --> 20:29.320 I had no idea before I became an adventurer. 20:30.914 --> 20:33.040 It must have simmered a long time 20:33.041 --> 20:35.099 to get that flavor. 20:35.105 --> 20:37.177 That's why they used this kind of 20:37.178 --> 20:38.500 tough and cheap meat. 20:44.114 --> 20:45.452 Anyway, 20:45.453 --> 20:48.204 you can't get this kind of soup at the mansion. 20:48.205 --> 20:49.502 Just enjoy it. 20:50.112 --> 20:51.208 Mansion? 20:53.616 --> 20:54.627 Oh, 20:54.628 --> 20:56.408 you don't know it. 20:56.409 --> 20:57.506 Actually, Narusena... 20:57.507 --> 20:58.382 Wait... 20:58.595 --> 21:01.886 She is the daughter of the Earl Analestria. 21:02.614 --> 21:04.113 Analestria? 21:04.388 --> 21:05.258 Earl? 21:05.397 --> 21:08.291 Eh? 21:11.305 --> 21:13.392 Is the Analestria...? 21:16.415 --> 21:17.205 So, 21:17.912 --> 21:19.699 that girl at that time 21:23.396 --> 21:24.789 was Narusena? 21:28.711 --> 21:30.498 Mutation again? 21:31.004 --> 21:32.322 Yes, branch president. 21:33.103 --> 21:33.996 Furthermore, 21:36.206 --> 21:37.706 the Fire God, Ralma, 21:37.707 --> 21:39.294 is here in the town. 21:40.801 --> 21:42.009 She's here. 21:42.991 --> 21:45.901 I need your help, 21:46.309 --> 21:48.099 my disciple. 23:18.981 --> 23:23.980 (Next Episode: That Passing By is Actually an Encounter) 19906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.