Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:02.500 --> 00:03.800
Here, please enjoy.
00:03.800 --> 00:05.600
Eat more and keep your energy up!
00:06.400 --> 00:07.890
You've formed a party?
00:07.890 --> 00:08.800
Just three of you?
00:09.490 --> 00:10.900
How should I put this?
00:10.900 --> 00:11.990
It kind of just happens.
00:12.300 --> 00:13.800
Kind of?
00:13.800 --> 00:14.800
However,
00:14.800 --> 00:17.200
you have a saber, a wizard, and a healer.
00:17.200 --> 00:19.100
This is quite a good party.
00:19.100 --> 00:19.910
Right?
00:20.500 --> 00:21.890
Armia, do you agree with this?
00:22.600 --> 00:23.490
Yes.
00:23.490 --> 00:25.910
I don't have anywhere else to go.
00:25.910 --> 00:29.400
And Miss Lyra saved my life.
00:29.890 --> 00:33.410
I told her not to take it so seriously.
00:33.410 --> 00:36.020
But since she's so insistent
on returning the favor,
00:36.020 --> 00:37.910
so I thought it's a good idea.
00:38.610 --> 00:39.910
I see.
00:39.910 --> 00:41.700
That's great, Armia.
00:41.700 --> 00:43.410
Congratulations on finding new partners.
00:43.910 --> 00:45.200
Do your best.
00:46.200 --> 00:47.100
Okay.
00:52.400 --> 00:59.490
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
02:17.990 --> 02:22.990
(Episode 5:
That Man Meddling is Actually Out of Anxiety)
02:24.100 --> 02:26.000
Big brother,
what are we going to do today?
02:26.500 --> 02:27.900
Shall we continue
to explore the labyrinth?
02:28.310 --> 02:31.300
Or shall we go to
the wetland or the grassland?
02:31.990 --> 02:32.790
No.
02:32.790 --> 02:34.600
Let's go to the guild first.
02:35.790 --> 02:38.400
It's rare to go to the guild
this early in the morning.
02:38.900 --> 02:40.420
A lot happened yesterday,
02:40.910 --> 02:43.190
so I forgot to exchange it for money.
02:43.700 --> 02:45.410
It's the Hydra's magic stone.
02:45.790 --> 02:46.590
Exactly.
02:46.590 --> 02:47.800
And one more thing.
02:48.910 --> 02:49.910
Narusena.
02:49.910 --> 02:51.620
Would you like to take on a quest?
02:52.080 --> 02:53.110
Quest?
02:53.390 --> 02:54.500
Actually,
02:54.500 --> 02:55.790
aside from selling magic stones,
02:55.790 --> 02:57.790
there is another important
source of income for adventurers.
02:57.790 --> 02:59.410
I know.
02:59.410 --> 03:01.090
We can take down monsters,
03:01.090 --> 03:03.310
collect certain items,
03:03.310 --> 03:05.800
and serve as an escort for someone,
03:05.800 --> 03:08.200
to earn money, right?
03:08.600 --> 03:10.710
Exactly. These are the quests.
03:11.290 --> 03:15.410
If you want to continue
being an adventurer,
03:15.410 --> 03:17.490
you can't just take down monsters.
03:17.490 --> 03:20.400
You'd better get some quests
to accumulate experience.
03:21.100 --> 03:24.000
Big brother, you're so caring.
03:25.600 --> 03:27.100
What's wrong, Narusena?
03:28.310 --> 03:29.500
Nothing.
03:29.800 --> 03:31.500
Alright, let's go.
03:31.500 --> 03:33.900
Otherwise, the guild will run away.
03:33.900 --> 03:34.490
What?
03:34.490 --> 03:36.500
Wait, Narusena.
03:37.000 --> 03:37.820
By the way,
03:37.820 --> 03:39.500
the guild won't run away.
03:42.500 --> 03:44.410
Excuse me…
03:50.400 --> 03:53.420
Why is the vibe weird?
03:53.420 --> 03:54.490
I have no idea.
03:54.800 --> 03:56.810
Is that true?
03:56.810 --> 03:58.090
I've heard about it.
03:58.090 --> 04:00.500
It's said that guy defeated it.
04:00.500 --> 04:02.510
That Incompetent Raust?
04:02.990 --> 04:04.690
I see.
04:04.690 --> 04:05.710
What's wrong?
04:07.690 --> 04:09.410
Narusena, you need to be careful.
04:10.100 --> 04:13.710
It seems the news of us
defeating the Hydra has spread.
04:14.590 --> 04:17.200
Why would we be careful then?
04:17.900 --> 04:21.100
After all, there are a lot of bad guys
who want to steal magic stones.
04:23.300 --> 04:24.810
Hey, Raust.
04:24.810 --> 04:26.200
Do you know who I am?
04:26.890 --> 04:28.200
I think
04:28.200 --> 04:29.490
you are Marnell, right?
04:29.900 --> 04:30.970
Exactly.
04:30.970 --> 04:32.400
Can you talk to me?
04:33.200 --> 04:34.390
Right now?
04:38.310 --> 04:39.520
I see.
04:40.400 --> 04:41.400
You guys.
04:41.400 --> 04:43.210
Too many people here
will make him very wary.
04:43.210 --> 04:44.110
You guys, move away.
04:44.490 --> 04:47.510
I want to hear the story too.
04:47.910 --> 04:49.090
Mr. Marnell.
04:49.090 --> 04:51.110
Tell us the details later.
04:51.580 --> 04:53.170
Please don't mind.
04:53.170 --> 04:56.010
After all, the Incompetent Raust
04:56.010 --> 04:57.700
defeated the Hydra.
04:57.700 --> 05:00.100
Anyone would be curious
about how that happened.
05:00.890 --> 05:03.300
Big brother, these people…
05:03.800 --> 05:04.590
Mhm.
05:04.590 --> 05:07.980
I don't think
they are after the magic stone.
05:07.990 --> 05:09.700
First of all,
05:11.700 --> 05:13.190
I'm sorry.
05:13.190 --> 05:13.990
What?
05:13.990 --> 05:15.190
Why are you apologizing?
05:15.190 --> 05:16.990
About Margulus,
05:16.990 --> 05:18.900
the adventurers in this town
05:18.900 --> 05:21.510
are well aware of his character.
05:21.990 --> 05:24.510
Even so, we didn't help you either.
05:26.100 --> 05:28.810
Knowing well you were treated unfairly,
05:28.810 --> 05:31.900
I always made excuses for myself,
05:31.900 --> 05:34.900
telling myself it was none of my business,
and you had to figure it out on your own,
05:34.900 --> 05:37.100
so I could avoid to
make conflicts with Margulus.
05:37.100 --> 05:38.300
Moreover,
05:38.300 --> 05:39.510
many people in this town, just like them,
05:39.510 --> 05:41.390
always laughed at you
05:41.390 --> 05:43.390
for being incompetent.
05:43.390 --> 05:44.710
So did I.
05:44.710 --> 05:47.300
I didn't directly hurt you,
05:47.300 --> 05:48.400
but
05:48.400 --> 05:50.410
it shouldn't make you
to forgive me that easily.
05:50.410 --> 05:51.800
Of course.
05:51.800 --> 05:53.010
Narusena.
05:54.000 --> 05:55.600
This girl is really overwhelming.
05:56.100 --> 05:57.190
Hey, girl.
05:57.190 --> 05:58.600
Tell me,
05:58.600 --> 06:00.110
what do you think we should do
06:00.110 --> 06:02.400
to let Raust forgive me?
06:02.400 --> 06:03.910
How would I know that?
06:04.300 --> 06:05.320
However,
06:05.320 --> 06:09.590
maybe kneeling in front of him
for three days will do.
06:09.590 --> 06:11.480
Kneel for three days?
06:11.490 --> 06:13.410
Only three days!
06:13.410 --> 06:16.800
How many years did he spend in pain?
06:16.800 --> 06:18.890
Whether it's rain or spears
falling from the sky,
06:18.890 --> 06:21.290
just put your forehead to the ground
06:21.290 --> 06:24.080
and wait for the sun to rise
and set three times.
06:24.080 --> 06:25.700
That's not a big deal.
06:26.090 --> 06:27.910
Don't be like that, Narusena.
06:27.910 --> 06:29.080
If you ask them to do something like that,
06:29.080 --> 06:31.900
they will say that I am a villain.
06:31.900 --> 06:33.900
That's true.
06:36.500 --> 06:38.000
Moreover,
06:38.000 --> 06:40.200
even if I really defeated the Hydra,
06:40.200 --> 06:41.990
I am still just a flawed healer,
06:42.000 --> 06:44.400
who only knows to use heal.
06:45.300 --> 06:47.700
Incompetent Raust is still incompetent.
06:49.100 --> 06:49.810
So,
06:50.310 --> 06:52.220
can you please keep calling me that?
06:55.880 --> 06:56.800
I see.
06:58.500 --> 06:59.410
From now on,
06:59.420 --> 07:01.300
if you encounter any trouble,
07:01.300 --> 07:02.820
just tell me.
07:07.800 --> 07:10.700
This is the magic stone
from the Hydra of high difficulty.
07:10.700 --> 07:12.090
And this…
07:12.500 --> 07:14.700
I think it's affected by mutation.
07:15.190 --> 07:18.310
Will this affect the acquisition price?
07:18.310 --> 07:19.400
Of course, it will.
07:19.400 --> 07:20.990
Will it become cheaper?
07:21.390 --> 07:22.780
On the contrary,
07:22.780 --> 07:24.700
it will be at least ten times higher.
07:24.700 --> 07:25.530
If it's good,
07:25.530 --> 07:27.520
it might even be higher.
07:27.520 --> 07:28.710
That much?
07:28.710 --> 07:31.090
After all, monsters rarely mutate.
07:31.090 --> 07:33.200
Scarce goods are valuable.
07:33.200 --> 07:33.900
However,
07:33.900 --> 07:36.090
is this the magic stone
dropped by the Hydra?
07:36.500 --> 07:37.410
Correct.
07:39.090 --> 07:40.500
What's wrong?
07:41.400 --> 07:42.420
For a monster to mutate,
07:42.420 --> 07:44.990
it requires a considerable amount of Mana.
07:45.000 --> 07:47.740
So, unless it's deep in the labyrinth,
such things usually
07:47.740 --> 07:48.500
don't happen.
07:48.990 --> 07:51.800
But it mutated in the marshland.
07:52.380 --> 07:55.910
It's true that magic power
can gather outside the labyrinth.
07:56.290 --> 07:58.610
But it's hard to imagine
07:58.610 --> 08:00.190
that there's enough of it
to mutate a monster.
08:00.680 --> 08:02.020
Same thing happened before.
08:02.020 --> 08:04.320
We met a Half-orc
wandering on the upper level.
08:04.810 --> 08:05.930
Maybe something
08:05.930 --> 08:07.900
happened in the labyrinth.
08:08.400 --> 08:09.310
Yes.
08:09.310 --> 08:11.310
Because other adventurers
have mentioned the similar things.
08:11.310 --> 08:12.920
I am quite worried.
08:13.780 --> 08:15.010
For this kind of situation,
08:15.010 --> 08:16.690
can't the guild do something?
08:16.990 --> 08:18.220
Right.
08:18.220 --> 08:20.800
You should send a team to investigate.
08:20.800 --> 08:21.620
What happened?
08:25.300 --> 08:27.110
Mr. Hansam.
08:27.110 --> 08:28.800
Well…
08:28.800 --> 08:31.310
These two adventurers
have a small request.
08:32.800 --> 08:34.390
If you have something to say,
please tell me directly.
08:37.500 --> 08:40.620
There are mid-level monsters
running to the upper level.
08:40.900 --> 08:43.510
And a monster mutated
outside the labyrinth.
08:44.100 --> 08:46.200
These are indeed very rare.
08:46.690 --> 08:49.200
But it has happened before.
08:51.100 --> 08:52.690
We don't have that time
08:52.700 --> 08:55.900
to deal with such minor issues one by one.
08:56.200 --> 08:57.100
But,
08:57.100 --> 09:00.300
if you left them unattended,
adventurers might get injured.
09:00.300 --> 09:01.290
In case…
09:01.890 --> 09:03.590
Since one chooses to become an adventurer,
09:03.590 --> 09:05.520
they should be well aware of
the dangers of this profession?
09:06.090 --> 09:08.490
To make people understand
the danger of this,
09:08.500 --> 09:11.420
I think the guild should
at least give a little reminder.
09:12.890 --> 09:14.600
Well, let me give you a piece of advice.
09:16.300 --> 09:18.020
Since you are so scared,
09:18.020 --> 09:20.290
why not leave this town?
09:20.290 --> 09:21.410
Raust.
09:23.090 --> 09:24.900
What's wrong with this guy?
09:25.400 --> 09:27.400
Well, there's nothing we can do about it.
09:27.400 --> 09:28.690
As he said,
09:28.690 --> 09:30.720
the guild is indeed busy every day.
09:31.190 --> 09:32.330
No.
09:32.330 --> 09:35.990
I'm mad at him for treating you like that.
09:36.000 --> 09:37.410
How dare he ask you to leave the town!
09:37.790 --> 09:39.390
What's wrong with him?
09:39.980 --> 09:42.610
Mr. Hansam is just that kind of person.
09:43.310 --> 09:45.000
Do you know
who the branch president here is?
09:45.600 --> 09:46.490
Well,
09:46.490 --> 09:48.000
it's Mr. Mist, right?
09:48.000 --> 09:49.110
Although I've never met him.
09:49.590 --> 09:51.300
Even us employees
09:51.300 --> 09:52.910
seldom see him.
09:53.310 --> 09:54.410
Why is that?
09:54.900 --> 09:56.700
Let me tell you.
09:57.700 --> 09:59.300
Actually, he is very old now.
09:59.300 --> 10:01.500
In other words, he is really too old,
10:01.500 --> 10:03.600
so he can only stay
in the branch president's office.
10:04.490 --> 10:05.200
And then,
10:05.200 --> 10:07.400
the one who is in charge of
this branch in his place
10:07.400 --> 10:08.600
is Mr. Hansam.
10:09.000 --> 10:10.510
Then he must be very competent.
10:11.190 --> 10:12.510
He is indeed very competent at work.
10:13.230 --> 10:13.800
However,
10:13.800 --> 10:17.000
he has high standards
for the people under him.
10:17.000 --> 10:18.700
He won't let go of
even the smallest mistake.
10:18.700 --> 10:20.490
He will correct us strictly.
10:20.490 --> 10:22.400
So we employees are all afraid of him.
10:23.400 --> 10:25.910
That's exactly how I think he is.
10:26.610 --> 10:28.620
Well, Amherst.
10:28.620 --> 10:30.800
I want to ask you a favor.
10:33.790 --> 10:35.990
All the quests available
10:35.990 --> 10:37.190
are here.
10:38.490 --> 10:40.300
Collecting herbs,
10:40.300 --> 10:43.290
and searching for missing adventurers.
10:44.100 --> 10:45.980
What is this?
10:45.980 --> 10:48.610
I want to fish in the underground lake
inside the labyrinth,
10:48.610 --> 10:50.510
so please escort me there.
10:50.900 --> 10:53.310
Does it also count as an adventurer's job?
10:53.690 --> 10:54.290
Oh my.
10:54.290 --> 10:57.110
You've started to complain too, Narusena.
10:57.110 --> 10:58.190
However,
10:58.190 --> 11:00.090
as long as there is a reward,
11:00.100 --> 11:01.890
this is a job then.
11:03.980 --> 11:04.620
But
11:04.620 --> 11:05.870
whether to accept it
11:05.870 --> 11:07.040
is up to you.
11:08.790 --> 11:09.660
This is…
11:11.210 --> 11:13.780
This is a quest to take down a monster.
11:13.780 --> 11:17.590
This one. This is what I've been looking for.
11:18.200 --> 11:19.220
Well,
11:19.220 --> 11:21.950
I don't recommend you take that quest.
11:21.950 --> 11:23.140
Why?
11:23.600 --> 11:26.020
I heard there's a phoenix
11:26.020 --> 11:28.180
lurking around
the mid-level teleportation circle,
11:28.180 --> 11:29.890
so the guild is offering so much money.
11:30.400 --> 11:32.900
Although it's a very lucrative quest.
11:33.580 --> 11:36.790
But it is suicidal that only
a healer and a martial artist
11:36.790 --> 11:38.120
to challenge the phoenix.
11:38.900 --> 11:40.070
Is that so?
11:41.890 --> 11:44.550
After all, it's a monster that can fly.
11:44.550 --> 11:45.980
If we can't perform long-range attacks,
11:45.980 --> 11:47.210
it might be difficult to deal with.
11:47.220 --> 11:48.900
I see.
11:48.900 --> 11:50.800
If you want to take on the phoenix quest,
11:50.800 --> 11:54.780
your party must include a saber, a wizard,
11:54.780 --> 11:58.110
and a healer capable of area healing.
11:58.590 --> 12:01.620
A saber, a wizard, and a healer.
12:04.200 --> 12:05.300
- We got them.
- Indeed.
12:07.520 --> 12:08.980
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
12:09.810 --> 12:11.490
That's the situation.
12:11.490 --> 12:12.420
What do you think?
12:13.470 --> 12:14.520
What do you think?
12:14.520 --> 12:15.560
Sounds good.
12:16.400 --> 12:18.190
Since you want to monitor Raust,
12:18.190 --> 12:20.510
joining his party
is just as you wish, isn't it?
12:22.490 --> 12:23.530
What do you think, Armia?
12:24.390 --> 12:27.190
If you two think it's okay, then I'm okay.
12:27.610 --> 12:28.650
However, Mr. Raust,
12:28.650 --> 12:31.090
are you really willing
to form a party with me?
12:31.090 --> 12:32.410
Of course.
12:32.410 --> 12:34.590
I know what you're capable of.
12:34.600 --> 12:35.690
Welcome to join us.
12:36.400 --> 12:37.210
However,
12:37.210 --> 12:39.120
I've done that to you before.
12:39.690 --> 12:42.000
Now that you know your mistake,
12:42.000 --> 12:43.130
I think you won't do it again
in the future, right?
12:47.290 --> 12:48.090
Alright.
12:48.090 --> 12:50.190
Raust has said so.
12:50.190 --> 12:51.600
Let's form a party with him.
12:57.720 --> 12:58.690
Okay.
12:59.110 --> 13:00.020
Then,
13:00.020 --> 13:02.120
let's set out tomorrow morning.
13:02.490 --> 13:03.280
Right,
13:03.280 --> 13:05.720
should we submit the application
to the guild first?
13:05.720 --> 13:07.530
Let me handle that.
13:08.300 --> 13:09.850
Then we
13:09.850 --> 13:12.290
go buy some necessary equipment.
13:12.290 --> 13:13.250
Okay.
13:17.090 --> 13:18.810
Where are we going to?
13:19.250 --> 13:20.300
To the potion shop.
13:20.800 --> 13:22.600
Compared to only using heal,
13:22.610 --> 13:25.410
combining it with potions
can heal burns faster.
13:26.100 --> 13:29.010
Big brother, you really are well-learned!
13:29.480 --> 13:31.290
After all, I am the Healer.
13:31.290 --> 13:32.180
I do know something.
13:33.290 --> 13:35.810
No, it's not just about healing.
13:52.400 --> 13:54.210
Got you, Naru.
14:04.700 --> 14:06.090
Miss Ralma.
14:06.400 --> 14:07.900
Why are you here?
14:07.900 --> 14:08.890
Oh my.
14:08.890 --> 14:12.520
You threw a punch at me
who you haven't seen in years,
14:12.520 --> 14:13.760
and then asked why I am here.
14:13.770 --> 14:15.290
You're really polite.
14:15.700 --> 14:19.500
Because you suddenly hugged me.
14:20.500 --> 14:21.900
Is that so?
14:21.900 --> 14:23.010
Geez.
14:23.010 --> 14:25.710
What are you doing in a place like this?
14:26.200 --> 14:28.090
Naru, have you forgotten?
14:28.500 --> 14:31.810
I am a top-notch Enchanter and Adventurer.
14:32.190 --> 14:33.510
Moreover, I am the Fire God
who can instantly quiet a crying child,
14:33.510 --> 14:34.510
(Fire God)
Moreover, I am the Fire God
who can instantly quiet a crying child,
14:34.510 --> 14:35.790
Miss Ralma.
14:36.290 --> 14:38.080
It shouldn't be any surprise
14:38.090 --> 14:40.410
that I'm in the city of the labyrinth.
14:41.890 --> 14:43.480
It was my father, right?
14:43.480 --> 14:46.110
Well, you know that very well.
14:46.110 --> 14:49.700
The lovely only daughter
suddenly ran away from home,
14:49.700 --> 14:52.130
so he asked me to come and check on you.
14:52.130 --> 14:53.390
How could I refuse?
14:54.100 --> 14:54.800
So,
14:54.800 --> 14:56.900
the one who made you run away from home…
15:00.310 --> 15:02.700
Raust?
15:02.710 --> 15:04.990
Long time no see, Master.
15:04.990 --> 15:06.110
Master?
15:11.410 --> 15:13.300
Although it wasn't for a long time,
15:13.300 --> 15:16.510
I received training from her.
15:17.090 --> 15:19.900
But my disciple really
lacks innate talent.
15:20.420 --> 15:22.690
Narusena, how do you know my master?
15:22.690 --> 15:25.010
Miss Ralma and my father are old friends.
15:25.010 --> 15:26.030
Exactly.
15:26.030 --> 15:26.920
When Naru was this little...
15:26.930 --> 15:29.490
- She is your Master?
- I knew her.
15:29.490 --> 15:31.800
The world is surprisingly small.
15:31.800 --> 15:33.190
Hey, you two!
15:33.190 --> 15:34.790
Don't ignore me.
15:36.300 --> 15:38.120
Well, Raust.
15:38.120 --> 15:39.480
Next,
15:39.480 --> 15:42.300
I'm going to talk to Naru
about her family affairs.
15:42.730 --> 15:44.900
Could you please step aside for a moment?
15:47.390 --> 15:48.690
No way.
15:48.690 --> 15:49.590
What?
15:49.590 --> 15:52.300
Narusena and I are partners.
15:52.700 --> 15:54.000
I am not an outsider.
15:54.610 --> 15:55.480
Moreover…
15:55.480 --> 15:56.710
Moreover?
15:56.710 --> 15:58.600
Narusena's father
15:58.600 --> 16:00.500
might ask you
16:00.500 --> 16:02.410
to take her back.
16:02.790 --> 16:04.100
So?
16:04.100 --> 16:07.290
Do you think you can stop me?
16:07.290 --> 16:08.510
My foolish disciple!
16:09.510 --> 16:10.810
Want to try?
16:21.000 --> 16:22.010
What?
16:22.010 --> 16:24.090
You've become quite impressive.
16:24.100 --> 16:27.920
I've suffered a lot because of that magic.
16:28.390 --> 16:29.400
Interesting.
16:29.890 --> 16:31.040
Alright then.
16:31.040 --> 16:33.900
I allow you to stay, my foolish disciple.
16:35.610 --> 16:37.780
Big brother, this is a misunderstanding.
16:37.780 --> 16:38.800
Miss Ralma.
16:38.800 --> 16:40.610
I didn't run away from home.
16:41.090 --> 16:43.790
But I left in a rush,
16:43.790 --> 16:47.310
so I didn't have a chance
to properly explain it to my parents.
16:47.610 --> 16:48.500
But,
16:48.500 --> 16:50.790
I did leave a letter for them.
16:51.170 --> 16:53.010
What did you write in the letter?
16:53.010 --> 16:54.590
Big brother, rest assured.
16:54.590 --> 16:56.720
I told them in the letter
16:56.720 --> 16:58.140
that I was going to find you
16:58.140 --> 16:59.180
and asked them not to worry.
17:01.690 --> 17:03.510
A daughter in the prime of her life
17:03.510 --> 17:06.790
calling a stranger man big brother,
17:06.790 --> 17:09.800
saying she's going to find him
and telling them not to worry.
17:09.800 --> 17:12.310
It's not okay, Narusena.
17:12.310 --> 17:13.400
Is that so?
17:14.400 --> 17:15.700
Anyway,
17:15.700 --> 17:18.120
why did you suddenly leave?
17:19.100 --> 17:21.200
Because big brother…
17:21.200 --> 17:21.990
Me?
17:23.300 --> 17:24.300
How could I possibly say it?
17:24.690 --> 17:26.200
Since that day
17:26.710 --> 17:28.180
I've had someone
17:28.180 --> 17:30.210
constantly watching over big brother.
17:30.700 --> 17:33.320
Knowing that he was kicked
out of Lightning Sword,
17:33.890 --> 17:36.000
I thought I couldn't miss this chance
17:36.000 --> 17:38.390
(Recruiting Party Members)
and left home right away.
17:38.890 --> 17:40.710
I absolutely can't tell him about this.
17:41.680 --> 17:42.990
Narusena.
17:42.990 --> 17:45.890
Even though you may not know
how to face your father right now,
17:46.390 --> 17:48.910
I think it's better for you to go home.
17:49.190 --> 17:50.020
What?
17:50.020 --> 17:51.680
After all, to become an adventurer,
17:51.680 --> 17:54.410
you need your parents' consent.
17:54.410 --> 17:55.690
So…
17:55.690 --> 17:56.790
Big brother,
17:56.790 --> 17:59.000
are you okay without me?
18:00.390 --> 18:01.220
What?
18:01.220 --> 18:03.180
No, I didn't mean it.
18:03.180 --> 18:06.100
But if my father doesn't
allow me to be an adventurer,
18:06.100 --> 18:09.410
I might not be able to come back.
18:09.920 --> 18:11.610
Then I can't be with you,
18:12.090 --> 18:12.800
big brother.
18:12.800 --> 18:14.280
He didn't ask for you to go back.
18:16.010 --> 18:20.810
Your father has no objection
to you being an adventurer.
18:21.300 --> 18:24.510
It's just that they're worried about you
leaving home so suddenly
18:24.510 --> 18:26.500
and want to know if you are doing well.
18:27.020 --> 18:27.790
Although
18:27.800 --> 18:29.290
he did say
18:29.290 --> 18:31.600
to have me take you back
if it's too dangerous.
18:32.500 --> 18:35.790
But I'll tell him all about it.
18:35.790 --> 18:37.000
Is that really okay?
18:37.000 --> 18:39.610
Of course, leave it to me.
18:41.990 --> 18:43.400
Hey, my foolish disciple.
18:43.400 --> 18:45.110
I'm thirsty.
18:45.110 --> 18:46.080
Want some water?
18:46.080 --> 18:48.000
You fool. Wine. Bring me some wine.
18:48.000 --> 18:50.300
Wine? You can't handle your liquor.
18:50.300 --> 18:52.200
Enough talking and go.
18:56.510 --> 18:58.690
Oh my. What a youth.
18:59.800 --> 19:02.400
You left your family and rushed to him,
19:02.400 --> 19:05.850
yet he acts like he doesn't need your help,
which makes you feel upset, right?
19:09.190 --> 19:12.110
After all, he is very competent.
19:12.110 --> 19:13.300
Is that so?
19:13.300 --> 19:17.480
When he was with me,
he was quite incompetent.
19:17.480 --> 19:18.890
That's not true.
19:19.280 --> 19:21.600
He has the ability to heal
19:21.600 --> 19:23.990
and to fight on the front line.
19:23.990 --> 19:25.800
Moreover, he knows a lot
about traps and poisons,
19:25.800 --> 19:29.280
and even knows how to handle
the interpersonal relationship.
19:30.120 --> 19:33.710
After all, someone and I
have taught him well about these.
19:34.310 --> 19:36.290
But, what I admire the most is
19:36.290 --> 19:38.420
that he always thinks of others.
19:38.420 --> 19:41.000
He puts others before himself.
19:42.810 --> 19:43.890
So does he today.
19:43.900 --> 19:47.100
He went to negotiate a quest for me.
19:47.100 --> 19:48.310
I think he must hope
19:48.310 --> 19:50.710
that I can fight in a party
with sabers or wizards more often
19:50.710 --> 19:52.230
to accumulate more experience.
19:53.100 --> 19:55.280
So that even if he is not with me one day,
19:55.290 --> 19:56.510
I can still make a living.
19:58.610 --> 19:59.610
I was the one
19:59.610 --> 20:02.400
who came to this town to save him,
20:02.410 --> 20:03.430
yet
20:03.430 --> 20:05.200
I keep receiving his help.
20:05.710 --> 20:06.830
I have become
20:06.830 --> 20:08.400
his burden.
20:10.810 --> 20:14.610
I don't know what Raust thinks of you,
20:15.170 --> 20:17.610
but he has also changed a lot.
20:18.100 --> 20:19.000
What?
20:19.010 --> 20:20.310
At least,
20:20.310 --> 20:22.200
he never showed that look before.
20:22.780 --> 20:25.410
Now he even dares
to talk back to me for someone.
20:25.980 --> 20:27.890
He's completely turned into a good man.
20:27.890 --> 20:29.310
My foolish disciple.
20:30.390 --> 20:31.400
He's the way he is
20:31.400 --> 20:33.510
because of you, Naru.
20:34.100 --> 20:36.300
Because of me?
20:36.300 --> 20:38.600
Was it me who's changed him?
20:41.110 --> 20:42.290
So,
20:42.290 --> 20:44.800
spend more time with him.
20:48.740 --> 20:49.710
Then, big brother,
20:49.710 --> 20:51.000
let's go have a strategy meeting.
20:52.590 --> 20:54.600
It's not like me
20:54.600 --> 20:56.510
to be so nosy.
20:56.510 --> 20:57.330
Oh my.
20:59.130 --> 21:00.200
Then,
21:00.200 --> 21:02.690
it's time to get down to business.
21:06.900 --> 21:07.760
Let me see
21:07.760 --> 21:10.180
what you are up to,
21:10.180 --> 21:11.690
Mr. Mist.
21:19.910 --> 21:21.600
Is the phoenix very powerful?
21:22.030 --> 21:24.490
It is indeed powerful.
21:24.490 --> 21:26.280
Raust, are you okay?
21:27.810 --> 21:29.120
Don't worry.
21:29.120 --> 21:30.520
I'm with him.
21:32.000 --> 21:33.690
That makes me even more worried.
21:33.690 --> 21:35.010
Why?
21:37.590 --> 21:39.590
Take care.
23:18.980 --> 23:24.050
(Next Episode: That Quest is Actually
a Chance to Rebuild Self-confidence)
26122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.