All language subtitles for Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki_05_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.500 --> 00:03.800 Here, please enjoy. 00:03.800 --> 00:05.600 Eat more and keep your energy up! 00:06.400 --> 00:07.890 You've formed a party? 00:07.890 --> 00:08.800 Just three of you? 00:09.490 --> 00:10.900 How should I put this? 00:10.900 --> 00:11.990 It kind of just happens. 00:12.300 --> 00:13.800 Kind of? 00:13.800 --> 00:14.800 However, 00:14.800 --> 00:17.200 you have a saber, a wizard, and a healer. 00:17.200 --> 00:19.100 This is quite a good party. 00:19.100 --> 00:19.910 Right? 00:20.500 --> 00:21.890 Armia, do you agree with this? 00:22.600 --> 00:23.490 Yes. 00:23.490 --> 00:25.910 I don't have anywhere else to go. 00:25.910 --> 00:29.400 And Miss Lyra saved my life. 00:29.890 --> 00:33.410 I told her not to take it so seriously. 00:33.410 --> 00:36.020 But since she's so insistent on returning the favor, 00:36.020 --> 00:37.910 so I thought it's a good idea. 00:38.610 --> 00:39.910 I see. 00:39.910 --> 00:41.700 That's great, Armia. 00:41.700 --> 00:43.410 Congratulations on finding new partners. 00:43.910 --> 00:45.200 Do your best. 00:46.200 --> 00:47.100 Okay. 00:52.400 --> 00:59.490 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 02:17.990 --> 02:22.990 (Episode 5: That Man Meddling is Actually Out of Anxiety) 02:24.100 --> 02:26.000 Big brother, what are we going to do today? 02:26.500 --> 02:27.900 Shall we continue to explore the labyrinth? 02:28.310 --> 02:31.300 Or shall we go to the wetland or the grassland? 02:31.990 --> 02:32.790 No. 02:32.790 --> 02:34.600 Let's go to the guild first. 02:35.790 --> 02:38.400 It's rare to go to the guild this early in the morning. 02:38.900 --> 02:40.420 A lot happened yesterday, 02:40.910 --> 02:43.190 so I forgot to exchange it for money. 02:43.700 --> 02:45.410 It's the Hydra's magic stone. 02:45.790 --> 02:46.590 Exactly. 02:46.590 --> 02:47.800 And one more thing. 02:48.910 --> 02:49.910 Narusena. 02:49.910 --> 02:51.620 Would you like to take on a quest? 02:52.080 --> 02:53.110 Quest? 02:53.390 --> 02:54.500 Actually, 02:54.500 --> 02:55.790 aside from selling magic stones, 02:55.790 --> 02:57.790 there is another important source of income for adventurers. 02:57.790 --> 02:59.410 I know. 02:59.410 --> 03:01.090 We can take down monsters, 03:01.090 --> 03:03.310 collect certain items, 03:03.310 --> 03:05.800 and serve as an escort for someone, 03:05.800 --> 03:08.200 to earn money, right? 03:08.600 --> 03:10.710 Exactly. These are the quests. 03:11.290 --> 03:15.410 If you want to continue being an adventurer, 03:15.410 --> 03:17.490 you can't just take down monsters. 03:17.490 --> 03:20.400 You'd better get some quests to accumulate experience. 03:21.100 --> 03:24.000 Big brother, you're so caring. 03:25.600 --> 03:27.100 What's wrong, Narusena? 03:28.310 --> 03:29.500 Nothing. 03:29.800 --> 03:31.500 Alright, let's go. 03:31.500 --> 03:33.900 Otherwise, the guild will run away. 03:33.900 --> 03:34.490 What? 03:34.490 --> 03:36.500 Wait, Narusena. 03:37.000 --> 03:37.820 By the way, 03:37.820 --> 03:39.500 the guild won't run away. 03:42.500 --> 03:44.410 Excuse me… 03:50.400 --> 03:53.420 Why is the vibe weird? 03:53.420 --> 03:54.490 I have no idea. 03:54.800 --> 03:56.810 Is that true? 03:56.810 --> 03:58.090 I've heard about it. 03:58.090 --> 04:00.500 It's said that guy defeated it. 04:00.500 --> 04:02.510 That Incompetent Raust? 04:02.990 --> 04:04.690 I see. 04:04.690 --> 04:05.710 What's wrong? 04:07.690 --> 04:09.410 Narusena, you need to be careful. 04:10.100 --> 04:13.710 It seems the news of us defeating the Hydra has spread. 04:14.590 --> 04:17.200 Why would we be careful then? 04:17.900 --> 04:21.100 After all, there are a lot of bad guys who want to steal magic stones. 04:23.300 --> 04:24.810 Hey, Raust. 04:24.810 --> 04:26.200 Do you know who I am? 04:26.890 --> 04:28.200 I think 04:28.200 --> 04:29.490 you are Marnell, right? 04:29.900 --> 04:30.970 Exactly. 04:30.970 --> 04:32.400 Can you talk to me? 04:33.200 --> 04:34.390 Right now? 04:38.310 --> 04:39.520 I see. 04:40.400 --> 04:41.400 You guys. 04:41.400 --> 04:43.210 Too many people here will make him very wary. 04:43.210 --> 04:44.110 You guys, move away. 04:44.490 --> 04:47.510 I want to hear the story too. 04:47.910 --> 04:49.090 Mr. Marnell. 04:49.090 --> 04:51.110 Tell us the details later. 04:51.580 --> 04:53.170 Please don't mind. 04:53.170 --> 04:56.010 After all, the Incompetent Raust 04:56.010 --> 04:57.700 defeated the Hydra. 04:57.700 --> 05:00.100 Anyone would be curious about how that happened. 05:00.890 --> 05:03.300 Big brother, these people… 05:03.800 --> 05:04.590 Mhm. 05:04.590 --> 05:07.980 I don't think they are after the magic stone. 05:07.990 --> 05:09.700 First of all, 05:11.700 --> 05:13.190 I'm sorry. 05:13.190 --> 05:13.990 What? 05:13.990 --> 05:15.190 Why are you apologizing? 05:15.190 --> 05:16.990 About Margulus, 05:16.990 --> 05:18.900 the adventurers in this town 05:18.900 --> 05:21.510 are well aware of his character. 05:21.990 --> 05:24.510 Even so, we didn't help you either. 05:26.100 --> 05:28.810 Knowing well you were treated unfairly, 05:28.810 --> 05:31.900 I always made excuses for myself, 05:31.900 --> 05:34.900 telling myself it was none of my business, and you had to figure it out on your own, 05:34.900 --> 05:37.100 so I could avoid to make conflicts with Margulus. 05:37.100 --> 05:38.300 Moreover, 05:38.300 --> 05:39.510 many people in this town, just like them, 05:39.510 --> 05:41.390 always laughed at you 05:41.390 --> 05:43.390 for being incompetent. 05:43.390 --> 05:44.710 So did I. 05:44.710 --> 05:47.300 I didn't directly hurt you, 05:47.300 --> 05:48.400 but 05:48.400 --> 05:50.410 it shouldn't make you to forgive me that easily. 05:50.410 --> 05:51.800 Of course. 05:51.800 --> 05:53.010 Narusena. 05:54.000 --> 05:55.600 This girl is really overwhelming. 05:56.100 --> 05:57.190 Hey, girl. 05:57.190 --> 05:58.600 Tell me, 05:58.600 --> 06:00.110 what do you think we should do 06:00.110 --> 06:02.400 to let Raust forgive me? 06:02.400 --> 06:03.910 How would I know that? 06:04.300 --> 06:05.320 However, 06:05.320 --> 06:09.590 maybe kneeling in front of him for three days will do. 06:09.590 --> 06:11.480 Kneel for three days? 06:11.490 --> 06:13.410 Only three days! 06:13.410 --> 06:16.800 How many years did he spend in pain? 06:16.800 --> 06:18.890 Whether it's rain or spears falling from the sky, 06:18.890 --> 06:21.290 just put your forehead to the ground 06:21.290 --> 06:24.080 and wait for the sun to rise and set three times. 06:24.080 --> 06:25.700 That's not a big deal. 06:26.090 --> 06:27.910 Don't be like that, Narusena. 06:27.910 --> 06:29.080 If you ask them to do something like that, 06:29.080 --> 06:31.900 they will say that I am a villain. 06:31.900 --> 06:33.900 That's true. 06:36.500 --> 06:38.000 Moreover, 06:38.000 --> 06:40.200 even if I really defeated the Hydra, 06:40.200 --> 06:41.990 I am still just a flawed healer, 06:42.000 --> 06:44.400 who only knows to use heal. 06:45.300 --> 06:47.700 Incompetent Raust is still incompetent. 06:49.100 --> 06:49.810 So, 06:50.310 --> 06:52.220 can you please keep calling me that? 06:55.880 --> 06:56.800 I see. 06:58.500 --> 06:59.410 From now on, 06:59.420 --> 07:01.300 if you encounter any trouble, 07:01.300 --> 07:02.820 just tell me. 07:07.800 --> 07:10.700 This is the magic stone from the Hydra of high difficulty. 07:10.700 --> 07:12.090 And this… 07:12.500 --> 07:14.700 I think it's affected by mutation. 07:15.190 --> 07:18.310 Will this affect the acquisition price? 07:18.310 --> 07:19.400 Of course, it will. 07:19.400 --> 07:20.990 Will it become cheaper? 07:21.390 --> 07:22.780 On the contrary, 07:22.780 --> 07:24.700 it will be at least ten times higher. 07:24.700 --> 07:25.530 If it's good, 07:25.530 --> 07:27.520 it might even be higher. 07:27.520 --> 07:28.710 That much? 07:28.710 --> 07:31.090 After all, monsters rarely mutate. 07:31.090 --> 07:33.200 Scarce goods are valuable. 07:33.200 --> 07:33.900 However, 07:33.900 --> 07:36.090 is this the magic stone dropped by the Hydra? 07:36.500 --> 07:37.410 Correct. 07:39.090 --> 07:40.500 What's wrong? 07:41.400 --> 07:42.420 For a monster to mutate, 07:42.420 --> 07:44.990 it requires a considerable amount of Mana. 07:45.000 --> 07:47.740 So, unless it's deep in the labyrinth, such things usually 07:47.740 --> 07:48.500 don't happen. 07:48.990 --> 07:51.800 But it mutated in the marshland. 07:52.380 --> 07:55.910 It's true that magic power can gather outside the labyrinth. 07:56.290 --> 07:58.610 But it's hard to imagine 07:58.610 --> 08:00.190 that there's enough of it to mutate a monster. 08:00.680 --> 08:02.020 Same thing happened before. 08:02.020 --> 08:04.320 We met a Half-orc wandering on the upper level. 08:04.810 --> 08:05.930 Maybe something 08:05.930 --> 08:07.900 happened in the labyrinth. 08:08.400 --> 08:09.310 Yes. 08:09.310 --> 08:11.310 Because other adventurers have mentioned the similar things. 08:11.310 --> 08:12.920 I am quite worried. 08:13.780 --> 08:15.010 For this kind of situation, 08:15.010 --> 08:16.690 can't the guild do something? 08:16.990 --> 08:18.220 Right. 08:18.220 --> 08:20.800 You should send a team to investigate. 08:20.800 --> 08:21.620 What happened? 08:25.300 --> 08:27.110 Mr. Hansam. 08:27.110 --> 08:28.800 Well… 08:28.800 --> 08:31.310 These two adventurers have a small request. 08:32.800 --> 08:34.390 If you have something to say, please tell me directly. 08:37.500 --> 08:40.620 There are mid-level monsters running to the upper level. 08:40.900 --> 08:43.510 And a monster mutated outside the labyrinth. 08:44.100 --> 08:46.200 These are indeed very rare. 08:46.690 --> 08:49.200 But it has happened before. 08:51.100 --> 08:52.690 We don't have that time 08:52.700 --> 08:55.900 to deal with such minor issues one by one. 08:56.200 --> 08:57.100 But, 08:57.100 --> 09:00.300 if you left them unattended, adventurers might get injured. 09:00.300 --> 09:01.290 In case… 09:01.890 --> 09:03.590 Since one chooses to become an adventurer, 09:03.590 --> 09:05.520 they should be well aware of the dangers of this profession? 09:06.090 --> 09:08.490 To make people understand the danger of this, 09:08.500 --> 09:11.420 I think the guild should at least give a little reminder. 09:12.890 --> 09:14.600 Well, let me give you a piece of advice. 09:16.300 --> 09:18.020 Since you are so scared, 09:18.020 --> 09:20.290 why not leave this town? 09:20.290 --> 09:21.410 Raust. 09:23.090 --> 09:24.900 What's wrong with this guy? 09:25.400 --> 09:27.400 Well, there's nothing we can do about it. 09:27.400 --> 09:28.690 As he said, 09:28.690 --> 09:30.720 the guild is indeed busy every day. 09:31.190 --> 09:32.330 No. 09:32.330 --> 09:35.990 I'm mad at him for treating you like that. 09:36.000 --> 09:37.410 How dare he ask you to leave the town! 09:37.790 --> 09:39.390 What's wrong with him? 09:39.980 --> 09:42.610 Mr. Hansam is just that kind of person. 09:43.310 --> 09:45.000 Do you know who the branch president here is? 09:45.600 --> 09:46.490 Well, 09:46.490 --> 09:48.000 it's Mr. Mist, right? 09:48.000 --> 09:49.110 Although I've never met him. 09:49.590 --> 09:51.300 Even us employees 09:51.300 --> 09:52.910 seldom see him. 09:53.310 --> 09:54.410 Why is that? 09:54.900 --> 09:56.700 Let me tell you. 09:57.700 --> 09:59.300 Actually, he is very old now. 09:59.300 --> 10:01.500 In other words, he is really too old, 10:01.500 --> 10:03.600 so he can only stay in the branch president's office. 10:04.490 --> 10:05.200 And then, 10:05.200 --> 10:07.400 the one who is in charge of this branch in his place 10:07.400 --> 10:08.600 is Mr. Hansam. 10:09.000 --> 10:10.510 Then he must be very competent. 10:11.190 --> 10:12.510 He is indeed very competent at work. 10:13.230 --> 10:13.800 However, 10:13.800 --> 10:17.000 he has high standards for the people under him. 10:17.000 --> 10:18.700 He won't let go of even the smallest mistake. 10:18.700 --> 10:20.490 He will correct us strictly. 10:20.490 --> 10:22.400 So we employees are all afraid of him. 10:23.400 --> 10:25.910 That's exactly how I think he is. 10:26.610 --> 10:28.620 Well, Amherst. 10:28.620 --> 10:30.800 I want to ask you a favor. 10:33.790 --> 10:35.990 All the quests available 10:35.990 --> 10:37.190 are here. 10:38.490 --> 10:40.300 Collecting herbs, 10:40.300 --> 10:43.290 and searching for missing adventurers. 10:44.100 --> 10:45.980 What is this? 10:45.980 --> 10:48.610 I want to fish in the underground lake inside the labyrinth, 10:48.610 --> 10:50.510 so please escort me there. 10:50.900 --> 10:53.310 Does it also count as an adventurer's job? 10:53.690 --> 10:54.290 Oh my. 10:54.290 --> 10:57.110 You've started to complain too, Narusena. 10:57.110 --> 10:58.190 However, 10:58.190 --> 11:00.090 as long as there is a reward, 11:00.100 --> 11:01.890 this is a job then. 11:03.980 --> 11:04.620 But 11:04.620 --> 11:05.870 whether to accept it 11:05.870 --> 11:07.040 is up to you. 11:08.790 --> 11:09.660 This is… 11:11.210 --> 11:13.780 This is a quest to take down a monster. 11:13.780 --> 11:17.590 This one. This is what I've been looking for. 11:18.200 --> 11:19.220 Well, 11:19.220 --> 11:21.950 I don't recommend you take that quest. 11:21.950 --> 11:23.140 Why? 11:23.600 --> 11:26.020 I heard there's a phoenix 11:26.020 --> 11:28.180 lurking around the mid-level teleportation circle, 11:28.180 --> 11:29.890 so the guild is offering so much money. 11:30.400 --> 11:32.900 Although it's a very lucrative quest. 11:33.580 --> 11:36.790 But it is suicidal that only a healer and a martial artist 11:36.790 --> 11:38.120 to challenge the phoenix. 11:38.900 --> 11:40.070 Is that so? 11:41.890 --> 11:44.550 After all, it's a monster that can fly. 11:44.550 --> 11:45.980 If we can't perform long-range attacks, 11:45.980 --> 11:47.210 it might be difficult to deal with. 11:47.220 --> 11:48.900 I see. 11:48.900 --> 11:50.800 If you want to take on the phoenix quest, 11:50.800 --> 11:54.780 your party must include a saber, a wizard, 11:54.780 --> 11:58.110 and a healer capable of area healing. 11:58.590 --> 12:01.620 A saber, a wizard, and a healer. 12:04.200 --> 12:05.300 - We got them. - Indeed. 12:07.520 --> 12:08.980 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 12:09.810 --> 12:11.490 That's the situation. 12:11.490 --> 12:12.420 What do you think? 12:13.470 --> 12:14.520 What do you think? 12:14.520 --> 12:15.560 Sounds good. 12:16.400 --> 12:18.190 Since you want to monitor Raust, 12:18.190 --> 12:20.510 joining his party is just as you wish, isn't it? 12:22.490 --> 12:23.530 What do you think, Armia? 12:24.390 --> 12:27.190 If you two think it's okay, then I'm okay. 12:27.610 --> 12:28.650 However, Mr. Raust, 12:28.650 --> 12:31.090 are you really willing to form a party with me? 12:31.090 --> 12:32.410 Of course. 12:32.410 --> 12:34.590 I know what you're capable of. 12:34.600 --> 12:35.690 Welcome to join us. 12:36.400 --> 12:37.210 However, 12:37.210 --> 12:39.120 I've done that to you before. 12:39.690 --> 12:42.000 Now that you know your mistake, 12:42.000 --> 12:43.130 I think you won't do it again in the future, right? 12:47.290 --> 12:48.090 Alright. 12:48.090 --> 12:50.190 Raust has said so. 12:50.190 --> 12:51.600 Let's form a party with him. 12:57.720 --> 12:58.690 Okay. 12:59.110 --> 13:00.020 Then, 13:00.020 --> 13:02.120 let's set out tomorrow morning. 13:02.490 --> 13:03.280 Right, 13:03.280 --> 13:05.720 should we submit the application to the guild first? 13:05.720 --> 13:07.530 Let me handle that. 13:08.300 --> 13:09.850 Then we 13:09.850 --> 13:12.290 go buy some necessary equipment. 13:12.290 --> 13:13.250 Okay. 13:17.090 --> 13:18.810 Where are we going to? 13:19.250 --> 13:20.300 To the potion shop. 13:20.800 --> 13:22.600 Compared to only using heal, 13:22.610 --> 13:25.410 combining it with potions can heal burns faster. 13:26.100 --> 13:29.010 Big brother, you really are well-learned! 13:29.480 --> 13:31.290 After all, I am the Healer. 13:31.290 --> 13:32.180 I do know something. 13:33.290 --> 13:35.810 No, it's not just about healing. 13:52.400 --> 13:54.210 Got you, Naru. 14:04.700 --> 14:06.090 Miss Ralma. 14:06.400 --> 14:07.900 Why are you here? 14:07.900 --> 14:08.890 Oh my. 14:08.890 --> 14:12.520 You threw a punch at me who you haven't seen in years, 14:12.520 --> 14:13.760 and then asked why I am here. 14:13.770 --> 14:15.290 You're really polite. 14:15.700 --> 14:19.500 Because you suddenly hugged me. 14:20.500 --> 14:21.900 Is that so? 14:21.900 --> 14:23.010 Geez. 14:23.010 --> 14:25.710 What are you doing in a place like this? 14:26.200 --> 14:28.090 Naru, have you forgotten? 14:28.500 --> 14:31.810 I am a top-notch Enchanter and Adventurer. 14:32.190 --> 14:33.510 Moreover, I am the Fire God who can instantly quiet a crying child, 14:33.510 --> 14:34.510 (Fire God) Moreover, I am the Fire God who can instantly quiet a crying child, 14:34.510 --> 14:35.790 Miss Ralma. 14:36.290 --> 14:38.080 It shouldn't be any surprise 14:38.090 --> 14:40.410 that I'm in the city of the labyrinth. 14:41.890 --> 14:43.480 It was my father, right? 14:43.480 --> 14:46.110 Well, you know that very well. 14:46.110 --> 14:49.700 The lovely only daughter suddenly ran away from home, 14:49.700 --> 14:52.130 so he asked me to come and check on you. 14:52.130 --> 14:53.390 How could I refuse? 14:54.100 --> 14:54.800 So, 14:54.800 --> 14:56.900 the one who made you run away from home… 15:00.310 --> 15:02.700 Raust? 15:02.710 --> 15:04.990 Long time no see, Master. 15:04.990 --> 15:06.110 Master? 15:11.410 --> 15:13.300 Although it wasn't for a long time, 15:13.300 --> 15:16.510 I received training from her. 15:17.090 --> 15:19.900 But my disciple really lacks innate talent. 15:20.420 --> 15:22.690 Narusena, how do you know my master? 15:22.690 --> 15:25.010 Miss Ralma and my father are old friends. 15:25.010 --> 15:26.030 Exactly. 15:26.030 --> 15:26.920 When Naru was this little... 15:26.930 --> 15:29.490 - She is your Master? - I knew her. 15:29.490 --> 15:31.800 The world is surprisingly small. 15:31.800 --> 15:33.190 Hey, you two! 15:33.190 --> 15:34.790 Don't ignore me. 15:36.300 --> 15:38.120 Well, Raust. 15:38.120 --> 15:39.480 Next, 15:39.480 --> 15:42.300 I'm going to talk to Naru about her family affairs. 15:42.730 --> 15:44.900 Could you please step aside for a moment? 15:47.390 --> 15:48.690 No way. 15:48.690 --> 15:49.590 What? 15:49.590 --> 15:52.300 Narusena and I are partners. 15:52.700 --> 15:54.000 I am not an outsider. 15:54.610 --> 15:55.480 Moreover… 15:55.480 --> 15:56.710 Moreover? 15:56.710 --> 15:58.600 Narusena's father 15:58.600 --> 16:00.500 might ask you 16:00.500 --> 16:02.410 to take her back. 16:02.790 --> 16:04.100 So? 16:04.100 --> 16:07.290 Do you think you can stop me? 16:07.290 --> 16:08.510 My foolish disciple! 16:09.510 --> 16:10.810 Want to try? 16:21.000 --> 16:22.010 What? 16:22.010 --> 16:24.090 You've become quite impressive. 16:24.100 --> 16:27.920 I've suffered a lot because of that magic. 16:28.390 --> 16:29.400 Interesting. 16:29.890 --> 16:31.040 Alright then. 16:31.040 --> 16:33.900 I allow you to stay, my foolish disciple. 16:35.610 --> 16:37.780 Big brother, this is a misunderstanding. 16:37.780 --> 16:38.800 Miss Ralma. 16:38.800 --> 16:40.610 I didn't run away from home. 16:41.090 --> 16:43.790 But I left in a rush, 16:43.790 --> 16:47.310 so I didn't have a chance to properly explain it to my parents. 16:47.610 --> 16:48.500 But, 16:48.500 --> 16:50.790 I did leave a letter for them. 16:51.170 --> 16:53.010 What did you write in the letter? 16:53.010 --> 16:54.590 Big brother, rest assured. 16:54.590 --> 16:56.720 I told them in the letter 16:56.720 --> 16:58.140 that I was going to find you 16:58.140 --> 16:59.180 and asked them not to worry. 17:01.690 --> 17:03.510 A daughter in the prime of her life 17:03.510 --> 17:06.790 calling a stranger man big brother, 17:06.790 --> 17:09.800 saying she's going to find him and telling them not to worry. 17:09.800 --> 17:12.310 It's not okay, Narusena. 17:12.310 --> 17:13.400 Is that so? 17:14.400 --> 17:15.700 Anyway, 17:15.700 --> 17:18.120 why did you suddenly leave? 17:19.100 --> 17:21.200 Because big brother… 17:21.200 --> 17:21.990 Me? 17:23.300 --> 17:24.300 How could I possibly say it? 17:24.690 --> 17:26.200 Since that day 17:26.710 --> 17:28.180 I've had someone 17:28.180 --> 17:30.210 constantly watching over big brother. 17:30.700 --> 17:33.320 Knowing that he was kicked out of Lightning Sword, 17:33.890 --> 17:36.000 I thought I couldn't miss this chance 17:36.000 --> 17:38.390 (Recruiting Party Members) and left home right away. 17:38.890 --> 17:40.710 I absolutely can't tell him about this. 17:41.680 --> 17:42.990 Narusena. 17:42.990 --> 17:45.890 Even though you may not know how to face your father right now, 17:46.390 --> 17:48.910 I think it's better for you to go home. 17:49.190 --> 17:50.020 What? 17:50.020 --> 17:51.680 After all, to become an adventurer, 17:51.680 --> 17:54.410 you need your parents' consent. 17:54.410 --> 17:55.690 So… 17:55.690 --> 17:56.790 Big brother, 17:56.790 --> 17:59.000 are you okay without me? 18:00.390 --> 18:01.220 What? 18:01.220 --> 18:03.180 No, I didn't mean it. 18:03.180 --> 18:06.100 But if my father doesn't allow me to be an adventurer, 18:06.100 --> 18:09.410 I might not be able to come back. 18:09.920 --> 18:11.610 Then I can't be with you, 18:12.090 --> 18:12.800 big brother. 18:12.800 --> 18:14.280 He didn't ask for you to go back. 18:16.010 --> 18:20.810 Your father has no objection to you being an adventurer. 18:21.300 --> 18:24.510 It's just that they're worried about you leaving home so suddenly 18:24.510 --> 18:26.500 and want to know if you are doing well. 18:27.020 --> 18:27.790 Although 18:27.800 --> 18:29.290 he did say 18:29.290 --> 18:31.600 to have me take you back if it's too dangerous. 18:32.500 --> 18:35.790 But I'll tell him all about it. 18:35.790 --> 18:37.000 Is that really okay? 18:37.000 --> 18:39.610 Of course, leave it to me. 18:41.990 --> 18:43.400 Hey, my foolish disciple. 18:43.400 --> 18:45.110 I'm thirsty. 18:45.110 --> 18:46.080 Want some water? 18:46.080 --> 18:48.000 You fool. Wine. Bring me some wine. 18:48.000 --> 18:50.300 Wine? You can't handle your liquor. 18:50.300 --> 18:52.200 Enough talking and go. 18:56.510 --> 18:58.690 Oh my. What a youth. 18:59.800 --> 19:02.400 You left your family and rushed to him, 19:02.400 --> 19:05.850 yet he acts like he doesn't need your help, which makes you feel upset, right? 19:09.190 --> 19:12.110 After all, he is very competent. 19:12.110 --> 19:13.300 Is that so? 19:13.300 --> 19:17.480 When he was with me, he was quite incompetent. 19:17.480 --> 19:18.890 That's not true. 19:19.280 --> 19:21.600 He has the ability to heal 19:21.600 --> 19:23.990 and to fight on the front line. 19:23.990 --> 19:25.800 Moreover, he knows a lot about traps and poisons, 19:25.800 --> 19:29.280 and even knows how to handle the interpersonal relationship. 19:30.120 --> 19:33.710 After all, someone and I have taught him well about these. 19:34.310 --> 19:36.290 But, what I admire the most is 19:36.290 --> 19:38.420 that he always thinks of others. 19:38.420 --> 19:41.000 He puts others before himself. 19:42.810 --> 19:43.890 So does he today. 19:43.900 --> 19:47.100 He went to negotiate a quest for me. 19:47.100 --> 19:48.310 I think he must hope 19:48.310 --> 19:50.710 that I can fight in a party with sabers or wizards more often 19:50.710 --> 19:52.230 to accumulate more experience. 19:53.100 --> 19:55.280 So that even if he is not with me one day, 19:55.290 --> 19:56.510 I can still make a living. 19:58.610 --> 19:59.610 I was the one 19:59.610 --> 20:02.400 who came to this town to save him, 20:02.410 --> 20:03.430 yet 20:03.430 --> 20:05.200 I keep receiving his help. 20:05.710 --> 20:06.830 I have become 20:06.830 --> 20:08.400 his burden. 20:10.810 --> 20:14.610 I don't know what Raust thinks of you, 20:15.170 --> 20:17.610 but he has also changed a lot. 20:18.100 --> 20:19.000 What? 20:19.010 --> 20:20.310 At least, 20:20.310 --> 20:22.200 he never showed that look before. 20:22.780 --> 20:25.410 Now he even dares to talk back to me for someone. 20:25.980 --> 20:27.890 He's completely turned into a good man. 20:27.890 --> 20:29.310 My foolish disciple. 20:30.390 --> 20:31.400 He's the way he is 20:31.400 --> 20:33.510 because of you, Naru. 20:34.100 --> 20:36.300 Because of me? 20:36.300 --> 20:38.600 Was it me who's changed him? 20:41.110 --> 20:42.290 So, 20:42.290 --> 20:44.800 spend more time with him. 20:48.740 --> 20:49.710 Then, big brother, 20:49.710 --> 20:51.000 let's go have a strategy meeting. 20:52.590 --> 20:54.600 It's not like me 20:54.600 --> 20:56.510 to be so nosy. 20:56.510 --> 20:57.330 Oh my. 20:59.130 --> 21:00.200 Then, 21:00.200 --> 21:02.690 it's time to get down to business. 21:06.900 --> 21:07.760 Let me see 21:07.760 --> 21:10.180 what you are up to, 21:10.180 --> 21:11.690 Mr. Mist. 21:19.910 --> 21:21.600 Is the phoenix very powerful? 21:22.030 --> 21:24.490 It is indeed powerful. 21:24.490 --> 21:26.280 Raust, are you okay? 21:27.810 --> 21:29.120 Don't worry. 21:29.120 --> 21:30.520 I'm with him. 21:32.000 --> 21:33.690 That makes me even more worried. 21:33.690 --> 21:35.010 Why? 21:37.590 --> 21:39.590 Take care. 23:18.980 --> 23:24.050 (Next Episode: That Quest is Actually a Chance to Rebuild Self-confidence) 26122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.