Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:09.691 --> 00:10.604
Found it.
00:11.198 --> 00:15.407
It seems its head hasn't grown out yet.
00:17.407 --> 00:19.105
Lyra and I will do the attack.
00:19.600 --> 00:20.402
What?
00:20.402 --> 00:22.398
Armia, cover us with your magic.
00:23.502 --> 00:26.396
Saberia, sneak around the rear
00:26.397 --> 00:27.515
and catch it off guard.
00:27.516 --> 00:28.302
Understood.
00:28.303 --> 00:29.011
Let's go.
00:29.011 --> 00:30.917
W-Wait!
00:30.917 --> 00:32.203
What?
00:32.204 --> 00:33.912
I am the Healer.
00:33.912 --> 00:36.001
How could I possibly take the lead?
00:36.303 --> 00:37.220
What?
00:37.221 --> 00:39.104
Raust used to do it all the time.
00:39.607 --> 00:40.916
Raust?
00:41.500 --> 00:43.411
The former Healer?
00:43.412 --> 00:44.294
Yes.
00:45.107 --> 00:46.312
It's ridiculous.
00:46.313 --> 00:49.204
You asked the Healer
to be in close combat?
00:49.716 --> 00:50.401
Yes.
00:50.402 --> 00:52.308
Although he's usually
just running for his life,
00:52.308 --> 00:54.204
he would make some nice moves
once in a while.
00:54.700 --> 00:56.014
Exactly.
00:56.014 --> 00:57.181
Even that head,
00:57.182 --> 00:59.605
I remember he chopped it off.
01:00.404 --> 01:03.027
A Healer chopped off
the head of the Hydra?
01:04.095 --> 01:06.692
Never mind. If you can't do it, then fine.
01:06.693 --> 01:08.104
Just stay back then.
01:08.610 --> 01:10.604
You can use
the detoxification magic, right?
01:10.605 --> 01:11.613
Of course.
01:12.197 --> 01:13.808
Then okay.
01:14.689 --> 01:16.323
Today we must take down
01:17.097 --> 01:19.219
this Hydra.
01:24.543 --> 01:31.408
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
02:50.001 --> 02:55.001
(Episode 3: That Wizard is Actually Nice)
03:00.907 --> 03:02.105
Thank you.
03:03.000 --> 03:04.193
Okay.
03:04.193 --> 03:06.219
You have quite a haul today too.
03:10.107 --> 03:12.521
Did you go to explore
the middle level again?
03:13.011 --> 03:16.303
I hope you didn't force her
to go with you, Raust.
03:17.004 --> 03:18.105
Don't worry.
03:18.105 --> 03:19.308
After all, we are a small party
03:19.308 --> 03:21.120
of just two people.
03:21.493 --> 03:22.917
So we're being cautious.
03:23.400 --> 03:25.401
It's good to be cautious.
03:25.402 --> 03:27.404
But with only two people,
03:27.405 --> 03:28.687
there's not much you can do.
03:28.688 --> 03:31.006
I think you should consider
adding more members.
03:32.201 --> 03:34.203
It's a lot easier
if you have a Warrior or Wizard
03:34.204 --> 03:35.297
in your party.
03:35.298 --> 03:37.814
This way, you can challenge
the more dangerous monsters
03:38.301 --> 03:40.104
and increase the income.
03:40.105 --> 03:41.387
Then, you two
03:41.388 --> 03:42.516
and I can all earn a lot.
03:43.704 --> 03:45.298
That's true.
03:45.897 --> 03:48.605
But let's stick to the status quo.
03:48.605 --> 03:49.698
I see.
03:49.699 --> 03:50.511
Alright then.
03:50.511 --> 03:52.412
You guys are making a lot of money anyway.
03:52.998 --> 03:54.298
With your abilities,
03:54.298 --> 03:56.111
you two can rent a house for your own.
03:56.507 --> 03:57.611
A house?
03:57.612 --> 03:58.709
Right.
03:58.709 --> 04:00.610
Some well-off parties
04:00.610 --> 04:02.198
would rent detached houses
04:02.199 --> 04:04.105
as their strongholds.
04:04.494 --> 04:05.588
After all, you can't
04:05.589 --> 04:08.704
put too much gear and items in the hotel.
04:09.405 --> 04:11.710
And the hotel expense
is quite an amount, right?
04:12.502 --> 04:13.297
But,
04:13.298 --> 04:14.913
if parties are mixed-gender,
04:16.798 --> 04:19.188
they may develop a romantic relationship.
04:19.188 --> 04:20.792
By then, it's no longer
a party stronghold,
04:20.792 --> 04:23.005
but a love nest.
04:23.006 --> 04:25.516
It happens from time to time.
04:33.815 --> 04:35.010
But I think it's impossible for you two.
04:35.011 --> 04:36.297
Why?
04:38.099 --> 04:39.312
Well,
04:39.313 --> 04:42.209
Lightning Sword also rented
a detached house before.
04:43.992 --> 04:46.244
But my room was a public storage room.
04:48.908 --> 04:51.897
You were treated very badly.
04:52.792 --> 04:53.704
Right.
04:53.705 --> 04:55.636
Speaking of Lightning Sword,
04:55.636 --> 04:58.615
maybe it's a blessing
04:58.615 --> 05:00.110
they kicked you out of the party.
05:02.594 --> 05:03.891
Why exactly?
05:04.703 --> 05:07.605
Why can't we take down the Hydra?
05:07.891 --> 05:10.703
Why have we become
so battered and bruised?
05:10.704 --> 05:12.907
Because you're not strong enough,
05:12.907 --> 05:15.006
yet chose to attack head-on.
05:15.700 --> 05:17.521
What did you say?
05:18.401 --> 05:19.693
Be quiet.
05:19.694 --> 05:21.105
I can't focus on healing.
05:23.901 --> 05:25.182
Don't worry.
05:25.183 --> 05:26.910
Then the poison will go away.
05:27.786 --> 05:29.506
Thank you.
05:31.414 --> 05:32.214
Hey.
05:32.215 --> 05:34.109
Although I don't think that's likely…
05:34.110 --> 05:34.834
Yes.
05:34.835 --> 05:36.088
That Raust
05:36.089 --> 05:39.006
seems quite useful.
05:39.302 --> 05:40.489
He complained,
05:40.490 --> 05:42.109
but he would do things obediently.
05:42.110 --> 05:43.511
He didn't even notice we cheated him
05:43.511 --> 05:44.803
out of the reward.
05:45.105 --> 05:46.105
Darn it.
05:46.105 --> 05:47.597
Why did he quit our party?
05:48.201 --> 05:50.302
You were the one who kicked him out.
05:50.303 --> 05:52.204
Is that so?
05:52.905 --> 05:54.699
That makes things easier then.
05:55.397 --> 05:56.011
What?
05:56.011 --> 05:57.417
What's your idea?
05:57.417 --> 05:59.110
Can you get that guy back?
05:59.593 --> 06:03.313
Just ask him to come back.
06:03.697 --> 06:04.506
What?
06:04.506 --> 06:06.908
We're the famous party,
06:06.908 --> 06:08.990
Lightning Sword.
06:08.990 --> 06:12.099
No one could possibly
refuse our invitation.
06:26.796 --> 06:27.912
Miss Lyra.
06:27.913 --> 06:28.798
Well…
06:29.910 --> 06:31.511
You're awake.
06:31.511 --> 06:32.615
How is your body?
06:33.403 --> 06:35.121
I feel much better now.
06:35.405 --> 06:36.438
That's great.
06:39.799 --> 06:42.407
How many hours did I sleep?
06:44.477 --> 06:45.709
Do you want to eat something?
06:45.709 --> 06:47.011
How about I bring you some food?
06:47.412 --> 06:48.105
Okay.
06:48.105 --> 06:49.501
Then thank you.
06:49.910 --> 06:51.819
Okay, just a moment.
06:54.902 --> 06:56.011
Saberia?
06:58.214 --> 06:59.511
Margulus?
07:02.303 --> 07:04.798
Where did they go?
07:06.295 --> 07:08.198
Raust, you'll be pleased
07:08.199 --> 07:11.245
that we are going to invite you
to join the Lightning Sword again.
07:11.246 --> 07:15.710
Join the Lightning Sword again…
07:17.593 --> 07:18.709
Well…
07:20.292 --> 07:21.995
What did you say?
07:22.801 --> 07:24.094
I said,
07:24.094 --> 07:27.417
come back to our party.
07:30.699 --> 07:33.412
He is Margulus of the Lightning Sword.
07:36.602 --> 07:40.297
I understand your hesitation, Raust.
07:40.298 --> 07:41.791
With your abilities,
07:41.792 --> 07:44.401
it must be hard for you
to keep up with me,
07:44.402 --> 07:46.007
a first-class Adventurer.
07:46.007 --> 07:47.800
But don't worry.
07:47.801 --> 07:50.198
If something happens, I will drop you…
07:50.199 --> 07:54.407
No, I will stand up and protect you.
07:54.702 --> 07:56.714
No, I didn't mean that.
07:58.094 --> 07:59.422
Because of the reward?
07:59.423 --> 08:01.611
Indeed, reward is really important.
08:02.310 --> 08:04.209
Of course,
we will share it fairly with you.
08:04.796 --> 08:06.088
Somehow,
08:06.089 --> 08:09.411
we miscalculated the reward.
08:09.412 --> 08:11.104
We'll be more careful in the future.
08:11.105 --> 08:13.704
Oh, why would the reward be miscalculated?
08:15.692 --> 08:17.609
Let me tell you.
08:17.610 --> 08:21.287
The new Healer who joined us a while ago
is a useless woman.
08:21.710 --> 08:24.411
Just come to help us.
08:24.412 --> 08:25.313
Please.
08:27.984 --> 08:29.011
Thank you.
08:29.011 --> 08:29.704
What?
08:32.020 --> 08:32.928
So…
08:32.928 --> 08:34.282
Big brother.
08:35.803 --> 08:39.006
I just left for a while.
What do you want to do to him?
08:39.006 --> 08:40.099
Listen.
08:40.100 --> 08:43.610
He will never go back to your party.
08:43.610 --> 08:46.402
He is now my important partner.
08:46.813 --> 08:48.588
You'd never know.
08:48.589 --> 08:50.276
Why don't you ask him,
08:50.277 --> 08:51.199
girl?
08:53.194 --> 08:54.715
It's okay, Narusena.
08:55.107 --> 08:56.125
Big brother.
08:57.406 --> 08:58.303
Margulus.
08:58.798 --> 09:00.792
I said thank you,
09:00.792 --> 09:03.495
because you invited me
to join the party again,
09:04.189 --> 09:05.693
whether you are sincere or not.
09:07.083 --> 09:08.714
But sorry,
09:08.715 --> 09:10.798
I already have a new partner,
09:11.499 --> 09:13.829
so I can't go back to the Lightning Sword.
09:15.805 --> 09:18.818
Wait, think about it twice.
09:18.818 --> 09:19.892
Right.
09:19.893 --> 09:23.823
This girl must be trying to use you.
09:23.824 --> 09:24.731
What?
09:25.142 --> 09:26.213
You
09:26.214 --> 09:27.399
must have noticed
that this Incompetent Raust
09:27.400 --> 09:29.323
isn't incompetent,
09:29.324 --> 09:32.522
but a competent Adventurer, right?
09:33.395 --> 09:36.791
You probably didn't
share the reward with him fairly, right?
09:36.792 --> 09:37.989
I understand.
09:37.990 --> 09:39.599
The guild is in cahoots with her.
09:39.600 --> 09:40.506
What?
09:40.507 --> 09:42.282
Wake up, Raust.
09:42.282 --> 09:43.897
You've been tricked.
09:44.292 --> 09:45.677
How could this girl
09:45.678 --> 09:47.412
possibly be your partner?
09:48.588 --> 09:49.516
What?
09:49.516 --> 09:51.110
Let go.
09:51.508 --> 09:53.709
I don't hate you guys.
09:54.192 --> 09:55.412
But,
09:55.412 --> 09:58.094
if you dare to harm her…
09:58.699 --> 10:00.116
Then what?
10:01.601 --> 10:04.204
I will never forgive the Lightning Sword.
10:18.695 --> 10:19.593
Amherst.
10:19.594 --> 10:20.516
Yes.
10:21.396 --> 10:23.485
Introduce an Adventurer to me.
10:23.485 --> 10:24.995
I want someone powerful,
10:25.906 --> 10:28.995
who can take the lead with me.
10:28.996 --> 10:29.588
Right.
10:29.589 --> 10:31.396
I want a Warrior. A warrior will do.
10:31.756 --> 10:33.198
Again?
10:33.700 --> 10:35.093
We, the Lightning Sword,
10:35.094 --> 10:37.203
will take down that Hydra
10:37.204 --> 10:38.600
no matter what.
10:40.009 --> 10:41.105
How about me?
10:46.688 --> 10:48.017
Who are you?
10:56.881 --> 10:58.032
Wait.
10:58.032 --> 10:59.969
Fighting between Adventurers
is prohibited.
10:59.969 --> 11:00.922
Shut up.
11:00.923 --> 11:02.614
This is just some ordinary training.
11:02.615 --> 11:03.579
Just watch.
11:05.999 --> 11:08.210
Take this!
11:11.913 --> 11:12.709
What?
11:12.710 --> 11:15.116
He's so powerful.
11:16.131 --> 11:17.218
What?
11:17.218 --> 11:19.011
Seems like
he's not as powerful as he claims to be.
11:21.612 --> 11:23.412
W-What are you saying?
11:23.412 --> 11:25.204
I just let him do it on purpose.
11:27.304 --> 11:28.397
Margulus.
11:31.404 --> 11:33.511
I'm taking that guy back.
11:34.391 --> 11:37.615
Are you going to trust a man
who doesn't show his face?
11:38.990 --> 11:41.516
His swordsmanship is great,
and that's all that matters.
11:42.118 --> 11:44.407
We have no way out now.
11:45.288 --> 11:49.506
If word gets out that we've failed
in our crusade against the Hydra again,
11:50.001 --> 11:52.808
it'd ruin the reputation
of the Lightning Sword.
11:55.616 --> 11:57.111
What's your name?
11:57.675 --> 11:58.551
Zi…
11:59.000 --> 11:59.803
No.
12:00.511 --> 12:01.512
My name is Sieg.
12:04.724 --> 12:06.001
(The Healer who was Banished
from his Party is in fact the Strongest)
12:26.010 --> 12:27.121
Sheila?
12:27.914 --> 12:28.832
Is she
12:29.332 --> 12:30.291
trying to go ahead of me?
12:31.501 --> 12:33.506
How could that be?
12:36.381 --> 12:39.209
Sheila, why did you come over
so early in the morning?
12:39.209 --> 12:40.995
Mr. Raust, you have a visitor.
12:41.260 --> 12:42.016
Visitor?
12:43.412 --> 12:44.808
You should come with us.
12:45.707 --> 12:47.511
I think it has something to do with you.
12:57.506 --> 12:59.282
So, what do you want to say?
13:06.788 --> 13:07.714
Well…
13:07.714 --> 13:08.912
I'm so sorry.
13:09.413 --> 13:10.281
I understand
13:10.784 --> 13:13.115
I shouldn't have asked you
13:13.115 --> 13:15.714
such kind of thing.
13:19.489 --> 13:20.709
Just say it.
13:24.392 --> 13:25.615
Mr. Raust.
13:25.615 --> 13:28.511
Could you please help us?
13:29.084 --> 13:30.204
What does it mean?
13:30.810 --> 13:32.020
Well…
13:33.104 --> 13:34.282
It's about the Hydra.
13:34.282 --> 13:35.698
Margulus
13:35.699 --> 13:37.610
is going to hunt it again today,
13:38.005 --> 13:40.111
and even hired a new Warrior.
13:40.111 --> 13:41.279
He looks quite motivated.
13:41.946 --> 13:44.214
He really never learns.
13:44.214 --> 13:46.709
I guess that's his advantage.
13:47.201 --> 13:49.922
No matter what, there should be a limit.
13:50.303 --> 13:52.704
He didn't even buy the antidote.
13:53.405 --> 13:54.496
That guy
13:54.497 --> 13:56.503
won't stop
until he sees someone sacrificed.
13:57.211 --> 13:58.503
It's too late for that,
13:58.504 --> 14:00.109
but I've already known
14:00.110 --> 14:02.011
how powerful you are, Mr. Raust.
14:02.795 --> 14:06.011
If you hadn't cut off Hydra's head,
14:06.512 --> 14:07.471
we
14:07.472 --> 14:09.610
might have been wiped out.
14:10.892 --> 14:12.412
That's just your guess.
14:13.206 --> 14:14.103
Is that so?
14:14.520 --> 14:15.625
We still found it hard
14:15.626 --> 14:18.517
to fight against the Hydra
that lost two heads.
14:18.816 --> 14:19.692
If we were to fight against
the unscathed,
14:19.697 --> 14:21.198
who knows what would happen.
14:21.199 --> 14:23.001
I can't even imagine it.
14:23.863 --> 14:24.781
Then,
14:24.782 --> 14:26.006
what do you want to say?
14:26.783 --> 14:30.105
The Hydra's wounds haven't healed yet,
14:30.105 --> 14:32.199
if you were with us,
we could definitely take it down,
14:32.622 --> 14:34.610
and no one would die.
14:35.504 --> 14:36.631
So…
14:37.502 --> 14:39.709
Do you want me to go back
to the Lightning Sword?
14:42.804 --> 14:43.717
Yes.
14:44.289 --> 14:45.968
That's a headache.
14:45.968 --> 14:48.297
Didn't Margulus tell you anything?
14:49.805 --> 14:51.703
Can I ask you a question?
14:51.704 --> 14:53.918
Sure, what's it?
14:54.419 --> 14:57.693
For that party…
14:57.693 --> 14:58.807
I mean,
14:58.808 --> 15:00.699
why do you want to save Margulus?
15:01.708 --> 15:03.917
I don't think you're having
a good time over there either.
15:05.618 --> 15:09.011
He indeed has some problems.
15:09.492 --> 15:10.400
He is insolent,
15:10.401 --> 15:11.244
reckless,
15:11.245 --> 15:12.989
coward, cunning,
15:12.990 --> 15:14.371
ill-behaved,
15:14.372 --> 15:16.498
narrow-minded, stubborn,
15:16.499 --> 15:18.083
voracious,
15:18.084 --> 15:19.395
and stingy.
15:19.395 --> 15:20.836
He never brushes his teeth.
15:21.904 --> 15:23.421
He's been criticized severely.
15:25.466 --> 15:26.603
Even so,
15:28.970 --> 15:31.812
he is still my partner in the party.
15:32.104 --> 15:34.309
Partner?
15:38.105 --> 15:39.202
Narusena?
15:39.897 --> 15:41.509
So, to you,
15:41.510 --> 15:43.198
what does big brother mean to you?
15:44.595 --> 15:46.306
In that party,
15:46.307 --> 15:48.202
he was treated badly.
15:48.203 --> 15:50.109
Don't tell me you don't know anything.
15:50.595 --> 15:52.910
I didn't want to do that either.
15:54.708 --> 15:56.414
Because I was afraid…
16:01.402 --> 16:02.599
I was afraid that if I didn't do it,
16:03.791 --> 16:04.911
the one to be kicked out of the party
16:05.298 --> 16:07.099
might be me.
16:10.099 --> 16:11.510
I'm sorry.
16:11.819 --> 16:14.505
I just became an Adventurer
16:15.224 --> 16:17.608
and have never joined any other party.
16:18.294 --> 16:23.316
I can't even tell if Mr. Margulus
16:24.014 --> 16:26.498
has been doing the right thing.
16:26.997 --> 16:27.900
However,
16:28.898 --> 16:30.888
now I understand
16:30.889 --> 16:33.196
Mr. Margulus is wrong.
16:33.701 --> 16:35.618
Putting aside his identity
of an Adventurer,
16:35.618 --> 16:36.785
he truly is not a good person.
16:37.330 --> 16:38.414
Even so,
16:38.414 --> 16:41.045
we were once partners in the same party.
16:42.376 --> 16:43.784
I can't
16:43.785 --> 16:45.108
just stand by and watch him die.
16:51.499 --> 16:54.607
Actually, she has always
wanted to apologize to you.
16:56.098 --> 16:57.483
I'm sorry,
16:58.684 --> 17:00.133
Mr. Raust.
17:00.603 --> 17:01.879
I am so sorry.
17:03.522 --> 17:05.919
I know how you feel.
17:05.920 --> 17:07.315
But could you please,
17:07.316 --> 17:09.113
at least accept her apology?
17:13.241 --> 17:14.124
Armia.
17:17.870 --> 17:19.868
Don't cry, Armia.
17:21.004 --> 17:23.113
Yesterday, I also told Margulus
17:23.595 --> 17:25.514
that I don't hate you guys.
17:27.630 --> 17:28.714
So…
17:29.298 --> 17:30.132
Right.
17:30.810 --> 17:32.468
It's all right now. It's all in the past.
17:36.459 --> 17:38.014
Thank you.
17:38.014 --> 17:39.998
Thank you so much.
17:40.810 --> 17:41.769
But,
17:42.400 --> 17:44.816
I'm not going back to the Lightning Sword.
17:45.606 --> 17:48.201
And I've already told Margulus about it.
17:50.870 --> 17:53.066
I see.
17:55.825 --> 17:57.325
Alright.
17:57.326 --> 17:59.003
Have you done?
18:02.600 --> 18:03.488
What?
18:03.489 --> 18:05.717
You look terrible.
18:05.717 --> 18:07.108
Did you eat properly?
18:07.545 --> 18:09.394
If you walk out of my place
with a terrible look,
18:09.394 --> 18:12.196
it would bother me.
18:12.508 --> 18:13.384
What?
18:14.260 --> 18:16.495
There's bread, soup and drinks here.
18:16.496 --> 18:17.472
What?
18:17.930 --> 18:19.816
Come on, eat up.
18:21.601 --> 18:23.707
- Can you take Armia with you
- Right.
18:23.707 --> 18:27.217
and leave the Lightning Sword?
18:27.606 --> 18:29.503
If I could do that,
18:29.504 --> 18:30.997
we wouldn't be here.
18:30.998 --> 18:32.706
That's true.
18:33.821 --> 18:35.197
Partner?
18:37.907 --> 18:40.222
Armia is a nice kid.
18:43.106 --> 18:44.695
Let me tell you.
18:44.696 --> 18:48.514
The new Healer who joined us a while ago
is a useless woman.
18:49.300 --> 18:52.003
You're Lyra, the Healer, right?
18:52.004 --> 18:53.218
Yes.
18:54.717 --> 18:56.702
- Maybe you'd think I'm nosy.
- Here you go. Sorry to keep you waiting.
18:56.703 --> 18:57.605
- But if you stay in the Lightning Sword,
- This is Meray's giant dish.
18:57.606 --> 19:01.102
- you'll also have unpleasant memories.
- I can't eat that much!
19:01.103 --> 19:02.016
So…
19:02.016 --> 19:03.200
Do you want me to abandon that child
19:03.201 --> 19:04.706
and leave the party by myself?
19:05.071 --> 19:07.384
There's no way I can do that.
19:07.384 --> 19:08.523
That's true.
19:10.608 --> 19:11.609
It's delicious, isn't it?
19:25.897 --> 19:26.909
Zieg?
19:27.500 --> 19:29.301
No, Lyra.
19:29.606 --> 19:31.497
He's not Zieg, but Sieg.
19:31.498 --> 19:33.508
His name is Sieg.
19:33.509 --> 19:36.795
Sieg.
19:37.598 --> 19:38.843
Okay, everyone.
19:38.844 --> 19:40.179
Get ready.
19:40.478 --> 19:42.450
We must take down the Hydra today.
19:42.451 --> 19:43.473
Okay.
19:48.521 --> 19:50.421
What are you doing here?
19:50.898 --> 19:53.008
What do you mean, madam?
19:53.009 --> 19:55.694
I'm meeting you
for the first time, indeed.
19:55.695 --> 19:57.608
Indeed?
19:58.192 --> 19:59.398
You've been exposed.
19:59.399 --> 20:00.977
Talk to me normally.
20:01.507 --> 20:03.508
I'm sure you got some tricky task
20:03.509 --> 20:04.537
anyway, right?
20:06.497 --> 20:08.910
Not answering?
20:10.334 --> 20:10.918
Isn't
20:10.919 --> 20:12.586
this Mr. Ronaldo's sword?
20:14.296 --> 20:15.338
Did you steal it?
20:15.339 --> 20:16.087
What?
20:16.088 --> 20:19.498
This is what I formally
inherited from my master.
20:19.498 --> 20:20.618
How can you accuse me of stealing…
20:24.014 --> 20:25.299
Mr. Ronaldo?
20:25.300 --> 20:26.394
Who is he?
20:26.892 --> 20:28.701
This is the first time
I've heard that name.
20:29.603 --> 20:30.617
Alright then.
20:30.618 --> 20:32.415
Just leave it.
20:32.731 --> 20:33.795
Mr. Sieg.
20:36.910 --> 20:38.597
I am truly grateful, indeed.
20:40.030 --> 20:41.612
Please stop saying "indeed".
23:18.987 --> 23:24.053
(Next Episode:
That Rescue is Actually A Farewell)
20795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.