All language subtitles for Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki_01_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:46.902 --> 00:53.304 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 02:11.980 --> 02:16.975 (Episode 1: This Encounter is Actually a Reunion) 02:17.303 --> 02:20.312 Big brother, do you want to team up with me? 02:20.313 --> 02:26.396 Do you want to team up with me? 02:29.509 --> 02:30.509 Well… 02:33.097 --> 02:34.505 What did you say? 02:35.003 --> 02:36.698 Aren't you recruiting? 02:38.240 --> 02:39.756 (Recruiting Party Members) Recruiting party members to team up with you. 02:42.088 --> 02:44.208 That's true, indeed. 02:44.209 --> 02:45.813 In that case, let me join. 02:45.813 --> 02:47.709 Please team up with me. 02:49.198 --> 02:51.615 My name is Narusena. 02:52.089 --> 02:53.215 As you can see, 02:53.215 --> 02:54.303 I am the Martial Artist. 02:56.504 --> 02:57.798 My name is Raust, 02:58.605 --> 02:59.596 and I am the Healer, 03:00.691 --> 03:01.598 sort of. 03:01.598 --> 03:04.016 Hey, wait... 03:04.309 --> 03:06.094 Who are you? 03:06.398 --> 03:09.698 I am an employee of the Marmot branch of Adventurer Guild. 03:09.698 --> 03:10.917 My name is Amherst. 03:11.196 --> 03:13.506 Anyway, it doesn't matter. 03:13.902 --> 03:16.808 Do you know who this man is? 03:17.192 --> 03:19.709 Who… What do you mean? 03:20.893 --> 03:23.209 That guy is the Incompetent Raust. 03:23.594 --> 03:24.505 Incompetent? 03:25.997 --> 03:27.099 Right. 03:27.099 --> 03:30.505 He is a Healer, yet he only knows the beginner magic Heal. 03:30.888 --> 03:33.171 He grew up an adventurer 03:33.172 --> 03:35.797 like all the other Labyrinth orphans. 03:36.502 --> 03:39.406 And now he still can't even use an Area Heal or a High Heal. 03:39.407 --> 03:41.298 He's the ultimate loser. 03:41.805 --> 03:42.818 Even so, 03:42.818 --> 03:44.026 until just a short while ago, 03:44.027 --> 03:45.536 (Lightning Sword) he was a member of 03:45.537 --> 03:47.412 a party called Lightning Sword. 03:47.800 --> 03:49.583 But he was recently kicked out 03:49.584 --> 03:51.808 because he couldn't use the detoxification magic. 03:52.107 --> 03:55.703 Everyone in the town knows how incompetent he is, 03:55.704 --> 03:57.714 so no one will invite him to join their parties. 03:59.489 --> 04:01.401 I guess he doesn't have much money. 04:01.402 --> 04:03.110 If you team up with someone like him, 04:03.110 --> 04:04.787 you might end up being too poor to afford decent accommodation. 04:05.904 --> 04:07.698 Well, I have some money. 04:07.698 --> 04:08.719 Please don't worry. 04:09.791 --> 04:10.583 Look. 04:10.584 --> 04:11.516 Wait, 04:12.704 --> 04:14.016 although it's not nice of me to say so, 04:14.016 --> 04:15.995 the adventurers who gather in this town 04:15.995 --> 04:17.917 are mostly gangsters. 04:20.427 --> 04:22.094 For your own safety, 04:22.094 --> 04:24.417 don't show that large sum of money. 04:25.015 --> 04:26.397 I see. 04:27.309 --> 04:29.516 Thank you for the reminder. 04:33.101 --> 04:36.188 I think you've only been an adventurer for a while. 04:36.188 --> 04:37.599 Can you tell? 04:37.986 --> 04:39.187 It's quite obvious. 04:39.188 --> 04:42.204 After all, every piece of gear you're wearing is brand new. 04:43.100 --> 04:44.198 Right. 04:44.198 --> 04:47.906 Let me introduce you to a nice party for beginners. 04:48.205 --> 04:49.817 However, if you want me to mediate, 04:49.818 --> 04:52.104 I'll charge you a small handling fee. 04:52.501 --> 04:54.506 I'll pass. 04:54.795 --> 04:57.923 I wanted to team up with that big brother 04:57.923 --> 04:59.600 a long time ago. 05:00.008 --> 05:01.091 Goodbye. 05:01.092 --> 05:02.010 Wait. 05:03.512 --> 05:04.621 Oh my. 05:05.398 --> 05:06.354 - I don't know - Are you done talking? 05:06.355 --> 05:08.011 - what will happen. - Yes. 05:09.313 --> 05:11.406 - Weird. - Are you sure you want to team up with me? 05:11.407 --> 05:13.209 -She said from a long time ago? -Yes, no problem. 05:13.210 --> 05:15.110 I just want to team up with you. 05:16.099 --> 05:17.192 Okay, please take this. 05:17.697 --> 05:19.219 What is this? 05:19.600 --> 05:21.417 It's an application to form a party. 05:21.915 --> 05:24.197 If you don't submit this to the guild, 05:24.198 --> 05:26.000 there's no way to take on missions. 05:26.409 --> 05:28.296 When a dispute arises over the unequal distribution of commission, 05:28.297 --> 05:30.109 there's nothing we can do to help mediate. 05:30.693 --> 05:31.693 I see. 05:44.506 --> 05:45.917 I've finally met you. 05:47.973 --> 05:48.824 So, 05:48.825 --> 05:50.203 could you write down your name here? 05:52.802 --> 05:53.704 What? 05:54.396 --> 05:56.402 Your name. Can you write? 05:56.815 --> 05:58.891 Yes, I can. 06:06.708 --> 06:07.412 Then… 06:10.120 --> 06:11.288 The handling fee. 06:11.809 --> 06:12.998 Right. 06:19.095 --> 06:20.380 Thank you. 06:20.381 --> 06:23.506 That makes us an official party. 06:23.904 --> 06:26.011 Nice to meet you, big brother. 06:36.771 --> 06:38.208 Nice to meet you too. 06:44.112 --> 06:45.818 No one has yet 06:45.818 --> 06:48.709 explored the deepest part of Marmot Labyrinth. 06:49.690 --> 06:53.011 So no one knows what kind of monster is the Master of the Labyrinth. 06:53.903 --> 06:55.706 There are a lot of unknowns. 06:55.707 --> 06:58.407 This means there are many places yet to be adventured. 06:58.694 --> 07:01.313 Naturally, many adventurers will gather here. 07:02.203 --> 07:03.500 That's why Marmot 07:03.501 --> 07:06.912 has become the largest city of the labyrinth. 07:11.597 --> 07:13.105 But, is this really okay? 07:13.505 --> 07:15.713 We're going straight to the labyrinth as soon as we've formed a party? 07:15.714 --> 07:17.402 Didn't that girl say… 07:18.104 --> 07:19.521 Listen, Raust. 07:19.898 --> 07:22.110 Narusena is still a novice. 07:22.400 --> 07:24.407 At first you can only go to the grasslands of the West. 07:25.320 --> 07:26.780 She said so, right? 07:29.032 --> 07:30.501 Yes. 07:31.492 --> 07:35.500 Because the labyrinth leaks magic power. 07:35.501 --> 07:36.915 Around Marmot, 07:36.915 --> 07:38.412 there are a few places where monsters can appear. 07:39.489 --> 07:41.104 Like, the mountainous to the East, 07:42.096 --> 07:43.292 the forests to the North, 07:44.683 --> 07:46.017 and the wetlands to the South. 07:47.680 --> 07:49.604 Among them, the grasslands of the West 07:49.605 --> 07:51.593 only have weak monsters, 07:51.594 --> 07:53.917 which is the best place for beginners. 07:55.517 --> 07:56.526 However, 07:56.527 --> 07:58.000 because it's vast there, 07:58.001 --> 08:00.110 you actually don't encounter monsters that often. 08:01.105 --> 08:01.996 On the contrary, 08:01.997 --> 08:04.714 there are many monsters in the labyrinth. 08:05.203 --> 08:06.115 Besides, 08:06.116 --> 08:07.172 as long as we don't go deep, 08:07.172 --> 08:08.671 we won't encounter powerful monsters. 08:08.672 --> 08:10.005 I think it should be fine. 08:10.610 --> 08:11.808 I see. 08:12.200 --> 08:12.709 However, 08:12.710 --> 08:13.785 if something happens… 08:13.785 --> 08:15.704 What did you say? 08:16.413 --> 08:18.110 No, nothing. 08:28.779 --> 08:30.927 Is this the entrance to the labyrinth? 08:31.672 --> 08:32.720 Well then, let's go. 08:33.304 --> 08:35.056 Please wait. 08:35.056 --> 08:36.599 I'll take the lead. 08:36.917 --> 08:37.600 Huh? 08:37.600 --> 08:38.892 I'm the Martial Artist. 08:38.893 --> 08:40.603 And you are the Healer. 08:41.104 --> 08:43.704 Then I should take the lead. 08:44.200 --> 08:46.234 Well, that's right. 08:46.234 --> 08:47.402 Then let's go. 08:56.166 --> 08:57.808 It's a good thing she's motivated, 08:58.455 --> 09:01.204 but can she really fight well? 09:19.403 --> 09:20.897 How about it, big brother? 09:22.114 --> 09:23.708 I'm pretty awesome, right? 09:26.295 --> 09:28.078 It's really astonishing. 09:33.604 --> 09:34.813 This is the Magic Stone. 09:35.413 --> 09:36.901 Most adventurers 09:36.902 --> 09:39.803 make a living by selling them to the guild. 09:40.397 --> 09:43.110 Why does the guild buy these magic stones? 09:43.792 --> 09:46.192 Magic power resides within the magic stones. 09:46.193 --> 09:47.995 So they are versatile. 09:48.605 --> 09:49.615 Well, 09:49.615 --> 09:51.507 if you are the Adventurer, 09:51.508 --> 09:53.819 I think you should know something basic like this? 09:55.411 --> 09:57.847 Because I'm not very good at studying. 10:01.110 --> 10:03.209 How much can I get for these? 10:03.895 --> 10:06.209 Goblin's magic stones don't value much. 10:06.913 --> 10:08.483 We must defeat the powerful monsters 10:08.483 --> 10:11.115 to get the magic stones at a better price. 10:12.028 --> 10:13.738 That's right. 10:14.489 --> 10:15.198 However, 10:15.198 --> 10:17.784 it's enough to cover the cost of today's accommodation. 10:18.451 --> 10:19.577 How about it? 10:19.577 --> 10:21.979 Do you want to try going deeper? 10:22.502 --> 10:23.298 Okay. 10:23.299 --> 10:24.373 If we encounter an emergency, 10:24.374 --> 10:26.697 I will protect you, big brother. 10:26.698 --> 10:28.002 Please rest assured. 10:29.992 --> 10:31.423 I'm so relieved to hear that. 10:38.304 --> 10:39.555 Narusena. 10:40.598 --> 10:41.891 What's wrong? 10:56.114 --> 10:57.073 Big brother. 10:57.073 --> 10:58.866 How did you know there was a trap? 10:59.409 --> 11:02.162 Because the color of the floor is a little different. 11:02.912 --> 11:05.081 I didn't notice at all. 11:08.084 --> 11:09.006 However, 11:09.007 --> 11:12.501 finding traps is usually the Thief's job. 11:12.896 --> 11:14.912 But you're the Healer. 11:15.424 --> 11:17.516 I've been working for a long time, 11:18.011 --> 11:19.813 so, I've developed all sorts of skills. 11:22.092 --> 11:23.809 I see. 11:26.477 --> 11:27.995 (The Healer who was Banished from his Party is in fact the Strongest) 11:36.701 --> 11:39.000 Why are there Half-orcs here? 11:39.490 --> 11:41.033 Anything weird? 11:42.952 --> 11:46.121 Half-orcs are a type of monsters known as mid-level demons. 11:46.122 --> 11:47.917 Their robust bodies and strength 11:47.917 --> 11:51.198 are equal to the lower level of monsters, which make them hard to defeat. 11:52.295 --> 11:53.405 Generally, 11:53.406 --> 11:55.381 they would not appear in such upper levels. 11:55.892 --> 11:57.634 Should we run away then? 11:58.927 --> 11:59.704 No. 11:59.704 --> 12:01.179 If we work together, 12:01.179 --> 12:02.472 we should have a chance to defeat it. 12:02.972 --> 12:04.849 Of course, I won't force you. 12:05.516 --> 12:07.322 Big brother, if you think it's okay, 12:07.323 --> 12:08.561 of course I agree. 12:09.812 --> 12:11.397 Alright, then it's decided. 12:30.980 --> 12:32.511 I feel like I'm kicking a rock. 12:34.235 --> 12:36.089 But it moves very slowly. 12:38.779 --> 12:39.912 It hurts. 12:39.912 --> 12:41.010 Narusena. 12:47.683 --> 12:48.559 Oh no. 13:23.011 --> 13:23.970 Are you hurt? 13:25.263 --> 13:26.264 No. 13:27.140 --> 13:30.110 Big brother, are you really the Healer? 13:30.518 --> 13:32.506 I've been working for a long time, 13:33.093 --> 13:35.208 so I also know some close combat techniques. 13:35.615 --> 13:36.524 But that move just now 13:36.524 --> 13:38.620 seemed amazing. 13:39.569 --> 13:41.501 Narusena, your arm… 13:42.801 --> 13:44.490 It's just a scrape. 13:44.866 --> 13:46.610 It will heal soon. 13:46.610 --> 13:48.699 No, even small wounds need proper treatment. 13:49.287 --> 13:50.214 But… 13:50.892 --> 13:51.831 Come on, let me take a look. 13:53.724 --> 13:54.511 Heal. 14:08.139 --> 14:09.089 Compared to a Goblin's magic stones, 14:09.089 --> 14:11.027 this one is much bigger. 14:11.434 --> 14:13.297 And it has more magic power. 14:13.581 --> 14:15.188 It should fetch a good price. 14:15.730 --> 14:16.689 So, 14:16.689 --> 14:17.648 what do you want to do next? 14:18.414 --> 14:20.302 I've seen your strength. 14:20.303 --> 14:21.528 And we've gained enough for today. 14:22.028 --> 14:23.930 We could go straight back. 14:23.931 --> 14:25.240 I can still fight. 14:30.578 --> 14:32.303 Then let's hunt some more monsters. 14:32.705 --> 14:33.539 Okay. 14:41.294 --> 14:42.594 You two 14:42.594 --> 14:44.610 defeated so many monsters in just half a day? 14:46.505 --> 14:48.093 Wait, Raust. 14:48.094 --> 14:51.104 You took her to the labyrinth, right? 14:51.474 --> 14:52.526 Besides, 14:52.527 --> 14:54.291 this is a Half-orc's magic stone. 14:54.292 --> 14:56.594 Did you go to the middle level? 14:56.594 --> 14:58.105 No, we didn't. 14:58.397 --> 15:00.901 It was wandering around the upper level. 15:01.292 --> 15:01.859 What? 15:01.859 --> 15:03.110 Really. 15:03.111 --> 15:05.791 I said I wanted to go deeper, 15:05.792 --> 15:07.412 but big brother said no. 15:08.397 --> 15:09.204 I see. 15:09.575 --> 15:11.160 Do you believe what I said? 15:11.702 --> 15:12.728 Yes. 15:12.729 --> 15:14.037 In fact, the guild 15:14.038 --> 15:16.610 has received some reports of similar cases recently. 15:17.001 --> 15:17.792 What? 15:17.792 --> 15:18.834 Recently, 15:18.835 --> 15:21.504 the higher-ups in the guild seem very busy. 15:22.004 --> 15:22.713 Perhaps, 15:22.713 --> 15:24.882 something has happened in the labyrinth. 15:25.299 --> 15:27.092 What exactly happened? 15:27.635 --> 15:28.594 Who knows? 15:28.594 --> 15:31.222 There's no way a junior like me would know. 15:32.473 --> 15:33.391 Well, 15:33.392 --> 15:35.810 we can buy all these magic stones, right? 15:36.626 --> 15:38.204 Yes, please. 15:38.709 --> 15:40.615 Okay, thank you. 15:40.615 --> 15:42.441 I'll cash you in right away. 15:42.442 --> 15:44.319 Just a moment. 15:45.278 --> 15:48.156 Miss Amherst looks very happy. 15:48.698 --> 15:50.241 Because employees of the guild 15:50.241 --> 15:53.285 get a pay raise when they buy magic stones 15:53.286 --> 15:56.313 from the adventurers they're responsible for. 15:56.637 --> 15:57.401 In other words, 15:57.402 --> 15:59.803 the more magic stones we bring… 15:59.803 --> 16:02.959 The more I earn. 16:02.959 --> 16:04.088 So, 16:05.406 --> 16:07.340 you have to work hard for me. 16:07.341 --> 16:08.509 Narusena. 16:09.186 --> 16:10.135 Okay. 16:12.193 --> 16:14.011 This much? 16:14.499 --> 16:15.641 That's right. 16:15.641 --> 16:18.589 Don't forget to give her half the money. 16:19.061 --> 16:20.312 Of course. 16:21.068 --> 16:21.898 However, 16:21.899 --> 16:23.106 even if we split it evenly, 16:23.107 --> 16:25.709 it's still ten times more money than I ever got. 16:29.030 --> 16:30.308 What's wrong? 16:30.308 --> 16:31.866 Looks like he didn't get 16:31.866 --> 16:34.410 his fair share at the Lightning Sword, 16:34.728 --> 16:37.115 and got fooled. 16:37.511 --> 16:39.006 Can't believe it! 16:39.006 --> 16:40.416 Right, Miss Amherst. 16:40.416 --> 16:41.125 Didn't you say 16:41.125 --> 16:44.588 that the guild would help when a dispute arises over the unequal distribution of commission? 16:44.589 --> 16:45.712 Of course. 16:45.713 --> 16:47.297 Just pay the prescribed fee, 16:47.297 --> 16:48.716 we will mediate. 16:49.592 --> 16:50.593 What do you want to do? 16:52.308 --> 16:53.929 Forget it, it doesn't matter anymore. 16:53.930 --> 16:54.806 But… 16:54.807 --> 16:55.806 Anyway, I already 16:55.806 --> 16:57.516 have a new party. 16:58.768 --> 17:00.907 Just let me forget about the last party. 17:06.901 --> 17:08.912 Thank you. 17:22.219 --> 17:24.750 2, 4, 6, 8, 10… 17:24.850 --> 17:28.630 2, 4, 6, 8, 10… 17:32.300 --> 17:33.693 Amherst. 17:35.679 --> 17:37.138 M-Mr. Hansam. 17:37.139 --> 17:38.182 May I help you? 17:38.683 --> 17:40.999 Did Raust come by just now? 17:41.000 --> 17:45.099 Tell me you didn't help him find a new party. 17:45.616 --> 17:46.607 How could I? 17:46.607 --> 17:48.608 No party would want an incompetent man like him 17:48.609 --> 17:50.903 even if I do the talking. 17:51.529 --> 17:52.488 But, 17:52.488 --> 17:54.824 there's a girl who likes something special. 17:55.616 --> 17:56.867 Narusena? 17:57.535 --> 18:00.094 A girl with blue hair? 18:00.589 --> 18:02.622 Yes, that's right. 18:02.623 --> 18:04.291 She has very beautiful blue hair. 18:05.094 --> 18:06.168 I see. 18:20.912 --> 18:21.682 Mr. Raust. 18:21.683 --> 18:22.560 Welcome. 18:27.011 --> 18:29.699 Is that your new party member? 18:30.499 --> 18:32.687 You already know? 18:32.688 --> 18:34.401 After all, the rumors are already out there. 18:34.402 --> 18:36.923 They say the Incompetent Raust has formed a party again. 18:37.408 --> 18:39.214 So, are you here to dine today? 18:39.214 --> 18:40.411 Right. 18:40.412 --> 18:42.115 But I'd like to make a room reservation first. 18:42.496 --> 18:43.109 Then, 18:43.110 --> 18:44.813 please go inside and speak with my mother. 18:48.294 --> 18:49.391 Room reservation? 18:49.391 --> 18:50.614 Are you two sharing one room? 18:50.615 --> 18:51.698 Or separately? 18:53.313 --> 18:54.412 Together? 18:54.412 --> 18:56.510 Will I stay in the same room with big brother? 18:57.637 --> 18:59.808 Don't tease us, Ms. Meray. 18:59.808 --> 19:01.407 Of course, we'll stay separately. 19:01.709 --> 19:02.517 What? 19:03.495 --> 19:04.688 I see. 19:05.019 --> 19:07.521 The second floor is all vacant, so choose any room you like to stay in. 19:07.990 --> 19:08.605 But before that, 19:08.606 --> 19:10.912 you need to fill your stomach first. 19:13.605 --> 19:14.612 Thank you. 19:16.780 --> 19:18.464 It doesn't matter if we share the same room. 19:21.577 --> 19:22.703 Then, good night. 19:23.913 --> 19:25.331 Good night. 19:51.190 --> 19:52.912 Thank you. 19:53.400 --> 19:54.203 Not at all. 19:54.204 --> 19:56.699 This is all I can do. 19:57.711 --> 19:59.089 I've decided, 20:00.600 --> 20:02.714 when I grow up, I want to be the Adventurer. 20:03.103 --> 20:04.322 I'm going to be the Adventurer 20:04.323 --> 20:06.307 and team up with you, big brother. 20:06.914 --> 20:09.120 Rest assured, big brother. 20:10.000 --> 20:12.044 I will protect you. 20:16.798 --> 20:18.008 From that day, 20:18.008 --> 20:19.869 I've been training 20:19.870 --> 20:21.005 to be the Adventurer 20:21.881 --> 20:23.209 and waiting for this day to come. 20:24.140 --> 20:25.140 So, 20:25.141 --> 20:27.791 when I heard that big brother was kicked out of the party, 20:27.792 --> 20:29.709 I came to this town right away. 20:30.312 --> 20:32.396 We formed a party successfully, 20:32.396 --> 20:33.714 and even defeated a Goblin. 20:34.812 --> 20:37.407 This is all for you. 20:40.504 --> 20:43.199 But you didn't recognize who I was. 20:44.701 --> 20:46.907 However, I'm taller than I was, 20:47.193 --> 20:49.516 and the clothes I wear are completely different. 20:50.291 --> 20:51.417 Most importantly, 20:52.209 --> 20:53.896 even the color of my hair has changed. 20:55.102 --> 20:57.214 Of course you couldn't recognize me. 20:57.990 --> 20:59.216 Big brother 20:59.795 --> 21:02.230 has become stronger than before. 21:03.090 --> 21:05.501 He's so strong, so he doesn't need my protection. 21:07.494 --> 21:09.605 What are you talking about, Narusena? 21:10.002 --> 21:11.599 Didn't you decide to protect big brother? 21:12.104 --> 21:13.808 How can you say such a cowardly thing? 21:14.194 --> 21:16.098 You must carry out to the end 21:16.099 --> 21:17.698 what you have made up your mind to do. 21:31.290 --> 21:32.703 Well, 21:32.704 --> 21:34.824 why would people in this town 21:39.600 --> 21:41.859 say that such a powerful big brother 21:41.860 --> 21:43.506 is incompetent? 23:18.946 --> 23:23.988 (Next Episode) (Banished from the Party is Actually to Start a New Journey) 19897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.