Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,256
We really have to wear these
for the rest of our lives?
2
00:00:06,549 --> 00:00:08,843
Kind of terrifying, huh?
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,972
I don't know.
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,892
Maybe we're making
a big mistake.
5
00:00:16,017 --> 00:00:17,560
Excuse me?
6
00:00:18,853 --> 00:00:21,397
About the...rings.
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,232
Maybe we should've gone gold.
8
00:00:28,696 --> 00:00:30,573
What're you smiling at?
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,706
You're gonna look sexy
when you're bald.
10
00:00:41,709 --> 00:00:43,252
[LAUGHS]
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,795
Bald?
12
00:00:44,879 --> 00:00:46,589
No way.
13
00:00:46,714 --> 00:00:48,841
I'm going toupee all the way.
14
00:00:54,680 --> 00:00:56,057
No, don't.
15
00:00:56,182 --> 00:00:57,808
- Why?
- It's bad luck.
16
00:00:57,892 --> 00:01:01,229
We should put them away.
You're making me nervous.
17
00:01:03,606 --> 00:01:06,025
We should lock them up.
18
00:01:06,108 --> 00:01:08,402
They're not insured yet.
19
00:01:08,527 --> 00:01:10,696
Who's gonna take them?
20
00:01:10,780 --> 00:01:12,698
No one, if they're hidden.
21
00:01:12,782 --> 00:01:16,410
Please, babe.
Just put my mind at ease.
22
00:01:16,535 --> 00:01:17,745
All right.
23
00:01:18,955 --> 00:01:20,206
Do you have the key?
24
00:01:20,289 --> 00:01:21,874
It's on the desk.
25
00:01:26,420 --> 00:01:28,589
Put 'em in our hiding place.
26
00:01:29,882 --> 00:01:32,426
[PHONE RINGS]
27
00:01:36,430 --> 00:01:37,765
Hello?
28
00:01:40,768 --> 00:01:42,103
What's wrong?
29
00:01:44,563 --> 00:01:45,898
I'll be there right away.
30
00:01:48,943 --> 00:01:51,696
- Who was that?
- It was my sister.
31
00:01:51,779 --> 00:01:54,699
She's in the Village.
They had another fight.
32
00:01:58,911 --> 00:02:00,037
Patty?
33
00:02:05,459 --> 00:02:07,044
[GASPS]
34
00:02:13,968 --> 00:02:15,636
He shot himself.
35
00:02:17,722 --> 00:02:19,640
I need your help.
36
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Have you called the police?
37
00:02:21,434 --> 00:02:22,601
Not yet.
38
00:02:24,270 --> 00:02:26,314
Who else knows about this?
39
00:02:26,397 --> 00:02:27,606
Just us.
40
00:02:31,027 --> 00:02:32,278
Take this.
41
00:02:33,779 --> 00:02:36,282
Put it somewhere safe.
42
00:02:36,365 --> 00:02:40,703
No one...can ever know
what he was doing here.
43
00:02:41,704 --> 00:02:43,289
I understand.
44
00:02:45,166 --> 00:02:47,710
Not even...David.
45
00:02:53,674 --> 00:02:54,759
Ellen?
46
00:02:58,262 --> 00:02:59,930
I can trust you?
47
00:03:01,891 --> 00:03:03,059
Yes.
48
00:03:12,818 --> 00:03:14,737
[THE VLA's "WHEN I AM
THROUGH WITH YOU" PLAYS]
49
00:03:55,903 --> 00:03:58,322
GUARD:
Parsons...got a roommate.
50
00:04:06,080 --> 00:04:07,623
What's the matter, rich girl?
51
00:04:07,748 --> 00:04:09,500
Daddy won't post bail?
52
00:04:09,583 --> 00:04:12,336
- Lower bunk's mine.
- Bitch, don't even.
53
00:04:12,420 --> 00:04:14,296
I ripped off
a convenience store
54
00:04:14,422 --> 00:04:17,007
and a bodega before
they busted my ass.
55
00:04:17,091 --> 00:04:19,301
Well, I killed my fiancé.
56
00:04:33,274 --> 00:04:34,358
Babe?
57
00:04:46,454 --> 00:04:48,789
- Hey!
- Hey...
58
00:04:51,667 --> 00:04:53,586
How's your sister?
59
00:04:53,669 --> 00:04:57,465
Oh, she's fine. You know,
Carrie's always a crisis.
60
00:04:57,590 --> 00:04:59,550
- You leaving?
- Yeah, I just got called in.
61
00:04:59,633 --> 00:05:01,844
I'm gonna...
see you later, okay?
62
00:05:01,969 --> 00:05:03,846
Okay. Hey!
63
00:05:03,971 --> 00:05:05,306
I love you.
64
00:05:05,431 --> 00:05:06,974
I love you, too.
65
00:05:11,145 --> 00:05:13,439
How do you know
Raymond Fiske?
66
00:05:16,442 --> 00:05:17,610
Patty.
67
00:05:19,945 --> 00:05:23,824
We were opposing council
on a case.
68
00:05:23,949 --> 00:05:26,994
Is it common practice
to conduct business this late?
69
00:05:27,119 --> 00:05:29,163
Ray called me
at the last minute.
70
00:05:29,246 --> 00:05:32,416
He said he needed
to see me urgently.
71
00:05:32,500 --> 00:05:35,503
What happened
when he got here?
72
00:05:35,586 --> 00:05:37,671
He'd proposed a settlement offer.
73
00:05:37,755 --> 00:05:40,758
When... told him that my clients
74
00:05:40,841 --> 00:05:42,176
didn't accept it, he got upset.
75
00:05:42,259 --> 00:05:46,096
- Did he threaten you?
- No.
76
00:05:46,180 --> 00:05:47,681
He just got up and left.
77
00:05:47,765 --> 00:05:51,602
l...I thought the meeting was over.
78
00:05:53,312 --> 00:05:56,774
But then he came back and, um...
79
00:05:56,857 --> 00:05:59,527
[SHARP INTAKE OF BREATH]
80
00:05:59,610 --> 00:06:00,611
did it.
81
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
[TAP ON DOOR]
82
00:06:05,199 --> 00:06:06,867
There are no powder burns
on that woman.
83
00:06:06,992 --> 00:06:08,035
Blood splatter,
84
00:06:08,118 --> 00:06:10,204
angle of the trajectory,
position of the body...
85
00:06:10,329 --> 00:06:12,790
- This was a suicide.
- Okay.
86
00:06:15,918 --> 00:06:17,920
Can I take her home now?
87
00:06:18,003 --> 00:06:20,172
Yes. You're free to go, Miss Hewes.
88
00:06:20,256 --> 00:06:22,258
But...we'd like you to stay available
89
00:06:22,341 --> 00:06:24,176
in case we have
any other questions.
90
00:06:24,260 --> 00:06:25,553
Of course.
91
00:06:28,097 --> 00:06:30,057
[PHONE RINGS]
92
00:06:36,272 --> 00:06:37,565
Hello?
93
00:06:39,024 --> 00:06:40,693
What? No. Slow down.
94
00:06:40,776 --> 00:06:41,944
What--
95
00:06:43,988 --> 00:06:46,824
You're...what?
96
00:06:46,907 --> 00:06:48,284
Where?
97
00:06:49,827 --> 00:06:52,580
Well...Jesus Christ.
98
00:06:52,663 --> 00:06:55,958
How long have you
been standing out there?
99
00:06:56,041 --> 00:06:59,253
No, no, hold on.
Hold on a second.
100
00:06:59,336 --> 00:07:00,462
Jesus.
101
00:07:04,466 --> 00:07:06,885
Arthur, these are
Detectives Wright and Fleming.
102
00:07:06,969 --> 00:07:08,512
They have a few questions
they need to ask you.
103
00:07:08,596 --> 00:07:11,348
Now, excuse me,
but where's Ray?
104
00:07:11,432 --> 00:07:13,142
- Why don't we come inside?
- No, where--
105
00:07:13,225 --> 00:07:15,227
This is about Ray.
106
00:07:15,311 --> 00:07:17,062
What do you mean?
What happened?
107
00:07:17,146 --> 00:07:20,608
Last night
he took his own life.
108
00:07:20,691 --> 00:07:22,026
[EXHALES LOUDLY]
109
00:07:22,109 --> 00:07:24,278
We have reason to believe
they were meeting to discuss
110
00:07:24,361 --> 00:07:26,864
your latest settlement offer.
111
00:07:26,947 --> 00:07:30,701
That's entirely possible.
We're in negotiations.
112
00:07:30,784 --> 00:07:33,662
Were you aware that there was
a meeting scheduled for last night?
113
00:07:33,746 --> 00:07:36,123
No. No, I wasn't.
114
00:07:37,541 --> 00:07:39,960
Has Mallory been told?
115
00:07:40,044 --> 00:07:41,503
Amos is there now.
116
00:07:43,631 --> 00:07:45,299
We should be with her.
117
00:07:47,009 --> 00:07:48,886
Mr. Frobisher...
118
00:07:48,969 --> 00:07:51,180
When was the last time
that you spoke to Mr. Fiske?
119
00:07:52,473 --> 00:07:54,475
Yesterday. On the phone.
120
00:07:55,726 --> 00:07:57,895
George Moore is dead.
121
00:07:59,146 --> 00:08:00,856
I heard.
122
00:08:02,983 --> 00:08:05,194
I don't really remember
what we were talking about.
123
00:08:05,319 --> 00:08:09,156
Some--probably details
about the...the case.
124
00:08:09,239 --> 00:08:12,534
Did Mr. Fiske give any indication
that he was distressed?
125
00:08:16,163 --> 00:08:17,289
No.
126
00:08:17,373 --> 00:08:20,042
It's over, Art.
127
00:08:20,167 --> 00:08:22,211
What is?
128
00:08:22,336 --> 00:08:24,713
Are you aware of anything
in Mr. Fiske's life
129
00:08:24,838 --> 00:08:27,216
that could've driven him
to take this action?
130
00:08:29,093 --> 00:08:31,512
No. No, there was nothing.
131
00:08:40,729 --> 00:08:41,897
You all right?
132
00:08:43,649 --> 00:08:45,359
Yeah, I'm fine.
133
00:08:46,694 --> 00:08:48,821
Why did he do it?
134
00:08:51,198 --> 00:08:53,367
I don't know.
135
00:08:54,660 --> 00:08:55,869
Must've been horrible.
136
00:08:57,162 --> 00:08:58,205
I'm sorry.
137
00:08:59,998 --> 00:09:02,501
I want you to shut down the office.
138
00:09:02,584 --> 00:09:05,421
Send everyone home for a few days.
139
00:09:05,546 --> 00:09:07,131
Okay.
140
00:09:07,214 --> 00:09:09,049
There's gonna be a hearing
with Judge Toomey.
141
00:09:09,174 --> 00:09:10,884
I want you to take it.
142
00:09:12,052 --> 00:09:15,639
I'll...I'Il handle it.
143
00:09:15,723 --> 00:09:17,766
I'll be gone for a while.
144
00:09:18,726 --> 00:09:20,561
Sure.
145
00:09:20,644 --> 00:09:24,064
- Anything you need.
- Thanks, Tom.
146
00:09:25,065 --> 00:09:26,567
Come on, buddy. Come on.
147
00:09:32,823 --> 00:09:35,159
I think I should cancel my flight.
148
00:09:35,242 --> 00:09:38,746
Oh, Phil... go to your conference.
149
00:09:38,829 --> 00:09:41,832
Not if Michael's
going upstate tonight
with Henry's family.
150
00:09:41,915 --> 00:09:43,333
I'm happy to bail, Mom.
151
00:09:43,417 --> 00:09:45,002
Henry and I can go up
any time we want.
152
00:09:45,085 --> 00:09:49,423
No. No, I don't want you two
changing your plans.
153
00:09:49,506 --> 00:09:53,343
- Patty, you shouldn't be alone.
- I prefer to be alone.
154
00:09:53,427 --> 00:09:55,429
Really.
155
00:09:55,512 --> 00:09:57,014
You sure?
156
00:09:57,097 --> 00:09:59,850
You know I'd tell you otherwise.
157
00:09:59,933 --> 00:10:02,436
I want to go to the beach house.
158
00:10:03,604 --> 00:10:05,314
I want to get away.
159
00:10:07,024 --> 00:10:08,650
[SIGHS]
160
00:10:11,487 --> 00:10:14,031
[SHUDDERING]
161
00:11:01,870 --> 00:11:04,248
I knew Ray Fiske...
162
00:11:04,331 --> 00:11:06,875
well over 20 years.
163
00:11:06,959 --> 00:11:10,587
He's a great lawyer...and a friend.
164
00:11:10,671 --> 00:11:12,422
We're all devastated,
Your Honor.
165
00:11:12,506 --> 00:11:14,842
You have my sympathies.
166
00:11:14,925 --> 00:11:20,013
Something like this happens...
gives us all pause.
167
00:11:20,097 --> 00:11:23,183
Needless to say,
we've been forced to regroup.
168
00:11:23,267 --> 00:11:25,227
New attorneys
are just beginning
169
00:11:25,310 --> 00:11:27,604
to familiarize themselves
with Mr. Frobisher's case.
170
00:11:27,688 --> 00:11:29,690
I appreciate that.
171
00:11:29,773 --> 00:11:31,608
Trial was set
for the end of next month,
172
00:11:31,692 --> 00:11:35,362
and I see you're requesting
a six-month extension.
173
00:11:35,445 --> 00:11:37,114
Mr. Shayes?
174
00:11:37,197 --> 00:11:38,907
Well, first of all,
175
00:11:39,032 --> 00:11:43,120
let me express my condolences
to the entire firm.
176
00:11:43,203 --> 00:11:46,790
We respect the difficult position
Mr. Phillips finds himself in.
177
00:11:46,874 --> 00:11:51,295
We understand the challenge of getting
new team members up to speed, but...
178
00:11:51,378 --> 00:11:55,090
our responsibilities lie with
Mr. Frobisher's 5,000 employees
179
00:11:55,215 --> 00:11:57,009
who can't pay their bills.
180
00:11:57,092 --> 00:11:59,761
For them, justice delayed is truly--
181
00:11:59,887 --> 00:12:01,972
I'd have to agree, Mr. Phillips.
182
00:12:02,055 --> 00:12:04,016
You have a proposed order?
183
00:12:04,099 --> 00:12:05,934
A one-month continuance.
184
00:12:07,394 --> 00:12:10,564
Mr. Phillips, the court empathizes
with your position.
185
00:12:10,647 --> 00:12:12,357
Thank you, Your Honor.
186
00:12:12,441 --> 00:12:15,569
But after one month...
we press on.
187
00:12:18,405 --> 00:12:22,075
Ray left something for you.
It's on the desk.
188
00:12:23,493 --> 00:12:25,787
- Take your time, Arthur.
- Thank you.
189
00:14:03,510 --> 00:14:04,845
Hey.
190
00:14:08,724 --> 00:14:11,309
Ray Fiske killed himself last night.
191
00:14:11,393 --> 00:14:13,311
It's all over the news.
192
00:14:13,395 --> 00:14:15,063
I heard.
193
00:14:17,899 --> 00:14:19,609
David, what is it?
194
00:14:21,111 --> 00:14:24,197
Your sister called
to see how you were doing.
195
00:14:24,281 --> 00:14:26,908
She said she hasn't spoken
to you in three weeks.
196
00:14:30,370 --> 00:14:33,415
- David, I--
- Where were you last night?
197
00:14:43,633 --> 00:14:45,802
You told me
that you were fired.
198
00:14:45,886 --> 00:14:48,138
I was, but Patty needed me
to meet with George Moore.
199
00:14:48,221 --> 00:14:49,723
You didn't think
you should tell me?
200
00:14:49,806 --> 00:14:52,100
I didn't want you involved.
These people are dangerous.
201
00:14:52,184 --> 00:14:54,728
I thought the less
that you knew, the better.
202
00:14:54,811 --> 00:14:56,980
So, this information that
you got from George Moore--
203
00:14:57,064 --> 00:14:59,316
Shows that Ray Fiske
is part of the whole conspiracy.
204
00:14:59,399 --> 00:15:02,778
So, Patty used it
as leverage against Fiske.
205
00:15:02,861 --> 00:15:06,573
- Is that why he killed himself?
- I don't know.
206
00:15:06,656 --> 00:15:08,784
Patty was blackmailing him.
207
00:15:08,867 --> 00:15:11,036
- Fiske was guilty of corruption!
- Enough, Ellen!
208
00:15:11,119 --> 00:15:12,537
David, listen.
209
00:15:12,621 --> 00:15:15,290
These men killed
Gregory Malina.
210
00:15:15,373 --> 00:15:17,250
They probably killed
George Moore.
211
00:15:17,334 --> 00:15:18,668
They do whatever the hell they want,
212
00:15:18,752 --> 00:15:21,588
and they'll keep doing it
until somebody stops them.
213
00:15:21,671 --> 00:15:24,007
Frobisher has to take responsibility.
214
00:15:24,091 --> 00:15:27,302
Winning this case is the only way
that that is gonna happen.
215
00:15:27,385 --> 00:15:29,638
- And then what?
- What do you mean?
216
00:15:29,763 --> 00:15:31,431
Are you gonna go back to Patty?
217
00:15:31,515 --> 00:15:35,769
This is the kind of work
that I want to do, David.
218
00:15:35,852 --> 00:15:38,522
Patty may be
a horrible person, but...
219
00:15:38,605 --> 00:15:40,440
these guys are ruthless.
220
00:15:40,524 --> 00:15:42,776
I don't know what
you are doing anymore.
221
00:15:44,111 --> 00:15:46,488
- I know exactly what I'm doing.
- Oh, really?
222
00:15:46,613 --> 00:15:48,573
A man's dead now.
Was that the plan?
223
00:15:48,657 --> 00:15:51,910
You of all people should understand
after what they did to Katie.
224
00:15:51,993 --> 00:15:54,121
I don't care about them.
I care about us.
225
00:15:54,204 --> 00:15:56,289
- This is what it takes.
- I don't want this life.
226
00:15:56,373 --> 00:15:58,375
Someone has to hold
these guys accountable.
227
00:15:58,458 --> 00:15:59,835
You decide right now--
228
00:15:59,960 --> 00:16:02,504
do you want us
or do you want this job?
229
00:16:04,172 --> 00:16:05,298
Please don't do this.
230
00:16:05,382 --> 00:16:06,466
Right now.
231
00:16:08,635 --> 00:16:10,804
Right now!
232
00:16:14,224 --> 00:16:15,934
You can't decide, can you?
233
00:16:16,017 --> 00:16:17,978
- David...
- No.
234
00:16:18,103 --> 00:16:20,814
We're done, Ellen.
235
00:16:41,126 --> 00:16:43,837
[PHONE RINGING]
236
00:16:49,509 --> 00:16:50,844
Hello?
237
00:16:50,969 --> 00:16:53,180
Stop. Stop. Just stop.
Listen to me.
238
00:16:53,305 --> 00:16:56,349
Damn it, will you just-- No! Lila!
239
00:16:56,474 --> 00:16:59,186
You need to stop calling me!
240
00:17:00,687 --> 00:17:01,980
[KNOCK AT DOOR]
241
00:17:07,194 --> 00:17:08,778
I'm sorry to disturb you.
242
00:17:08,862 --> 00:17:10,113
What do you want?
243
00:17:10,197 --> 00:17:13,783
One of your neighbors said
they heard a commotion earlier.
244
00:17:13,867 --> 00:17:16,453
Just wanted to make sure
you two were all right.
245
00:17:16,536 --> 00:17:17,621
Yeah, we're fine.
246
00:17:17,704 --> 00:17:20,040
Is your fiancée here?
247
00:17:20,123 --> 00:17:22,542
She went out.
248
00:17:22,626 --> 00:17:24,127
Everything's okay?
249
00:17:24,211 --> 00:17:25,962
We're great.
250
00:17:26,046 --> 00:17:28,882
- Have a nice night.
- Hey, you, too.
251
00:17:52,697 --> 00:17:54,658
Malina made a goddamn videotape.
252
00:17:54,741 --> 00:17:55,784
Where is it?
253
00:17:55,867 --> 00:17:59,120
I don't know, I don't know,
but right now, that tape is my life.
254
00:17:59,204 --> 00:18:02,123
When he came back into the country,
Malina went to the chef.
255
00:18:03,792 --> 00:18:05,335
Katie Connor?
256
00:18:05,418 --> 00:18:07,128
Do you still have people on her?
257
00:18:07,212 --> 00:18:08,213
Of course.
258
00:18:08,296 --> 00:18:10,548
All right, all right.
Good, good. All right.
259
00:18:10,632 --> 00:18:13,218
Just...do anything you have to do,
260
00:18:13,301 --> 00:18:15,220
but get me that tape.
261
00:18:15,303 --> 00:18:17,097
Hey, it's me.
262
00:18:17,180 --> 00:18:18,723
I'm...I'm so sorry.
263
00:18:18,807 --> 00:18:23,895
Just...please...baby,
just call me back, okay?
264
00:18:23,979 --> 00:18:26,189
[KNOCK AT DOOR]
265
00:18:26,273 --> 00:18:27,983
Jesus Christ.
266
00:18:34,447 --> 00:18:35,865
Katie!
267
00:18:35,949 --> 00:18:39,244
- Canlcomein?
- Of course.
268
00:18:39,327 --> 00:18:41,037
I just saw Ellen go.
She seemed upset.
269
00:18:41,121 --> 00:18:42,455
Is everything okay?
270
00:18:42,539 --> 00:18:45,000
Yeah. Yeah, everything--
everything's fine.
271
00:18:45,083 --> 00:18:46,543
Good.
272
00:18:46,626 --> 00:18:49,379
You're back in town.
You didn't--you didn't call...
273
00:18:49,462 --> 00:18:50,630
What are you doing here?
274
00:18:52,048 --> 00:18:55,510
- What is this?
- Gregory left it with me.
275
00:18:55,593 --> 00:18:59,014
Give it to Ellen.
She needs to see this.
276
00:18:59,097 --> 00:19:01,599
Okay.
277
00:19:01,683 --> 00:19:04,436
- I gotta go.
- Wait a minute. That's it?
278
00:19:04,519 --> 00:19:06,730
You're leaving?
I haven't seen you in months.
279
00:19:06,813 --> 00:19:09,482
I don't want to be here
when she gets back.
280
00:19:09,566 --> 00:19:11,318
I'll call you tomorrow.
281
00:19:45,852 --> 00:19:48,855
[♪♪♪]
282
00:20:54,337 --> 00:20:56,256
Hey.
283
00:20:56,339 --> 00:20:58,258
Tom!
284
00:20:58,383 --> 00:21:00,927
- You okay?
- Yeah, I...
285
00:21:01,052 --> 00:21:03,263
I just came by
to grab some stuff.
286
00:21:03,346 --> 00:21:06,182
I thought...it'd be better
when no one was around.
287
00:21:08,184 --> 00:21:11,354
- You heard about Fiske?
- Yeah. It's awful.
288
00:21:11,438 --> 00:21:13,356
Doing it in front of Patty...
289
00:21:16,234 --> 00:21:17,694
How is she doing?
290
00:21:17,777 --> 00:21:19,112
She's pretty shaken up.
291
00:21:22,574 --> 00:21:26,119
Have you seen her
since she...let you go?
292
00:21:26,202 --> 00:21:28,705
I don't think Patty
wants to see me.
293
00:21:31,791 --> 00:21:35,378
- Yeah, what you said was pretty--
- Stupid?
294
00:21:35,462 --> 00:21:39,466
I was gonna say "ballsy,"
but yeah, "stupid" works.
295
00:21:41,843 --> 00:21:42,969
So, you know, we should--
296
00:21:43,052 --> 00:21:44,971
we should get
some coffee sometime.
297
00:21:45,054 --> 00:21:47,140
Yeah, I'd like that.
298
00:21:49,517 --> 00:21:50,643
Okay.
299
00:21:52,395 --> 00:21:54,689
- Take care.
- You, too.
300
00:22:00,737 --> 00:22:02,864
[ROCK MUSIC PLAYING]
301
00:22:03,781 --> 00:22:06,117
[DOORBELL RINGS]
302
00:22:06,201 --> 00:22:08,912
- Who is it?
- Mallory Fiske.
303
00:22:08,995 --> 00:22:11,039
Shit.
304
00:22:16,336 --> 00:22:19,964
Ray was...medicated, you know.
305
00:22:25,178 --> 00:22:27,138
For the last several years.
306
00:22:28,306 --> 00:22:30,767
He could just get...
307
00:22:30,850 --> 00:22:34,354
so depressed sometimes.
308
00:22:34,437 --> 00:22:38,191
Hey, do you want a--
do you want a drink?
309
00:22:38,274 --> 00:22:40,193
- No. No, thank you.
- No?
310
00:22:41,653 --> 00:22:43,863
He probably didn't...
311
00:22:43,947 --> 00:22:47,367
want you feeling obligated
to solve his problems.
312
00:22:47,450 --> 00:22:48,952
You know Ray.
313
00:22:49,035 --> 00:22:51,371
He'd bend over backwards
to help someone he cared about,
314
00:22:51,454 --> 00:22:54,791
but God forbid any of us
should worry about him.
315
00:22:54,874 --> 00:22:57,043
God forbid, right?
316
00:22:58,211 --> 00:23:00,046
How was the case going?
317
00:23:02,882 --> 00:23:04,384
Well.
318
00:23:04,467 --> 00:23:06,886
Exceptionally well.
319
00:23:06,970 --> 00:23:10,431
Arthur, the night Ray...
320
00:23:10,515 --> 00:23:14,811
He...told me to pack my bags.
321
00:23:14,894 --> 00:23:16,729
Said he wanted to leave the country.
322
00:23:20,108 --> 00:23:22,735
He said that? Why?
323
00:23:22,819 --> 00:23:25,363
Oh, well, I don't know.
324
00:23:25,446 --> 00:23:28,533
But Arthur, if this had
anything to do with the case...
325
00:23:28,616 --> 00:23:31,494
No, no, no, no.
I would've known that.
326
00:23:37,000 --> 00:23:39,544
Maybe if...
I'd understood him,
327
00:23:39,627 --> 00:23:41,129
I could've...
328
00:23:44,632 --> 00:23:47,427
Why did he do it?
329
00:23:47,510 --> 00:23:51,014
Oh, Arthur, you knew him
better than anyone.
330
00:23:54,934 --> 00:23:56,853
Mallory, you were married to him.
331
00:23:56,936 --> 00:24:00,398
If you don't know why
he did this, no one does.
332
00:24:03,568 --> 00:24:05,612
[PHONE RINGS]
333
00:24:05,737 --> 00:24:08,448
Hey, I'm...
334
00:24:08,573 --> 00:24:10,908
- Oh, sure. I'm so sorry.
- I'm sorry.
335
00:24:10,992 --> 00:24:14,287
- I'm so sorry
to take your time.
- No, no, no. No, it's me.
336
00:24:14,412 --> 00:24:17,332
Can you just hold on
one second?
337
00:24:17,457 --> 00:24:18,916
Listen. Wait, wait. Hold on.
338
00:24:19,000 --> 00:24:22,128
Mallory, look, don't--
don't beat yourself up.
339
00:24:22,253 --> 00:24:26,758
You...you can't blame yourself,
you know what I mean?
340
00:24:28,843 --> 00:24:30,178
Good night.
341
00:24:32,805 --> 00:24:35,975
Yeah. Yeah, no, good.
Send 'em up.
342
00:24:36,100 --> 00:24:37,644
- [TECHNO MUSIC PLAYS]
- WOMAN: Yeah.
343
00:24:43,524 --> 00:24:45,318
Ahh.
344
00:24:45,401 --> 00:24:47,737
[LAUGHS]
345
00:24:47,820 --> 00:24:49,113
Oh, Jesus.
346
00:24:50,573 --> 00:24:53,159
[♪♪♪]
347
00:25:19,143 --> 00:25:21,020
- Good evening, Miss Parsons.
- Good evening.
348
00:25:21,104 --> 00:25:22,605
- Go right up.
- Thank you.
349
00:25:26,693 --> 00:25:27,694
Yes.
350
00:25:29,112 --> 00:25:31,572
He called off
the engagement?
351
00:25:35,535 --> 00:25:37,453
I'm so sorry, Ellen.
352
00:25:41,082 --> 00:25:43,251
Maybe we went too far.
353
00:25:47,588 --> 00:25:49,507
Do you regret what we did?
354
00:25:57,348 --> 00:25:58,808
Because I do.
355
00:26:03,354 --> 00:26:04,605
You do?
356
00:26:06,274 --> 00:26:08,860
We crossed a line.
357
00:26:11,779 --> 00:26:13,656
How could we know that Ray...
358
00:26:26,669 --> 00:26:28,796
Is the folder in a safe place?
359
00:26:28,880 --> 00:26:32,884
It's locked up...in my apartment.
360
00:26:32,967 --> 00:26:35,762
We'll deal with it
on Monday morning.
361
00:26:40,641 --> 00:26:44,771
While I'm gone,
you're welcome to stay here.
362
00:26:44,854 --> 00:26:47,106
The guest room's all made up.
363
00:26:47,190 --> 00:26:49,776
Thank you.
364
00:26:49,859 --> 00:26:52,779
You and David
can work this out.
365
00:26:52,862 --> 00:26:56,449
I wouldn't be surprised
if you were together again
366
00:26:56,532 --> 00:26:57,950
by the time I get back.
367
00:27:13,966 --> 00:27:16,135
Shortly after,
Mr. Fiske sent me to Florida
368
00:27:16,219 --> 00:27:17,970
to help set up a meeting.
369
00:27:18,054 --> 00:27:20,348
I didn't know what
this meeting was about,
370
00:27:20,473 --> 00:27:23,976
but I know that Arthur Frobisher
was in contact with a member
371
00:27:24,060 --> 00:27:26,521
of the Securities
and Exchange Commission.
372
00:27:26,646 --> 00:27:29,607
The name of that member is...
373
00:27:29,690 --> 00:27:31,108
George Moore.
374
00:27:31,192 --> 00:27:33,528
If anything happens to me,
375
00:27:33,653 --> 00:27:36,697
George Moore and Arthur Frobisher
are responsible.
376
00:27:54,173 --> 00:27:56,342
So, there's bourbon
in the kitchen,
377
00:27:56,467 --> 00:27:58,594
and remember to walk Cory.
378
00:27:58,678 --> 00:28:00,763
- Where can I reach you?
- I'll be at the beach house.
379
00:28:00,847 --> 00:28:02,765
Tom has the number.
380
00:28:02,849 --> 00:28:05,226
Storm cleared Montauk.
Should be a perfect weekend.
381
00:28:05,351 --> 00:28:06,644
Thank you, Perry.
382
00:28:06,727 --> 00:28:10,481
Ellen...everything's
gonna be all right.
383
00:28:13,359 --> 00:28:16,028
[VIBRATING]
384
00:28:20,908 --> 00:28:23,035
Ellen. Ellen, it's me.
385
00:28:23,160 --> 00:28:24,871
There's something here
that you gotta see.
386
00:28:24,996 --> 00:28:29,375
Katie...brought you a videotape
that Gregory Malina made.
387
00:28:29,500 --> 00:28:31,294
It's about the case.
388
00:28:31,377 --> 00:28:34,839
Gregory confessed everything
about what happened in Florida.
389
00:28:36,966 --> 00:28:40,553
I got the early shift, but I'm gonna
leave it in our hiding place, okay?
390
00:30:02,843 --> 00:30:03,970
Shit!
391
00:30:04,053 --> 00:30:05,054
Hey.
392
00:30:06,722 --> 00:30:09,600
- You scared me.
- Sorry.
393
00:30:09,684 --> 00:30:12,144
- Where's my mom?
- She went to the beach house.
394
00:30:12,228 --> 00:30:14,146
She said I could stay here.
395
00:30:14,230 --> 00:30:17,066
Cool. I'm just
grabbin' some stuff.
396
00:30:21,821 --> 00:30:23,948
Don't tell my mom
you saw me.
397
00:30:25,992 --> 00:30:27,576
Sure.
398
00:30:27,660 --> 00:30:30,871
If anyone asks,
I wasn't here.
399
00:31:20,880 --> 00:31:24,675
- I'm sorry, David.
- Ellen. Jesus!
400
00:31:24,759 --> 00:31:25,760
Ellen's gone.
401
00:31:25,885 --> 00:31:27,511
What are you doing here?
402
00:31:27,595 --> 00:31:30,056
- I'll run you a--
- Get out of here!
403
00:31:30,139 --> 00:31:31,849
- David!
- Enough of this shit!
404
00:31:31,932 --> 00:31:33,851
- Please don't do this!
- Just get out!
405
00:31:33,934 --> 00:31:37,563
- You don't know what we have!
- I'm calling the police.
406
00:31:43,110 --> 00:31:45,696
MAN: You really should
lock your door.
407
00:31:52,953 --> 00:31:55,247
[PHONE RINGING]
408
00:32:08,219 --> 00:32:09,428
Tom?
409
00:32:09,553 --> 00:32:14,058
Jesus, Patty.
Where the hell have you been?
410
00:32:14,141 --> 00:32:15,726
Visiting family.
411
00:32:15,810 --> 00:32:18,729
Well...you need to get back here.
412
00:32:18,813 --> 00:32:21,232
Ellen thinks you tried to kill her.
413
00:32:23,317 --> 00:32:24,777
Patty.
414
00:32:26,612 --> 00:32:28,280
Patty?
415
00:32:28,405 --> 00:32:30,241
I'm coming home.
416
00:32:44,964 --> 00:32:47,466
GUARD: Parsons...
school's out early.
417
00:32:47,591 --> 00:32:51,053
- What's going on?
- Your bail was posted.
418
00:32:52,471 --> 00:32:55,391
- By who?
- You know a Patricia Hewes?
419
00:33:00,980 --> 00:33:04,733
All right, sweetheart,
all you've got is a set of keys...
420
00:33:04,817 --> 00:33:07,903
And your attorney sent you
a change of clothes, sweetheart.
421
00:33:12,283 --> 00:33:14,326
[BUZZES]
422
00:33:58,078 --> 00:34:00,915
Oh, maybe I should go in
and get your things...
423
00:34:00,998 --> 00:34:02,666
No. Thanks.
424
00:34:02,750 --> 00:34:05,044
Think I just want
to be alone for a while.
425
00:34:05,127 --> 00:34:06,545
[♪♪♪]
426
00:34:26,815 --> 00:34:29,193
You really should lock your door.
427
00:34:31,070 --> 00:34:34,406
[CHOKING, GURGLING]
428
00:34:40,663 --> 00:34:44,375
Where is it?
Where is the videotape?
429
00:34:44,458 --> 00:34:45,668
Check the bedroom.
430
00:35:16,782 --> 00:35:18,117
What do ya got?
431
00:35:32,214 --> 00:35:33,966
Bring him in here.
432
00:35:48,522 --> 00:35:51,817
Where...is
the goddamn videotape?
433
00:35:58,866 --> 00:35:59,992
All right.
434
00:36:20,763 --> 00:36:22,014
[SOBBING]
435
00:36:22,097 --> 00:36:24,016
[♪♪♪]
436
00:37:06,934 --> 00:37:08,394
[GRUNTS]
437
00:37:13,941 --> 00:37:15,025
Think I got somethin'.
438
00:37:33,168 --> 00:37:35,879
Jesus Christ.
439
00:37:35,963 --> 00:37:40,092
- What about the tape?
- It wasn't there.
440
00:37:40,175 --> 00:37:41,260
What?
441
00:37:41,343 --> 00:37:43,095
So, we went to
Patty Hewes's apartment.
442
00:37:44,346 --> 00:37:46,140
And?
443
00:37:48,183 --> 00:37:50,352
Things got a little fouled up.
444
00:37:50,436 --> 00:37:53,147
What's that supposed to mean--
"things got a little bit fouled up"?
445
00:37:53,230 --> 00:37:55,190
Let's just say
we didn't find the tape.
446
00:37:56,483 --> 00:37:57,568
[KNOCK AT DOOR]
447
00:38:22,176 --> 00:38:24,803
Where the hell
have you been?
448
00:38:26,013 --> 00:38:28,223
Ellen...
449
00:38:28,307 --> 00:38:30,726
no matter what you think...
450
00:38:30,809 --> 00:38:34,188
I didn't have anything
to do with any of this.
451
00:38:35,814 --> 00:38:37,483
I know.
452
00:38:38,609 --> 00:38:42,237
But Tom told me that you
accused me of trying to kill you.
453
00:38:42,321 --> 00:38:45,491
How else was I supposed
to get you back here?
454
00:38:49,077 --> 00:38:51,997
So, this videotape
implicates Frobisher?
455
00:38:52,080 --> 00:38:53,457
Yes.
456
00:38:53,540 --> 00:38:54,708
[ELEVATOR DINGS]
457
00:38:56,210 --> 00:38:58,795
[PHONE RINGS]
458
00:38:58,879 --> 00:39:00,714
RECORDING:
You have one new message.
459
00:39:00,839 --> 00:39:02,007
DAVID: Ellen, it's me.
460
00:39:02,090 --> 00:39:07,387
Katie brought you a videotape
that Gregory Malina made.
461
00:39:07,513 --> 00:39:09,765
I'm gonna leave it
in our hiding place, okay?
462
00:39:09,848 --> 00:39:13,477
That's why Frobisher
had someone try to find it.
463
00:39:13,560 --> 00:39:16,897
But Frobisher's people didn't
find the tape in my apartment.
464
00:39:17,022 --> 00:39:19,858
HEWES: So, they went to mine.
465
00:39:22,027 --> 00:39:24,863
ELLEN: But they didn't know
that I would be there.
466
00:39:24,947 --> 00:39:26,907
That's when they
tried to kill you.
467
00:39:28,909 --> 00:39:30,536
[SCREAMING]
468
00:39:32,829 --> 00:39:36,166
If they never found
the tape, where is it?
469
00:39:36,250 --> 00:39:40,379
- I have it. It's safe.
- Good.
470
00:39:40,504 --> 00:39:43,966
- Then we--
- There's no "we" anymore.
471
00:39:44,049 --> 00:39:46,927
I've had some time to think
over the past few days.
472
00:39:47,052 --> 00:39:49,388
The only reason you hired me
was to get to Katie.
473
00:39:49,513 --> 00:39:50,847
- Ellen...
- Don't bother.
474
00:39:50,931 --> 00:39:52,933
I had that figured out
pretty early, actually,
475
00:39:53,058 --> 00:39:55,519
but then you had Tom
convince me otherwise,
476
00:39:55,602 --> 00:39:57,688
and I was stupid enough
to believe him.
477
00:39:57,771 --> 00:40:00,607
At the time, I didn't realize
he was a scared, weak liar
478
00:40:00,732 --> 00:40:02,234
who'd do anything to please you.
479
00:40:02,359 --> 00:40:05,070
- I would never--
- Bullshit!
480
00:40:05,195 --> 00:40:07,114
And then you tried
to break up me and David,
481
00:40:07,239 --> 00:40:08,740
you trashed Katie as a witness,
482
00:40:08,865 --> 00:40:11,201
and you fired me
for no good reason.
483
00:40:13,036 --> 00:40:15,205
But you did teach me
one valuable lesson.
484
00:40:16,415 --> 00:40:17,833
I'm glad.
485
00:40:21,211 --> 00:40:23,672
Trust no one.
486
00:40:26,341 --> 00:40:28,010
Well, I don't anymore, Patty...
487
00:40:29,177 --> 00:40:31,179
least of all you.
488
00:40:34,349 --> 00:40:36,852
I see.
489
00:40:36,935 --> 00:40:38,770
I'll give you the tape,
490
00:40:38,854 --> 00:40:40,856
but you're gonna do
something for me first.
491
00:40:42,941 --> 00:40:44,359
What?
492
00:40:44,443 --> 00:40:46,528
Be my lawyer.
493
00:40:46,612 --> 00:40:49,698
I've been accused of murder,
and you're gonna exonerate me.
494
00:40:49,781 --> 00:40:53,952
I need your power
and your connections.
495
00:40:54,077 --> 00:40:57,873
Clear me of this...and then
help me find who killed David.
496
00:40:59,374 --> 00:41:01,293
If you do that...
497
00:41:01,376 --> 00:41:03,670
then I'll give you the tape.
498
00:41:19,353 --> 00:41:22,481
Ellen Parsons is out on bail.
499
00:41:22,564 --> 00:41:24,149
You know where to find her.
500
00:41:41,875 --> 00:41:44,211
[THE VLA's "WHEN I AM THROUGH
WITH YOU" PLAYS]
34618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.