Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,753 --> 00:00:47,089
- No, no! No!
2
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
No, no, please!
3
00:01:06,692 --> 00:01:11,489
Oh, please. No, no, no!
4
00:01:33,511 --> 00:01:36,305
- Once more,
they will replenish themselves.
5
00:01:39,433 --> 00:01:44,730
The power of their source.
6
00:01:47,566 --> 00:01:49,109
The Christian...
7
00:01:52,864 --> 00:01:53,865
The Christian.
8
00:01:58,118 --> 00:01:59,286
The Christian.
9
00:02:04,458 --> 00:02:06,293
The power of their source.
10
00:02:08,880 --> 00:02:10,130
The Christian.
11
00:03:24,538 --> 00:03:27,125
Incoming call from Mandy.
12
00:03:27,207 --> 00:03:28,250
-Hello?
13
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
- Hey, yeah, you called?
14
00:03:29,919 --> 00:03:31,045
-Hey.
15
00:03:31,087 --> 00:03:32,421
- Hi.
16
00:03:32,504 --> 00:03:36,258
-Hey, so, uh, Aaron said
that you're picking him up
17
00:03:36,341 --> 00:03:37,843
from the game,
so I figured I'd drop him off
18
00:03:37,927 --> 00:03:38,970
if that works.
19
00:03:39,053 --> 00:03:40,512
I'll be coming from a meeting,
20
00:03:40,554 --> 00:03:42,264
so, you know, it'd be nice
if you could make it there too,
21
00:03:42,347 --> 00:03:43,515
show a little support.
22
00:03:45,350 --> 00:03:47,227
-Look, it's my last day
on the job.
23
00:03:47,227 --> 00:03:48,646
The whole point
of this early retirement
24
00:03:48,687 --> 00:03:51,983
is so that I could spend
more time with him and you.
25
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
Just--just let me finish this--
26
00:03:54,068 --> 00:03:56,361
- Can you remind Aaron
about his socks?
27
00:03:56,403 --> 00:03:59,281
-His socks?
Yeah, sure.
28
00:03:59,364 --> 00:04:00,658
- Great.
29
00:04:31,689 --> 00:04:33,482
- Hey, morning, champ.
You're up early.
30
00:04:33,565 --> 00:04:35,567
- Yeah. Coach wants us
ready for the big game today.
31
00:04:35,609 --> 00:04:39,404
-Yeah, well, I'm gonna do
everything I can to be there.
32
00:04:41,615 --> 00:04:43,283
-Sounds familiar.
33
00:04:43,325 --> 00:04:48,206
-Hey. Hey, hey, hey, hey.
I'm doing everything...
34
00:04:52,168 --> 00:04:53,585
Let me make you some breakfast.
35
00:04:53,585 --> 00:04:56,338
-Never before practice.
36
00:04:56,421 --> 00:04:58,632
-Well, I didn't realize you guys
practiced on game night.
37
00:04:58,716 --> 00:05:01,135
-Yeah, there's a lot
that you don't realize, Dad.
38
00:05:07,892 --> 00:05:10,186
-Well, that's all going
to change now, okay?
39
00:05:13,313 --> 00:05:15,149
Is he starting you today?
40
00:05:15,191 --> 00:05:18,194
-Yeah.
-Yeah? Thatta boy.
41
00:05:18,236 --> 00:05:20,779
Thatta boy.
42
00:05:20,821 --> 00:05:23,032
-Why are you being weird?
43
00:05:23,074 --> 00:05:25,367
-I'm--I'm just excited,
that's all.
44
00:05:26,827 --> 00:05:30,248
Look, I know that it's been
tough since Mom moved out,
45
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
splitting time between—
46
00:05:31,331 --> 00:05:34,752
-Can we not do this now? Please?
47
00:05:38,672 --> 00:05:42,342
-Yeah. Yeah,
whenever you're ready.
48
00:05:44,762 --> 00:05:46,388
I'll shower up
and I'll take you to school.
49
00:05:46,471 --> 00:05:49,767
-I'm 16, Dad.
I can get myself to school.
50
00:05:49,767 --> 00:05:51,102
-Hey...
51
00:05:57,983 --> 00:06:00,236
Your mom mentioned
something about socks.
52
00:06:00,278 --> 00:06:01,862
You know what she meant?
53
00:06:01,946 --> 00:06:04,073
- Yeah.
54
00:06:04,115 --> 00:06:09,245
-Okay. Maybe drop the attitude.
55
00:06:09,245 --> 00:06:10,579
-Bye, Dad.
56
00:06:10,662 --> 00:06:12,706
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
57
00:06:33,518 --> 00:06:34,519
Morning, Keyes.
58
00:06:34,519 --> 00:06:35,687
-Morning.
59
00:06:37,148 --> 00:06:39,108
-Just hanging out
by yourself down here?
60
00:06:39,150 --> 00:06:40,400
- Yeah.
- Yeah?
61
00:06:40,400 --> 00:06:41,693
-Wanted you to have your coffee.
62
00:06:41,693 --> 00:06:44,238
-Oh, that's very sweet of you.
63
00:06:44,238 --> 00:06:45,572
Wouldn't happen to be
a surprise party in there,
64
00:06:45,614 --> 00:06:47,325
would there?
65
00:06:47,407 --> 00:06:48,533
-Just act surprised.
66
00:06:48,575 --> 00:06:50,869
- I'll try my best.
67
00:06:57,542 --> 00:07:00,963
- Surprise!
68
00:07:01,005 --> 00:07:03,299
- Thank you all.
69
00:07:03,341 --> 00:07:04,758
Thank you.
Thank you.
70
00:07:04,842 --> 00:07:06,426
-Well, maybe this
will fix things at home.
71
00:07:06,468 --> 00:07:08,553
And if not, I know a
pretty good divorce attorney.
72
00:07:08,595 --> 00:07:09,596
- You know what,
73
00:07:09,638 --> 00:07:10,764
you always say
the sweetest things, Deacon.
74
00:07:10,848 --> 00:07:12,641
-It's just my
natural disposition, you know.
75
00:07:12,724 --> 00:07:14,310
-This one.
76
00:07:14,352 --> 00:07:16,728
-It's been fun, Sloan.
77
00:07:16,728 --> 00:07:18,897
-All right,
so first off, everyone,
78
00:07:18,939 --> 00:07:21,942
I want to thank this man
for 20 years plus of service
79
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
to this department.
80
00:07:23,027 --> 00:07:24,028
Let's give it up for him.
81
00:07:24,069 --> 00:07:25,946
- Woo!
82
00:07:25,988 --> 00:07:26,989
-Thank you.
Thank you.
83
00:07:27,031 --> 00:07:28,782
-And on behalf of the city,
84
00:07:28,866 --> 00:07:30,742
we'd like to give you
this fine-looking pen.
85
00:07:30,784 --> 00:07:32,286
Caitlin, would you get in here,
please?
86
00:07:33,453 --> 00:07:34,955
Just one quick photo op,
if you don't mind,
87
00:07:34,997 --> 00:07:36,165
Detective Shaw.
Right here.
88
00:07:36,165 --> 00:07:38,458
- One, two, three.
- Perfect.
89
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
-There you go.
90
00:07:40,502 --> 00:07:41,586
-You shouldn't have.
Thank you.
91
00:07:41,586 --> 00:07:43,297
-Yeah, well... uh, also,
92
00:07:43,297 --> 00:07:44,382
I couldn't help
overhearing you
93
00:07:44,464 --> 00:07:46,342
talking to Deacon
and him giving you advice.
94
00:07:46,384 --> 00:07:47,509
So first off, let me tell you,
95
00:07:47,592 --> 00:07:49,594
as a man who's been married
almost 20 years,
96
00:07:49,636 --> 00:07:51,389
you tell her you love her...
- Hm.
97
00:07:51,471 --> 00:07:53,682
-...you buy her gifts,
you give her flowers,
98
00:07:53,724 --> 00:07:56,101
and the number one thing you
don't do is listen to Deacon.
99
00:07:58,937 --> 00:08:00,356
-Don't worry, Mayor,
I won't--I won't.
100
00:08:00,398 --> 00:08:01,899
Thank you for the pen.
-All right. All right.
101
00:08:01,940 --> 00:08:03,525
Congratulations.
102
00:08:03,608 --> 00:08:05,903
-Mayor Richards, you mind if I
have a moment alone with Shaw?
103
00:08:05,944 --> 00:08:08,239
-He's all yours, Captain.
104
00:08:08,322 --> 00:08:09,614
-Thank you all.
105
00:08:09,614 --> 00:08:11,033
Now get back to work,
would you?
106
00:08:11,075 --> 00:08:13,077
- Yeah.
107
00:08:13,118 --> 00:08:14,703
Nice pants.
-Thank you.
108
00:08:16,414 --> 00:08:18,123
-I never thought
I'd see the day.
109
00:08:18,207 --> 00:08:20,209
-You're not gonna get all soft
on me now, are you, Haas?
110
00:08:20,209 --> 00:08:21,419
Give me a speech?
111
00:08:21,460 --> 00:08:23,503
-All jokes aside,
you were one of the best...
112
00:08:25,381 --> 00:08:26,548
besides me.
113
00:08:26,631 --> 00:08:28,967
I appreciate that.
114
00:08:29,009 --> 00:08:31,136
-So what are your plans now?
115
00:08:31,220 --> 00:08:33,431
What does the future hold
for the big detective?
116
00:08:34,932 --> 00:08:37,393
-I don't know, Captain.
117
00:08:37,435 --> 00:08:38,643
I just, you know,
118
00:08:38,685 --> 00:08:40,479
I want to spend as much time
with my kid as I can
119
00:08:40,520 --> 00:08:42,398
before he heads off to college.
120
00:08:42,440 --> 00:08:44,233
So I was hoping
to finish the paperwork up
121
00:08:44,233 --> 00:08:45,276
on the Carter case
122
00:08:45,359 --> 00:08:46,818
so I could head
over to his game.
123
00:08:46,860 --> 00:08:48,279
It's been a while.
124
00:08:48,362 --> 00:08:50,948
-Go home, and I have Deacon
finish the work for you.
125
00:08:51,656 --> 00:08:53,367
-I heard that.
126
00:08:54,493 --> 00:08:56,954
-Are you sure?
I just got here.
127
00:08:56,954 --> 00:08:58,372
-That's an order.
128
00:08:58,414 --> 00:09:02,251
Go to Aaron's game before
something stupid happens.
129
00:09:02,251 --> 00:09:04,962
I take your badge
at the end of the day.
130
00:09:04,962 --> 00:09:06,964
You can come back then.
131
00:09:08,048 --> 00:09:10,468
-Okay. Thank you.
132
00:09:10,509 --> 00:09:11,969
It's been a pleasure, Haas.
133
00:09:45,252 --> 00:09:48,255
♪ Runnin' in the story
of my life ♪
134
00:09:50,090 --> 00:09:51,216
♪ And everyday that I try ♪
135
00:09:51,258 --> 00:09:52,717
♪ Can never do nothing right ♪
136
00:09:52,759 --> 00:09:55,053
♪ And every day passes by
so fast, another one coming ♪
137
00:09:55,095 --> 00:09:56,430
♪ And every day that I live
is another day that I'm living ♪
138
00:09:56,430 --> 00:09:58,640
♪ Runnin' in the story
of my life ♪
139
00:09:58,723 --> 00:10:01,310
♪ and every day
that I try ♪
140
00:10:01,352 --> 00:10:02,853
♪ Can never do nothing right ♪
141
00:10:02,894 --> 00:10:05,356
♪ And every day passes by so
fast, another one coming ♪
142
00:10:05,439 --> 00:10:06,565
♪ And every day that I live is
another day that I'm living ♪
143
00:10:06,606 --> 00:10:09,568
♪ Runnin' in the story
of my life ♪
144
00:10:09,609 --> 00:10:11,320
♪ Try, yeah ♪
145
00:10:11,362 --> 00:10:13,572
♪ I'm trying to
(Yeah, yeah) ♪
146
00:10:13,613 --> 00:10:15,949
♪ To live carefree ♪
147
00:10:19,244 --> 00:10:21,455
-Unless your cat
is on a murdering rampage,
148
00:10:21,455 --> 00:10:23,207
we only deal with humans here.
149
00:10:24,958 --> 00:10:26,377
Good luck.
150
00:10:28,628 --> 00:10:31,882
You can file this under people
who love their pets too much.
151
00:10:31,923 --> 00:10:33,384
- Yes, Detective.
152
00:10:35,635 --> 00:10:37,179
-After you.
153
00:10:42,142 --> 00:10:48,357
Hi. I'd like to report a murder.
154
00:10:48,399 --> 00:10:50,734
-Show me your hands.
155
00:10:52,486 --> 00:10:54,112
Take your right hand
out of your pocket.
156
00:10:54,154 --> 00:10:55,697
-You gotta be more
convincing than that.
157
00:10:55,739 --> 00:10:58,200
-Right hand
out of your pocket, now!
158
00:10:58,242 --> 00:10:59,618
-See, that's better.
159
00:10:59,659 --> 00:11:02,120
-Drop the knife.
Drop it.
160
00:11:03,539 --> 00:11:05,583
Turn around
and face away from me.
161
00:11:05,624 --> 00:11:07,501
Do it.
162
00:11:07,543 --> 00:11:09,378
- Now we're getting somewhere.
163
00:11:11,088 --> 00:11:16,843
-Get down on your knees.
Put your hands on your head.
164
00:11:18,762 --> 00:11:21,306
- Boo!
165
00:11:21,348 --> 00:11:22,600
- Stop resisting.
166
00:11:22,641 --> 00:11:27,354
-Now, now. See,
this is the response we expect
167
00:11:27,396 --> 00:11:30,065
out of our police force.
168
00:11:45,539 --> 00:11:49,251
-All right, kid.
Let's start from the top.
169
00:11:49,293 --> 00:11:52,254
-I'm only talking
to Detective Shaw.
170
00:11:52,296 --> 00:11:54,632
-Detective Shaw isn't here.
171
00:11:54,673 --> 00:11:56,508
-Well, then you better
get him here.
172
00:11:58,218 --> 00:12:04,266
♪ Come and save me
173
00:12:04,308 --> 00:12:06,602
♪ It's right on the street ♪
174
00:12:07,645 --> 00:12:10,939
♪ I'm gonna take you
for a ride ♪
175
00:12:10,981 --> 00:12:14,276
♪ In my Lincoln Continental ♪
176
00:12:14,318 --> 00:12:16,487
♪ right ones ♪
177
00:12:16,528 --> 00:12:18,614
♪ Check it out and see ♪
178
00:12:18,656 --> 00:12:21,575
♪ Wanna take you for a ride ♪
179
00:12:21,617 --> 00:12:25,120
♪ In my Lincoln Continental ♪
180
00:12:35,464 --> 00:12:36,923
- Yeah?
- It's me.
181
00:12:36,965 --> 00:12:39,426
-Yeah, I know.
Couldn't wait an hour, huh?
182
00:12:39,468 --> 00:12:42,554
- We've got a kid here.
183
00:12:42,596 --> 00:12:45,890
There's blood.
He's asking for you.
184
00:12:45,932 --> 00:12:47,643
Won't say a word
to anyone else.
185
00:12:47,685 --> 00:12:48,977
-Hi, Detective.
186
00:12:49,019 --> 00:12:49,978
-Is that him?
187
00:12:50,020 --> 00:12:51,689
- Yep.
188
00:12:51,730 --> 00:12:53,398
-You got a name, age?
189
00:12:53,440 --> 00:12:54,733
- Nothin'.
190
00:12:57,068 --> 00:12:59,530
-All right. Give me--
give me ten minutes.
191
00:12:59,571 --> 00:13:02,324
-As far as I can tell,
he'll wait.
192
00:13:14,794 --> 00:13:16,838
-Well, that was
a quick retirement.
193
00:13:16,880 --> 00:13:18,340
-Yeah. Where is he?
194
00:13:18,382 --> 00:13:20,175
-Down the viewing room.
Come on.
195
00:13:26,598 --> 00:13:28,308
-Oh, this better be good, Haas.
196
00:13:33,564 --> 00:13:34,565
-I'm gonna follow up
with these labs,
197
00:13:34,606 --> 00:13:36,191
find out whose blood that is.
198
00:13:40,404 --> 00:13:41,988
-Anything?
199
00:13:42,030 --> 00:13:43,699
-Nothing.
200
00:13:43,741 --> 00:13:45,283
-Do you recognize him?
201
00:13:46,702 --> 00:13:48,704
-No. Fingerprints?
202
00:13:48,746 --> 00:13:52,708
-Tried. Get this,
kid's fingertips, all burned.
203
00:13:52,750 --> 00:13:54,876
Couldn't get a clean print.
204
00:13:54,918 --> 00:13:55,960
-All right.
205
00:14:13,144 --> 00:14:14,646
-So I hear you wanted
to talk to me?
206
00:14:14,688 --> 00:14:17,566
-Yes, I very much do,
Detective Shaw.
207
00:14:17,608 --> 00:14:20,151
I have so much
pertinent information for you
208
00:14:20,193 --> 00:14:22,153
to write down on your notepad.
209
00:14:23,321 --> 00:14:25,949
- Okay, yeah.
Yeah, we'll get to that.
210
00:14:25,990 --> 00:14:28,034
Um, let's start
with the basics.
211
00:14:28,076 --> 00:14:30,454
Can I get your name, please?
212
00:14:30,495 --> 00:14:32,122
-You already know my name.
213
00:14:34,583 --> 00:14:36,668
-Uh, no, I don't.
214
00:14:36,710 --> 00:14:38,420
-Yes, you do.
215
00:14:41,881 --> 00:14:43,467
-No, I don't.
Anyway, it doesn't matter.
216
00:14:43,508 --> 00:14:45,176
Uh, your age...
217
00:14:47,137 --> 00:14:48,096
-Look, if you're a minor,
218
00:14:48,138 --> 00:14:50,348
you need to be accompanied
by an adult.
219
00:14:50,390 --> 00:14:52,976
- You don't have
to worry about that.
220
00:14:53,935 --> 00:14:55,437
What do I have to worry about?
221
00:14:55,479 --> 00:14:57,689
-Everything that I'm trying
to tell you.
222
00:14:57,731 --> 00:15:00,191
-Well, there is a murder, right?
223
00:15:01,443 --> 00:15:06,698
- Oh yeah, but the blood's
on your hands.
224
00:15:10,368 --> 00:15:11,829
-The blood's on my hands.
225
00:15:11,870 --> 00:15:15,833
-Mm-hmm.
Well, you and your ilk.
226
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
-My ilk?
227
00:15:17,375 --> 00:15:20,170
- They know.
228
00:15:27,719 --> 00:15:30,848
-Okay. What do they know?
229
00:15:30,889 --> 00:15:33,684
Oh, I'm sorry. Am I...
am I getting ahead of you?
230
00:15:33,725 --> 00:15:35,560
-Don't patronize me.
231
00:15:36,770 --> 00:15:39,481
-You know what, let's talk
about the murder. Okay?
232
00:15:39,523 --> 00:15:42,860
-Not the murder. Them.
233
00:15:44,319 --> 00:15:46,321
-Them, the--the people
of my ilk.
234
00:15:46,363 --> 00:15:47,405
- Yes.
- Right.
235
00:15:47,447 --> 00:15:48,866
-Exactly.
236
00:15:48,907 --> 00:15:51,201
Because of who you are,
people listen to you, right?
237
00:15:51,242 --> 00:15:52,703
You would say that?
People listen to you,
238
00:15:52,744 --> 00:15:55,831
but because of who I am,
no one listens to me.
239
00:15:55,873 --> 00:15:58,249
-I'm listening.
-Yeah, now you're listening.
240
00:15:59,543 --> 00:16:01,920
Are we that different?
241
00:16:01,961 --> 00:16:06,717
Would you say that my word
is worth less somehow?
242
00:16:06,758 --> 00:16:09,260
Are we that dissimilar?
243
00:16:09,302 --> 00:16:10,637
-Probably.
244
00:16:10,679 --> 00:16:11,889
-Hmm.
245
00:16:11,930 --> 00:16:14,933
-I don't know you,
and you don't know me, so...
246
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
-Well, no, no.
I know enough about you.
247
00:16:17,018 --> 00:16:19,897
I know that you're not perfect,
248
00:16:19,938 --> 00:16:23,400
and we are humans,
so we make mistakes.
249
00:16:23,441 --> 00:16:26,528
And sometimes those mistakes
come back to haunt us.
250
00:16:27,571 --> 00:16:29,197
-I guess.
251
00:16:29,239 --> 00:16:33,493
-Today you are going
to be haunted.
252
00:16:37,997 --> 00:16:39,791
-Shaw, you got a minute?
253
00:16:40,333 --> 00:16:41,418
-Yeah.
254
00:16:41,459 --> 00:16:46,005
- Right on time.
See you soon.
255
00:16:49,843 --> 00:16:51,970
-All right, Deacon. Look,
if you're gonna come in there--
256
00:16:52,011 --> 00:16:54,598
-We got the results of the blood
on the kid.
257
00:16:54,639 --> 00:16:56,975
Three vics, human.
258
00:16:57,016 --> 00:17:00,061
One A positive, one A negative,
and one B positive.
259
00:17:00,103 --> 00:17:01,688
We got a serial killer.
260
00:17:01,730 --> 00:17:03,815
-No, we may have
a serial killer.
261
00:17:05,609 --> 00:17:08,445
Let me at this kid.
I'll get him to talk.
262
00:17:08,486 --> 00:17:10,655
-All right,
the kid has to talk to me.
263
00:17:10,697 --> 00:17:12,365
Let me see
where I get with him.
264
00:17:12,407 --> 00:17:14,701
Now, if you want to sit in there
and observe silently, fine.
265
00:17:14,743 --> 00:17:17,495
Otherwise, I do the talking,
you understand?
266
00:17:25,545 --> 00:17:27,923
Well, looks like we have
some new information--
267
00:17:27,965 --> 00:17:29,800
-I see you brought
Deputy Cocksucker?
268
00:17:31,301 --> 00:17:33,011
-Excuse me, asshole?
-Let it go, Detective.
269
00:17:33,052 --> 00:17:34,137
Just let it go.
-Who did you kill?
270
00:17:34,178 --> 00:17:36,556
I want names now!
No, right now!
271
00:17:36,598 --> 00:17:38,600
- Hey! Hey!
272
00:17:38,642 --> 00:17:41,269
Get in here!
Put him in here!
273
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
- Get back!
274
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
-Call the medic! Now!
Get out! Medic!
275
00:17:48,485 --> 00:17:50,612
-Brother,
don't you die on me.
276
00:17:50,654 --> 00:17:52,322
Partners for life, remember?
277
00:17:57,619 --> 00:17:58,954
Cap?
-Go on.
278
00:17:58,996 --> 00:18:00,121
Go with your brother.
279
00:18:02,165 --> 00:18:03,207
-What the hell happened here?
280
00:18:03,249 --> 00:18:04,334
-Trying to find out, sir.
281
00:18:04,375 --> 00:18:06,210
-Trying? Trying's
not good enough, Detective.
282
00:18:06,252 --> 00:18:07,921
How does this happen
in our precinct, Captain?
283
00:18:07,963 --> 00:18:10,381
-I understand your frustration,
but there's procedure.
284
00:18:10,423 --> 00:18:11,800
-I don't give a damn
about your procedure.
285
00:18:11,842 --> 00:18:12,884
He just stabbed a cop.
286
00:18:12,926 --> 00:18:14,135
-Why don't you calm down?
287
00:18:14,177 --> 00:18:17,973
-Why don't you calm down?
I got to get ahead of this.
288
00:18:35,448 --> 00:18:37,826
-Is it me,
or does he seem too calm?
289
00:18:37,868 --> 00:18:40,954
-The precinct is now
an active crime scene.
290
00:18:40,996 --> 00:18:42,163
Press is gathering,
291
00:18:42,205 --> 00:18:44,207
I need
to call Deacon's wife.
292
00:18:48,045 --> 00:18:49,504
-How the hell
do you explain this?
293
00:18:49,546 --> 00:18:50,922
-I don't know.
294
00:18:57,054 --> 00:18:58,388
-Where's that son of a bitch?
295
00:18:58,429 --> 00:19:00,974
Move out of the way!
Move out of the way, assholes!
296
00:19:01,016 --> 00:19:02,392
-Hey, hey, hey, hey.
What's going on?
297
00:19:02,433 --> 00:19:03,852
-I'll tell you exactly
what's going on.
298
00:19:03,894 --> 00:19:07,022
That piece of shit
killed my brother.
299
00:19:07,064 --> 00:19:08,147
-What?
300
00:19:08,189 --> 00:19:09,566
-These jackasses
are trying to protect him.
301
00:19:09,607 --> 00:19:11,735
-Wait, wait, he killed him?
302
00:19:11,776 --> 00:19:13,111
-Deacon's dead.
303
00:19:13,152 --> 00:19:14,529
-Oh shit.
304
00:19:15,739 --> 00:19:16,865
-Just give me five minutes,
Shaw.
305
00:19:16,907 --> 00:19:18,199
Come on, just five minutes.
Come on!
306
00:19:18,241 --> 00:19:19,910
-Sloan, you know
that I can't let you do that.
307
00:19:19,951 --> 00:19:20,994
-You going to stop me?
308
00:19:21,036 --> 00:19:22,787
-I--I get it. I get it,
309
00:19:22,829 --> 00:19:23,872
and I'm sorry to hear
about your brother,
310
00:19:23,914 --> 00:19:25,415
but this is too personal
for you now.
311
00:19:25,456 --> 00:19:27,375
You need to calm down
and let me do my job.
312
00:19:27,417 --> 00:19:30,087
-This kid just graduated
from suspect to cop killer.
313
00:19:30,128 --> 00:19:31,254
It ends now, Shaw.
314
00:19:31,295 --> 00:19:33,048
-Guys, hold him back, please.
315
00:19:33,090 --> 00:19:34,298
-You're gonna protect
a cop killer?
316
00:19:34,340 --> 00:19:35,884
Really?
Don't touch--don't touch me!
317
00:19:35,926 --> 00:19:37,010
-Whose side are you on, Shaw?
318
00:19:37,052 --> 00:19:38,219
-The right side.
319
00:19:38,261 --> 00:19:39,596
- This isn't over!
320
00:19:39,637 --> 00:19:41,389
-Come on. Let's go.
321
00:19:45,435 --> 00:19:47,604
-Oh, Shaw. Thank God.
322
00:19:47,645 --> 00:19:49,480
I have worked up
a very big appetite.
323
00:19:49,522 --> 00:19:51,441
I'm starving.
324
00:19:52,316 --> 00:19:53,777
-That man had a family.
325
00:19:55,319 --> 00:19:57,447
And now he's dead.
326
00:19:57,488 --> 00:20:00,700
So we have everything
we need to put you away.
327
00:20:00,742 --> 00:20:04,121
-I gave you everything you need
to put me away.
328
00:20:04,162 --> 00:20:05,747
I gave it to you.
329
00:20:05,789 --> 00:20:07,331
You know what
I don't have, though,
330
00:20:07,373 --> 00:20:08,875
and I really need,
is some chips.
331
00:20:08,917 --> 00:20:10,710
I saw that we passed
a vending machine on the way in,
332
00:20:10,752 --> 00:20:12,879
and I didn't get a chance
to eat breakfast this morning.
333
00:20:14,505 --> 00:20:16,591
-You want some chips?
334
00:20:16,633 --> 00:20:17,884
-I'm really hungry.
335
00:20:20,428 --> 00:20:22,263
-Tell me about the murder.
336
00:20:23,056 --> 00:20:24,307
-Which one?
337
00:20:24,348 --> 00:20:25,516
-There's more than one?
338
00:20:25,558 --> 00:20:30,814
-Oh...Come on,
you already knew that.
339
00:20:30,855 --> 00:20:32,482
It's not that easy.
340
00:20:32,523 --> 00:20:34,192
There are steps.
341
00:20:37,361 --> 00:20:38,404
-Shit.
342
00:20:38,446 --> 00:20:39,363
- Answer it.
343
00:20:39,405 --> 00:20:40,573
-Shut up.
344
00:20:42,951 --> 00:20:44,452
Yeah.
345
00:20:44,494 --> 00:20:46,997
- Do you have Aaron?
346
00:20:47,038 --> 00:20:49,082
-What? No.
Isn't he in school?
347
00:20:49,124 --> 00:20:50,208
-He's not at school.
348
00:20:50,249 --> 00:20:51,668
- He's not at school.
349
00:20:51,709 --> 00:20:53,544
They called me to say
he never showed up.
350
00:20:56,006 --> 00:20:57,423
-Well, I--I'm sure he's fine.
351
00:20:57,465 --> 00:20:59,676
I'll--I'll find him
and I'll give you a call back.
352
00:20:59,717 --> 00:21:02,137
- Wait, Matt, hold on.
Wait--
353
00:21:02,179 --> 00:21:03,471
-Trouble with the family?
354
00:21:04,973 --> 00:21:08,434
I can help you.
Call him.
355
00:21:14,024 --> 00:21:15,441
Hi, you've reached
356
00:21:15,483 --> 00:21:18,611
the personal voicemail box
of Aaron Shaw.
357
00:21:18,653 --> 00:21:20,571
He's not able to come
to the phone right now.
358
00:21:20,613 --> 00:21:22,032
He's in a bit of a pickle,
359
00:21:22,073 --> 00:21:26,203
so hopefully he'll call you back
within 10 hours.
360
00:21:29,372 --> 00:21:31,833
-What did you do with my son?
361
00:21:31,875 --> 00:21:34,961
-I buried him...alive.
362
00:21:35,003 --> 00:21:36,504
-Bullshit.
363
00:21:36,546 --> 00:21:38,089
-I can show you.
364
00:21:38,131 --> 00:21:40,341
I don't have my phone,
so I'd need yours.
365
00:21:47,057 --> 00:21:48,516
Yeah.
366
00:21:59,152 --> 00:22:01,238
-What--what--what's
the timer for?
367
00:22:01,279 --> 00:22:02,405
-I'm glad that you asked.
368
00:22:02,446 --> 00:22:03,531
The timer is telling you
369
00:22:03,573 --> 00:22:05,533
that he has less than nine hours
of oxygen left
370
00:22:05,575 --> 00:22:07,326
before he loses consciousness,
371
00:22:07,368 --> 00:22:10,705
and then, well...
he'll die, so...
372
00:22:17,420 --> 00:22:18,713
-Where is he?
373
00:22:18,755 --> 00:22:20,464
- You kill me,
you kill him.
374
00:22:22,466 --> 00:22:23,801
-What do you want?
375
00:22:23,843 --> 00:22:25,136
What do you want?!
376
00:22:25,178 --> 00:22:28,765
- What do I want?
377
00:22:31,601 --> 00:22:36,981
I want you to do your job
before you retire!
378
00:22:38,191 --> 00:22:40,610
There are three murders
that I need you to solve,
379
00:22:40,651 --> 00:22:43,446
and then I'll tell you
where your son is.
380
00:22:43,487 --> 00:22:45,198
I would start
by finding his phone.
381
00:22:46,490 --> 00:22:48,618
That'll lead you
to the first case.
382
00:22:49,660 --> 00:22:52,663
And don't bring your
stupid friends into this.
383
00:22:52,705 --> 00:22:55,666
This is between you and me.
384
00:22:55,708 --> 00:22:58,711
Now go. Go.
Tick-tock, tick-tock.
385
00:23:07,011 --> 00:23:08,638
What did he say to you, Shaw?
386
00:23:08,679 --> 00:23:10,348
-Give me--just give me
a few minutes.
387
00:23:10,389 --> 00:23:11,266
Just give me a minute
with the guy.
388
00:23:11,308 --> 00:23:13,392
Come on, stop.
389
00:23:13,434 --> 00:23:15,478
-What are you gonna do, Sloan?
You gonna beat him up?
390
00:23:15,519 --> 00:23:17,355
With cameras
and witnesses everywhere?
391
00:23:17,396 --> 00:23:18,522
You're going to throw
your whole goddamn career
392
00:23:18,564 --> 00:23:20,524
down the toilet.
Go home.
393
00:23:20,566 --> 00:23:23,653
Go home!
Don't let him in there.
394
00:23:25,155 --> 00:23:26,781
- Stop it!
395
00:23:34,289 --> 00:23:35,665
-Hey, you okay?
396
00:23:36,916 --> 00:23:39,085
-Uh, I'm gonna need your help,
okay?
397
00:23:39,127 --> 00:23:40,337
-Anything. What do you need?
398
00:23:40,378 --> 00:23:41,629
-I--I can't tell you right now.
399
00:23:41,671 --> 00:23:42,880
I just need to know
that you're with me, okay?
400
00:23:42,922 --> 00:23:43,923
-Always.
401
00:23:43,965 --> 00:23:44,924
-Keep your phone on
402
00:23:44,966 --> 00:23:47,426
and don't tell anybody
that I left.
403
00:23:49,887 --> 00:23:51,722
-All right, settle down, please.
404
00:23:54,225 --> 00:23:58,729
Firstly, I want
to send my deepest condolences
405
00:23:58,771 --> 00:24:01,191
to the entire Deacon family,
406
00:24:01,232 --> 00:24:04,235
and I want them to know
that we will not stop
407
00:24:04,277 --> 00:24:07,322
until this killer
is brought to justice.
408
00:24:07,364 --> 00:24:08,698
And when I ran for mayor,
409
00:24:08,739 --> 00:24:12,035
I made a pledge
to you good people
410
00:24:12,076 --> 00:24:15,330
that I would not only
keep my family safe,
411
00:24:15,372 --> 00:24:18,124
but yours too.
412
00:24:18,166 --> 00:24:22,212
And that includes the brave men
and women in blue
413
00:24:22,253 --> 00:24:25,715
who serve us every single day.
414
00:24:25,756 --> 00:24:27,550
Now, we lost one
of our own here.
415
00:24:29,886 --> 00:24:31,012
This one's personal.
416
00:24:32,138 --> 00:24:34,391
One at a time,
one at a time. Go ahead.
417
00:24:34,432 --> 00:24:36,393
-What do you have to say
about the recent allegations?
418
00:24:36,434 --> 00:24:38,395
-These are not allegations,
all right?
419
00:24:38,436 --> 00:24:41,022
We caught a kid red-handed
in the station with a knife.
420
00:24:41,064 --> 00:24:42,190
We're going to prosecute,
421
00:24:42,232 --> 00:24:43,816
and I'm going to put this guy
away for life.
422
00:25:08,549 --> 00:25:09,717
Oh, shit.
423
00:25:13,679 --> 00:25:14,722
Hey.
424
00:25:14,764 --> 00:25:16,433
- Did you find him?
425
00:25:16,474 --> 00:25:18,726
-I can't really get into it
right now, but yes,
426
00:25:18,768 --> 00:25:19,769
I'm--I'm gonna find him.
427
00:25:19,810 --> 00:25:21,479
You're freaking me out, Matt.
428
00:25:21,520 --> 00:25:23,481
Where's my son?
429
00:25:23,522 --> 00:25:29,404
-Look, we have a kid in holding
and--and...and he took him.
430
00:25:29,446 --> 00:25:31,864
- He took Aaron?
What do you...what do you mean?
431
00:25:31,906 --> 00:25:33,783
-I will give you an update
as soon as I have one, okay?
432
00:25:33,824 --> 00:25:34,909
I promise you,
I'm gonna tell you--
433
00:25:34,951 --> 00:25:36,911
- You find my son, Matt.
434
00:25:36,953 --> 00:25:38,955
-I will find him. I promise.
435
00:26:40,141 --> 00:26:41,767
Police!
436
00:26:44,270 --> 00:26:46,856
Police! Coming in!
437
00:26:48,232 --> 00:26:49,567
Police!
438
00:27:37,781 --> 00:27:39,783
Is a virtue.
439
00:28:53,732 --> 00:28:55,859
What are you doing here?
440
00:30:19,026 --> 00:30:23,030
Sycamore.
441
00:30:42,592 --> 00:30:43,634
-Yeah.
442
00:30:43,676 --> 00:30:45,052
-The kid has Aaron somewhere.
443
00:30:45,094 --> 00:30:47,888
-Shit.
I'm so sorry, Matt.
444
00:30:47,930 --> 00:30:49,390
-Let me bring this to Haas.
He can help.
445
00:30:49,432 --> 00:30:50,641
-No, not yet.
446
00:30:50,683 --> 00:30:52,268
I told Mandy,
but no one else can know.
447
00:30:53,894 --> 00:30:55,563
I need a favor.
448
00:31:19,295 --> 00:31:20,797
-Are those for me?
449
00:31:20,838 --> 00:31:23,006
-They're from Detective Shaw.
450
00:31:29,806 --> 00:31:31,348
He filled me in.
451
00:31:31,390 --> 00:31:33,684
I'm guessing the woman you
killed wasn't a good listener?
452
00:31:33,726 --> 00:31:35,436
-No, she was not.
453
00:31:36,979 --> 00:31:39,398
-The kid in the photos
with the face scratched,
454
00:31:39,440 --> 00:31:41,233
is that you?
455
00:31:41,275 --> 00:31:42,777
Another metaphor?
456
00:31:44,695 --> 00:31:46,405
Victim was Victoria Hewitt.
457
00:31:47,490 --> 00:31:49,116
-Was she your social worker?
458
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
-She was, and she wasn't
a very good one at that.
459
00:31:57,166 --> 00:32:01,879
Tell me, Detective Shaw,
do you like my game?
460
00:32:02,963 --> 00:32:04,882
-You think this is a game?
461
00:32:04,923 --> 00:32:08,803
-It is a game.
And I know he's on the phone.
462
00:32:08,845 --> 00:32:10,387
Hello, Detective Shaw.
463
00:32:15,184 --> 00:32:16,519
-You're on speaker, Shaw.
464
00:32:16,560 --> 00:32:18,270
- Shaw, did you find the clues?
465
00:32:18,312 --> 00:32:20,857
- Where's my son?
Where is he?!
466
00:32:20,898 --> 00:32:23,400
-I told you,
this is the first murder.
467
00:32:23,442 --> 00:32:25,068
There are three in total.
468
00:32:25,110 --> 00:32:27,697
You have under eight hours
before your son loses oxygen.
469
00:32:27,738 --> 00:32:30,616
I'm getting so tired of you
470
00:32:30,658 --> 00:32:32,910
trying to bully
the information out of me.
471
00:32:32,951 --> 00:32:36,497
Follow the clues like
a real detective would!
472
00:32:36,539 --> 00:32:38,457
-What is this about?
473
00:32:39,583 --> 00:32:41,669
-Retribution.
These chips are fucking stale.
474
00:33:07,528 --> 00:33:11,240
- In 100 feet, your
destination will be on the left.
475
00:33:55,785 --> 00:33:57,369
-Hello!
476
00:35:21,119 --> 00:35:23,372
- No.
477
00:36:12,838 --> 00:36:13,964
-Ah!
478
00:38:22,300 --> 00:38:23,301
- Did you find him?
479
00:38:23,343 --> 00:38:25,804
-No, no.
I--I found another victim.
480
00:38:25,846 --> 00:38:26,847
-How bad?
481
00:38:26,889 --> 00:38:28,140
-It--it--it's bad.
482
00:38:30,142 --> 00:38:32,435
What if I can't find him?
What if...
483
00:38:32,477 --> 00:38:34,188
what if I get there
and it's too late?
484
00:38:34,230 --> 00:38:36,023
-Nope, no way.
485
00:38:36,065 --> 00:38:37,274
Aaron's alive.
486
00:38:37,315 --> 00:38:38,942
The kid said you had 10 hours.
487
00:38:38,984 --> 00:38:41,278
-Well, it's seven hours,
20 minutes now.
488
00:38:41,319 --> 00:38:42,946
-Get moving.
You know where you're going?
489
00:38:42,988 --> 00:38:44,281
-Yeah.
490
00:38:44,322 --> 00:38:46,242
- Send me the information
about this one.
491
00:38:46,283 --> 00:38:47,743
-Okay, anything new on the kid?
492
00:38:47,784 --> 00:38:49,036
-We got the
social worker's records,
493
00:38:49,078 --> 00:38:51,080
but she had 150 cases.
494
00:38:51,121 --> 00:38:52,581
Captain Haas
has a couple detectives
495
00:38:52,622 --> 00:38:53,916
looking into it, but--
496
00:38:53,957 --> 00:38:55,209
-Well, it's a long shot.
497
00:38:55,251 --> 00:38:58,461
-Yeah. The kid in the photo...
498
00:38:58,503 --> 00:39:00,756
we're talking abuse
over years, right?
499
00:39:00,797 --> 00:39:02,465
-Yeah, Deacon...
500
00:39:02,507 --> 00:39:04,260
Deacon handled all crimes
against children,
501
00:39:04,301 --> 00:39:06,428
so if there's anything,
it's gonna be in his files.
502
00:39:06,469 --> 00:39:08,680
-Copy that. Matt?
503
00:39:08,722 --> 00:39:09,723
- What?
504
00:39:11,850 --> 00:39:14,103
-What does any of this have
to do with you?
505
00:39:14,770 --> 00:39:16,563
-I have no idea.
506
00:39:23,946 --> 00:39:25,114
-You wanted to see me?
507
00:39:25,155 --> 00:39:26,531
Keyes, give me your phone.
508
00:39:26,573 --> 00:39:28,575
- My phone?
- Yeah. Now.
509
00:39:57,687 --> 00:39:58,688
- Hey.
510
00:39:58,730 --> 00:40:00,107
- Matt, where is he?
511
00:40:00,149 --> 00:40:01,150
-Mandy,
I'm doing everything I can.
512
00:40:01,191 --> 00:40:02,525
You gotta trust me.
513
00:40:02,567 --> 00:40:04,945
- Trust you?
Matt, my son is in danger!
514
00:40:04,987 --> 00:40:06,780
-Our--it's our son!
515
00:40:08,324 --> 00:40:10,492
I'm not gonna stop
until I find him.
516
00:40:10,533 --> 00:40:12,995
Do you understand me?
517
00:40:13,036 --> 00:40:14,997
Look, Mandy, I gotta--
518
00:40:15,038 --> 00:40:16,248
I know you're scared, okay?
519
00:40:16,290 --> 00:40:18,583
I know you're scared,
but we are gonna be okay.
520
00:40:18,625 --> 00:40:20,418
All right? I gotta go. Bye.
521
00:40:22,504 --> 00:40:23,797
Did you get
an identity on him?
522
00:40:23,839 --> 00:40:26,091
-Whose identity, Shaw?
523
00:40:26,133 --> 00:40:27,217
-I'm sorry,
he made me.
524
00:40:27,259 --> 00:40:29,011
-Hey, he's paying back
some kind of debt
525
00:40:29,052 --> 00:40:30,595
and you are on his list.
526
00:40:30,637 --> 00:40:32,306
You need to come in now.
527
00:40:32,348 --> 00:40:33,974
What does he have on you?
528
00:40:34,016 --> 00:40:35,225
-Goddamn it, Captain, just--
529
00:40:35,267 --> 00:40:37,227
-No, Detective.
Or it will be your badge.
530
00:40:37,269 --> 00:40:39,688
-My--I'm retired, remember?
531
00:40:39,729 --> 00:40:41,357
-Not for another five hours.
532
00:40:41,398 --> 00:40:42,524
-This is getting
way out of hand.
533
00:40:42,565 --> 00:40:43,859
You have to tell him.
534
00:40:43,900 --> 00:40:47,112
-Wait, tell me what?
You need to come in right now.
535
00:40:48,780 --> 00:40:50,657
- You gotta let
some people in, Shaw.
536
00:40:50,699 --> 00:40:52,617
You can't do it
all yourself.
537
00:40:54,828 --> 00:40:56,872
-He took my son.
538
00:40:59,375 --> 00:41:01,335
What if it was your kid, Haas?
539
00:41:02,919 --> 00:41:04,380
What if somebody took Nate?
540
00:41:04,421 --> 00:41:06,715
You would do everything
in your power to get him back.
541
00:41:06,756 --> 00:41:09,176
Now, I am asking you
for a little more time.
542
00:41:09,218 --> 00:41:10,344
I'm not asking for much, but--
543
00:41:10,386 --> 00:41:12,429
-Is that Shaw?
I want him here now.
544
00:41:13,222 --> 00:41:16,433
-Haas, you owe me this.
545
00:41:20,729 --> 00:41:23,065
-All right, keep going, but I'm
putting you on a tight leash.
546
00:41:23,106 --> 00:41:25,317
-Keep going?
Did you just hear what I said?
547
00:41:25,359 --> 00:41:27,610
Bring him in now,
or it's your badge too, Captain.
548
00:41:27,652 --> 00:41:29,071
-Haas.
549
00:41:29,112 --> 00:41:31,489
-Do what you gotta do,
then get your ass back here.
550
00:41:31,531 --> 00:41:32,574
- Understood.
551
00:42:14,450 --> 00:42:16,576
-I'll call you back.
552
00:42:16,618 --> 00:42:18,536
-Seventeen sixty-three
Stockton Ave.
553
00:42:19,662 --> 00:42:22,665
-Ah.Daniella Whitby, 35.
554
00:42:23,708 --> 00:42:25,419
Find out everything you can.
555
00:42:25,461 --> 00:42:26,711
- Got it.
556
00:45:19,342 --> 00:45:22,345
-Well, look who it is.
Miss me?
557
00:45:37,026 --> 00:45:38,570
No!
558
00:45:41,490 --> 00:45:44,242
No, no, no, please!
559
00:46:14,690 --> 00:46:16,566
-Jesus Christ.
560
00:46:16,608 --> 00:46:21,988
Gotcha.
561
00:47:07,825 --> 00:47:09,369
-This is Haas.
562
00:47:09,411 --> 00:47:11,621
-Hey. I 'm headed over
to Woodington High right now.
563
00:47:11,663 --> 00:47:12,622
Have a unit meet me there.
564
00:47:12,664 --> 00:47:13,665
-Who are we going after?
565
00:47:13,707 --> 00:47:15,041
-I just sent you a photo.
566
00:47:15,083 --> 00:47:16,543
Try to find out who she is.
567
00:47:16,585 --> 00:47:18,878
-Shaw, tell me this one
is alive.
568
00:47:18,920 --> 00:47:20,004
-I think we finally
found somebody
569
00:47:20,046 --> 00:47:21,964
who's not on the hit list.
570
00:47:58,918 --> 00:47:59,919
How you doing, Officer Biss?
571
00:47:59,961 --> 00:48:01,170
Thanks.
572
00:48:11,180 --> 00:48:12,307
Do you know who this is?
573
00:48:14,309 --> 00:48:17,103
-This is Jackson Adams.
574
00:48:17,145 --> 00:48:18,814
He was in my Spanish class.
575
00:48:18,855 --> 00:48:22,442
He...he died recently.
576
00:48:22,484 --> 00:48:24,319
-How?
577
00:48:24,360 --> 00:48:26,112
-He killed himself.
578
00:48:27,155 --> 00:48:28,364
He was a great kid.
579
00:48:28,406 --> 00:48:32,661
I...I really enjoyed
having him in my class.
580
00:48:32,702 --> 00:48:34,663
-And--and what about
the other boy?
581
00:48:34,704 --> 00:48:37,248
-AJ Adams, his brother.
582
00:48:37,290 --> 00:48:39,542
He's about five years older.
583
00:48:40,502 --> 00:48:43,963
They were tight,
like real brothers.
584
00:48:44,005 --> 00:48:47,175
AJ was always very protective
of Jackson.
585
00:48:48,217 --> 00:48:50,720
-And why did--
why did Jackson killed himself?
586
00:48:51,929 --> 00:48:54,098
-I don't know.
587
00:48:54,140 --> 00:48:56,810
Maybe because he couldn't take
the abuse anymore.
588
00:48:58,978 --> 00:49:01,022
Jackson came in
with a broken collarbone
589
00:49:01,063 --> 00:49:03,859
a month after he got
the cast off his arm.
590
00:49:03,900 --> 00:49:06,110
I reported Daniella,
his foster mom,
591
00:49:06,152 --> 00:49:08,404
several times to the police.
592
00:49:08,446 --> 00:49:10,198
They said they
were handling it.
593
00:49:10,239 --> 00:49:12,158
-Do you remember any names?
594
00:49:12,200 --> 00:49:15,953
-A detective.
I have his card somewhere.
595
00:49:15,995 --> 00:49:19,123
-Okay, and--and--and tell me
more about AJ.
596
00:49:19,165 --> 00:49:23,044
-Like I said, he...he was
a lot older than Jackson.
597
00:49:23,085 --> 00:49:24,838
He was a very smart kid.
598
00:49:24,880 --> 00:49:26,673
I--I remember thinking
599
00:49:26,715 --> 00:49:30,301
he was one of the smartest
I ever taught.
600
00:49:30,343 --> 00:49:35,014
Jackson had it bad,
but AJ...he had it way worse.
601
00:49:35,056 --> 00:49:37,851
He just never said
anything about it.
602
00:49:37,893 --> 00:49:40,395
He was the reason why I knew
to look for signs in Jackson.
603
00:49:40,436 --> 00:49:42,731
Not that I had
to look any harder.
604
00:49:42,772 --> 00:49:45,567
These kids, they were
beaten pretty badly.
605
00:49:45,608 --> 00:49:47,819
-Did you--did you report
any of this?
606
00:49:47,861 --> 00:49:50,196
-Of course I did.
You think I didn't?
607
00:49:50,238 --> 00:49:52,240
-No, no, no.
I...I believe you,
608
00:49:52,281 --> 00:49:54,910
but I'm just wondering,
609
00:49:54,951 --> 00:49:58,996
was there anything wrong
with AJ?
610
00:49:59,997 --> 00:50:06,671
-He was quiet, kept to himself,
except when it came to Jackson.
611
00:50:06,713 --> 00:50:09,591
That's the only thing
that ever got him worked up.
612
00:50:09,632 --> 00:50:12,051
-Do you think it's possible
that AJ
613
00:50:12,093 --> 00:50:13,929
could be capable of murder?
614
00:50:15,680 --> 00:50:18,391
-Well, with
the psychological trauma
615
00:50:18,433 --> 00:50:20,560
on top of the physical abuse--
616
00:50:20,602 --> 00:50:22,353
-That's a perfect storm.
617
00:50:26,482 --> 00:50:28,067
-Yeah. Here, I found it.
618
00:50:28,109 --> 00:50:30,403
Um...Detective Deacon.
619
00:50:31,195 --> 00:50:32,405
-Oh my God.
620
00:50:36,701 --> 00:50:38,119
Thank you.
621
00:51:03,478 --> 00:51:04,729
-What do you need?
622
00:51:04,771 --> 00:51:07,523
-Nothing. Thank you.
623
00:51:07,565 --> 00:51:10,401
-We're going to find Aaron.
I promise.
624
00:51:30,713 --> 00:51:34,258
-Shaw! Sit down now.
625
00:51:34,300 --> 00:51:35,593
-You called in SWAT?
626
00:51:35,635 --> 00:51:37,428
- Have you seen
what's going on out there?
627
00:51:38,805 --> 00:51:40,932
-I want this kid moved.
I want him moved right now.
628
00:51:40,974 --> 00:51:42,517
-We're ready to move him.
-No, you can't.
629
00:51:42,558 --> 00:51:44,602
-We sure as shit can.
I don't take orders from you.
630
00:51:44,644 --> 00:51:45,937
-I'm not done with him yet.
631
00:51:45,979 --> 00:51:47,522
-He's ain't safe here, Shaw.
632
00:51:47,563 --> 00:51:48,648
-I said I want the kid moved.
633
00:51:48,690 --> 00:51:50,399
-He kidnapped my son!
634
00:51:50,441 --> 00:51:51,526
-What?
635
00:51:51,567 --> 00:51:54,111
-Yes. I've been running around
all morning.
636
00:51:54,153 --> 00:51:56,739
Three murders, all staged,
and I still don't know why.
637
00:51:56,781 --> 00:52:00,201
Or...or where my son is.
638
00:52:02,203 --> 00:52:04,664
I--I need more time.
639
00:52:04,706 --> 00:52:06,457
-You got 20 minutes.
640
00:52:06,499 --> 00:52:08,292
-Thank you.
641
00:52:08,334 --> 00:52:09,544
-Thanks, Haas.
642
00:52:09,585 --> 00:52:11,295
Twenty minutes, Shaw.
He said 20 minutes.
643
00:52:11,337 --> 00:52:13,297
- All right.
Hurry. Twenty minutes.
644
00:52:14,382 --> 00:52:16,342
-Let's go, everyone.
Back to work.
645
00:52:27,395 --> 00:52:28,730
-I'm right behind you.
646
00:52:28,771 --> 00:52:30,065
-Kill the cameras.
647
00:52:36,404 --> 00:52:38,614
You have my attention.
648
00:52:38,656 --> 00:52:39,824
-Did you go to the school?
649
00:52:39,866 --> 00:52:41,701
- I did.
650
00:52:41,743 --> 00:52:45,038
- And how is Maria?
651
00:52:45,080 --> 00:52:47,707
She always had
a soft spot for me.
652
00:52:47,749 --> 00:52:49,834
-Not that soft.
653
00:52:49,876 --> 00:52:52,087
She always said there
was something wrong with you.
654
00:52:52,128 --> 00:52:56,340
-Ow, my heart!
Is that supposed to hurt?
655
00:52:56,382 --> 00:52:58,676
-Not as much as Jackson's death,
I suspect.
656
00:53:01,637 --> 00:53:06,893
- Touché.
657
00:53:09,729 --> 00:53:12,607
-You know, I could say
the same about you, AJ.
658
00:53:13,649 --> 00:53:15,777
Everyone thought you
killed Deacon for no reason,
659
00:53:15,818 --> 00:53:20,322
but I have a sneaky feeling that
that was all planned, right?
660
00:53:20,364 --> 00:53:27,288
- I almost thought
he wasn't gonna come at me.
661
00:53:27,329 --> 00:53:28,247
-Everything was planned?
662
00:53:28,289 --> 00:53:29,457
-Yes.
663
00:53:36,338 --> 00:53:37,966
-Did they really have
to die that way,
664
00:53:38,007 --> 00:53:39,258
you sick son of a bitch?
665
00:53:39,300 --> 00:53:40,593
-You tell me.
666
00:53:41,677 --> 00:53:44,013
-Well, Daniela was cruel.
667
00:53:44,055 --> 00:53:46,015
I saw the photos.
It was awful.
668
00:53:46,057 --> 00:53:47,642
So I guess
I can understand that one.
669
00:53:47,683 --> 00:53:49,894
But the--the--the rest of them?
670
00:53:49,936 --> 00:53:53,064
-You don't even know
the half of it, Shaw.
671
00:53:53,106 --> 00:53:55,691
-The other two,
the social worker
672
00:53:55,733 --> 00:53:57,693
and the guy that worked
at the Big Brother house,
673
00:54:00,279 --> 00:54:02,115
that was too much.
674
00:54:02,157 --> 00:54:03,116
-Was it?
675
00:54:03,158 --> 00:54:04,867
-Yeah, it was.
676
00:54:04,909 --> 00:54:08,913
-I sent countless complaints.
677
00:54:08,955 --> 00:54:14,002
Countless.
She ignored every one.
678
00:54:14,043 --> 00:54:16,504
She's the reason Jackson's dead!
679
00:54:16,545 --> 00:54:17,839
-So the guy
at the Big Brother house,
680
00:54:17,880 --> 00:54:19,465
how long did you
actually know him?
681
00:54:19,507 --> 00:54:21,176
-Long enough for him to know.
682
00:54:21,217 --> 00:54:22,551
-And it was enough for you
to hang him
683
00:54:22,593 --> 00:54:24,012
and cut his goddamn tongue out?
684
00:54:24,053 --> 00:54:27,556
-I didn't hang him.
You hung him!
685
00:54:27,598 --> 00:54:30,810
When you opened the door
and you knocked over the 2x4.
686
00:54:30,852 --> 00:54:33,312
So how does that feel, Shaw?
687
00:54:33,354 --> 00:54:36,482
Seeing someone die because
you neglected to pay attention?
688
00:54:38,442 --> 00:54:43,656
Jackson and I weren't just
neglected by our foster mother.
689
00:54:43,698 --> 00:54:46,450
No, she didn't just forget
to feed us once or twice.
690
00:54:46,492 --> 00:54:48,828
This was institutional.
691
00:54:50,079 --> 00:54:52,373
In fact, it was enforced.
692
00:54:54,125 --> 00:54:57,753
They took Jackson every week.
693
00:55:00,215 --> 00:55:03,592
Every--fuck.
694
00:55:08,931 --> 00:55:12,643
And every time he would
come back with more bruises,
695
00:55:12,685 --> 00:55:14,812
just like me.
696
00:55:14,854 --> 00:55:16,272
-Look, I get it.
697
00:55:16,313 --> 00:55:19,358
You and Jackson were
screwed over by the system.
698
00:55:19,400 --> 00:55:20,943
I, I totally understand that.
699
00:55:20,985 --> 00:55:24,739
But my son... my son had nothing
to do with any of this.
700
00:55:24,780 --> 00:55:26,908
Where is Aaron?
Where is he?
701
00:55:26,949 --> 00:55:29,410
-Aaron?
702
00:55:29,451 --> 00:55:33,497
You neglected Aaron too,
from what he says.
703
00:55:33,539 --> 00:55:37,418
Married to his job,
how cliché.
704
00:55:37,459 --> 00:55:40,546
You couldn't even go
to one of his ball games.
705
00:55:40,588 --> 00:55:43,216
He cried like a bitch,
706
00:55:43,258 --> 00:55:45,509
and he didn't even think
to call out your name.
707
00:55:45,551 --> 00:55:49,430
You going
to do this again?
708
00:55:49,471 --> 00:55:50,723
-I'm not going to ask you again.
709
00:55:50,765 --> 00:55:51,766
Where's my son?
710
00:55:51,807 --> 00:55:54,269
-I buried him.
Not much time left.
711
00:55:54,310 --> 00:55:56,604
-Tell me where he is.
Where is he?!
712
00:55:56,645 --> 00:55:59,523
-Now, we can get there
before he runs out of oxygen.
713
00:55:59,565 --> 00:56:02,401
We have to go together.
714
00:56:02,443 --> 00:56:03,611
We?
715
00:56:03,652 --> 00:56:04,862
-What do you mean “we”?
716
00:56:06,822 --> 00:56:09,575
-You think this is over,
don't you?
717
00:56:09,617 --> 00:56:10,993
This isn't over.
718
00:56:11,035 --> 00:56:12,578
I know you want to see him.
719
00:56:13,871 --> 00:56:16,832
We're going to go together,
and I'll show you.
720
00:56:16,874 --> 00:56:21,337
Otherwise, he's dead.
721
00:56:33,266 --> 00:56:34,809
-Ready to go, Captain.
722
00:56:34,850 --> 00:56:36,685
-Hey, I--I need
to take the kid with me.
723
00:56:36,727 --> 00:56:38,062
-Excuse me?
724
00:56:38,104 --> 00:56:39,772
-He won't tell me where he is,
so he has to show me.
725
00:56:39,814 --> 00:56:40,731
-Well, that's not gonna happen.
726
00:56:40,773 --> 00:56:42,650
-Hell no.
-Goddamn it.
727
00:56:44,944 --> 00:56:46,612
He buried him alive.
-Jesus.
728
00:56:46,654 --> 00:56:47,863
-And he's almost out of oxygen,
729
00:56:47,905 --> 00:56:52,409
so I need--I need--I need
to take the kid with me now.
730
00:56:54,954 --> 00:56:56,789
Now!
731
00:56:56,831 --> 00:56:58,749
-I have an idea.
732
00:57:01,752 --> 00:57:03,129
-You put these on.
733
00:57:05,047 --> 00:57:07,758
-I ain't wearing those.
And I have all day.
734
00:57:07,800 --> 00:57:08,843
Aaron doesn't.
735
00:57:08,884 --> 00:57:09,885
-Don't worry,
I'm not gonna lock 'em.
736
00:57:09,927 --> 00:57:11,470
Hurry up.
737
00:57:37,538 --> 00:57:39,832
- Time to roll out.
Let's move!
738
00:59:12,508 --> 00:59:14,260
Thank you, Detective.
739
00:59:14,302 --> 00:59:15,886
-All right, you ready?
740
00:59:15,928 --> 00:59:17,096
-Absolutely.
741
00:59:17,138 --> 00:59:18,180
-All right, SWAT's
gonna lose us
742
00:59:18,222 --> 00:59:19,348
while we're transferring you.
743
00:59:19,390 --> 00:59:21,183
It's not a lot of time,
but it's enough.
744
00:59:21,225 --> 00:59:22,935
-Better be.
745
00:59:22,977 --> 00:59:25,521
-And he's here to make sure
746
00:59:25,562 --> 00:59:28,774
you don't torture Aaron's
whereabouts out of me.
747
00:59:28,816 --> 00:59:30,192
-Something like that.
748
00:59:30,234 --> 00:59:33,904
- Is that what you want to do?
Torture me?
749
00:59:33,946 --> 00:59:35,323
-Don't answer that.
750
00:59:51,506 --> 00:59:52,881
-Which way am I going?
751
00:59:52,923 --> 00:59:54,133
-Turn right.
752
01:00:02,141 --> 01:00:03,809
- Car 2, come in.
Car 2.
753
01:00:03,851 --> 01:00:05,269
-Car 2, go ahead.
754
01:00:05,311 --> 01:00:07,980
- Car 2, we lost visual
on the lead car.
755
01:00:08,022 --> 01:00:09,982
Do you have a visual?
756
01:00:10,024 --> 01:00:11,317
-We do.
757
01:00:11,359 --> 01:00:12,985
- And?
758
01:00:15,112 --> 01:00:21,536
-I, uh, can't...hear you.
You're breaking up.
759
01:00:21,577 --> 01:00:22,619
-What are you doing?
760
01:00:22,661 --> 01:00:24,163
-We gotta let them
get ahead of us.
761
01:00:24,205 --> 01:00:26,248
-What?
-Just a minute or two.
762
01:00:26,290 --> 01:00:29,168
-Detective,
are you giving me an order?
763
01:00:29,210 --> 01:00:32,087
-I'm asking. Please.
764
01:00:44,517 --> 01:00:45,560
-Which way?
765
01:00:46,561 --> 01:00:47,520
Which way?!
766
01:00:47,562 --> 01:00:48,729
-Left.
767
01:00:57,863 --> 01:01:01,950
-Why murder, AJ? Huh?
768
01:01:01,992 --> 01:01:06,455
I know these people did terrible
things, but...but murder?
769
01:01:06,497 --> 01:01:08,082
-I tried doing it your way.
770
01:01:08,123 --> 01:01:10,626
Several times, in fact.
771
01:01:10,667 --> 01:01:11,960
It didn't work.
772
01:01:12,002 --> 01:01:14,129
-Yeah, well, killing
isn't usually the next step.
773
01:01:14,171 --> 01:01:16,340
-I have your attention now,
don't I?
774
01:01:16,382 --> 01:01:19,385
-Not every kid who was abused
turns to murder.
775
01:01:19,427 --> 01:01:20,844
-You don't know
what they did to us.
776
01:01:20,886 --> 01:01:22,012
Turn right.
777
01:01:27,435 --> 01:01:29,437
-Who's they, huh?
778
01:01:29,478 --> 01:01:31,480
Are there more?
779
01:01:31,522 --> 01:01:33,232
-We weren't alone.
780
01:01:33,274 --> 01:01:35,067
-What aren't you telling me?
781
01:01:35,109 --> 01:01:37,945
Hey, what aren't
you telling me?
782
01:01:37,986 --> 01:01:40,114
What did they do to you?
783
01:01:40,155 --> 01:01:41,782
What did they do to you?!
784
01:01:45,827 --> 01:01:47,079
-They made us fight.
785
01:01:55,712 --> 01:01:57,089
Whenever they got bored...
786
01:02:00,509 --> 01:02:03,095
an underage fight club.
787
01:02:06,140 --> 01:02:08,267
These vultures put us in a ring
788
01:02:08,309 --> 01:02:10,519
till only one of us
was left standing.
789
01:02:12,729 --> 01:02:14,440
- Finish him!
790
01:02:14,482 --> 01:02:17,734
- Now, if we won,
we'd get certain privileges.
791
01:02:41,509 --> 01:02:42,593
But if we lost...
792
01:02:44,261 --> 01:02:46,514
probably in the medical room
for a week.
793
01:02:52,353 --> 01:02:53,521
- Or worse...
794
01:03:04,865 --> 01:03:06,158
...dead.
795
01:03:14,667 --> 01:03:18,587
-Jesus. But it still doesn't
excuse what you did.
796
01:03:19,755 --> 01:03:21,798
And my son had nothing
to do with this.
797
01:03:21,840 --> 01:03:25,720
-You don't get it.
This is bigger than us.
798
01:03:25,761 --> 01:03:28,723
I'm just the tip
of the iceberg, Shaw.
799
01:03:28,764 --> 01:03:29,931
Cops on the take,
800
01:03:29,973 --> 01:03:31,933
and it goes all the way
to the top.
801
01:03:31,975 --> 01:03:33,352
The big donor.
802
01:03:33,394 --> 01:03:34,603
-What big donor?
803
01:04:17,688 --> 01:04:21,858
Sloan. Sloan!
Drop it! Drop it!
804
01:04:21,900 --> 01:04:24,528
-Stay in the car.
This is almost over.
805
01:04:24,570 --> 01:04:25,780
- Drop it.
806
01:04:28,365 --> 01:04:29,991
- Hey!
807
01:04:33,328 --> 01:04:35,205
Son of a bitch, you shot me!
808
01:04:35,247 --> 01:04:37,499
-Just keep pressure on it.
You'll thank me later.
809
01:04:37,541 --> 01:04:39,418
-You have no idea.
810
01:04:39,460 --> 01:04:41,629
This is bigger
than both of us.
811
01:04:42,713 --> 01:04:45,048
-Officer down on the corner
of Capitol and Leake.
812
01:04:45,090 --> 01:04:47,008
Send a paramedic.
813
01:04:49,928 --> 01:04:53,974
AJ! AJ! Where is he?
814
01:04:54,015 --> 01:04:55,559
Where's my son?
815
01:04:55,601 --> 01:04:57,436
-There's one more mystery
to solve, Shaw.
816
01:04:57,478 --> 01:04:59,187
-No! I am done!
817
01:04:59,229 --> 01:05:00,606
I did everything
you asked me to do!
818
01:05:00,648 --> 01:05:03,317
-Shut up! You're so close,
819
01:05:03,358 --> 01:05:05,653
and he's only got minutes
left of air,
820
01:05:05,694 --> 01:05:08,071
so you better choose
your questions carefully.
821
01:05:08,113 --> 01:05:09,448
-I figured out
the social worker.
822
01:05:09,490 --> 01:05:10,407
I figured out your mom.
823
01:05:10,449 --> 01:05:11,450
-Foster mother.
824
01:05:11,492 --> 01:05:13,952
-The BSA guy.
The--the ex-boyfriend.
825
01:05:13,994 --> 01:05:15,078
I don't get that one.
826
01:05:15,120 --> 01:05:16,288
-What do you mean?
827
01:05:16,330 --> 01:05:18,874
I reported the fighting to him,
828
01:05:18,915 --> 01:05:23,504
and then Daniella claimed
that I was a kid acting up.
829
01:05:25,380 --> 01:05:28,884
And because she is hot
and he's a pig,
830
01:05:28,925 --> 01:05:31,720
he kicked me out
of the Big Brother program.
831
01:05:31,762 --> 01:05:34,765
So he saw the bruises up close
and did nothing.
832
01:05:34,807 --> 01:05:37,017
-Then you report it
to the police.
833
01:05:37,058 --> 01:05:38,101
You let them do their job.
834
01:05:38,143 --> 01:05:39,687
-I did!
835
01:05:39,728 --> 01:05:42,523
- What?
- To you!
836
01:05:42,564 --> 01:05:44,566
I reported it to you!
837
01:05:44,608 --> 01:05:46,318
-What are you talking about?
838
01:05:52,240 --> 01:05:53,534
-They cremated him...
839
01:05:58,079 --> 01:06:00,332
before I even got a chance
to see him.
840
01:06:03,210 --> 01:06:04,670
They said he killed himself...
841
01:06:09,174 --> 01:06:10,967
but we both know
that's not what happened.
842
01:06:11,009 --> 01:06:12,594
-What happened?
843
01:06:14,638 --> 01:06:17,641
-He died...in his last fight.
844
01:06:17,683 --> 01:06:18,851
He was killed...
845
01:06:22,145 --> 01:06:25,982
and then they
covered their tracks
846
01:06:26,024 --> 01:06:33,532
by burning his body and
putting him in a fucking box.
847
01:06:34,909 --> 01:06:38,787
They didn't even
give me an urn.
848
01:06:38,829 --> 01:06:42,917
They gave me a fucking shoebox!
849
01:06:42,958 --> 01:06:45,335
-AJ, I'm running out of time.
850
01:06:45,377 --> 01:06:46,420
I did everything
you asked me to do.
851
01:06:46,461 --> 01:06:48,088
Where's my kid?
-Well, he deserved better.
852
01:06:48,129 --> 01:06:49,590
-Where's my kid?
853
01:06:49,631 --> 01:06:51,216
-So tell me, Shaw--
854
01:06:51,258 --> 01:06:53,761
-I did everything
you asked me to do. Come on.
855
01:06:53,802 --> 01:06:59,266
-Would you be satisfied
if this was Aaron's grave?
856
01:06:59,307 --> 01:07:01,142
Would you be satisfied?
857
01:07:05,689 --> 01:07:10,819
God damn it! Son of a bitch!
No, no, no!
858
01:07:17,659 --> 01:07:19,035
Why are you doing this to me?
859
01:07:19,077 --> 01:07:20,036
-You failed us!
860
01:07:20,078 --> 01:07:21,079
-How did I fail you?
861
01:07:21,121 --> 01:07:22,414
-Think, Shaw!
862
01:07:22,456 --> 01:07:24,750
-Think about what?
-Think back five years ago.
863
01:07:24,792 --> 01:07:25,876
I came to you.
864
01:07:25,918 --> 01:07:27,586
I told you about
the foster home.
865
01:07:27,628 --> 01:07:30,881
I told you about the fighting.
Think.
866
01:07:38,847 --> 01:07:40,390
-Shaw.
867
01:07:41,349 --> 01:07:44,102
-Oh, hey, Deacon.
What's up?
868
01:07:44,144 --> 01:07:46,313
-Yeah, um, what was all that?
869
01:07:46,354 --> 01:07:47,898
-What? Oh, that kid?
870
01:07:47,940 --> 01:07:49,274
-Yeah.
-I--I don't know.
871
01:07:49,316 --> 01:07:51,819
He said something about
some bad stuff happening
872
01:07:51,860 --> 01:07:53,862
over at the foster home
on Collins.
873
01:07:53,904 --> 01:07:55,656
Something state-sponsored,
874
01:07:55,697 --> 01:07:57,198
underground fighting
or something.
875
01:07:57,240 --> 01:07:58,826
-Let me guess, kid's name is AJ.
876
01:07:58,867 --> 01:08:02,120
-Yeah, yeah, yeah, yeah. AJ.
You know him?
877
01:08:02,162 --> 01:08:03,538
Maybe we should go over there
and check it out.
878
01:08:03,580 --> 01:08:05,457
-Look, we've been out there
half a dozen times.
879
01:08:05,499 --> 01:08:08,961
There's nothing there.
There's nothing there.
880
01:08:09,003 --> 01:08:10,754
But I'll look into it.
881
01:08:10,796 --> 01:08:13,131
-Okay. Well, are you sure
you don't want my help?
882
01:08:13,173 --> 01:08:14,842
-Nah, I'll handle it.
883
01:08:14,883 --> 01:08:17,344
-Okay. One less thing
I gotta do.
884
01:08:17,385 --> 01:08:19,179
-Yeah, all right.
-All right. See ya.
885
01:08:22,098 --> 01:08:23,350
I handed it off to Deacon.
886
01:08:23,391 --> 01:08:25,352
-I didn't go to Deacon.
I came to you.
887
01:08:25,393 --> 01:08:26,728
-He told me he handled it.
888
01:08:26,770 --> 01:08:30,315
-You neglected us
just like everyone else.
889
01:08:30,357 --> 01:08:31,650
-I should have
handled it myself.
890
01:08:31,692 --> 01:08:34,820
I'm sorry. I'm sorry.
891
01:08:44,579 --> 01:08:49,125
-You're...you're the
first person to apologize.
892
01:08:53,463 --> 01:08:55,507
-Look, if I--if I could change
the system, I would.
893
01:08:57,300 --> 01:08:59,011
I really would.
894
01:08:59,053 --> 01:09:00,512
I really hope you mean that.
895
01:09:10,022 --> 01:09:13,859
Before I go,
I have one more clue for you.
896
01:09:13,901 --> 01:09:17,153
-No. No. Where's my son?
897
01:09:25,120 --> 01:09:27,247
-They always told us this
would be the last house
898
01:09:27,288 --> 01:09:29,041
on the block for us.
899
01:09:29,083 --> 01:09:32,627
-What are you--
what are you doing?
900
01:09:32,669 --> 01:09:33,754
Hey.
901
01:09:37,841 --> 01:09:38,967
Wait, wait, wait, wait, wait.
902
01:09:39,009 --> 01:09:40,135
-I think it's time
I see my brother.
903
01:09:40,176 --> 01:09:42,220
- AJ, no. No! No!
- He's got a gun!
904
01:09:42,262 --> 01:09:45,306
-AJ, stop!
Please. Wait!
905
01:09:45,348 --> 01:09:47,434
The gun's empty!
It's empty!
906
01:09:47,475 --> 01:09:49,269
-Put the gun down right now!
907
01:09:49,310 --> 01:09:51,479
-Don't shoot him!
Don't shoot him!
908
01:09:53,607 --> 01:09:55,233
No, no!
909
01:09:55,275 --> 01:10:00,280
No, no, no, no!
910
01:10:00,321 --> 01:10:03,033
Hey, hey, hey, hey, hey!
It was empty!
911
01:10:03,075 --> 01:10:05,535
-What?
-Hey, hey, hey.
912
01:10:05,577 --> 01:10:07,203
Don't you go dying.
913
01:10:07,245 --> 01:10:10,040
Listen to me.
Hey. I played your game.
914
01:10:10,082 --> 01:10:12,250
I did what you told me to do.
Now where is he?
915
01:10:12,292 --> 01:10:14,461
Come on, where is he?
916
01:10:15,336 --> 01:10:18,132
-The last house on the block.
917
01:10:18,173 --> 01:10:20,008
-Last house?
-Last house on the block.
918
01:10:20,050 --> 01:10:22,260
The Johnson house,
the abandoned one.
919
01:10:31,728 --> 01:10:32,896
Aaron!
920
01:10:58,797 --> 01:11:01,800
Aaron! Aaron!
921
01:11:03,844 --> 01:11:05,637
Aaron!
922
01:11:10,851 --> 01:11:15,563
Aaron! Aaron!
923
01:11:15,605 --> 01:11:18,650
-I'm so sorry, Matt.
We're too late.
924
01:11:18,692 --> 01:11:20,652
- No.
- He's gone.
925
01:11:20,694 --> 01:11:24,072
- No, he's...
926
01:11:32,330 --> 01:11:33,540
Come on.
927
01:11:39,254 --> 01:11:40,881
It's gotta be it.
He's got to be in here.
928
01:11:40,922 --> 01:11:43,424
Dig, dig!
929
01:11:44,968 --> 01:11:46,094
We're coming in!
930
01:11:50,057 --> 01:11:51,307
Grab that shovel.
931
01:11:52,726 --> 01:11:55,311
Come on, Aaron! Aaron!
932
01:12:11,953 --> 01:12:13,454
Hang on, Aaron.
933
01:12:17,500 --> 01:12:18,501
There it is.
934
01:12:22,214 --> 01:12:23,798
Get that paramedic in here.
935
01:12:30,305 --> 01:12:34,392
Aaron? Aaron.
Come on. Come on. Come on.
936
01:12:37,771 --> 01:12:38,855
Get him out!
Get him out!
937
01:12:40,023 --> 01:12:42,776
Get him out!
One, two, three!
938
01:12:44,527 --> 01:12:46,071
All right.
939
01:12:47,948 --> 01:12:49,866
I got you. I got you.
940
01:12:56,664 --> 01:12:58,959
Come on, get him oxygen!
Come on.
941
01:12:59,000 --> 01:13:03,255
Come on.
Come on. Come on, Aaron!
942
01:13:03,297 --> 01:13:08,009
Come on, buddy!
Come on.
943
01:13:09,052 --> 01:13:13,265
Dad.
-Yeah, yeah.
944
01:13:13,307 --> 01:13:14,515
-Dad.
945
01:13:26,569 --> 01:13:29,323
-You're all right, buddy.
You're going to be all right.
946
01:13:35,495 --> 01:13:39,415
Okay. They're gonna take you
to the hospital, all right?
947
01:13:39,457 --> 01:13:43,461
I'll be right behind you, okay?
I'll be right behind you, kid.
948
01:13:43,503 --> 01:13:44,796
All right?
949
01:13:45,755 --> 01:13:47,090
All right, I'll see you there.
950
01:13:47,132 --> 01:13:48,675
Get in.
951
01:13:51,261 --> 01:13:53,471
All right.
952
01:13:56,224 --> 01:13:57,392
Can I use your phone?
953
01:13:59,602 --> 01:14:00,854
Thanks.
954
01:14:08,820 --> 01:14:09,821
- Hello?
955
01:14:09,863 --> 01:14:11,406
-Hey, Mandy. It's me.
956
01:14:11,447 --> 01:14:13,325
Oh my God, did you find him?
957
01:14:13,367 --> 01:14:14,909
- Yeah.
- -Yeah.
958
01:14:14,951 --> 01:14:17,412
-We got him back.
We got him back.
959
01:14:18,621 --> 01:14:20,415
All right, meet me
at the hospital.
960
01:14:48,360 --> 01:14:50,737
So I'm going to pick you up
from school at 2:30,
961
01:14:51,821 --> 01:14:53,198
and Mom will pick you up
from here at four.
962
01:14:53,240 --> 01:14:54,949
-Dad, I'll be fine.
963
01:14:56,910 --> 01:15:00,455
-I know, but I'm still your dad
and I still worry about you.
964
01:15:02,540 --> 01:15:03,875
-He can't hurt us anymore.
965
01:15:08,046 --> 01:15:10,382
- I know.
- Yeah.
966
01:15:10,424 --> 01:15:11,383
-What is this?
967
01:15:11,425 --> 01:15:12,884
-Chocolate muffin.
968
01:15:12,926 --> 01:15:13,968
Have some. Maybe the banana--
969
01:15:14,010 --> 01:15:15,929
-Your coach approve of that?
970
01:15:15,970 --> 01:15:17,513
Have an orange.
971
01:15:24,354 --> 01:15:26,940
-Hey!
972
01:15:26,981 --> 01:15:29,859
-All right,
all right, all right.
973
01:15:29,901 --> 01:15:31,986
-Welcome back, Detective.
Miss us?
974
01:15:32,028 --> 01:15:34,030
-Uh, well, yeah, except
for Larry over here.
975
01:15:35,615 --> 01:15:37,200
Missed the rest of you though.
Good to see you though.
976
01:15:37,242 --> 01:15:38,410
-Take care.
-All right.
977
01:15:38,452 --> 01:15:40,370
Hey, come here for a second.
978
01:15:40,412 --> 01:15:41,829
Yeah.
979
01:15:42,830 --> 01:15:45,417
So, um, I've had a lot of time
to think about this,
980
01:15:45,459 --> 01:15:47,794
and we know that Deacon
was involved.
981
01:15:47,835 --> 01:15:49,796
-We're still doing this?
982
01:15:49,837 --> 01:15:53,425
-Listen, Sloan said something.
983
01:15:53,467 --> 01:15:55,593
He said that this thing
is bigger than either of us.
984
01:15:55,635 --> 01:15:57,095
-We're still doing this.
985
01:15:57,137 --> 01:15:58,679
Okay, what does that mean?
986
01:15:58,721 --> 01:16:02,309
-AJ mentioned that the man
that would make him fight,
987
01:16:02,350 --> 01:16:05,645
they only knew him
as the great donor,
988
01:16:05,686 --> 01:16:08,315
which makes me think we
just need to follow the money.
989
01:16:10,191 --> 01:16:11,985
-You need a driver?
990
01:16:12,026 --> 01:16:13,569
-Yeah. Let's go.
991
01:16:39,720 --> 01:16:41,473
-Oh, hey. I know you.
992
01:16:41,515 --> 01:16:43,183
You've been all over the news.
993
01:16:43,224 --> 01:16:44,392
What can I do for y'all?
994
01:16:44,434 --> 01:16:46,060
-Yeah, we're here about one
of your donors.
995
01:16:46,102 --> 01:16:47,187
-Oh?
996
01:16:47,228 --> 01:16:48,896
-We need to access
your donor database.
997
01:16:48,938 --> 01:16:51,441
We're doing some follow-ups
after a recent case.
998
01:16:51,483 --> 01:16:53,485
-Oh yes, that's been all
over the news too,
999
01:16:53,527 --> 01:16:54,861
and not in a good way.
1000
01:16:54,902 --> 01:16:57,030
Giving Clinton
a total bum rap.
1001
01:16:57,071 --> 01:16:59,073
-Where can we find
that database?
1002
01:16:59,115 --> 01:17:00,408
-That would be Mrs. Richards.
1003
01:17:00,450 --> 01:17:02,035
She handles all that for us.
1004
01:17:02,076 --> 01:17:03,161
-The mayor's wife?
1005
01:17:03,203 --> 01:17:04,579
-The one and only.
1006
01:17:04,620 --> 01:17:06,956
She and her husband do
a lot of good work for Clinton
1007
01:17:06,998 --> 01:17:08,208
and the foster care system,
1008
01:17:08,249 --> 01:17:10,377
but that doesn't seem
to make the news.
1009
01:17:10,418 --> 01:17:12,712
Anyway, her office
is right over there.
1010
01:17:14,714 --> 01:17:16,007
He's kind of cute.
1011
01:17:16,049 --> 01:17:17,008
- Thank you.
- Thank you.
1012
01:17:17,050 --> 01:17:18,009
-You're welcome.
1013
01:17:24,974 --> 01:17:26,642
-Mrs. Richards,
Hi, I'm Detective--
1014
01:17:26,684 --> 01:17:28,686
-Detective Shaw.
Happy to see you're okay.
1015
01:17:28,728 --> 01:17:30,688
You're a hero.
How's Aaron?
1016
01:17:30,730 --> 01:17:32,440
-He's--he's great, thank you.
1017
01:17:32,482 --> 01:17:34,609
Uh, this is Detective Keyes.
1018
01:17:34,650 --> 01:17:35,735
Mind if we have
a seat real quick?
1019
01:17:35,776 --> 01:17:36,694
-Please.
1020
01:17:36,736 --> 01:17:38,488
-Thank you.
1021
01:17:38,530 --> 01:17:40,323
What can I do for you?
1022
01:17:40,365 --> 01:17:44,411
-You know about the,
the Foster case we just worked?
1023
01:17:44,452 --> 01:17:47,205
We think that there may be
a connection to Jackson's death.
1024
01:17:47,247 --> 01:17:49,082
That's AJ's brother.
1025
01:17:49,123 --> 01:17:51,376
-Oh, I'm sorry,
I don't know much
1026
01:17:51,418 --> 01:17:54,379
of the details besides
what I've read online.
1027
01:17:54,421 --> 01:17:56,548
How can I help?
1028
01:17:56,590 --> 01:18:00,301
-We're looking
for a large monthly donation of,
1029
01:18:00,343 --> 01:18:03,971
I don't know, twenty,
twenty-five thousand dollars.
1030
01:18:04,013 --> 01:18:06,766
-Oh, well, I--I don't really
know any people that do that
1031
01:18:06,807 --> 01:18:08,184
besides the city.
1032
01:18:08,226 --> 01:18:10,103
We provide most of the funds
1033
01:18:10,144 --> 01:18:12,188
really just to keep
the homes afloat.
1034
01:18:12,230 --> 01:18:14,315
-So it comes
from the mayor's office?
1035
01:18:14,357 --> 01:18:15,900
-Well, technically it comes
from the state,
1036
01:18:15,942 --> 01:18:18,570
but my husband is
a huge supporter of foster care
1037
01:18:18,612 --> 01:18:21,281
and he allocates
a lot of money that way.
1038
01:18:21,322 --> 01:18:23,450
These children are
our future, you know?
1039
01:18:23,491 --> 01:18:26,411
-Mm. They sure are.
1040
01:18:29,664 --> 01:18:31,374
I think that's it.
Thank you.
1041
01:18:31,416 --> 01:18:32,500
-Anytime.
1042
01:18:41,801 --> 01:18:44,220
-You have that look
in your eyes.
1043
01:18:44,262 --> 01:18:45,763
-I got a hunch.
1044
01:18:45,805 --> 01:18:46,847
-What?
1045
01:18:48,015 --> 01:18:49,892
-I don't know yet.
Follow me.
1046
01:18:53,396 --> 01:18:55,315
-Oh, no, he's on a call.
You can't--
1047
01:18:55,356 --> 01:18:56,899
-I am the man.
That's--
1048
01:18:58,067 --> 01:18:59,444
-I'm sorry, sir.
They just barged in.
1049
01:18:59,486 --> 01:19:00,570
-That's okay, Chelsea.
1050
01:19:00,612 --> 01:19:03,156
I--I got to call you back.
1051
01:19:03,197 --> 01:19:04,949
Detective Shaw, the hero.
1052
01:19:04,991 --> 01:19:06,993
What can I do for you?
1053
01:19:07,034 --> 01:19:09,370
-Why didn't you tell me
about the man?
1054
01:19:10,497 --> 01:19:11,831
-The man?
-Yeah.
1055
01:19:11,872 --> 01:19:13,874
The man that forced foster kids
1056
01:19:13,916 --> 01:19:15,669
into underground fighting.
1057
01:19:15,710 --> 01:19:16,794
-I don't know what the hell
you're talking about.
1058
01:19:16,836 --> 01:19:19,339
-The man. The man
who AJ and Jackson
1059
01:19:19,380 --> 01:19:22,342
were taken to every week
and forced to fight other kids
1060
01:19:22,383 --> 01:19:24,678
for his own entertainment
and financial gain.
1061
01:19:24,719 --> 01:19:26,846
I'm talking about you.
1062
01:19:26,887 --> 01:19:28,348
-Me?
-Yeah.
1063
01:19:28,389 --> 01:19:30,350
-Get the hell out of my office.
1064
01:19:30,391 --> 01:19:32,560
-We talked to your wife.
1065
01:19:32,602 --> 01:19:35,146
She said you've been sending
quite a bit of money
1066
01:19:35,188 --> 01:19:37,190
to the foster agency.
1067
01:19:37,231 --> 01:19:38,274
-You talked to my wife?
1068
01:19:38,316 --> 01:19:39,567
-Why so much money?
1069
01:19:39,609 --> 01:19:41,152
-Because I'm trying
to help these kids.
1070
01:19:41,194 --> 01:19:42,778
-Bullshit.
-Excuse me?
1071
01:19:42,820 --> 01:19:46,157
-I got this--this--this really
sick feeling in my stomach
1072
01:19:46,199 --> 01:19:47,742
last time I saw you
at the precinct.
1073
01:19:52,246 --> 01:19:53,914
-Man, that's not a good feeling.
1074
01:19:53,956 --> 01:19:55,916
-Yeah, and then I felt it again
1075
01:19:55,958 --> 01:19:57,544
when I saw you there
the next time.
1076
01:20:02,923 --> 01:20:05,926
So I did a little deeper dive,
1077
01:20:05,968 --> 01:20:08,179
and I found out
that Deacon and Sloan
1078
01:20:08,221 --> 01:20:12,266
were doing other work
paid by City Hall.
1079
01:20:12,308 --> 01:20:14,435
And then there were
the foster homes.
1080
01:20:23,653 --> 01:20:26,072
You guys would pay them
to bring you kids,
1081
01:20:26,113 --> 01:20:27,699
cover up the abuse,
1082
01:20:27,741 --> 01:20:30,702
and then you'd keep
sending them money.
1083
01:20:30,744 --> 01:20:32,412
-Sound about right?
1084
01:20:32,453 --> 01:20:34,163
-I'm gonna have your badges
for this.
1085
01:20:34,205 --> 01:20:36,541
-You know, I bet we'd get
some pretty quick confirmations
1086
01:20:36,583 --> 01:20:38,418
if we talked
to a few of these kids.
1087
01:20:38,459 --> 01:20:40,628
-I wonder how many
there have been.
1088
01:20:40,670 --> 01:20:42,922
-You think you're so smart,
the two of you, huh?
1089
01:20:42,963 --> 01:20:45,800
You cannot prove any of this,
and you know what's funny, Shaw,
1090
01:20:45,841 --> 01:20:47,885
is you were almost a hero
for a day, but now...
1091
01:20:47,927 --> 01:20:49,721
-You know what's really funny
1092
01:20:49,763 --> 01:20:51,180
is that once you know
where to look,
1093
01:20:51,222 --> 01:20:52,807
it's really not that hard
to find.
1094
01:21:01,566 --> 01:21:04,360
See, there are
cameras everywhere.
1095
01:21:04,402 --> 01:21:07,655
I could track you
right to the scene.
1096
01:21:12,827 --> 01:21:14,454
I could track you walking
into the boxing gym,
1097
01:21:14,495 --> 01:21:16,289
and I can track those kids
walking out
1098
01:21:16,330 --> 01:21:18,958
with bruises or worse.
1099
01:21:18,999 --> 01:21:20,585
-Technology, baby.
1100
01:21:25,381 --> 01:21:27,801
-I taught those kids to be men.
1101
01:21:27,842 --> 01:21:29,218
I taught them discipline.
1102
01:21:29,260 --> 01:21:33,931
-You taught them to be killers
who can't live with themselves.
1103
01:21:33,973 --> 01:21:36,601
I want you to think about that
while you rot in prison,
1104
01:21:36,643 --> 01:21:41,606
and then--and then we'll see
what kind of a man you become.
1105
01:21:42,857 --> 01:21:43,983
-Mayor Richard, Mayor Richard.
1106
01:21:44,024 --> 01:21:45,526
You're accused
of being the ringleader
1107
01:21:45,568 --> 01:21:47,779
of an underage fight club
with our foster youth.
1108
01:21:47,821 --> 01:21:48,696
What do you have to say?
1109
01:21:48,738 --> 01:21:50,197
-No comment.
1110
01:21:50,239 --> 01:21:51,491
- Mr. Mayor,
over here. We got a question.
1111
01:21:51,532 --> 01:21:53,951
- Any comment?
1112
01:21:53,993 --> 01:21:56,120
Wait, wait. Mr. Mayor, wait.
1113
01:21:56,162 --> 01:21:57,288
What do you have to say?
1114
01:21:57,330 --> 01:22:00,207
Mayor, any comment?
1115
01:22:00,249 --> 01:22:02,042
-Get that out of my face.
1116
01:22:26,942 --> 01:22:29,278
-Are we still doing this?
1117
01:22:29,320 --> 01:22:30,988
-Doing what?
1118
01:22:31,030 --> 01:22:32,824
-Retiring.
1119
01:22:37,662 --> 01:22:39,455
-All right.
1120
01:22:41,332 --> 01:22:45,294
I'll come back,
but only part-time, all right?
1121
01:22:46,713 --> 01:22:48,798
I gotta be a better dad,
1122
01:22:48,840 --> 01:22:50,925
and somebody has
to uncover those cases
1123
01:22:50,966 --> 01:22:52,844
that Deacon neglected, so...
1124
01:22:52,886 --> 01:22:55,095
-Must be a lot.
Do you want them?
1125
01:22:55,137 --> 01:22:58,432
-Yeah. Yeah.
I let those kids down.
1126
01:22:58,474 --> 01:23:00,727
-Hey, you didn't let
anybody down.
1127
01:23:00,768 --> 01:23:02,729
You're the best cop I ever had.
1128
01:23:02,770 --> 01:23:04,355
You solved that case in one day.
1129
01:23:04,397 --> 01:23:06,816
That's some kind of a record.
1130
01:23:06,858 --> 01:23:10,277
A lot of other kids out there
sure could use your help.
1131
01:23:10,319 --> 01:23:12,279
Keyes came to see me yesterday.
1132
01:23:12,321 --> 01:23:16,158
She said she wants
these cold cases with you.
1133
01:23:16,200 --> 01:23:20,413
-Yeah? What about the mayor?
1134
01:23:20,454 --> 01:23:22,206
-He's still awaiting trial,
1135
01:23:22,248 --> 01:23:24,500
but they ain't
gonna go easy on him.
1136
01:23:24,542 --> 01:23:26,377
Not with kids involved.
1137
01:23:26,419 --> 01:23:27,712
-Good.
1138
01:23:27,754 --> 01:23:29,380
-All right. You can start
with this tomorrow.
1139
01:23:29,422 --> 01:23:31,674
Go to Aaron's game.
1140
01:23:31,716 --> 01:23:32,717
-Really?
1141
01:23:32,759 --> 01:23:33,843
-Yeah.
1142
01:23:33,885 --> 01:23:35,177
-Are you sure?
1143
01:23:35,219 --> 01:23:38,180
Okay. Okay.
1144
01:23:39,473 --> 01:23:41,350
-From one dad to another.
1145
01:23:42,602 --> 01:23:44,270
- You're the man, Haas.
1146
01:23:46,272 --> 01:23:48,148
-I am the man.
1147
01:23:53,279 --> 01:23:55,114
- In the latest
from the underground fighting
1148
01:23:55,155 --> 01:23:56,657
foster care abuse case
1149
01:23:56,699 --> 01:23:59,159
against former
Mayor Stephen Richards,
1150
01:23:59,201 --> 01:24:02,580
the Clinton County DA appears
to have found her star witness,
1151
01:24:02,622 --> 01:24:04,540
Detective Robert Sloan,
1152
01:24:04,582 --> 01:24:07,668
considered one of the dirtiest
cops on the mayor's payroll.
1153
01:24:07,710 --> 01:24:09,796
If convicted, the former mayor
1154
01:24:09,837 --> 01:24:12,757
could face up to 20 years
in prison.
1155
01:24:12,799 --> 01:24:17,428
♪ The wind changed the first
day that you came through ♪
1156
01:24:19,263 --> 01:24:22,099
♪ Cut the corn,
washed it clean ♪
1157
01:24:22,141 --> 01:24:26,646
♪ Now everything
that's ever gone before ♪
1158
01:24:26,687 --> 01:24:30,274
♪ Is like a blur ♪
1159
01:24:30,316 --> 01:24:33,945
♪ And it's all because of you ♪
1160
01:24:33,987 --> 01:24:39,826
♪ And now I find this city's
like a stranger to me ♪
1161
01:24:39,867 --> 01:24:43,621
♪ I once was fooled
by Cadillacs and honey ♪
1162
01:24:43,663 --> 01:24:47,416
♪ And no one feels like you ♪
1163
01:24:47,458 --> 01:24:50,419
♪ Not like you ♪
1164
01:24:50,461 --> 01:24:52,129
♪ Not like you ♪
1165
01:24:52,171 --> 01:24:53,297
- Hey.
1166
01:24:53,339 --> 01:24:56,425
-Hey. Matt.
1167
01:24:56,467 --> 01:24:57,635
You made it.
1168
01:24:57,677 --> 01:24:59,470
-I wasn't gonna miss it.
1169
01:25:01,639 --> 01:25:04,433
♪ A marching band
on a sunny day ♪
1170
01:25:04,475 --> 01:25:07,478
♪ Two pretty eyes
or a pretty face ♪
1171
01:25:11,649 --> 01:25:13,484
Oh, okay, okay.
It's all right, it's all right.
1172
01:25:13,526 --> 01:25:14,694
All right, you got it.
1173
01:25:18,698 --> 01:25:22,159
♪ Lay down on hard
and ancient stone ♪
1174
01:25:25,245 --> 01:25:27,289
Oh, my--
- Oh, come on.
1175
01:25:27,331 --> 01:25:29,625
-Did you see that?
Come on, ref!
1176
01:25:32,503 --> 01:25:33,754
All right, all right,
here we go.
1177
01:25:33,796 --> 01:25:36,382
All right, let's go,
come on, kids, here we go!
1178
01:25:36,423 --> 01:25:37,800
Come on, Aaron!
1179
01:25:39,927 --> 01:25:42,722
♪ You're not too late ♪
1180
01:25:48,019 --> 01:25:50,938
♪ And there are times I know
when I will have to chase you ♪
1181
01:25:50,980 --> 01:25:55,985
Yes! All right! All right!
1182
01:25:58,529 --> 01:25:59,947
Oh, yes!
1183
01:26:03,117 --> 01:26:04,911
-You didn't retire, did you?
1184
01:26:09,498 --> 01:26:14,503
-You know what?
I'm here. I'm here now.
1185
01:26:14,545 --> 01:26:17,214
-I know. It's okay.
1186
01:26:17,256 --> 01:26:18,966
It's who you are.
1187
01:26:19,008 --> 01:26:20,718
It's what you do.
1188
01:26:20,760 --> 01:26:22,469
It's part of why I love you.
1189
01:26:29,060 --> 01:26:30,477
Thank you.
1190
01:26:30,519 --> 01:26:32,354
-For what?
1191
01:26:32,396 --> 01:26:34,565
-For Aaron.
1192
01:26:34,607 --> 01:26:37,068
For finding him
and for saving him.
1193
01:26:37,110 --> 01:26:38,945
-He's my son, Mandy.
1194
01:26:38,986 --> 01:26:40,905
-I know.
-He's our son.
1195
01:26:40,947 --> 01:26:44,951
I know, I know,
but you didn't give up.
1196
01:26:47,870 --> 01:26:51,582
-I'd do anything for that kid.
And you.
1197
01:26:58,089 --> 01:27:00,549
-So I made lasagna tonight.
1198
01:27:00,591 --> 01:27:03,886
Do you, uh, want to join us?
1199
01:27:03,928 --> 01:27:06,430
Come on,
don't look so shocked.
1200
01:27:06,472 --> 01:27:09,266
We are family.
1201
01:27:09,308 --> 01:27:10,851
-I do miss your lasagna.
1202
01:27:12,979 --> 01:27:15,982
Yes, I'll be there.
1203
01:27:19,318 --> 01:27:20,319
Yeah.
1204
01:27:20,360 --> 01:27:24,364
♪ You're not too late ♪
1205
01:27:36,919 --> 01:27:38,212
- Come on, come on.
1206
01:27:40,173 --> 01:27:43,383
♪ And in the forest
I made my home ♪
1207
01:27:46,303 --> 01:27:49,890
♪ Lay down on hard
and ancient stone ♪
1208
01:27:52,018 --> 01:27:55,437
♪ And if my heart
should somehow stop ♪
1209
01:27:55,479 --> 01:28:00,776
♪ I'll hang on to the hope ♪
1210
01:28:00,818 --> 01:28:04,113
♪ That you're not too late ♪
1211
01:28:07,366 --> 01:28:15,332
♪ That you're not too late ♪
1212
01:28:15,374 --> 01:28:21,005
♪ And there are times I know
when I will have to chase you ♪
1213
01:28:21,047 --> 01:28:25,425
♪ The further from my side
you go the longing grows ♪
1214
01:28:26,177 --> 01:28:30,472
♪ And I will hate this,
but I'll still want you ♪
1215
01:28:31,974 --> 01:28:38,438
♪ Yes, I will hate it,
but I'll still want you now ♪
1216
01:28:38,480 --> 01:28:40,816
♪ Cause evenwhen
the flower dies ♪
1217
01:28:40,858 --> 01:28:42,818
♪ Something's by its side ♪
1218
01:28:42,860 --> 01:28:45,779
♪ A helping hand
or a kiss goodbye ♪
1219
01:28:45,821 --> 01:28:47,823
♪ To ease it on its way ♪
1220
01:28:54,121 --> 01:28:57,291
♪ In the forest I made my home ♪
1221
01:28:59,960 --> 01:29:03,005
♪ Lay down on hard
and ancient stone ♪
1222
01:29:05,132 --> 01:29:09,344
♪ And if my heart
should somehow stop ♪
1223
01:29:09,386 --> 01:29:14,641
♪ I'll hang on to the hope ♪
1224
01:29:14,683 --> 01:29:18,353
♪ That you're not too late ♪
1225
01:29:33,286 --> 01:29:34,828
-Hello, Mayor.
1226
01:29:58,685 --> 01:29:59,853
♪ Bring it on ♪
1227
01:29:59,895 --> 01:30:01,147
♪ Do you accept the challenge? ♪
1228
01:30:01,188 --> 01:30:02,522
♪ Bring it on ♪
1229
01:30:02,564 --> 01:30:03,857
♪ I'm-a test your balance ♪
1230
01:30:03,899 --> 01:30:05,359
♪ Bring it on ♪
1231
01:30:05,400 --> 01:30:06,735
♪ You can't stand the violence
(Bring it on)♪
1232
01:30:06,777 --> 01:30:08,279
♪ So put your tail
between your legs ♪
1233
01:30:08,321 --> 01:30:09,446
♪ And leave in silence ♪
1234
01:30:09,488 --> 01:30:10,697
♪ Bring it on ♪
1235
01:30:10,739 --> 01:30:11,991
♪ You can't handle the heat ♪
1236
01:30:12,032 --> 01:30:13,117
♪ Bring it on ♪
1237
01:30:13,159 --> 01:30:14,827
♪ This cannibal
is hungry for meat ♪
1238
01:30:14,868 --> 01:30:16,203
♪ Bring it on ♪
1239
01:30:16,245 --> 01:30:17,537
♪ And I'm ready to eat
(Bring it on) ♪
1240
01:30:17,579 --> 01:30:19,165
♪ So if you're scared get
outta here ♪
1241
01:30:19,206 --> 01:30:20,291
♪ Before you get beat ♪
1242
01:30:20,333 --> 01:30:21,625
♪ Bring it on ♪
1243
01:30:21,667 --> 01:30:22,918
♪ Show me the money,
show me the glory ♪
1244
01:30:22,960 --> 01:30:26,005
♪ Gimme a second to demonstrate
let me tell you the story ♪
1245
01:30:26,046 --> 01:30:28,715
♪ Do me a favor, pretend my name
wasn't in the street ♪
1246
01:30:28,757 --> 01:30:31,218
♪ If you my homie you won't have
no problem holding this heat ♪
1247
01:30:31,260 --> 01:30:34,180
♪ If you my enemy, then
stay away you gets no love ♪
1248
01:30:34,221 --> 01:30:36,890
♪ lmagine your soul escaping,
just floatin' above ♪
1249
01:30:36,932 --> 01:30:39,685
♪ Another day, another dollar,
earned the paper real slick ♪
1250
01:30:39,726 --> 01:30:42,479
♪ Ah, it doesn't matter
if it's illegitimate ♪
1251
01:30:42,521 --> 01:30:45,232
♪ Either way we're gonna get
what we want and get it quick ♪
1252
01:30:45,274 --> 01:30:48,235
♪ If you in the way, you feel
the contents of this clip ♪
1253
01:30:48,277 --> 01:30:50,863
♪ I'm not a gangsta, but I know
gangstas belong in the dump ♪
1254
01:30:50,904 --> 01:30:53,490
♪ I'm not a softie, come on, let
me see you show you a chump ♪
1255
01:30:53,532 --> 01:30:56,327
♪ Not a little boy talkin'
big man talk, neither ♪
1256
01:30:56,369 --> 01:30:59,038
♪ I'm a cold brotha, never
catch me without a heater ♪
1257
01:30:59,079 --> 01:31:01,874
♪ You want drama, I've got it
for you like it was Broadway ♪
1258
01:31:01,915 --> 01:31:04,459
♪ Didn't wanna listen, now you
have to learn it the hard way ♪
1259
01:31:04,501 --> 01:31:05,836
♪ Bring it on ♪
1260
01:31:05,878 --> 01:31:07,213
♪ Do you accept the challenge? ♪
1261
01:31:07,254 --> 01:31:08,755
♪ Bring it on ♪
1262
01:31:08,797 --> 01:31:10,174
♪ I'm-a test your balance ♪
1263
01:31:10,216 --> 01:31:11,591
♪ Bring it on ♪
1264
01:31:11,633 --> 01:31:12,801
♪ You can't stand the violence
(Bring it on) ♪
1265
01:31:12,843 --> 01:31:14,469
♪ So put your tail
between your legs ♪
1266
01:31:14,511 --> 01:31:15,637
♪ And leave in silence ♪
1267
01:31:15,679 --> 01:31:16,847
♪ Bring it on ♪
1268
01:31:16,889 --> 01:31:18,098
♪ You can't handle the heat ♪
1269
01:31:18,140 --> 01:31:19,350
♪ Bring it on ♪
1270
01:31:19,392 --> 01:31:20,809
♪ This cannibal
is hungry for meat ♪
1271
01:31:20,851 --> 01:31:22,395
♪ Bring it on ♪
1272
01:31:22,436 --> 01:31:23,729
♪ And I'm ready to eat
(Bring it on) ♪
1273
01:31:23,770 --> 01:31:25,398
♪ So if you're scared get
outta here ♪
1274
01:31:25,439 --> 01:31:27,400
♪ Before you get beat ♪
1275
01:31:32,738 --> 01:31:35,324
♪ You're kind to me ♪
1276
01:31:35,366 --> 01:31:38,869
♪ From the darkness ♪
1277
01:31:41,997 --> 01:31:48,379
♪ You hail away name new ♪
1278
01:31:51,215 --> 01:31:57,430
♪ You saunter out
from the shadow ♪
1279
01:31:59,723 --> 01:32:05,854
♪ You made me feel
something new ♪
1280
01:32:08,982 --> 01:32:14,821
♪ Maybe one day
you'll take me away ♪
90611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.