All language subtitles for Mizu Zokusei no Mahoutsukai Daiichibu_07_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:04.350 --> 00:00:06.170 Rihya, Lyn, Warren. 00:00:06.170 --> 00:00:07.060 You all right? 00:00:07.060 --> 00:00:07.860 Yes. 00:00:07.860 --> 00:00:08.520 Yeah. 00:00:08.520 --> 00:00:10.480 Arthur, how's it going over here? 00:00:10.480 --> 00:00:14.700 Well, it would seem we've been relocated. 00:00:15.190 --> 00:00:16.380 Relocated? 00:00:21.860 --> 00:00:23.220 Where are we? 00:00:24.220 --> 00:00:27.270 I want all of you examining our surroundings at once! 00:00:27.710 --> 00:00:29.540 There's no telling what might show up. 00:00:29.540 --> 00:00:31.940 Proceed with the utmost caution. 00:00:32.820 --> 00:00:35.250 Director, what in the world happened? 00:00:35.250 --> 00:00:38.690 From the sensation we experienced, I'd wager teleportation. 00:00:38.690 --> 00:00:41.520 Which makes grasping our current whereabouts urgent. 00:00:41.520 --> 00:00:44.180 Do you suppose the Gate was responsible? 00:00:44.180 --> 00:00:45.500 Most likely. 00:00:45.500 --> 00:00:49.130 The theory was that the monsters from this Great Tidal Bore 00:00:49.130 --> 00:00:52.490 came from below the 38th layer of the dungeon, but... 00:00:52.740 --> 00:00:55.740 That would now appear to be incorrect. 00:00:55.740 --> 00:00:59.780 There's a high chance that the Gate was the source of it all. 00:01:00.120 --> 00:01:03.990 Still, this may prove an unexpected blessing. 00:01:04.410 --> 00:01:07.150 Discovering the real root of the Tidal Bore, 00:01:07.150 --> 00:01:12.630 which flies in the face of the prevalent theory, will make for an excellent finding. 00:01:13.330 --> 00:01:17.340 With what we uncover on this investigation, I, Clive Staples, 00:01:17.340 --> 00:01:21.510 will build the scaffolding for my ascent to department head! 00:01:22.490 --> 00:01:24.780 Director, is that...? 00:01:25.690 --> 00:01:27.150 What is it? 00:03:09.930 --> 00:03:12.270 The readings... vanished? 00:03:12.830 --> 00:03:14.860 That shouldn't be possible. 00:03:15.430 --> 00:03:17.670 Wait, I've got something! 00:03:18.190 --> 00:03:20.730 They're... on the 40th layer? 00:03:21.290 --> 00:03:22.890 What are they doing there? 00:03:22.890 --> 00:03:25.180 Ah, and now it's gone again. 00:03:25.980 --> 00:03:28.140 Who's in charge here at the moment? 00:03:28.140 --> 00:03:29.980 Oh, that would be me. 00:03:30.470 --> 00:03:33.420 My name is Christopher Blatt from the College of Magic. 00:03:33.810 --> 00:03:36.340 I ask you, as an organizer of this investigation 00:03:36.340 --> 00:03:40.630 and a fellow acting on the orders of His Majesty the King... 00:03:40.970 --> 00:03:44.740 Is there something anomalous going on in the dungeon at present? 00:03:44.740 --> 00:03:46.150 Well... 00:03:46.870 --> 00:03:48.780 I know we belong to different organizations. 00:03:48.780 --> 00:03:50.450 You have your position to consider. 00:03:50.950 --> 00:03:53.910 For now, just tell me what you can with that in mind. 00:03:54.980 --> 00:03:57.700 Moments ago, people entering the dungeon disappeared. 00:03:58.990 --> 00:04:04.720 We were making our way in with the local adventurers we'd hired. 00:04:07.310 --> 00:04:10.710 But then, right as they were crossing the threshold... 00:04:14.100 --> 00:04:16.130 They vanished before my very eyes. 00:04:18.030 --> 00:04:20.360 Then it's not just our readings. 00:04:20.670 --> 00:04:23.560 So you've confirmed other vanishings? 00:04:23.560 --> 00:04:26.070 Y-Yes, on the tenth layer out of the blue. 00:04:26.070 --> 00:04:29.030 Have there been any signs of them since? 00:04:29.030 --> 00:04:31.000 Only for a moment. 00:04:31.000 --> 00:04:33.710 Truly? And where were they? 00:04:33.710 --> 00:04:35.580 The reading was from the 40th layer. 00:04:35.580 --> 00:04:39.550 Layer 40? Such great depths... 00:04:39.950 --> 00:04:43.550 The farthest any adventurer has ever made it is the 38th layer. 00:04:43.550 --> 00:04:48.140 Anything beyond the 30th is said to be difficult even for B-rank parties. 00:04:48.430 --> 00:04:51.350 One of Lune's B-rank parties, the Crimson Sword, 00:04:51.350 --> 00:04:56.670 was escorting our team. There's a high chance they're still together. 00:04:57.570 --> 00:05:00.770 For now, I've sent a messenger to the adventurers' guild. 00:05:00.770 --> 00:05:03.700 The guild master will come as soon as he hears of this, 00:05:03.700 --> 00:05:06.880 and we'll need to explain what happened then. 00:05:06.880 --> 00:05:08.500 Yes, I understand. 00:05:09.010 --> 00:05:09.990 Natalie! 00:05:11.130 --> 00:05:13.000 Master, big trouble! 00:05:13.670 --> 00:05:14.620 Give me the news. 00:05:17.730 --> 00:05:20.490 Something's gone wrong in the dungeon. 00:05:20.490 --> 00:05:22.090 The investigation team vanished. 00:05:23.430 --> 00:05:27.300 Dean Christopher from the College of Magic is requesting 00:05:27.700 --> 00:05:31.510 your presence at the dungeon entrance at once. 00:05:31.760 --> 00:05:36.330 The team vanished? Does that mean Abel and his party, too? 00:05:37.340 --> 00:05:40.190 I'm on my way. Have the rest of the staff on standby. 00:05:40.190 --> 00:05:43.530 Have our liaisons assemble at the dungeon checkpoint. 00:05:43.960 --> 00:05:46.030 Don't let the adventurers know the details. 00:05:46.030 --> 00:05:50.120 Just tell them I'll explain the situation once I've confirmed what's going on. 00:05:57.630 --> 00:05:59.580 Well, this won't do. 00:05:59.910 --> 00:06:03.350 I have no idea what books are here, much less where. 00:06:23.790 --> 00:06:26.050 Oh? If it isn't Ryo! 00:06:31.070 --> 00:06:32.490 Sera! 00:06:32.490 --> 00:06:35.200 Wh-What's the matter? Are you looking for something? 00:06:35.200 --> 00:06:40.210 Yes. I was hoping to compare records of past eclipses and Great Tidal bores, 00:06:40.550 --> 00:06:42.630 but I have no idea where to look. 00:06:42.630 --> 00:06:48.340 I see. I can help you with that. I happen to know where those records are. 00:06:48.340 --> 00:06:50.380 I had a feeling you would! 00:06:50.380 --> 00:06:52.660 I hope you don't mind helping me again. 00:06:52.660 --> 00:06:55.610 If I can be of use, I'm happy to. 00:07:02.230 --> 00:07:02.940 Ryo... 00:07:03.310 --> 00:07:07.000 Do you think there might be a link between eclipses and Great Tidal Bores? 00:07:07.000 --> 00:07:08.570 Well, only vaguely. 00:07:08.570 --> 00:07:15.190 There was that major eclipse two days prior to the monster emergence this time. 00:07:15.190 --> 00:07:16.910 Yes, exactly. 00:07:17.190 --> 00:07:19.620 If you don't mind me confirming your suspicion, 00:07:20.830 --> 00:07:25.860 I do believe your theory about there being a connection between the two is correct. 00:07:27.030 --> 00:07:31.860 To be more specific, there has always been an eclipse prior to a Great Tidal Bore. 00:07:32.370 --> 00:07:37.600 But in the past, it was never a total eclipse like this time. 00:07:37.600 --> 00:07:39.560 And you think they're related? 00:07:39.890 --> 00:07:43.060 Well, it just so happens I've looked into this very subject before. 00:07:43.550 --> 00:07:47.900 But I am curious as to what tipped you off to the connection. 00:07:47.900 --> 00:07:50.420 It, uh, just kinda came to me... 00:07:50.940 --> 00:07:55.290 It's not like I can tell her I was fighting an akuma in the middle of the eclipse. 00:07:58.790 --> 00:08:03.430 S-Sera, might you know what determines the vividness of magic stone? 00:08:04.090 --> 00:08:06.750 Okay, I'll let you change the subject. 00:08:07.130 --> 00:08:08.830 I certainly do. 00:08:08.830 --> 00:08:12.970 The longer a monster lives, the more vivid its stone becomes. 00:08:12.970 --> 00:08:17.990 That's right. I learned about that on a journey with a friend of mine. 00:08:18.370 --> 00:08:21.970 And it got me wondering about the hue of the magic stone 00:08:21.970 --> 00:08:24.560 collected from monsters during the bore. 00:08:24.950 --> 00:08:27.520 Were they pale? 00:08:27.520 --> 00:08:30.970 Indeed. I could understand if they were strong in color, 00:08:31.300 --> 00:08:36.300 which would just imply elder monsters from lower levels were coming up to the surface. 00:08:37.340 --> 00:08:42.450 But the stones being pale implies the monsters only recently spawned. 00:08:42.690 --> 00:08:46.590 All of those goblins, including their generals and king. 00:08:46.590 --> 00:08:51.050 It's unheard of for a cohort like that to spawn suddenly. 00:08:51.590 --> 00:08:57.300 But if they were created artificially, that would've taken considerable energy... 00:08:57.300 --> 00:09:00.510 There's no shortage of mysteries surrounding this. 00:09:01.130 --> 00:09:05.690 Tell me, Sera, did you already know the magic stones were pale? 00:09:05.950 --> 00:09:11.180 I did. Some records regarding a previous Great Tidal Bore noted 00:09:11.180 --> 00:09:13.820 the magic stone from its monsters was also like that. 00:09:13.820 --> 00:09:16.230 Incredible! Such records exist? 00:09:16.770 --> 00:09:20.700 They aren't in very good condition, not to mention on parchment, 00:09:20.700 --> 00:09:23.570 so even the librarians don't know about them. 00:09:24.530 --> 00:09:26.020 Care to see them yourself? 00:09:26.020 --> 00:09:27.870 Yes, I would love to! 00:09:28.130 --> 00:09:30.470 All right, then follow me. 00:09:37.230 --> 00:09:39.090 That sensation we felt... 00:09:39.090 --> 00:09:41.940 It was just like when I experienced teleportation 00:09:41.940 --> 00:09:43.900 in a dungeon of the Western Provinces. 00:09:43.900 --> 00:09:45.210 Teleportation, eh? 00:09:45.210 --> 00:09:48.310 I've heard of dungeons with such magic, but... 00:09:48.540 --> 00:09:50.650 I wonder where we are. 00:09:51.340 --> 00:09:52.990 I'm not sure. 00:09:52.990 --> 00:09:57.500 Perhaps another level within the dungeon, or maybe someplace else altogether. 00:09:58.010 --> 00:10:03.490 However, it's certainly safe to say we were forcibly relocated. 00:10:03.860 --> 00:10:06.450 Are our instruments functioning normally? 00:10:06.450 --> 00:10:08.120 I believe so, sir. 00:10:08.710 --> 00:10:12.090 The wind magic in this device appears to be working. 00:10:12.500 --> 00:10:17.970 I should say the surface team will transmit us information on our location. 00:10:18.250 --> 00:10:21.180 Then they might send help, too! 00:10:21.180 --> 00:10:24.620 Well, I'm not sure about that. 00:10:24.620 --> 00:10:27.010 Is something bothering you? 00:10:27.010 --> 00:10:30.020 Yes. It's the air in here. 00:10:30.020 --> 00:10:33.650 Rihya, does it remind you of anything? 00:10:41.730 --> 00:10:43.950 It's just like inside of Sanctuary Square... 00:10:43.950 --> 00:10:48.500 Sanctuary Square, as in the spell that only the highest rank of priests can cast? 00:10:48.500 --> 00:10:53.090 Yes, the ultimate defensive magic. It's considered a divine miracle. 00:10:53.090 --> 00:10:59.390 Its protection is said to deflect all offensive spells and physical attacks. 00:11:00.230 --> 00:11:03.760 Then, if this reminds you of that... 00:11:04.050 --> 00:11:08.730 It means we may have been trapped inside some kind of barrier. 00:11:08.730 --> 00:11:11.180 That does indeed seem to be the case. 00:11:11.500 --> 00:11:16.990 And it must be absolutely massive if we can't tell where the boundary lies. 00:11:18.410 --> 00:11:21.860 Wherever we are, it's definitely bad news. 00:11:22.270 --> 00:11:26.080 Lyn, sorry, but can you use Probe to check for anything of note around us? 00:11:27.210 --> 00:11:29.040 All right. 00:11:29.860 --> 00:11:33.830 Bring to me the pulse and existence of life. 00:11:34.500 --> 00:11:35.570 Probe! 00:11:43.660 --> 00:11:48.220 I'm detecting multiple humans present at a distance of about 500 meters ahead. 00:11:48.220 --> 00:11:50.550 About a thousand of them... 00:11:50.550 --> 00:11:54.940 plus fifty life forms I've never encountered before. 00:11:55.350 --> 00:11:57.130 A thousand humans? 00:11:57.540 --> 00:12:03.660 I think we can assume Clive and his team were also whisked to wherever this is. 00:12:04.050 --> 00:12:06.000 I guess we'll head their way. 00:12:06.000 --> 00:12:08.780 It'll be good to rendezvous, in any case. 00:12:10.890 --> 00:12:12.700 The 40th layer? 00:12:12.700 --> 00:12:16.750 Right. It was only momentary, but we're certain of the reading. 00:12:17.160 --> 00:12:19.740 Come on, now. You've got to be kidding. 00:12:20.300 --> 00:12:25.720 Even if we mobilize every adventurer in town, they'd never make it that far. 00:12:25.720 --> 00:12:29.450 We'd have no way of sending anyone to help them. 00:12:29.450 --> 00:12:33.310 There also remains the question of why these people vanished in the first place. 00:12:33.700 --> 00:12:36.690 It's entirely possible it may happen again. 00:12:36.930 --> 00:12:40.220 I'm sorry, but neither I nor my subordinates can risk 00:12:40.220 --> 00:12:43.650 going in with the situation in this kind of flux. 00:12:43.950 --> 00:12:45.540 Yeah, that makes sense. 00:12:45.870 --> 00:12:50.370 I can't send the local adventurers into this kind of danger either. 00:12:50.690 --> 00:12:55.500 We'll just have to pray that, wherever they ended up, it's safe. 00:12:56.710 --> 00:12:59.150 Help! 00:13:03.380 --> 00:13:06.010 Stay as far inside our barriers as possible! 00:13:08.970 --> 00:13:10.570 Get inside, quickly! 00:13:24.990 --> 00:13:28.210 Damn it! What in the world are these things?! 00:13:33.700 --> 00:13:34.690 Those are... 00:13:36.430 --> 00:13:37.430 They're... 00:13:38.770 --> 00:13:40.180 Devils! 00:13:43.890 --> 00:13:44.970 Devils? 00:13:44.970 --> 00:13:50.700 Yes. I've only read about them before, but they match the description. 00:14:18.300 --> 00:14:19.630 What's going on here? 00:14:26.830 --> 00:14:29.680 Are those... devils? 00:14:30.860 --> 00:14:32.730 Yes, I'd certainly think so. 00:14:33.140 --> 00:14:35.530 They are the enemies of gods and angels. 00:14:35.530 --> 00:14:37.460 Beings immune to magic. 00:14:37.460 --> 00:14:39.470 Stronger than any human. 00:14:39.470 --> 00:14:41.470 They represent purest despair... 00:14:41.790 --> 00:14:44.170 Or so the texts on them say. 00:14:44.170 --> 00:14:46.860 But what are devils doing down here? 00:14:47.100 --> 00:14:48.950 We can speculate later. 00:14:49.260 --> 00:14:50.530 We'll pincer them! 00:14:50.810 --> 00:14:53.240 Get ready to hem them in! 00:14:56.860 --> 00:14:59.930 How...? In a place like this...? 00:15:03.130 --> 00:15:04.140 Air Javelin! 00:15:04.140 --> 00:15:04.840 Light Javelin! 00:15:04.840 --> 00:15:05.880 Stone Javelin! 00:15:05.880 --> 00:15:06.840 Fire Javelin! 00:15:09.420 --> 00:15:13.530 Incredible. And magic is supposed to be ineffective against devils. 00:15:13.530 --> 00:15:15.710 That has never been confirmed. 00:15:15.710 --> 00:15:18.540 It stands to reason that three groups focusing on a single target 00:15:18.540 --> 00:15:22.060 could overcome even a devil's defenses. 00:15:23.170 --> 00:15:25.320 Incoming! Prepare the second volley! 00:15:32.700 --> 00:15:35.810 This isn't impossible, but there are too many of them. 00:15:35.810 --> 00:15:38.370 We'll likely run out of mana first. 00:15:44.770 --> 00:15:46.980 There's a particularly nasty one back there. 00:15:51.090 --> 00:15:55.380 The fourth volley will be our last. We've got no firepower left. 00:15:55.380 --> 00:15:58.150 Okay, then we'll have to move to melee combat. 00:15:58.150 --> 00:16:00.790 Warren, we'll charge single-file. 00:16:16.940 --> 00:16:18.120 line:20% Light Javelin! 00:16:16.940 --> 00:16:18.120 Air Javelin! 00:16:19.330 --> 00:16:22.290 That improvised twin casting was enough to fell them! 00:16:30.880 --> 00:16:35.250 The Crimson Sword lives up to its reputation. 00:16:50.380 --> 00:16:51.110 Lyn! 00:16:51.350 --> 00:16:54.110 I'm out of mana! Warren, I need cover! 00:16:54.410 --> 00:16:55.570 Any magic potions left?! 00:16:55.570 --> 00:16:56.570 We're out! 00:16:58.030 --> 00:16:59.590 Six of them to go... 00:17:00.790 --> 00:17:05.020 Abel, their boss... I think that might be a demon prince. 00:17:05.970 --> 00:17:07.980 It's those differently colored eyes. 00:17:08.340 --> 00:17:10.930 That's said to be one of their traits. 00:17:11.810 --> 00:17:15.290 A demon prince, as in a demon lord that has yet to fully awaken? 00:17:15.710 --> 00:17:20.470 Right. They're the immature form of a demon lord. 00:17:20.780 --> 00:17:22.990 It's said only four can exist at once. 00:17:22.990 --> 00:17:25.390 One of them will become the demon lord. 00:17:25.390 --> 00:17:27.590 That's what they taught us at the temple. 00:17:27.910 --> 00:17:29.780 I've heard the stories. 00:17:29.780 --> 00:17:31.940 So this one's strong, huh? 00:17:32.460 --> 00:17:35.900 There's no record of anyone except a hero ever defeating one. 00:17:37.030 --> 00:17:40.780 I'm going in with the intent of beating them all expect the prince. 00:17:42.310 --> 00:17:44.580 There's always a chance 00:17:44.580 --> 00:17:48.850 that something unexpected could break the barrier, after all. 00:17:56.020 --> 00:17:57.780 So don't lose hope. 00:17:59.180 --> 00:18:00.260 Abel... 00:18:02.690 --> 00:18:06.430 This isn't as bad as when that gryphon had its sights on us. 00:18:07.510 --> 00:18:09.690 That's all I can think. 00:18:21.870 --> 00:18:22.830 Rihya! 00:18:24.770 --> 00:18:28.500 I'm okay! All three of us are! 00:18:29.590 --> 00:18:31.830 You want to do this one-on-one? 00:18:32.210 --> 00:18:38.290 Blowing the others aside to set this up... You devils play rough. 00:18:47.610 --> 00:18:49.690 Frighteningly fast and strong. 00:18:49.690 --> 00:18:51.980 I can't envision a way I win this. 00:19:02.090 --> 00:19:04.930 All our spells are being deflected... 00:19:08.860 --> 00:19:12.110 Does that mean magic can't defeat it? 00:19:24.390 --> 00:19:26.430 Damn it, get back! Get back! 00:19:32.150 --> 00:19:33.310 Abel... 00:19:44.320 --> 00:19:46.160 Sword Skill: Zero Turn. 00:20:01.340 --> 00:20:02.350 This can't be! 00:20:05.140 --> 00:20:06.510 Abel! 00:20:18.100 --> 00:20:20.020 I'm sorry, Rihya... 00:20:20.860 --> 00:20:22.030 No... 00:20:24.660 --> 00:20:26.620 No! 00:20:45.460 --> 00:20:47.990 Are you hurt, Abel? 00:20:49.060 --> 00:20:53.060 Ryo... what are you doing here? 00:20:53.060 --> 00:20:55.570 I'm here to save you, of course. 00:20:56.060 --> 00:20:58.150 It looks like you can't stand. 00:20:58.150 --> 00:20:59.620 Are you concussed? 00:20:59.970 --> 00:21:04.430 Never thought I'd see you on the verge of death because of something like that. 00:21:04.910 --> 00:21:06.540 You've still got some growing to do. 00:21:06.540 --> 00:21:10.030 Shut up. I just slipped a bit. 00:21:12.100 --> 00:21:13.830 Who in the world...? 00:21:15.260 --> 00:21:19.790 Well, lots of people are apparently worried about you guys, so let's head back. 00:21:19.790 --> 00:21:22.380 As much as I would love to... 00:21:25.340 --> 00:21:29.570 I'll handle this guy. You don't mind, do you? 00:21:29.570 --> 00:21:32.810 Wait, Ryo, slow down! That's a demon prince! 00:21:32.810 --> 00:21:36.170 A demon prince? Like, the son of a demon lord? 00:21:36.540 --> 00:21:39.380 You must realize now isn't the time for jokes. 00:21:39.690 --> 00:21:42.510 I'm skeptical anything this weak is kin to a demon lord. 00:21:43.030 --> 00:21:46.420 Demon princes are immature forms of demon lords. 00:21:46.420 --> 00:21:47.740 They're incredibly strong. 00:21:48.000 --> 00:21:49.500 I see. 00:21:49.500 --> 00:21:52.380 So it really is a baby demon lord. 00:21:52.690 --> 00:21:54.410 That explains why it's so weak. 00:21:54.410 --> 00:21:57.370 Weak? What is wrong with you? 00:21:58.960 --> 00:22:00.630 Icicle Lance 6. 00:22:03.780 --> 00:22:04.710 Water Jet. 00:22:11.130 --> 00:22:12.190 Wha... 00:22:19.370 --> 00:22:22.110 I've had enough of being looked at like that. 00:22:38.210 --> 00:22:40.470 All right, you so-called demon prince, 00:22:42.110 --> 00:22:43.980 let's get this over with.21125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.