All language subtitles for Mizu Zokusei no Mahoutsukai Daiichibu_06_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:08.580 --> 00:00:09.610 Thanks! 00:00:10.610 --> 00:00:13.340 What in the world...? 00:00:18.340 --> 00:00:21.910 Must be nice. I wish I could be drinking. 00:00:22.250 --> 00:00:24.650 Reports to the capital and regional lord, 00:00:24.650 --> 00:00:27.080 requests for Great Tidal Bore response funds, 00:00:27.080 --> 00:00:30.840 paperwork for payouts, assessments of the adventurers who participated, 00:00:30.840 --> 00:00:33.630 plans to restore and replenish the facilities and assets... 00:00:33.630 --> 00:00:35.420 Plus the budgeting to do all of that 00:00:35.420 --> 00:00:37.340 while keeping the guild up and running... 00:00:37.650 --> 00:00:39.850 Forget full. My hands are overflowing. 00:00:41.700 --> 00:00:44.680 And to top it all off, researchers from the royal capital 00:00:44.680 --> 00:00:47.480 are bound to show up wanting to study what happened. 00:00:48.130 --> 00:00:51.850 Even though the dungeon's going to be sealed for a month. 00:00:53.700 --> 00:00:56.660 The aftermath of the attack might be even more trouble... 00:02:32.710 --> 00:02:36.170 I see. So they're celebrating the end of the Great Tidal Bore. 00:02:36.170 --> 00:02:38.730 I guess that's a good reason to break out the alcohol. 00:02:38.730 --> 00:02:40.380 You should've seen Abel! 00:02:40.690 --> 00:02:43.780 He just thrust his sword at the goblin king like this! 00:02:43.780 --> 00:02:46.860 And then he gave Lyn the signal to unleash some crazy spell! 00:02:46.860 --> 00:02:50.890 That was Bullet Rain. It's supposed to be one of the most powerful wind spells there is. 00:02:50.890 --> 00:02:53.790 And Abel was the only one to dodge it! 00:02:53.790 --> 00:02:55.410 I wonder how he did it. 00:02:55.410 --> 00:02:57.110 The sword skill Perfect Shadow. 00:02:57.390 --> 00:03:01.320 It's a technique for dodging any kind of ranged attack, including magic. 00:03:02.130 --> 00:03:05.270 Abel! Y-You were amazing today, sir! 00:03:05.270 --> 00:03:07.290 You all did great hanging in there, too. 00:03:07.540 --> 00:03:09.450 A sword skill called Perfect Shadow? 00:03:09.450 --> 00:03:11.540 Now that's how you name a technique! 00:03:11.540 --> 00:03:13.230 I had feeling that'd be your takeaway. 00:03:14.000 --> 00:03:15.670 We finally found you, Abel! 00:03:15.670 --> 00:03:18.710 See? I knew he'd be with Ryo. 00:03:19.300 --> 00:03:22.970 Why, he's your favorite person, isn't he? 00:03:22.970 --> 00:03:27.510 line:20% Look, all I meant was that the fight would've been easier with Ryo's help... 00:03:23.340 --> 00:03:27.110 I don't know why, but that felt kind of hostile. 00:03:27.510 --> 00:03:30.520 I actually wanted to ask you something, Ryo. 00:03:30.520 --> 00:03:31.230 Yes? 00:03:31.470 --> 00:03:35.950 Are you really able to conjure Ice Wall way up in the air? 00:03:35.950 --> 00:03:37.450 Yeah, I sure am. 00:03:38.190 --> 00:03:41.360 I'd say 40 meters or so is my limit. 00:03:41.360 --> 00:03:43.360 Then it's true... 00:03:43.360 --> 00:03:49.080 It's by no means easy though, and it took me quite a while to swing. 00:03:49.080 --> 00:03:51.480 I mean, most people can't do it at all. 00:03:51.480 --> 00:03:53.930 Is it some kind of original spell? 00:03:53.930 --> 00:03:55.040 Original? 00:03:55.040 --> 00:03:59.760 Most magic is invoked by reciting existing incantations, right? 00:03:59.760 --> 00:04:03.090 I'd say incantations come down to personal preference. 00:04:03.090 --> 00:04:04.720 Everyone has a different style. 00:04:08.250 --> 00:04:10.310 Hey, the food's gonna be gone soon! 00:04:10.310 --> 00:04:12.830 Yikes! That's definitely bad news! 00:04:12.830 --> 00:04:15.020 If you'll excuse me, Lyn, Rihya. 00:04:16.590 --> 00:04:18.100 Apparently Ryo thinks 00:04:18.100 --> 00:04:21.830 incantations are only something you use because they're impressive. 00:04:21.830 --> 00:04:23.820 He can cast without them. 00:04:24.220 --> 00:04:25.360 How can that be? 00:04:26.190 --> 00:04:28.220 This goes way beyond strange. 00:04:36.050 --> 00:04:40.120 Talk about rough going. Not a single job. 00:04:43.100 --> 00:04:45.220 Huh? Shouldn't the three of you be working? 00:04:45.220 --> 00:04:48.360 No dice. With the dungeon closed, 00:04:48.360 --> 00:04:51.470 we figured we'd take some collection quests on the surface, but... 00:04:51.720 --> 00:04:55.230 There's been such an influx the past few days 00:04:55.230 --> 00:04:58.050 that buyers are rescinding their usual requests. 00:04:58.480 --> 00:05:01.630 Are you here to take a quest, Ryo? 00:05:01.630 --> 00:05:06.100 No, I'm looking for some ore I need to practice alchemy. 00:05:06.100 --> 00:05:07.610 But they're apparently all sold out. 00:05:07.610 --> 00:05:11.100 You mean magic copper ore? Isn't that really expensive? 00:05:11.100 --> 00:05:15.740 From what I heard at the general store, a handful is around 500,000 florins. 00:05:15.740 --> 00:05:17.620 That's 50 golden coins... 00:05:17.620 --> 00:05:19.820 Must be nice to be so loaded. 00:05:19.820 --> 00:05:22.420 But without any jobs, we can't earn even when we want to. 00:05:22.420 --> 00:05:24.330 What're we gonna do? 00:05:25.100 --> 00:05:28.640 Well, in that case, why don't I hire the three of you? 00:05:28.640 --> 00:05:29.850 What do you mean? 00:05:29.850 --> 00:05:34.560 If there's somewhere to collect magic copper ore outside the dungeon, I'd be obliged. 00:05:36.500 --> 00:05:41.180 Locally, there's an abandoned mine near the village of Rusay, 00:05:41.180 --> 00:05:43.230 about half a day's walk from here. 00:05:43.610 --> 00:05:45.320 Four gold coins a head. 00:05:47.220 --> 00:05:49.780 I'll pay you that regardless of your haul. 00:05:50.000 --> 00:05:54.670 Then I'll buy what magic copper ore you do find for 25 gold coins apiece. 00:05:54.670 --> 00:05:57.980 My only stipulation is that all three of you make it back safely. 00:05:57.980 --> 00:05:59.170 What do you say? 00:05:59.170 --> 00:06:00.310 I say we're in! 00:06:00.310 --> 00:06:02.590 But do you really wanna pay that much, Ryo? 00:06:02.590 --> 00:06:07.420 At 37 gold coins total, that's still a lot less than what I'd pay in town. 00:06:07.830 --> 00:06:10.890 Since this isn't through the guild, you won't get credit for it, but... 00:06:12.070 --> 00:06:13.890 Not an issue! 00:06:18.430 --> 00:06:22.150 Can't you see you're bothering her?! Knock it off! 00:06:22.150 --> 00:06:25.860 What's the harm? We were just asking her to serve us some drinks. 00:06:26.620 --> 00:06:30.600 And while she's at it, she can service us tonight, too. 00:06:32.420 --> 00:06:34.330 No! I don't want to! 00:06:34.630 --> 00:06:36.830 That's enough! Want me to clobber you? 00:06:37.220 --> 00:06:39.080 Well, here's a surprise. 00:06:41.580 --> 00:06:42.670 Stop it! 00:06:48.520 --> 00:06:50.070 You stupid cur... 00:06:53.330 --> 00:06:58.420 I'm not going to kill you. But you adventurer filth need to learn some manners— 00:07:07.730 --> 00:07:09.360 What did you do?! 00:07:09.630 --> 00:07:11.930 Uh, nothing. You just fell over. 00:07:11.930 --> 00:07:15.010 You... Don't you dare move, you piece of— 00:07:15.830 --> 00:07:17.540 Wh-What in the...? 00:07:17.540 --> 00:07:19.180 Okay, that's quite enough. 00:07:22.500 --> 00:07:24.170 Phelps?! 00:07:24.410 --> 00:07:25.960 Who are you supposed to be? 00:07:26.240 --> 00:07:29.080 You're knights of this kingdom! What do you think you're doing? 00:07:29.080 --> 00:07:30.300 Have some shame! 00:07:31.220 --> 00:07:34.010 How dare you? If you defy us, 00:07:34.010 --> 00:07:37.100 we'll have you and the guild master exiled from— 00:07:36.050 --> 00:07:38.970 line:20% Silence! If you claim to be a knight, then behave like one! 00:07:40.070 --> 00:07:41.850 Y-You're just an adventurer. 00:07:42.140 --> 00:07:47.360 I may be an adventurer, but I am also a nobleman of this kingdom. 00:07:48.440 --> 00:07:51.250 I am Phelps A. Heinlein, 00:07:51.250 --> 00:07:54.280 heir to House Heinlein! 00:07:54.280 --> 00:07:56.110 Heinlein... 00:07:56.110 --> 00:07:58.860 Like the former commander of the royal knights? 00:07:59.240 --> 00:08:02.960 Correct. Alexis Heinlein is my father. 00:08:03.220 --> 00:08:06.790 Now, stop sullying the name of our kingdom's knights! Begone! 00:08:09.310 --> 00:08:12.060 Thank you so much, Phelps. 00:08:12.060 --> 00:08:13.760 Thank you. 00:08:14.050 --> 00:08:17.310 You're Dan, right? You were brave to intervene, 00:08:17.310 --> 00:08:18.970 just as an adventurer should be. 00:08:18.970 --> 00:08:22.600 Now, why don't you see her to her friends? 00:08:22.600 --> 00:08:24.190 Right. If you'll excuse me. 00:08:30.340 --> 00:08:32.680 Hello. I take it you're Ryo? 00:08:32.680 --> 00:08:36.030 That's right. It's nice to meet you... Phelps, is it? 00:08:36.030 --> 00:08:39.540 It is. I'm the captain of White Brigade. 00:08:39.540 --> 00:08:43.960 Abel's told me as much, but your magic truly is interesting. 00:08:44.730 --> 00:08:45.750 Um... 00:08:45.750 --> 00:08:50.290 Oh, don't mistake me. That knight slipped all on his own, no? 00:08:51.210 --> 00:08:57.110 But Abel was insistent that the Great Tidal Bore would've been easier won with your aid. 00:08:57.110 --> 00:08:58.510 Abel... 00:08:58.760 --> 00:09:00.890 Captain, we should be going. 00:09:00.890 --> 00:09:02.410 Right. Very well, then. 00:09:02.930 --> 00:09:07.210 You'll have to excuse us, Ryo. We'll talk again. And thank you for what you did. 00:09:09.210 --> 00:09:10.520 Phelps... 00:09:10.820 --> 00:09:13.990 And that woman, too. Both of them are strong. 00:09:14.260 --> 00:09:18.830 Not sure why the son of a marquess is an adventurer, though. 00:09:23.490 --> 00:09:25.790 I don't see you eating dinner alone often. 00:09:25.790 --> 00:09:28.890 I'm not going to treat you, even if you sit with me. 00:09:28.890 --> 00:09:31.500 I don't expect handouts from newbies. 00:09:31.720 --> 00:09:34.730 You're welcome to treat me whenever you want, as a veteran. 00:09:34.730 --> 00:09:37.730 Considering I know how much money you have, that's not happening. 00:09:37.730 --> 00:09:39.070 What can I get you? 00:09:39.070 --> 00:09:40.450 I'll have the daily special. 00:09:40.450 --> 00:09:41.510 Coming right up. 00:09:41.750 --> 00:09:44.080 It's rare to see you on your own, too. 00:09:44.980 --> 00:09:49.610 Oh, I know what this is. You're off to the pleasure district after— 00:09:49.610 --> 00:09:53.190 Y-You fool! There's no telling who might be listening! 00:09:53.530 --> 00:09:56.700 Worried about the walls having ears and the doors having eyes? 00:09:56.700 --> 00:09:59.200 Do doors even need eyes? You can just peek past them! 00:09:59.200 --> 00:10:03.390 From your reaction, I take it you'd rather avoid the subject. 00:10:03.390 --> 00:10:06.210 Which leads me to believe a lucky girl's caught your eye. 00:10:06.210 --> 00:10:08.040 It's not like that. 00:10:08.040 --> 00:10:10.580 Still, I'm not sure about putting the moves on Lyn. 00:10:10.580 --> 00:10:13.250 No, she's after Warren. 00:10:13.250 --> 00:10:14.130 Huh? 00:10:14.130 --> 00:10:15.820 Pretend you didn't hear that. 00:10:15.820 --> 00:10:17.940 That's... quite a striking pair. 00:10:17.940 --> 00:10:21.050 But I suppose love can overcome a little height difference. 00:10:21.050 --> 00:10:23.650 So, does that mean you're interested in Rihya? 00:10:24.430 --> 00:10:26.460 You dummy! It's not like that! 00:10:26.460 --> 00:10:28.390 Then why react like a middle-schooler? 00:10:28.390 --> 00:10:30.620 A middle... what? 00:10:30.620 --> 00:10:33.900 Seriously, though, why are you out on your own? 00:10:35.410 --> 00:10:39.290 Well, if you don't have anything better to do, I guess I could use your help. 00:10:39.290 --> 00:10:40.140 Come again? 00:10:45.750 --> 00:10:49.210 One of the investigators dispatched to Lune is an old acquaintance of mine. 00:10:49.210 --> 00:10:52.040 He's got royal knights in tow as guards. 00:10:52.040 --> 00:10:55.590 But a few of them are apparently rotten. 00:10:55.960 --> 00:10:57.260 I see. 00:10:57.260 --> 00:11:02.100 They've run off again tonight, and I'm to collect them before they cause trouble. 00:11:02.100 --> 00:11:02.940 Abel. 00:11:05.260 --> 00:11:06.030 What is it? 00:11:07.710 --> 00:11:11.130 Some adventurers I don't recognize from your welcome home party. 00:11:11.470 --> 00:11:15.970 Well, the town has a dungeon, so we do get traveling adventurers from time to time... 00:11:15.970 --> 00:11:18.610 Except the dungeon is closed at the moment. 00:11:28.230 --> 00:11:29.320 Well now... 00:11:43.220 --> 00:11:46.850 They went to the trouble of luring us here, and this is the best they can do? 00:11:46.850 --> 00:11:49.350 I'd say you're just more than anyone ever expects, Ryo. 00:11:51.560 --> 00:11:53.970 Is this... an alchemical tool? 00:11:55.080 --> 00:11:57.110 Don't mind if I— 00:11:55.220 --> 00:11:57.710 line:20% No. It's evidence. 00:12:00.490 --> 00:12:03.450 They're C-rank adventurers from Jeclaire. 00:12:03.450 --> 00:12:05.090 That's the capital of Handalieu. 00:12:05.540 --> 00:12:07.160 What are they doing here, though? 00:12:07.970 --> 00:12:11.090 Let's hand them over to the town guard. They can look into this. 00:12:11.620 --> 00:12:14.070 I guess this is a rare good deed for you, Abel. 00:12:14.070 --> 00:12:15.850 I'm always doing good deeds! 00:12:15.850 --> 00:12:20.450 I don't know if talking everyone's ear off about me at the party qualifies. 00:12:20.450 --> 00:12:22.170 How do you know about that?! 00:12:34.020 --> 00:12:36.230 He embarrassed me. 00:12:36.610 --> 00:12:37.630 And he'll pay! 00:12:41.710 --> 00:12:42.900 What is this? 00:12:43.230 --> 00:12:45.980 I can't move... 00:12:46.570 --> 00:12:49.030 or even talk! 00:12:49.030 --> 00:12:51.530 Thou art the lord of fire, bringer of the crimson end. 00:12:51.530 --> 00:12:53.710 With destructive breath, you cover earth and devour sky, 00:12:53.710 --> 00:12:55.570 delivering blazing judgment to all creation. 00:12:55.570 --> 00:12:56.460 Let your flames rise... 00:12:57.050 --> 00:12:58.220 Inferno. 00:13:07.830 --> 00:13:10.010 Well done, Shenna. 00:13:28.200 --> 00:13:30.410 Oh no! 00:13:31.060 --> 00:13:32.860 What do you think you're doing? 00:13:33.180 --> 00:13:35.830 Commandeering the guild's food stores upon arrival, 00:13:35.830 --> 00:13:39.510 opening the dungeon as of today just for your investigation, 00:13:39.510 --> 00:13:42.500 and demanding adventurers for protection?! 00:13:42.500 --> 00:13:44.590 If this is your idea of a joke, I'm not laughing! 00:13:44.940 --> 00:13:48.970 Master McGlass, as I already explained, 00:13:48.970 --> 00:13:52.780 His Royal Majesty has named Earl Harold Lawrence, 00:13:52.780 --> 00:13:57.400 minister of domestic affairs, the head of this research expedition. 00:13:57.400 --> 00:14:04.600 He in turn granted us full authority over the team while we're in the field, 00:14:04.600 --> 00:14:06.610 which I'm certain was in the decree you read. 00:14:06.610 --> 00:14:09.240 I'm talking about what's realistic and what's not! 00:14:09.240 --> 00:14:14.950 Master McGlass, do I need to explain what "full authority" means? 00:14:14.950 --> 00:14:20.440 And do you, Clive Staples, understand the concept of "unreasonable"? 00:14:22.630 --> 00:14:25.090 That's enough, you two. 00:14:25.090 --> 00:14:28.510 Hugh, you have my apologies about the food. 00:14:28.510 --> 00:14:34.220 I'll arrange for our supplies to be brought in from neighboring towns in the future. 00:14:34.220 --> 00:14:35.930 I appreciate that. 00:14:35.930 --> 00:14:38.660 That may settle the matter of our provisions, 00:14:38.660 --> 00:14:42.670 but I'm afraid I cannot budge on reopening the dungeon. 00:14:45.970 --> 00:14:49.140 Fine. We'll open the dungeon. 00:14:49.470 --> 00:14:53.920 But if anything happens, the town of Lune, its adventurers, 00:14:53.920 --> 00:14:56.950 and the adventurer's guild will not be held responsible. 00:14:57.910 --> 00:14:58.410 You— 00:14:58.410 --> 00:15:01.920 If that's unacceptable to you, then the dungeon stays closed. 00:15:05.550 --> 00:15:09.260 Clive, it is what it is. 00:15:10.210 --> 00:15:15.400 The matter of hiring adventurers above standard rates is not a problem, I take it? 00:15:15.400 --> 00:15:17.270 That depends on the adventurers, sir. 00:15:17.550 --> 00:15:20.480 But I must warn you there are virtually no records 00:15:21.050 --> 00:15:25.290 of what state the dungeon is in following a Great Tidal Bore. 00:15:25.610 --> 00:15:28.130 Please, proceed with utmost caution. 00:15:30.110 --> 00:15:31.310 Here we go. 00:15:31.780 --> 00:15:35.300 This is where Abel's party stays. I bet the cafeteria here is... 00:15:44.860 --> 00:15:47.140 Sir, you're an adventurer, aren't you?! 00:15:47.140 --> 00:15:49.300 Huh? I am, but... 00:15:49.300 --> 00:15:53.110 I need to visit the adventurer's guild this instant! 00:15:53.110 --> 00:15:54.790 Could you show me the way? 00:15:54.790 --> 00:15:56.740 I was about to eat— 00:15:55.950 --> 00:15:59.400 line:20% I have a letter! And I have to deliver it! 00:15:59.400 --> 00:16:00.740 Please! 00:16:05.050 --> 00:16:07.360 It's from Professor Hilarion in the capital. 00:16:07.620 --> 00:16:09.820 Master Hilarion? 00:16:09.820 --> 00:16:12.100 I'm glad I was able to deliver it. 00:16:12.100 --> 00:16:15.910 Someone at your lodge said that I'd find you here. 00:16:17.430 --> 00:16:23.140 He's basically asking us to support the court magicians as they investigate the dungeon. 00:16:23.140 --> 00:16:24.830 I thought it was closed. 00:16:25.110 --> 00:16:28.440 I'm sure the big shots they sent will arrange for something. 00:16:28.770 --> 00:16:30.250 Still, though... 00:16:30.250 --> 00:16:31.560 Is something bothering you? 00:16:32.030 --> 00:16:36.890 The reason the dungeon is closed after the fact is because, decades ago, 00:16:36.890 --> 00:16:40.450 an A-rank party never returned from it. 00:16:40.900 --> 00:16:42.900 Not just any A-rank group either. 00:16:42.900 --> 00:16:46.790 Their leader was said to superhuman, on the threshold of S-rank. 00:16:46.790 --> 00:16:48.410 And he still didn't make it back. 00:16:49.460 --> 00:16:54.010 In other words, no one knows what goes on in the dungeon following a Great Tidal Bore. 00:16:55.410 --> 00:16:58.210 The smart choice is to stay away, then. 00:16:58.750 --> 00:17:02.040 Well, I need to eat, so if you'll excuse me... 00:17:02.040 --> 00:17:05.710 U-Um, thank you for showing me the way. 00:17:05.710 --> 00:17:07.100 Sure thing. 00:17:08.150 --> 00:17:10.880 I don't think we ever got your name. 00:17:10.880 --> 00:17:15.930 Oh, pardon me. It's Natalie. Natalie Schwartzkoff. 00:17:15.930 --> 00:17:19.060 Well, it's a pleasure to meet you, Natalie. 00:17:19.530 --> 00:17:23.020 Wait, by Schwartzkoff, do you mean the family of great water magicians? 00:17:23.020 --> 00:17:28.730 W-Well, yes. But I'm not much to speak of myself. 00:17:28.730 --> 00:17:33.720 Natalie, have you ever heard of a spell to conjure Ice Wall some distance from the caster? 00:17:33.720 --> 00:17:35.580 High up in the air, for instance? 00:17:36.650 --> 00:17:40.950 No, I've never heard of any magic like that. 00:17:41.750 --> 00:17:44.740 Seriously, Lyn? You're still on that? 00:17:44.740 --> 00:17:49.980 Of course I am! Any magician who heard about it would be interested! 00:17:49.980 --> 00:17:52.500 Are you saying magic like that actually exists? 00:17:52.840 --> 00:17:55.690 Apparently Ryo, the fellow who just left, can cast it. 00:17:56.330 --> 00:17:57.970 That's hard to believe... 00:17:57.970 --> 00:17:59.570 I bet. 00:18:00.130 --> 00:18:03.860 Now, this is a good opportunity, so I want to make this clear. 00:18:04.730 --> 00:18:06.940 No one is ever to fight Ryo. 00:18:07.300 --> 00:18:10.650 I get the feeling that even the four of us together would be no match for him. 00:18:11.230 --> 00:18:14.500 If you ever find yourself against him, just give up and surrender. 00:18:14.820 --> 00:18:17.740 Knowing him, he isn't likely to kill you. 00:18:18.170 --> 00:18:20.870 This is an order from me as party leader. 00:18:20.870 --> 00:18:21.500 Right. 00:18:21.500 --> 00:18:22.400 Got it. 00:18:22.400 --> 00:18:27.260 Natalie, if you're ever in a position where you need help 00:18:27.260 --> 00:18:30.580 and you can't find us, then turn to Ryo. 00:18:30.580 --> 00:18:34.290 You'll usually find him in room 10 at the adventurer's lodge or in the library. 00:18:34.290 --> 00:18:36.220 U-Understood. 00:18:43.020 --> 00:18:45.810 This is a residual mana detector. 00:18:46.430 --> 00:18:51.020 As the name implies, it should pick up any trace mana left in the environment. 00:18:51.470 --> 00:18:56.690 Anything it detects will be transmitted to the analysis team in the tent. 00:18:56.690 --> 00:19:00.510 Wow. Alchemy can create some nifty things, huh? 00:19:00.510 --> 00:19:04.140 What, Abel? You taking an interest in alchemy? 00:19:04.140 --> 00:19:08.540 Not me, but a friend of mine is fascinated with it. 00:19:08.540 --> 00:19:10.500 You have friends? 00:19:10.760 --> 00:19:13.710 Oh, come on. Even I have friends. 00:19:16.310 --> 00:19:20.210 Maybe you becoming an adventurer worked out for the best. 00:19:20.970 --> 00:19:22.390 All right, let's get to it. 00:19:22.670 --> 00:19:26.710 As we discussed, we're only going as far as the third layer today. 00:19:26.710 --> 00:19:29.000 We'll move slowly and be thorough. 00:19:29.000 --> 00:19:31.510 Right. We're counting on you. 00:19:34.670 --> 00:19:38.230 Are you serious about this?! That's 900,000 florins! 00:19:38.230 --> 00:19:40.780 Sure. You found two pieces of the ore I need, 00:19:41.060 --> 00:19:43.370 and I'm throwing in the rest to cover expenses. 00:19:44.340 --> 00:19:46.550 Thanks, man! We owe you! 00:19:46.870 --> 00:19:51.400 Still, I'm surprised the dungeon's opened up again so suddenly. 00:19:51.400 --> 00:19:56.210 Yeah, but apparently they're only letting D-rankers and above in. 00:19:56.500 --> 00:19:58.690 That doesn't cover us. 00:19:59.000 --> 00:20:02.870 There's going to be a briefing about the situation tomorrow, so we should all attend. 00:20:08.570 --> 00:20:13.810 We've gone three days and seven layers with absolutely nothing to show for it. 00:20:13.810 --> 00:20:16.570 I can't believe there hasn't been a single monster. 00:20:17.520 --> 00:20:22.610 The surface team is reviewing our readings and hasn't seen anything of note. 00:20:23.090 --> 00:20:25.480 I guess we'll have to head deeper. 00:20:26.750 --> 00:20:30.500 The people from Royal Central University seem to be in something of a hurry. 00:20:30.730 --> 00:20:34.650 They're operating on a theory that the monsters of the Great Tidal Bore 00:20:34.650 --> 00:20:38.190 originated from below the 38th layer. 00:20:38.190 --> 00:20:39.190 Really? 00:20:39.510 --> 00:20:41.630 That's what my old coworker told me. 00:20:41.630 --> 00:20:46.360 An old coworker? From when you were a priestess at the Royal Central Temple? 00:20:46.360 --> 00:20:49.480 Should they really share that kind of thing? 00:20:49.480 --> 00:20:53.600 It's fine. The thing about priests is that we're always in demand. 00:20:54.380 --> 00:21:00.820 As I have explained, E and F-rank parties won't be escorting the investigation team. 00:21:01.160 --> 00:21:05.220 In terms of alternate work, since we're procuring food from other towns, 00:21:05.220 --> 00:21:07.950 the folks doing that will need security. 00:21:08.190 --> 00:21:11.640 The White Brigade is already involved, but we could use more heads. 00:21:11.640 --> 00:21:14.660 Any volunteers would be appreciated. 00:21:14.660 --> 00:21:17.210 Now, if anyone has any questions... 00:21:17.820 --> 00:21:20.240 Ryo? What is it? 00:21:20.240 --> 00:21:24.050 I'd heard that magic stone was recovered from the monsters in the bore. 00:21:24.050 --> 00:21:27.150 I was curious what kind of hue they had. 00:21:27.150 --> 00:21:29.010 That's insightful of you. 00:21:29.580 --> 00:21:33.590 All of the magic stone collected from the Great Tidal Bore was pale. 00:21:33.990 --> 00:21:37.710 That includes the goblin king and the goblin generals. 00:21:39.950 --> 00:21:41.530 It was pale...? 00:21:49.590 --> 00:21:51.200 What is this? 00:21:51.200 --> 00:21:54.910 I think it may be connected to another location. 00:21:54.910 --> 00:21:58.420 But beyond that, we have no idea, including what it's doing here. 00:21:58.810 --> 00:22:03.380 It seems hurrying here has paid off, then. 00:22:03.380 --> 00:22:06.000 We will refer to this as the Gate for our purposes. 00:22:06.000 --> 00:22:09.180 Set up the equipment and began examining it as soon as possible. 00:22:09.180 --> 00:22:09.960 At once. 00:22:20.900 --> 00:22:22.230 Everything is in place. 00:22:22.230 --> 00:22:25.750 First, let's gauge the mana density beyond the Gate. 00:22:25.750 --> 00:22:26.690 Please, begin. 00:22:40.600 --> 00:22:44.020 The readings... vanished?26539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.