All language subtitles for Mizu Zokusei no Mahoutsukai Daiichibu_03_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.490 --> 00:00:06.810 After getting the hang of taking down wyverns, I wouldn't have minded fighting more. 00:00:06.810 --> 00:00:08.400 Don't be ridiculous. 00:00:08.400 --> 00:00:11.180 It'd be best never to run into any at all. 00:00:11.180 --> 00:00:16.140 That said, collecting so much magic stone from them was an unexpected windfall. 00:00:18.060 --> 00:00:23.410 Now, we've come pretty far north, but the question remains... where are we? 00:00:23.630 --> 00:00:25.710 Anywhere but the Debuhi Empire! 00:00:25.710 --> 00:00:30.050 No, the empire is farther north than the kingdom, so that's most unlikely. 00:00:30.050 --> 00:00:31.760 What a relief. 00:00:31.760 --> 00:00:34.220 I don't understand your enmity for them. 00:00:34.220 --> 00:00:37.120 Abel, please don't get the wrong idea. 00:00:37.120 --> 00:00:40.440 I have nothing against the empire. 00:00:40.440 --> 00:00:43.430 But their name is different story. 00:00:43.430 --> 00:00:46.520 A-Ah, is that the deal? 00:00:46.520 --> 00:00:48.860 Am I seeing a road? 00:00:49.220 --> 00:00:53.320 A road running east to west. That'd mean... 00:00:54.780 --> 00:00:56.190 These mountains must be... 00:00:58.140 --> 00:00:59.870 Is something wrong? 00:01:01.530 --> 00:01:02.980 No, it's nothing. 00:01:03.750 --> 00:01:08.390 If we follow that road west, we should reach the town of Kailadi. 00:01:08.390 --> 00:01:10.800 Finally, a town! 00:01:11.140 --> 00:01:13.130 I'm looking forward to sleeping in a bed. 00:01:13.410 --> 00:01:16.250 I thought you wanted to fight more wyverns. 00:01:16.250 --> 00:01:18.870 That's one thing, and this is entirely another. 00:01:19.240 --> 00:01:23.060 I'll likewise be glad to relax, honestly. 00:01:23.060 --> 00:01:27.460 And I would highly recommend the food in Kailadi. 00:01:27.460 --> 00:01:29.940 You should try it. 00:01:31.420 --> 00:01:33.910 This is sounding better and better. 00:03:06.850 --> 00:03:08.700 An adventurers' guild? 00:03:08.700 --> 00:03:12.280 That's right. I think you should go ahead and register. 00:03:12.770 --> 00:03:16.300 A guild card can double as identification. 00:03:16.300 --> 00:03:21.260 And with one, towns and nations alike will waive their entry fee for you. 00:03:21.260 --> 00:03:28.680 Remember when we arrived, I had to act as your guarantor and pay a silver coin? 00:03:28.680 --> 00:03:31.230 That wasn't part of some scheme, was it? 00:03:31.230 --> 00:03:35.900 One of those "I paid your silver coin, so now you're my servant" setups? 00:03:35.900 --> 00:03:38.030 What kind of lowlife do you take me for? 00:03:38.410 --> 00:03:43.710 Of course! I forgot you were a virtuous gentleman who doesn't quibble over every coin! 00:03:43.710 --> 00:03:45.620 And boy am I grateful! 00:03:45.620 --> 00:03:47.580 I swear, you can be so strange... 00:03:48.010 --> 00:03:50.330 Well, there are other perks to visiting the guild, too. 00:03:50.620 --> 00:03:54.900 They buy magic stone and monster materials for a good price. 00:03:54.900 --> 00:03:58.800 You'd need to be an alchemist to make use of such things otherwise. 00:03:58.800 --> 00:04:00.150 There's alchemy? 00:04:00.800 --> 00:04:02.360 Here you are! 00:04:03.170 --> 00:04:04.340 No way! 00:04:05.190 --> 00:04:06.930 Your curry, sir. 00:04:06.930 --> 00:04:08.640 Looks good, right? 00:04:08.640 --> 00:04:12.010 They have... curry rice here?! 00:04:14.520 --> 00:04:17.690 Curry is a staple of reincarnation stories. 00:04:17.930 --> 00:04:21.790 But usually the protagonist has to put in a ton of effort 00:04:21.790 --> 00:04:26.460 traveling all over before they can recreate it at long last... 00:04:26.460 --> 00:04:28.660 And you're telling me it already exists in Phi? 00:04:28.660 --> 00:04:30.430 I-Is something the matter? 00:04:30.430 --> 00:04:32.750 Nope! Just talking to myself! Don't mind me! 00:04:33.130 --> 00:04:34.430 I see. 00:04:34.900 --> 00:04:36.830 This curry is the fare I mentioned. 00:04:36.830 --> 00:04:38.110 Now let us dig in. 00:04:47.410 --> 00:04:49.680 If you like it, we can ask for more. 00:04:49.680 --> 00:04:50.460 Please! 00:04:53.540 --> 00:04:55.100 Seconds, if you will! 00:04:55.960 --> 00:04:59.320 Abel, do they have this curry in Lune, too? 00:04:59.320 --> 00:05:01.880 Indeed. You can have it there as well. 00:05:01.880 --> 00:05:03.530 I'm glad you enjoyed it. 00:05:03.530 --> 00:05:04.530 Yeah! 00:05:05.240 --> 00:05:07.220 I definitely did. 00:05:09.550 --> 00:05:12.860 That curry yesterday was fantastic. 00:05:12.860 --> 00:05:14.540 What a splendid call! 00:05:14.540 --> 00:05:18.250 W-Well, I didn't think you'd like it that much. 00:05:18.680 --> 00:05:22.290 This makes another secret you were keeping from me. 00:05:22.290 --> 00:05:26.220 Is there anything else important you've neglected to mention? 00:05:28.940 --> 00:05:31.400 For example, I bet you have a sweet tooth! 00:05:31.400 --> 00:05:35.140 So next, you better spill the beans on the best desserts in town! 00:05:35.670 --> 00:05:39.180 Oh, er, right. I'll give it some thought. 00:05:57.120 --> 00:05:58.010 Ryo! 00:06:03.210 --> 00:06:04.250 Wow, this is... 00:06:04.950 --> 00:06:06.760 It's the town of Lune. 00:06:08.100 --> 00:06:11.720 The surrounding wheat fields make for quite a view, eh? 00:06:16.070 --> 00:06:16.890 Huh? 00:06:19.350 --> 00:06:20.560 Abel?! 00:06:20.560 --> 00:06:21.990 Hey there, Nimur! 00:06:21.990 --> 00:06:23.270 It's been a while. 00:06:23.270 --> 00:06:27.230 But you... They said you were missing! 00:06:27.230 --> 00:06:31.990 I was. But I managed to make it back alive, thanks to Ryo here. 00:06:33.450 --> 00:06:36.160 Thank you for saving Abel! 00:06:37.310 --> 00:06:39.120 I-It was nothing. 00:06:39.890 --> 00:06:41.850 Here's his entry fee. 00:06:41.850 --> 00:06:44.040 Got it. Everything seems in order. 00:06:44.040 --> 00:06:45.750 Welcome back, Abel. 00:06:45.750 --> 00:06:47.300 It's good to be back. 00:06:47.300 --> 00:06:48.970 Heading straight to the guild? 00:06:49.260 --> 00:06:51.050 line:20% Yeah, I probably should... 00:06:50.510 --> 00:06:52.440 "Welcome back," huh? 00:06:51.050 --> 00:06:54.390 line:20% Rihya and the others are out today, so they're in for a shock when they return. 00:06:52.930 --> 00:06:55.700 I'm happy for you, Abel. 00:06:54.390 --> 00:06:56.370 line:20% I'll say! 00:06:58.060 --> 00:06:59.950 Let's make for the guild first. 00:06:59.950 --> 00:07:03.130 Since I'm with you, we can rank-up your registration. 00:07:03.130 --> 00:07:04.940 "Rank-up"? 00:07:05.220 --> 00:07:09.670 When you register at the guild, you normally start at rank F. 00:07:09.980 --> 00:07:15.450 But with the endorsement of a B-rank adventurer or higher, you can start at E or D. 00:07:15.450 --> 00:07:19.050 In other words, you're rank B or higher. 00:07:19.050 --> 00:07:21.170 I'm so proud of you! 00:07:21.170 --> 00:07:22.830 I'm not sure why... 00:07:23.170 --> 00:07:27.760 Anyway, the higher your rank, the higher the quests you're able to accept. 00:07:27.760 --> 00:07:30.260 They yield better rewards, so I'd recommend them. 00:07:30.660 --> 00:07:34.480 Though I doubt you'll need to worry about money. 00:07:34.480 --> 00:07:36.470 Is this stuff really that valuable? 00:07:36.790 --> 00:07:39.130 It's scarcer than you might think. 00:07:39.660 --> 00:07:42.820 Selling it all at once could crash the market price, though... 00:07:42.820 --> 00:07:45.870 But I'm sure the guild master will figure something out. 00:07:47.140 --> 00:07:48.030 Here we are. 00:07:48.980 --> 00:07:51.450 This quest has a deadline of three days... 00:07:52.130 --> 00:07:53.410 Abel! 00:07:53.410 --> 00:07:54.410 Abel?! 00:07:55.000 --> 00:07:56.620 It's really him! 00:07:56.620 --> 00:07:58.970 Abel! You're alive?! 00:07:58.970 --> 00:08:00.790 Hey, Abel's here! 00:08:00.790 --> 00:08:01.620 He is?! 00:08:02.770 --> 00:08:03.830 I'm back. 00:08:04.580 --> 00:08:06.390 Someone's popular... 00:08:07.610 --> 00:08:09.000 I knew he'd make it! 00:08:09.230 --> 00:08:10.850 How could you have known? 00:08:13.730 --> 00:08:16.350 I'll wait out here so I don't get in the way. 00:08:42.310 --> 00:08:44.500 That's the Fairy King's... 00:08:45.250 --> 00:08:49.230 Oh, I was just noticing your remarkable outfit. 00:08:49.230 --> 00:08:51.340 He must've taken quite a liking to you. 00:08:54.930 --> 00:08:57.510 You're an interesting one, aren't you? 00:08:58.810 --> 00:09:01.700 Pardon me. I'm in a bit of a hurry. 00:09:02.020 --> 00:09:03.810 Here's hoping we meet again. 00:09:11.620 --> 00:09:14.830 There you are! What are you doing? Get in here! 00:09:16.600 --> 00:09:19.660 This is Ryo, the man who saved my life. 00:09:20.010 --> 00:09:25.290 He's going to be registering as an adventurer, so I hope you'll all look after him. 00:09:26.020 --> 00:09:29.710 Er, I'm Ryo. Nice to meet you all. 00:09:29.710 --> 00:09:31.480 Well met, Ryo! 00:09:32.050 --> 00:09:34.650 We're so glad you saved Abel. 00:09:46.350 --> 00:09:51.900 Regarding his registration, I was hoping to enter him at rank D on my endorsement. 00:09:51.900 --> 00:09:59.110 Yours personally? No one from the Crimson Sword has endorsed anyone before, right? 00:09:59.540 --> 00:10:02.370 What can I say? He's that valuable. 00:10:02.370 --> 00:10:04.310 He is...? 00:10:05.400 --> 00:10:07.810 Well, there's no problem with the endorsement, 00:10:07.810 --> 00:10:12.960 but the process requires some kind of physical proof of strength. 00:10:12.960 --> 00:10:17.300 I was hoping to speak with the guild master about that, among other things. 00:10:17.300 --> 00:10:22.360 Certainly. I'll call him in, so you two are welcome to wait in the meeting room. 00:10:23.990 --> 00:10:25.350 What'd you say?! 00:10:27.100 --> 00:10:31.310 Abel... What a relief. 00:10:31.310 --> 00:10:35.030 Sorry to worry you, guild master. 00:10:35.390 --> 00:10:37.240 But I managed to make it back. 00:10:37.240 --> 00:10:43.660 I about had a heart attack when I heard you'd gone missing. 00:10:43.660 --> 00:10:45.990 So, who's the magician? 00:10:46.210 --> 00:10:49.330 This is Ryo. He saved my life. 00:10:49.330 --> 00:10:54.200 Did he, now? Well, I'm Hugh McGlass, the guild master here in Lune. 00:10:54.590 --> 00:10:57.050 You have my thanks for saving Abel. 00:10:57.050 --> 00:11:01.150 Oh, don't mention it. I was just in the right place at the right time. 00:11:01.830 --> 00:11:07.530 Actually, guild master, I was hoping to rank-up Ryo's registration on my endorsement. 00:11:07.530 --> 00:11:08.930 Really? 00:11:08.930 --> 00:11:12.970 There's still the matter of proof, though. 00:11:12.970 --> 00:11:14.360 I realize that. 00:11:14.360 --> 00:11:17.820 I should probably warn you... Ryo's stronger than I am. 00:11:18.210 --> 00:11:19.700 Oh, come on. 00:11:21.720 --> 00:11:26.620 We gathered these from monsters on our way here. 00:11:26.840 --> 00:11:32.210 What kind of magic stone is this? Green means it's from wind elementals, but... 00:11:32.210 --> 00:11:34.850 Considering this size and vivid color... 00:11:35.240 --> 00:11:38.800 Wait, don't tell me... Are these from wyverns?! 00:11:38.800 --> 00:11:40.010 They are. 00:11:40.010 --> 00:11:42.470 Impossible. Where could you have... 00:11:42.700 --> 00:11:45.890 More importantly, this quantity suggests numbers you'd need an army to fight. 00:11:45.890 --> 00:11:47.930 They'd overrun the country otherwise! 00:11:47.930 --> 00:11:54.190 I wouldn't worry about that. We hunted these wyverns south of the Malefic Mountains. 00:11:54.190 --> 00:11:55.400 What?! 00:11:55.400 --> 00:11:57.110 The Malefic Mountains? 00:11:57.460 --> 00:12:01.960 After finding the road to Kailadi, I finally realized where we were. 00:12:02.380 --> 00:12:07.930 That also made it clear that we had passed through the Malefic Mountains. 00:12:08.370 --> 00:12:11.460 That's a pretty nefarious-sounding name... 00:12:11.690 --> 00:12:14.750 It's said that no one has made it through the Malefic Mountains alive. 00:12:14.750 --> 00:12:20.920 Normal folks, even adventurers, don't go near them without a damn good reason. 00:12:21.420 --> 00:12:24.840 And you mean to tell me the two of you went and did it? 00:12:26.030 --> 00:12:29.060 Is that proof enough for Ryo's rank-up? 00:12:29.750 --> 00:12:31.310 It's more than enough. 00:12:34.530 --> 00:12:37.610 Everyone, wait! They're still talking! 00:12:37.610 --> 00:12:41.780 Abel! What a relief... 00:12:42.060 --> 00:12:43.490 Déjà vu. 00:12:43.490 --> 00:12:46.620 Sorry to have worried you, Lyn. 00:12:46.620 --> 00:12:47.700 Abel... 00:12:47.700 --> 00:12:49.830 Rihya. Warren. 00:12:50.940 --> 00:12:52.160 I'm back. 00:12:52.600 --> 00:12:54.940 Yes, welcome back. 00:12:56.090 --> 00:12:59.790 I'm sure you've got catching up to do. You can use this room. 00:12:59.790 --> 00:13:01.450 Great. Thank you. 00:13:01.450 --> 00:13:03.850 Ryo, let's get you set up. 00:13:03.850 --> 00:13:07.340 Nina, bring us a set of what we'll need for a registration to the office. 00:13:07.340 --> 00:13:09.010 Right away. 00:13:10.430 --> 00:13:11.660 Oh, Ryo! 00:13:11.660 --> 00:13:12.640 Yes? 00:13:12.860 --> 00:13:15.560 There's somewhere I want to show you when we're done. 00:13:15.560 --> 00:13:17.480 Wait at the reception desk when you're done. 00:13:17.790 --> 00:13:18.890 Got it. 00:13:20.660 --> 00:13:26.810 That was the Crimson Sword, Abel's party and the most popular, talented bunch in town. 00:13:26.810 --> 00:13:28.530 The Crimson Sword, huh? 00:13:30.040 --> 00:13:33.240 Now, should I really be registering as rank D? 00:13:34.270 --> 00:13:38.820 I know how good Abel is. I'd go so far as to say he's gifted. 00:13:38.820 --> 00:13:45.060 But I also know him well enough to recognize he couldn't kill a wyvern on his own. 00:13:45.630 --> 00:13:53.560 Which means you must be pretty skilled, too. Definitely enough to qualify for rank D. 00:13:53.990 --> 00:13:54.640 Ow! 00:13:55.670 --> 00:13:59.660 You look like a magician, but you've got a good physique. 00:14:00.660 --> 00:14:01.540 Come in. 00:14:03.870 --> 00:14:06.780 I've brought the registration materials, guild master. 00:14:07.060 --> 00:14:09.550 Walk Ryo through the process, then. 00:14:09.550 --> 00:14:11.710 I'll start wrestling with the paperwork. 00:14:13.670 --> 00:14:15.650 Allow me to introduce myself, Ryo. 00:14:15.650 --> 00:14:19.370 I'm Nina, a clerk of the Lune adventurers' guild. 00:14:19.370 --> 00:14:20.920 It's nice to meet you. 00:14:21.140 --> 00:14:24.050 How polite of you. I'm Ryo. 00:14:24.050 --> 00:14:26.630 And the feeling is mutual. 00:14:27.690 --> 00:14:30.200 First comes the interview. 00:14:30.660 --> 00:14:33.010 Let's see... Your name is Ryo. 00:14:33.010 --> 00:14:36.160 line:20% How does this go, again? 00:14:33.330 --> 00:14:36.160 I take it that your class is magician? 00:14:36.160 --> 00:14:41.350 line:20% No, that's wrong. Uh... 00:14:36.180 --> 00:14:38.220 Yes, I am. 00:14:38.220 --> 00:14:39.690 And the element of your magic? 00:14:40.060 --> 00:14:41.350 That'd be water. 00:14:41.580 --> 00:14:45.190 Your residence... probably isn't decided yet, huh? 00:14:45.190 --> 00:14:48.150 Right. I just got into town, so... 00:14:48.150 --> 00:14:53.410 For 300 days following your registration, you may stay in guild lodgings, 00:14:53.410 --> 00:14:55.740 so do keep that in mind. 00:14:55.740 --> 00:15:00.100 Now, you've never been in a dungeon before, right, Ryo? 00:15:00.100 --> 00:15:01.710 No, I haven't. 00:15:02.010 --> 00:15:05.920 The guild runs an introductory dungeoneering course every month. 00:15:06.200 --> 00:15:08.650 It offers information handy to rookie adventurers 00:15:08.650 --> 00:15:13.390 as well as advice on things to watch out for while in dungeons. 00:15:13.670 --> 00:15:15.720 Would you be interested in that? 00:15:15.720 --> 00:15:17.470 I'd love to attend! 00:15:17.470 --> 00:15:20.610 This month's course begins the day after tomorrow. 00:15:21.020 --> 00:15:25.060 I'll mark you down for it, so please come 00:15:25.060 --> 00:15:27.820 to our third-floor meeting room two days from now at nine. 00:15:28.060 --> 00:15:29.280 Nine? 00:15:29.530 --> 00:15:34.530 Right. There's a clock in the town square that you can use to keep track of time. 00:15:35.270 --> 00:15:37.370 This concludes the interview. 00:15:37.770 --> 00:15:41.250 Next comes your actual registration. 00:15:41.250 --> 00:15:43.420 My actual registration? 00:15:43.420 --> 00:15:46.840 That's right. Could you place your hand on this crystal? 00:15:48.040 --> 00:15:48.990 Register. 00:15:58.230 --> 00:16:01.830 Here you are. This is your guild card. 00:16:02.900 --> 00:16:07.350 You're now officially registered. Congratulations. 00:16:08.460 --> 00:16:09.430 Excuse me. 00:16:11.420 --> 00:16:13.950 What a relief... 00:16:14.310 --> 00:16:17.990 Things were absolutely morbid around here when Abel was reported missing... 00:16:17.990 --> 00:16:20.590 I never want to experience that again. 00:16:21.300 --> 00:16:23.920 It's a good thing he's back. 00:16:24.240 --> 00:16:27.470 We all owe Ryo a great deal. He saved our collective skins. 00:16:27.470 --> 00:16:30.380 I guess I should put out the word that Abel's back. 00:16:33.630 --> 00:16:35.620 Where are we headed now? 00:16:36.060 --> 00:16:39.070 To collect your payment for escorting me to town. 00:16:39.070 --> 00:16:43.390 It was my intent to buy you some clothes and a staff once we got here. 00:16:43.390 --> 00:16:45.480 That's generous of you. 00:16:45.480 --> 00:16:48.410 But what's this about a staff, Abel? 00:16:49.080 --> 00:16:52.900 Well, you're a magician, but I noticed you don't have one. 00:16:52.900 --> 00:16:56.870 True. But I can use magic just fine without it. 00:16:56.870 --> 00:16:59.490 Plus, I fight with a sword when I need to melee. 00:16:59.780 --> 00:17:02.100 You can use a sword, Ryo? 00:17:02.100 --> 00:17:04.500 But you don't carry one. 00:17:06.740 --> 00:17:08.170 It's right here. 00:17:08.170 --> 00:17:10.830 E-Er, that's more like a knife... 00:17:10.830 --> 00:17:13.680 Wait, is that a sword? 00:17:13.680 --> 00:17:14.520 Huh? 00:17:14.520 --> 00:17:17.050 There's actually something I was hoping to ask you, Abel. 00:17:17.480 --> 00:17:21.430 I've come to realize there's a lot of fundamental things I'm not clear on. 00:17:21.880 --> 00:17:23.620 Like what? 00:17:26.940 --> 00:17:31.530 From what Abel told me, a day in this world is 24 hours, 00:17:31.530 --> 00:17:35.450 a week is seven days, and there are 30 days per month. 00:17:35.450 --> 00:17:37.820 Basically the same as Earth. 00:17:38.060 --> 00:17:41.530 They measure clothes in centimeters, too. 00:17:41.810 --> 00:17:45.720 Between all of that and the curry, this can't be a coincidence. 00:17:46.030 --> 00:17:48.910 Someone else must've been transported or reincarnated here once 00:17:48.910 --> 00:17:50.230 and made big waves. 00:17:50.610 --> 00:17:52.840 That's pretty interesting. 00:17:54.040 --> 00:17:55.970 Thanks for paying. 00:17:55.970 --> 00:17:58.680 I'm just glad you got what you needed. 00:17:59.110 --> 00:18:01.680 Now, our timing is perfect. 00:18:01.680 --> 00:18:03.770 Are we making another stop? 00:18:03.770 --> 00:18:07.610 Yes. And as our guest of honor, you can't decline. 00:18:10.030 --> 00:18:11.770 All right, let's get this started! 00:18:11.770 --> 00:18:13.980 To Abel's safe return! 00:18:13.980 --> 00:18:16.110 And Ryo, who brought me back alive! 00:18:16.110 --> 00:18:18.570 Cheers! 00:18:33.160 --> 00:18:35.410 I hope you're doing all right. 00:18:35.410 --> 00:18:37.480 I'm exhausted... 00:18:37.480 --> 00:18:40.210 Well, Rah wouldn't let you go the entire party. 00:18:40.210 --> 00:18:44.390 He admires Abel like an older brother. 00:18:44.660 --> 00:18:47.950 So I'm sure he's most grateful to you. 00:18:47.950 --> 00:18:50.600 I don't mind that part, but... 00:18:50.600 --> 00:18:53.020 I think I drank too much. 00:18:56.530 --> 00:18:58.280 Yeah! Come right on in! 00:18:59.160 --> 00:19:00.240 Pardon me. 00:19:00.240 --> 00:19:01.690 M-Miss Nina! 00:19:01.690 --> 00:19:04.290 G-G-G-G-Good afternoon! 00:19:04.290 --> 00:19:06.920 I'm glad both of you are here. 00:19:06.920 --> 00:19:10.870 Ryo will be joining you in room 15 starting today. 00:19:10.870 --> 00:19:13.590 That's me. It's nice to meet you. 00:19:13.590 --> 00:19:17.100 Yeah. I'm Nils, and this is Eto. 00:19:18.030 --> 00:19:19.420 Good to have you, Ryo. 00:19:19.770 --> 00:19:20.490 Thanks. 00:19:21.650 --> 00:19:24.600 Well, I need to get back to the desk. 00:19:24.600 --> 00:19:27.310 Right. Thank you for showing me the way. 00:19:27.540 --> 00:19:30.920 Don't forget about the lecture tomorrow. 00:19:34.120 --> 00:19:36.980 Nina is so pretty... 00:19:36.980 --> 00:19:39.070 This again, Nils? 00:19:39.070 --> 00:19:43.560 You know there's a lot of competition for the clerks. You don't stand a chance. 00:19:43.560 --> 00:19:50.610 I know! But isn't it every man's dream to become a big shot and land a fine woman?! 00:19:50.610 --> 00:19:52.750 More importantly, your name's Ryo, right? 00:19:52.990 --> 00:19:56.530 Since we'll be rooming together, do you mind if we keep things casual? 00:19:56.530 --> 00:19:58.710 That goes both ways, of course. 00:19:58.710 --> 00:20:01.170 Sure, that's fine. 00:20:01.170 --> 00:20:04.190 I'm glad you're reasonable. 00:20:04.190 --> 00:20:07.510 I was worried we might get someone like Dan from room 1. 00:20:08.770 --> 00:20:11.070 So that's a concern here, is it? 00:20:11.380 --> 00:20:12.340 Come on in. 00:20:14.450 --> 00:20:16.330 Sorry to interrupt you all, 00:20:16.330 --> 00:20:22.490 but we've got another newly registered adventurer looking for lodging. 00:20:22.730 --> 00:20:25.700 My name's Amon. Thank you for having me. 00:20:25.700 --> 00:20:28.910 You're a young one. You can't possibly be of age yet. 00:20:28.910 --> 00:20:31.620 That's right. I just turned sixteen. 00:20:32.250 --> 00:20:34.910 But my family has all passed away... 00:20:35.750 --> 00:20:40.130 I thought I'd become an adventurer to make a living, so I came to Lune. 00:20:40.380 --> 00:20:42.970 Well, that more or less goes for everyone here. 00:20:43.240 --> 00:20:47.570 Amon will be attending the introductory dungeoneering course tomorrow as well. 00:20:47.570 --> 00:20:49.810 The two of you can come together, Ryo. 00:20:49.810 --> 00:20:52.770 I'm Ryo. Nice to meet you. 00:20:52.770 --> 00:20:55.900 Likewise. It's a pleasure. 00:20:56.760 --> 00:20:59.070 What you're describing is absurd! 00:20:59.290 --> 00:21:02.380 Yeah, Ice Wall is a kind of water magic. 00:21:02.380 --> 00:21:06.310 But it's so thin that an Air Slash could smash it! 00:21:06.310 --> 00:21:09.490 Conjuring a thick version midair to drop on an enemy? 00:21:09.490 --> 00:21:10.540 Out of the question! 00:21:10.540 --> 00:21:13.410 But that's what he did. 00:21:13.410 --> 00:21:18.020 First of all, magic can only be conjured in the proximity of the caster! 00:21:18.020 --> 00:21:21.600 Projecting a spell is one thing, but conjuring it at a distance? 00:21:21.600 --> 00:21:22.370 No way! 00:21:22.370 --> 00:21:24.630 That's just basic common sense! 00:21:24.630 --> 00:21:26.930 O-Okay. 00:21:26.930 --> 00:21:29.100 You need to calm down, Lyn. 00:21:29.420 --> 00:21:33.270 If nothing else, that's how it appeared to Abel. 00:21:33.500 --> 00:21:37.960 Then there's this nonsense about piercing wyverns with spears of ice... 00:21:37.960 --> 00:21:44.530 That's also impossible. Wyverns have a wind barrier around them that deflects magic. 00:21:45.430 --> 00:21:47.390 Come to think of it, that's true... 00:21:47.880 --> 00:21:50.990 But I'm certain of what I saw. 00:21:50.990 --> 00:21:54.680 The only person I've heard of who could do anything comparable 00:21:54.680 --> 00:21:57.830 would have to be the famous Inferno Magician. 00:21:58.510 --> 00:22:01.170 The Inferno Magician... 00:22:01.650 --> 00:22:04.710 capable of incinerating a thousand imperial troops with one chant, 00:22:04.710 --> 00:22:07.160 reducing a wyvern to ash with a solitary spell, 00:22:07.160 --> 00:22:11.180 and wiping a town from the map with a single invocation. All those rumors. 00:22:11.930 --> 00:22:13.950 The comparison is a little much, but... 00:22:14.600 --> 00:22:18.650 If what you're saying is true, then Ryo is an incredible find. 00:22:18.650 --> 00:22:22.570 And if he were to turn against us... 00:22:22.860 --> 00:22:26.150 The worst-case scenario is him siding with the empire. 00:22:26.150 --> 00:22:28.020 No, that won't happen. 00:22:28.570 --> 00:22:30.370 How can you be sure? 00:22:30.630 --> 00:22:33.970 Because of the Debuhi Empire's name. 00:22:35.100 --> 00:22:35.980 Excuse me? 00:22:38.330 --> 00:22:41.050 line:20% That's how it always is! 00:22:39.450 --> 00:22:41.580 Doesn't make a lot of sense, does it? 00:22:42.300 --> 00:22:43.610 I don't get it either.26551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.