Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:17.270 --> 00:00:19.970
To celebrate your engagement with Kudo-san.
00:00:26.330 --> 00:00:28.340 line:20%
Xiaohei - Decline - Accept
00:00:26.660 --> 00:00:27.960
Xiaohei?
00:00:29.420 --> 00:00:30.270
Hello?
00:00:30.270 --> 00:00:33.100
Kujirai! Got a minute to talk?!
00:00:33.100 --> 00:00:36.820
Oh... yes. What's up?
00:00:36.820 --> 00:00:38.970
Can you hear this noise?
00:00:38.970 --> 00:00:43.860
Recently, my neighbor's been really
noisy at night, and I can't take it!
00:00:43.860 --> 00:00:45.290
Naam Caang Street, right?
00:00:45.290 --> 00:00:46.340
I'll look into it.
00:00:46.340 --> 00:00:48.860
Thank you, that'd be helpful!
00:00:48.860 --> 00:00:50.360 line:20%
Naam Caang Street
00:00:50.360 --> 00:00:53.110 line:20%
Room 16 - Fortune - Security camera in use - No solicitors
00:00:53.110 --> 00:01:01.620 line:20%
Room 16
00:01:17.420 --> 00:01:21.730
I'm sorry. I'm still working on them.
00:01:21.730 --> 00:01:24.420
Are they due today?
00:01:25.750 --> 00:01:27.690
Um, who are you?
00:01:30.120 --> 00:01:31.990
Huh? You okay?!
00:01:33.300 --> 00:01:34.530
Here you go.
00:01:34.530 --> 00:01:36.200
Thank you.
00:01:36.730 --> 00:01:38.670
Sorry for the mess.
00:01:38.670 --> 00:01:42.110
I need to make 50 more of these.
00:01:47.290 --> 00:01:51.780
You know, if you're not feeling well,
I have painkillers.
00:01:52.970 --> 00:01:56.650
This isn't something I should
discuss with someone I just met...
00:01:57.220 --> 00:01:59.260
Hmm? What's up?
00:02:02.720 --> 00:02:04.730
Oh, your boyfriend?
00:02:04.730 --> 00:02:06.880
Let me guess. Did he cheat on you?
00:02:06.880 --> 00:02:08.850
The woman in that picture...
00:02:08.850 --> 00:02:10.540
That's not me.
00:02:10.540 --> 00:02:11.180
Huh?
00:02:11.790 --> 00:02:14.270
But this is obviously...
00:02:14.270 --> 00:02:16.860
Yes, it looks like me.
00:02:16.860 --> 00:02:20.950
But he and I are not
in that kind of relationship,
00:02:20.950 --> 00:02:24.370
and we never took that photo.
00:02:25.270 --> 00:02:26.550
Plus...
00:02:27.060 --> 00:02:29.630
I don't have memories.
00:02:29.630 --> 00:02:32.180
Not just of the day we took that photo.
00:02:32.180 --> 00:02:34.800
I can't remember anything about my past.
00:02:35.290 --> 00:02:40.510
I didn't notice that until today.
Never even thought about it.
00:02:41.120 --> 00:02:43.990
And Kudo-san never said a word.
00:02:47.330 --> 00:02:50.490
Then I'm sure this isn't you.
00:02:50.490 --> 00:02:51.570
But...
00:02:51.570 --> 00:02:54.820
You did tell me in the beginning
that it wasn't you.
00:02:55.210 --> 00:02:58.220
There are other people without a past.
00:02:58.220 --> 00:03:00.170
Like me, for example.
00:03:01.940 --> 00:03:05.240
From here all the way down to here.
00:03:05.650 --> 00:03:08.510
I had work done on my entire body.
00:03:08.970 --> 00:03:11.750
I threw away all of my past.
00:03:15.500 --> 00:03:16.750 line:20%
Egg Tarts
00:03:17.060 --> 00:03:23.260
If someone brought up my past,
I'd deny it and tell them it wasn't me.
00:03:23.960 --> 00:03:27.760
I'll be the one to decide
who is and isn't me.
00:03:29.030 --> 00:03:30.520
Isn't that enough?
00:03:40.290 --> 00:03:45.780
This tart is the first thing I
ate after the plastic surgery.
00:03:46.020 --> 00:03:49.910
You could say that this is a birthday
cake for my newborn self.
00:03:53.190 --> 00:03:58.790
I am happy that I can serve
this tart to you today.
00:04:06.430 --> 00:04:08.700
Oh, it's good.
00:04:15.720 --> 00:04:17.280
I'm Hajime Kudo.
00:04:17.280 --> 00:04:21.450
I've been transferred to the Kowloon branch
from the Japanese branch as of today.
00:04:21.450 --> 00:04:23.060
Looking forward to working with you!
00:04:24.820 --> 00:04:26.520
You're 30 years old.
00:04:26.520 --> 00:04:28.570
Two years younger than me.
00:04:28.920 --> 00:04:32.240
I'm Reiko Kujirai.
Nice to meet you, Kudo-kun.
00:04:33.800 --> 00:04:36.380
Hajime Kudo is a good name.
00:04:36.380 --> 00:04:37.590
You think so?
00:04:38.640 --> 00:04:41.880
Eight is considered a lucky number here too.
00:04:41.880 --> 00:04:45.340
It sounds similar to "faat coi,"
as in, "may you be rich."
00:04:48.100 --> 00:04:48.800
Tsumo!
00:04:48.800 --> 00:04:50.340
What?!
00:04:50.350 --> 00:04:54.350 line:20%
Faat
00:04:50.560 --> 00:04:54.060
All Green? Kujirai-chan,
luck favors you too much!
00:04:54.360 --> 00:04:56.660
Maybe it's thanks to Kudo-kun.
00:04:57.090 --> 00:05:00.660
His name is Hajime,
with the same "faat" as "faat coi."
00:05:01.360 --> 00:05:06.610 line:20%
Tintin Eatery
00:05:02.290 --> 00:05:06.600
I'd say mahjong is one of
the tricks to doing well here.
00:05:07.430 --> 00:05:10.540
I can hear about what
concerns residents may have.
00:05:10.540 --> 00:05:13.860
Oh, and learning the shortcuts is a must.
00:05:13.860 --> 00:05:14.510
And...
00:05:14.510 --> 00:05:16.500
Here you go.
00:05:17.680 --> 00:05:22.490
When you have lunch with me, it will
always be at this place, just so you know.
00:05:22.490 --> 00:05:24.070
Every day?!
00:05:24.370 --> 00:05:25.510
Kudo-kun...
00:05:26.260 --> 00:05:30.840
Don't you feel the rightness in this plump
boiled dumpling in golden broth?
00:05:36.820 --> 00:05:38.640
Here, Kudo-kun.
00:05:41.170 --> 00:05:42.730
Thank you.
00:05:46.740 --> 00:05:47.680
It's good.
00:05:48.190 --> 00:05:49.690
Watermelon flavor?
00:06:10.040 --> 00:06:11.170
Something the matter?
00:06:11.470 --> 00:06:13.790
Huh? Oh, nothing...
00:06:19.750 --> 00:06:25.450
Are there any other hints for
navigating Kowloon in your book?
00:06:26.020 --> 00:06:27.440
Let's see...
00:06:29.690 --> 00:06:31.480
To be in love, I guess.
00:06:31.480 --> 00:06:32.420
Huh?
00:06:33.010 --> 00:06:34.850
I'm being serious.
00:06:35.880 --> 00:06:41.660
A flickering streetlight, a moldy back alley,
noisy neighbors...
00:06:42.130 --> 00:06:45.890
Things like that make Kowloon feel nostalgic.
00:06:50.610 --> 00:06:55.750
I think this feeling of nostalgia
is the same as being in love.
00:06:59.890 --> 00:07:03.300
I'm in love with Kowloon.
00:07:13.440 --> 00:07:17.560
But if I'm not mistaken,
this place is going to be demolished.
00:07:17.560 --> 00:07:20.200
They've been saying that for years.
00:07:24.010 --> 00:07:29.800
Wouldn't it be painful to be in love,
knowing it would be gone someday?
00:09:00.970 --> 00:09:04.100 line:20%
Chicken Family
00:09:04.110 --> 00:09:05.710
Cheers!
00:09:08.360 --> 00:09:10.500
It's been a while, Reko-pon!
00:09:10.500 --> 00:09:12.210
We saw each other yesterday.
00:09:13.100 --> 00:09:16.700
Let's dig in! Hong Kong Lemon Chicken!
00:09:27.870 --> 00:09:30.860
I'm glad you seem to be feeling better.
00:09:35.370 --> 00:09:38.840
I want to know the truth after all.
00:09:41.180 --> 00:09:42.850
I bet you do.
00:09:42.850 --> 00:09:46.340
Might as well ask this Kudo guy, right?
00:09:46.690 --> 00:09:48.780
There's no reason you can't.
00:09:48.780 --> 00:09:50.470
It's not like you're in love with him.
00:09:51.840 --> 00:09:54.480
Oh, I see how it is...
00:09:54.480 --> 00:10:01.230
And the fact that he hasn't said anything
probably means he wants to hide it.
00:10:01.520 --> 00:10:05.680
I see. Hey, what do you
think of this hypothesis?
00:10:06.740 --> 00:10:10.900
Let's call this woman who
looks like you "Kujirai B."
00:10:11.340 --> 00:10:14.160
They were engaged, right?
00:10:14.160 --> 00:10:20.890
The simplest explanation is that Kujirai B
has amnesia, and you are her.
00:10:20.890 --> 00:10:25.640
Maybe Kudo-san is waiting for
your memory to come back.
00:10:26.520 --> 00:10:31.620
If that's the case, it makes sense that
he doesn't want to tell you the truth.
00:10:32.310 --> 00:10:35.050
Rather than complicating things
by telling you the truth,
00:10:35.050 --> 00:10:38.280
it's better to wait for you to remember.
00:10:40.170 --> 00:10:41.870
But then...
00:10:42.710 --> 00:10:46.290
who am I now in Kudo-san's eyes?
00:10:47.160 --> 00:10:48.910 line:20%
Wong Loi Realty Company
00:10:51.360 --> 00:10:53.780
Man, I'm hungry.
00:10:53.780 --> 00:10:55.930
Should we stop now and go eat?
00:10:56.360 --> 00:11:00.420
I know a place that has good lemon chicken.
00:11:00.420 --> 00:11:02.670
It just opened the other day.
00:11:02.670 --> 00:11:04.520
A new place?
00:11:04.520 --> 00:11:06.800
Let's just go to the usual spot.
00:11:08.330 --> 00:11:13.560
I told you before that I sometimes
feel a sense of nostalgia with you.
00:11:15.010 --> 00:11:18.940
But do you feel the same... about me?
00:11:25.170 --> 00:11:26.450
I do.
00:11:31.340 --> 00:11:32.580
Kudo-san.
00:11:33.750 --> 00:11:37.030
I want you to look at me.
00:11:51.300 --> 00:11:54.050
I see your ears aren't pierced.
00:11:57.150 --> 00:11:58.320
And...
00:11:58.320 --> 00:12:00.810
Your crow's feet are pretty obvious.
00:12:01.570 --> 00:12:06.410
All right! Let's go eat plump boiled dumplings,
which must have beauty benefits!
00:12:09.090 --> 00:12:11.590
No, thanks. I'll work some more.
00:12:11.930 --> 00:12:14.380
Oh yeah? Well, then...
00:12:15.530 --> 00:12:16.630
See you later!
00:12:43.910 --> 00:12:47.840
Today, we put a spotlight on
Hebinuma General Medical Center,
00:12:47.840 --> 00:12:50.360
a comprehensive beauty and health facility
00:12:50.360 --> 00:12:54.240
that opened in Kowloon's Dung On
Tower Central the other day!
00:12:54.250 --> 00:13:00.630 line:20%
Hebinuma General - Center
00:12:54.880 --> 00:12:59.530
To celebrate their participation as advisor
on the Generic Terra construction project,
00:12:59.530 --> 00:13:02.840
they're offering free health checkups
to all residents, starting today!
00:13:04.540 --> 00:13:07.790
You think Dr. Hebinuma is here?
00:13:07.790 --> 00:13:09.490
Is he that popular?
00:13:09.490 --> 00:13:14.640
So popular, it's impossible
to book consultations with him!
00:13:14.640 --> 00:13:19.270
He took over his father's
pharmaceutical company, and it's thriving!
00:13:19.270 --> 00:13:20.890
Kujirai!
00:13:20.890 --> 00:13:22.210
Xiaohei.
00:13:22.210 --> 00:13:23.240
A friend of yours?
00:13:23.240 --> 00:13:27.280
Yeah. She lives in one of the apartments
my company manages, and we've gotten close.
00:13:27.280 --> 00:13:28.810
Is that so?
00:13:28.810 --> 00:13:31.200
I'm Yaomay. Nice to meet you.
00:13:31.540 --> 00:13:34.320
Oh, you're the source of the ghost noises.
00:13:34.320 --> 00:13:35.550
Nice to meet you!
00:13:44.220 --> 00:13:46.540
The last is the barium swallow test.
00:13:46.540 --> 00:13:49.290
I've never had barium before.
00:13:49.290 --> 00:13:50.860
It's yucky.
00:13:50.860 --> 00:13:51.880
Really?
00:13:51.880 --> 00:13:55.950
We're offering free
cosmetic surgery consults.
00:13:52.890 --> 00:13:58.650 line:20%
Free Consultation
00:13:55.950 --> 00:13:58.640
Please make an appointment
if you're interested.
00:13:59.210 --> 00:14:00.890
Yes, please!
00:14:02.610 --> 00:14:05.110 line:20%
Services / Double Eyelids • Noses • Lips / Anti-aging / Facelifts
00:14:05.650 --> 00:14:07.780
You've got crow's feet.
00:14:10.550 --> 00:14:11.720
I'll make an appointment.
00:14:11.720 --> 00:14:12.960
Me too!
00:14:12.950 --> 00:14:14.950 line:20%
Goldfish Teahouse
00:14:14.030 --> 00:14:16.620
Huh? Gwen quit?
00:14:16.620 --> 00:14:17.450
But why?
00:14:17.450 --> 00:14:20.580
I'm not sure.
00:14:20.580 --> 00:14:22.970
I just started here today.
00:14:29.340 --> 00:14:37.600 line:20%
Goldfish Teahouse
00:14:41.430 --> 00:14:46.600
I was hoping the person who took the
photo might have more information.
00:14:46.600 --> 00:14:49.800
Why would he quit now of all times?
00:14:50.650 --> 00:14:53.240
Tell me what he looks like later.
00:14:53.240 --> 00:14:55.710
I might run into him somewhere.
00:14:55.710 --> 00:14:56.740
Sure.
00:15:04.360 --> 00:15:06.000
I'll give you a discount.
00:15:06.520 --> 00:15:09.160
I see your ears aren't pierced.
00:15:12.980 --> 00:15:14.700
Wow, earrings?
00:15:15.230 --> 00:15:18.920
But wearing something like that,
you'd be like Kujirai B—
00:15:24.030 --> 00:15:25.120
How about these?
00:15:25.520 --> 00:15:29.100
They look most similar to
the ones Kujirai B had.
00:15:41.040 --> 00:15:42.790 line:20%
Wong Loi Realty Company
00:15:42.790 --> 00:15:46.050
I brokered Gwen's apartment.
00:15:46.050 --> 00:15:48.170
He hasn't moved, has he?
00:15:49.670 --> 00:15:53.060
Huh? I've never seen an error like this.
00:15:55.990 --> 00:15:57.900
Good morning.
00:16:06.910 --> 00:16:08.320
Reiko.
00:16:08.320 --> 00:16:10.870
Morning, Kujirai-kun.
00:16:11.820 --> 00:16:14.490
Locker room
00:16:13.910 --> 00:16:16.830 line:20%
Today's Schedule
Lee - Kudo - Kujirai
00:16:21.090 --> 00:16:23.180
Those earrings...
00:16:23.180 --> 00:16:25.700
Not pierced. Just clip-ons.
00:16:26.330 --> 00:16:30.970
I saw this cute pair at a street vendor,
so I thought I'd change things up a little.
00:16:35.270 --> 00:16:37.270
Knock it off, damn it.
00:16:40.170 --> 00:16:43.250
Oh? Did Kudo-kun head out?
00:16:52.290 --> 00:16:54.240
Oh, Reko-pon!
00:17:00.160 --> 00:17:02.010
I was stupid.
00:17:04.100 --> 00:17:06.670
That wasn't the look
I was hoping to see on his face.
00:17:07.520 --> 00:17:10.390
And it's pointless to draw
his attention like this.
00:17:18.260 --> 00:17:23.140 line:20%
Room 16
00:17:19.910 --> 00:17:22.160
I've got some sweets.
00:18:30.080 --> 00:18:32.090 line:20%
Wong Loi Realty Company
00:18:44.130 --> 00:18:45.670
Hello.
00:18:45.670 --> 00:18:46.590
Hey.
00:18:52.440 --> 00:18:53.810
Yesterday—
00:19:01.030 --> 00:19:03.230
Sorry about yesterday.
00:19:04.980 --> 00:19:06.890
I was feeling frustrated.
00:19:07.590 --> 00:19:10.830
I took it out on you, I guess.
00:19:10.830 --> 00:19:12.710
It was childish of me.
00:19:16.290 --> 00:19:19.120
I didn't really...
00:19:20.440 --> 00:19:24.460
Right. The way you acted
yesterday was terrible.
00:19:25.080 --> 00:19:29.080
Hey, I thought things were resolving nicely.
00:19:29.080 --> 00:19:32.730
As an apology, I'd like the right to
decide where we're having lunch today.
00:19:33.650 --> 00:19:38.490
I was deeply hurt, so I want to eat
lemon chicken for lunch today!
00:19:39.900 --> 00:19:41.040
Okay.
00:19:41.040 --> 00:19:44.860
Okay, but... might as well go for dinner.
00:19:45.710 --> 00:19:46.910
Dinner?
00:19:50.040 --> 00:19:53.380
We're gonna want to get drinks
with lemon chicken, right?
00:19:56.380 --> 00:19:58.130 line:20%
Chicken Family
00:20:16.080 --> 00:20:17.520
It's very good.
00:20:19.190 --> 00:20:21.270
I told you, didn't I?
00:20:22.590 --> 00:20:24.990
Not as good as the boiled dumplings, though.
00:20:24.990 --> 00:20:26.270
Uh-huh.
00:20:27.070 --> 00:20:29.550
Do you come here alone?
00:20:30.160 --> 00:20:33.030
No, with my friend Yaomay.
00:20:35.050 --> 00:20:37.400
Oh, I see.
00:20:41.190 --> 00:20:43.150
The rain stopped.
00:20:44.800 --> 00:20:45.860
Whoa!
00:20:45.860 --> 00:20:47.550
What are you doing?
00:21:05.110 --> 00:21:08.650
Are you mistaking me for someone again?
00:21:09.810 --> 00:21:12.670
I'm looking at you.
00:21:14.410 --> 00:21:16.300
Watch your step.
00:21:25.800 --> 00:21:29.740
Gene Terra is shining extra bright tonight.
00:21:40.020 --> 00:21:42.030 line:20%
Hebinuma General - Center
00:21:42.020 --> 00:21:44.580
Gosh, I can't wait!
00:21:44.580 --> 00:21:47.590
There are so many varieties
of anti-aging treatments.
00:21:47.590 --> 00:21:49.280
I hope one removes my crow's feet.
00:21:49.280 --> 00:21:50.670
Hey, Reko-pon.
00:21:50.670 --> 00:21:53.480
Are you taking the consult
with your regular makeup on?
00:21:53.480 --> 00:21:55.360
I see you put some extra
effort into yours.
00:21:55.360 --> 00:21:56.670
Why wouldn't I?!
00:21:56.670 --> 00:22:01.170
It'd be rude not to at least put on lipstick
to meet Dr. Hebinuma!
00:22:06.080 --> 00:22:06.890
There it is.
00:22:06.890 --> 00:22:08.260
Put it on!
00:22:09.080 --> 00:22:12.630
But this is Kujirai B's...
00:22:15.260 --> 00:22:17.960
A patient's here for a consult.
00:22:17.960 --> 00:22:19.160
Come in.
00:22:26.260 --> 00:22:29.210
Ms. Reiko Kujirai, age 32.
00:22:29.210 --> 00:22:31.460
You're interested in anti-aging treatments.
00:22:32.520 --> 00:22:36.480
Yes. Thank you for your time.
00:22:37.140 --> 00:22:39.980
What exactly is bothering you?
00:22:39.980 --> 00:22:42.800
I'm self-conscious about my crow's feet.
00:22:47.800 --> 00:22:49.800 line:20%
Attached is the medical record of the compatible person.
Compatible Person Medical Record
00:22:50.970 --> 00:22:53.240
Ms. Reiko Kujirai...
00:22:55.660 --> 00:22:58.040
Ms. Reiko Kujirai.
00:22:59.580 --> 00:23:02.440
Let me take a look at your face.
00:23:04.600 --> 00:23:05.940
Excuse me.
00:23:08.880 --> 00:23:10.810
Excellent.
00:23:10.810 --> 00:23:14.320
The skin's glow and feel...
There's even warmth to it.
00:23:14.560 --> 00:23:15.920
Where do you work?
00:23:15.920 --> 00:23:19.230
W-Wong Loi... It's a realty company.
00:23:19.230 --> 00:23:22.300
If I may ask, are you married?
00:23:22.300 --> 00:23:23.700
What is your family structure?
00:23:26.000 --> 00:23:27.500
I don't know.
00:23:27.500 --> 00:23:29.150
You don't know?
00:23:29.150 --> 00:23:30.810
What do you mean by that?
00:23:32.580 --> 00:23:35.970
My memories are missing.
00:23:41.090 --> 00:23:46.000
Pardon me, but that's outside
of my field of expertise.
00:23:46.000 --> 00:23:48.110
What I do know is...
00:23:48.110 --> 00:23:52.350
that your wrinkles have no history.
00:23:54.130 --> 00:23:58.620
Wrinkles typically form slowly,
over the course of daily life.
00:23:58.880 --> 00:24:01.240
But your wrinkles are different.
00:24:01.240 --> 00:24:04.200
It's like they existed from your beginning.
00:24:04.200 --> 00:24:06.150
Mere grooves in the skin.
00:24:07.550 --> 00:24:11.490
You have wrinkles with no history.
If you also have missing memories...
00:24:11.490 --> 00:24:15.700
It's possible that those memories never
existed in the first place.
00:24:20.040 --> 00:24:22.340
But that doesn't matter.
00:24:23.010 --> 00:24:28.520
What matters is that you
exist right here, right now.
00:24:28.520 --> 00:24:33.080
That fact is more wonderful than anything.
00:24:33.290 --> 00:24:35.790
I exist... here and now?
00:24:36.070 --> 00:24:43.560
As such... could you tell
me more about yourself?
00:24:46.990 --> 00:24:49.120
Hey, Reko-pon! How did it go?
00:24:50.060 --> 00:24:50.990
Let's go!
00:24:50.990 --> 00:24:51.750
Huh?
00:24:51.750 --> 00:24:54.810
H-Hold on! Reko-pon!
00:25:01.830 --> 00:25:05.700
The lipstick didn't suit her very well.
00:25:13.300 --> 00:25:18.350
It's too wonderful. I might go crazy.19849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.