All language subtitles for I.Q (1994)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:09,217      (   violin playing "Twinkle,             Twinkle, Little Star"   )        2 00:00:22,772 --> 00:00:26,735       Captioning sponsored by                PARAMOUNT TELEVISION         3 00:01:39,349 --> 00:01:41,643            No, no. First,                    you should find out          4 00:01:41,684 --> 00:01:44,312     what is the essential nature               of the universe.           5 00:01:44,354 --> 00:01:47,816           Is the universe               an inherently irrational place    6 00:01:47,857 --> 00:01:49,859         random and chaotic?          7 00:01:56,407 --> 00:01:57,826              Chipmunk, your spoon.  8 00:01:57,867 --> 00:01:59,369       Oh.                            9 00:01:59,410 --> 00:02:01,287                 Your spoon--                         it's on the floor.  10 00:02:01,329 --> 00:02:02,497  Oh!                                11 00:02:02,539 --> 00:02:03,790                      Are you ready                       to order?       12 00:02:03,832 --> 00:02:05,166          Uh, yes, I think.           13 00:02:05,208 --> 00:02:06,709          The usual, please.          14 00:02:06,751 --> 00:02:08,795  No. I'll have                       a cup of coffee                    15 00:02:08,837 --> 00:02:10,380  and a corn muffin,                  please.                            16 00:02:10,421 --> 00:02:11,548  Ow!                                17 00:02:11,589 --> 00:02:13,383           Darling, that is                       your usual.              18 00:02:13,424 --> 00:02:14,551       Oh.                            19 00:02:14,592 --> 00:02:16,177  Well, I'll have                     that then.                         20 00:02:16,219 --> 00:02:17,387                              Okay.  21 00:02:17,428 --> 00:02:18,555  Thank you.                         22 00:02:18,596 --> 00:02:20,181  Aha!                                                 What?              23 00:02:20,223 --> 00:02:23,810  It loses 11,000 molecules           per square centimeter              24 00:02:23,852 --> 00:02:25,311  per second.                        25 00:02:25,353 --> 00:02:26,312                         What does?  26 00:02:26,354 --> 00:02:29,232  The comet.                         27 00:02:29,274 --> 00:02:30,525                             Now...  28 00:02:30,567 --> 00:02:32,694                 which one of these                  do you like best?    29 00:02:32,735 --> 00:02:34,696  Is this a personality test?        30 00:02:34,737 --> 00:02:36,698                    Mm, it's a sort                     of surprise.      31 00:02:36,739 --> 00:02:38,825  They're all the same.              32 00:02:38,867 --> 00:02:39,826                      What? No, no.  33 00:02:39,868 --> 00:02:40,743                              Look.  34 00:02:40,785 --> 00:02:42,412                 That's aquamarine.  35 00:02:42,453 --> 00:02:44,330                 That's blue-green,                  and that's algae.    36 00:02:44,372 --> 00:02:46,416  Well, you know                      at the atomic level                37 00:02:46,457 --> 00:02:48,418  there's no such thing               as color.                          38 00:02:48,459 --> 00:02:50,712  Though they did                     do that study                      39 00:02:50,753 --> 00:02:52,380  in Belgium that time--             40 00:02:52,422 --> 00:02:53,548  or was it Denmark?                 41 00:02:53,590 --> 00:02:54,549                          Babbling.  42 00:02:54,591 --> 00:02:55,675  Anyway, babbling.                  43 00:02:55,717 --> 00:02:57,385  Anyway, the point                   was that...                        44 00:02:57,427 --> 00:02:58,595  What was the point?                45 00:02:58,636 --> 00:03:00,930  Oh, that since protons              are so much smaller                46 00:03:00,972 --> 00:03:01,931  than light waves...                47 00:03:01,973 --> 00:03:04,225                Algae.                48 00:03:04,267 --> 00:03:05,268                         Thank you.  49 00:03:05,310 --> 00:03:06,895  Since protons are                   so much smaller                    50 00:03:06,936 --> 00:03:07,896  than light waves                   51 00:03:07,937 --> 00:03:09,606  how could they                      ever see it                        52 00:03:09,647 --> 00:03:10,607  to begin with?                     53 00:03:10,648 --> 00:03:11,941  (   chuckles   )                       54 00:03:11,983 --> 00:03:13,860  Oh, those Danes.                   55 00:03:13,902 --> 00:03:16,863     (   playing "Twinkle, Twinkle,                 Little Star"   )            56 00:03:16,905 --> 00:03:21,784  Or is there a fundamental order           underlying all things?        57 00:03:25,997 --> 00:03:27,957  Hey, Captain Marvel?               58 00:03:27,999 --> 00:03:29,292  Shazam?                            59 00:03:29,334 --> 00:03:31,586                        Oh, thanks.  60 00:03:31,628 --> 00:03:34,547                I was just reading                   about Boyd's comet.  61 00:03:34,589 --> 00:03:35,590                       Boyd's what?  62 00:03:35,632 --> 00:03:36,883       Comet? Like in the sky?        63 00:03:36,925 --> 00:03:38,885         They say it's going                    to be here soon.           64 00:03:38,927 --> 00:03:40,762        We're going to be able                     to see it.              65 00:03:40,803 --> 00:03:42,472     You know why a comet's tail      66 00:03:42,513 --> 00:03:44,307            always points                      away from the sun?          67 00:03:44,349 --> 00:03:45,308                                No.  68 00:03:45,350 --> 00:03:46,309                      Want to know?  69 00:03:46,351 --> 00:03:47,644       No.                                              No.                70 00:03:47,685 --> 00:03:49,771               'Cause it's actually                not a tail at all.     71 00:03:49,812 --> 00:03:52,941            It's, it's bits of gas               that the sun lights up.  72 00:03:52,982 --> 00:03:55,985  We earthlings will try              to keep that in mind.              73 00:03:56,027 --> 00:04:00,448           Kind of like a 500-mile-            long Jersey torch.         74 00:04:00,490 --> 00:04:01,491                       Wow.           75 00:04:01,532 --> 00:04:04,285           It must be true.           76 00:04:04,327 --> 00:04:05,620           The fact remains           77 00:04:05,662 --> 00:04:08,623         that certain events                are strictly accidental.       78 00:04:08,665 --> 00:04:09,666              What fact?              79 00:04:10,708 --> 00:04:11,793          (   loud backfire   )           80 00:04:11,834 --> 00:04:13,336       Oh!                            81 00:04:13,378 --> 00:04:16,422       Oh, my, look                         at the time.                   82 00:04:16,464 --> 00:04:17,465          (   loud backfire   )           83 00:04:17,507 --> 00:04:18,466                        No problem.  84 00:04:19,676 --> 00:04:20,593          (   loud backfire   )           85 00:04:20,635 --> 00:04:21,636                                Oh!  86 00:04:21,678 --> 00:04:23,304  It's because it's spring.          87 00:04:23,346 --> 00:04:25,306  Everything goes                     through upheaval                   88 00:04:25,348 --> 00:04:27,016  in the spring,                      wouldn't you say?                  89 00:04:27,058 --> 00:04:28,685                      Come on, you                         little bitch.  90 00:04:28,726 --> 00:04:29,852             (   backfire   )             91 00:04:29,894 --> 00:04:31,020        Sounds like business.         92 00:04:31,062 --> 00:04:32,021                 M.G.T.F. Roadster.  93 00:04:32,063 --> 00:04:33,022            Austin-Healey.            94 00:04:33,064 --> 00:04:34,023  Cadillac coupe.                    95 00:04:34,065 --> 00:04:35,024                              Buck.  96 00:04:35,066 --> 00:04:36,025              You're on.              97 00:04:36,067 --> 00:04:37,026          (   loud backfire   )           98 00:04:37,068 --> 00:04:38,027         Blown intake valve.          99 00:04:38,069 --> 00:04:39,487                   Cracked                              distributor cap.  100 00:04:39,529 --> 00:04:40,697  Busted muffler.                    101 00:04:41,739 --> 00:04:43,950          Are we all victims          102 00:04:43,992 --> 00:04:47,495    of some comic cosmic accident     103 00:04:47,537 --> 00:04:50,665     or is there a grand design?      104 00:04:50,707 --> 00:04:52,959                     Oh, what luck.  105 00:04:57,005 --> 00:04:57,964            T.C. Roadster.            106 00:04:58,006 --> 00:04:59,340                      That's a T.F.  107 00:05:00,883 --> 00:05:03,052  A couple of college swells.        108 00:05:03,094 --> 00:05:04,971  You handle them, Ed.               109 00:05:05,013 --> 00:05:08,474  Hi, what seems                      to be the problem?                 110 00:05:08,516 --> 00:05:10,393  Um, uh...                          111 00:05:12,437 --> 00:05:13,980  Do you have                         anyone here                        112 00:05:14,022 --> 00:05:16,482          who knows how to deal                with British automobiles?  113 00:05:16,524 --> 00:05:17,567                     I really don't                      want anyone      114 00:05:17,608 --> 00:05:18,985                 just poking around                  in there             115 00:05:19,027 --> 00:05:20,069                with a sharp stick.  116 00:05:21,946 --> 00:05:23,072  Would it be                         all right                          117 00:05:23,114 --> 00:05:24,866  if I looked                         under the bonnet?                  118 00:05:24,907 --> 00:05:27,660             Well, at least                       he called it a bonnet.  119 00:05:27,702 --> 00:05:29,037  Ah...                              120 00:05:29,078 --> 00:05:32,415     so, that's the engine, huh?      121 00:05:32,457 --> 00:05:34,375                 Um, look, I think,                  perhaps we ought     122 00:05:34,417 --> 00:05:35,877                    to go somewhere                     else, do you?     123 00:05:35,918 --> 00:05:40,006         (   engine chugging   )          124 00:05:40,048 --> 00:05:40,923                    Intake valve,                        I'm tellin' ya.  125 00:05:40,965 --> 00:05:42,008  Busted muffler.                    126 00:05:42,050 --> 00:05:43,551               Intake valve.           Busted muffler.                    127 00:05:43,593 --> 00:05:44,594  That's your problem                 right there.                       128 00:05:44,635 --> 00:05:45,595                       What?          129 00:05:45,636 --> 00:05:46,596          You got no spark.           130 00:05:46,637 --> 00:05:47,597  What?                              131 00:05:47,638 --> 00:05:48,765                          You have                             no spark.  132 00:05:48,806 --> 00:05:50,558  Yes, I heard him,                   Catherine.                         133 00:05:50,600 --> 00:05:51,934                  What do you think                   it means?           134 00:05:51,976 --> 00:05:53,102               Is it the generator?  135 00:05:53,144 --> 00:05:54,103                    The coil? What?  136 00:05:54,145 --> 00:05:55,605  Well, it's hard to say.            137 00:05:55,646 --> 00:05:57,940  You see, you have a Lucas           type four generator                138 00:05:57,982 --> 00:06:00,902  on a 12-volt system,                and you know the British.          139 00:06:00,943 --> 00:06:04,113  They'd rather spend time            gluing wood on a dashboard         140 00:06:04,155 --> 00:06:06,908  than getting                        the electrical system right.       141 00:06:06,949 --> 00:06:08,076                       Fascinating,  142 00:06:08,117 --> 00:06:10,078                  but what is wrong                   with the car?       143 00:06:11,954 --> 00:06:14,916  Well, my guess is                   your stroke is too short           144 00:06:14,957 --> 00:06:17,585  and you're getting                  premature ignition.                145 00:06:17,627 --> 00:06:19,921  Does it ever feel                   that way?                          146 00:06:19,962 --> 00:06:21,089              Like what?              147 00:06:21,130 --> 00:06:22,924  Like the stroke                     is too short                       148 00:06:22,965 --> 00:06:25,927  and you're getting                  premature ignition?                149 00:06:25,968 --> 00:06:29,097             Well, I'm sure I don't              know what you mean.      150 00:06:29,138 --> 00:06:30,765                        Could you                            just fix it  151 00:06:30,807 --> 00:06:32,767        at least temporarily,                    do you think?             152 00:06:32,809 --> 00:06:35,103         We're really running                behind schedule here.         153 00:06:35,144 --> 00:06:37,438       I'll check with my boss.       154 00:06:37,480 --> 00:06:38,815            Don't go away.            155 00:06:43,611 --> 00:06:45,488        He seems nice enough.         156 00:06:45,530 --> 00:06:47,782             He, he's a troglodyte.  157 00:06:47,824 --> 00:06:48,616         Intake valve, right?         158 00:06:48,658 --> 00:06:49,784  Busted muffler?                    159 00:06:49,826 --> 00:06:50,785                      I'm going                            to marry her.  160 00:06:50,827 --> 00:06:51,786  Who? The dame?                     161 00:06:51,828 --> 00:06:52,787                              Yeah.  162 00:06:52,829 --> 00:06:53,830  Wow, that was fast.                163 00:06:53,871 --> 00:06:54,831         What about the car?          164 00:06:54,872 --> 00:06:56,165                   Cracked                              distributor cap.  165 00:06:56,207 --> 00:06:57,750                       You wouldn't                        believe it.    166 00:06:57,792 --> 00:06:59,669                   I looked at her,                    she looked at me  167 00:06:59,710 --> 00:07:00,795                      and it was...                       it happened.    168 00:07:00,837 --> 00:07:02,088                 You could feel it.  169 00:07:02,130 --> 00:07:04,132                 It was like death,                  but in a good way.  170 00:07:04,173 --> 00:07:05,133  He's going screwy.                 171 00:07:05,174 --> 00:07:06,801                Pop, pop, pop, pop.  172 00:07:06,843 --> 00:07:07,969                   It was electric.  173 00:07:08,010 --> 00:07:10,638                 And then,                            then I kissed her.  174 00:07:10,680 --> 00:07:12,598                        You kissed                           a customer?  175 00:07:12,640 --> 00:07:13,599                              When?  176 00:07:13,641 --> 00:07:14,475                     In the future.  177 00:07:14,517 --> 00:07:15,935                      It was weird.  178 00:07:15,977 --> 00:07:18,771      It was like time and space            got all mixed up and...        179 00:07:18,813 --> 00:07:20,189             it was like                      a Martian mind-meld.         180 00:07:20,231 --> 00:07:21,983  He's cracking up.                  181 00:07:22,024 --> 00:07:23,818     All right, look, I want you       to stay away from the magazines.  182 00:07:23,860 --> 00:07:25,027       That's an order.               183 00:07:25,069 --> 00:07:26,112                      No, you don't                       understand.     184 00:07:26,154 --> 00:07:27,655                       It was, it                           was, okay...  185 00:07:27,697 --> 00:07:28,823             the past, the present,              and the future           186 00:07:28,865 --> 00:07:30,158       they all went together.        187 00:07:30,199 --> 00:07:31,701         I had kids with her.                I could see the kids.         188 00:07:31,742 --> 00:07:32,994                   I had two boys                       and three... no.  189 00:07:33,035 --> 00:07:34,203                        Three boys,                         two boys...  190 00:07:34,245 --> 00:07:35,538  WOMAN:                              Excuse me?                         191 00:07:35,580 --> 00:07:37,665  How long will all this take?       192 00:07:41,043 --> 00:07:43,713            Well, that's up to you.  193 00:07:43,754 --> 00:07:44,839                It is?                194 00:07:44,881 --> 00:07:47,717  The car,                            you nut.                           195 00:07:47,758 --> 00:07:49,886  Um, I, uh...                       196 00:07:49,927 --> 00:07:52,680  the car, a few days.               197 00:07:52,722 --> 00:07:54,015              That long?              198 00:07:54,056 --> 00:07:56,017  I'm going to have                   to give it                         199 00:07:56,058 --> 00:07:57,852  my full attention.                 200 00:08:03,065 --> 00:08:05,234         Well, in that case,                 I better call a phone.        201 00:08:05,276 --> 00:08:07,236    Do you mind if I use your cab?    202 00:08:07,278 --> 00:08:11,240     There's a cab in the office.     203 00:08:11,282 --> 00:08:16,579              EINSTEIN:                     Ja,   but the uncertainty                 principle postulates         204 00:08:16,621 --> 00:08:18,581         a universe of chaos          205 00:08:18,623 --> 00:08:22,251       where everything happens                merely by chance.           206 00:08:25,713 --> 00:08:27,548  Oh, thank you.                     207 00:08:30,593 --> 00:08:31,552  What's going on?                   208 00:08:31,594 --> 00:08:32,553             We'll take care of it.  209 00:08:35,932 --> 00:08:38,100        Hello? I need a taxi.         210 00:08:38,142 --> 00:08:39,894         Uh, Catherine Boyd.          211 00:08:39,936 --> 00:08:41,562  B-O-Y-D.                           212 00:08:41,604 --> 00:08:43,064  What? Oh.                          213 00:08:43,105 --> 00:08:45,191  What's the address here?           214 00:08:45,233 --> 00:08:47,568                         130 Broad.  215 00:08:47,610 --> 00:08:48,778  130 Broad.                         216 00:08:48,819 --> 00:08:52,073  The first stop                      is the Silas Paine Institute       217 00:08:52,114 --> 00:08:55,076  then I'm going on                   to 112 Mercer.                     218 00:08:55,117 --> 00:08:56,619              Is that your address?  219 00:08:56,661 --> 00:08:57,620  112 Mercer.                        220 00:08:57,662 --> 00:08:59,038  Two minutes! Thank you.            221 00:08:59,080 --> 00:09:00,206  Bye.                               222 00:09:00,248 --> 00:09:01,624           (   sighs   )                  223 00:09:04,335 --> 00:09:05,920       Oh, huh!                       224 00:09:05,962 --> 00:09:07,088       Well...                        225 00:09:07,129 --> 00:09:08,631       it was Belgium.                226 00:09:08,673 --> 00:09:09,924                            It was?  227 00:09:09,966 --> 00:09:10,925                          What was?  228 00:09:10,967 --> 00:09:12,051          Mm-hmm. The study.          229 00:09:12,093 --> 00:09:13,094           Thank you.                 230 00:09:13,135 --> 00:09:15,638                    You're welcome.  231 00:09:15,680 --> 00:09:17,640  James, the taxi will be here        in two minutes.                    232 00:09:17,682 --> 00:09:18,933  Oh, well done,                      darling.                           233 00:09:18,975 --> 00:09:20,643  We'll meet him                      on the corner.                     234 00:09:20,685 --> 00:09:21,936               Belgium.               235 00:09:21,978 --> 00:09:23,312           Well, thank you.           236 00:09:23,354 --> 00:09:24,814              Two days?               237 00:09:24,855 --> 00:09:26,607                    We'll call you.  238 00:09:26,649 --> 00:09:28,276    I, for one, will never believe    239 00:09:28,317 --> 00:09:31,320         that God plays dice                   with the universe.          240 00:09:31,362 --> 00:09:32,822          (   all chuckling   )           241 00:09:44,333 --> 00:09:46,127           We're wasting time.         242 00:09:46,168 --> 00:09:47,128       Come on, serve already.        243 00:09:47,169 --> 00:09:48,838          That's ridiculous.          244 00:09:48,879 --> 00:09:51,340     How can you waste something              that doesn't exist?          245 00:09:51,382 --> 00:09:53,843      What, time doesn't exist?       246 00:09:53,884 --> 00:09:54,802  Since when?                        247 00:09:54,844 --> 00:09:56,262           I wouldn't know.           248 00:09:56,304 --> 00:09:58,681        If time doesn't exist,              then there is no "when."       249 00:09:58,723 --> 00:10:00,975       You hear, Liebitzrecht?        250 00:10:01,017 --> 00:10:04,270        Another crazy theory.         251 00:10:04,312 --> 00:10:06,856  Then tell me                        the correct time now, huh?         252 00:10:06,897 --> 00:10:08,316  You see?                           253 00:10:08,357 --> 00:10:10,818              You can't,                  because as you're telling me     254 00:10:10,860 --> 00:10:13,154        the future has already                  become the past.           255 00:10:13,195 --> 00:10:15,156  Therefore, there is no present.    256 00:10:15,197 --> 00:10:17,158    Therefore, time doesn't exist!    257 00:10:17,199 --> 00:10:18,659                       (   laughing   )  258 00:10:21,078 --> 00:10:22,038                Oops!                 259 00:10:26,417 --> 00:10:29,670    Now your racket doesn't exist.    260 00:10:35,343 --> 00:10:37,303                 Oh.                  261 00:10:37,345 --> 00:10:38,888                 Yes?                 262 00:10:38,929 --> 00:10:40,389       You're Albert Einstein.        263 00:10:40,431 --> 00:10:42,058              Thank you.              264 00:10:42,099 --> 00:10:43,392                 Wow.                 265 00:10:43,434 --> 00:10:46,729      May I say what a great fan                 I am of yours?            266 00:10:46,771 --> 00:10:47,730              Thank you.              267 00:10:47,772 --> 00:10:49,190                         That thing                          you wrote    268 00:10:49,231 --> 00:10:51,400        about light being bent                   by gravitation            269 00:10:51,442 --> 00:10:53,361  and the whole relativity thing?    270 00:10:53,402 --> 00:10:55,154       Man, that is... jiving.        271 00:10:55,196 --> 00:10:58,908           I'm still trying                    to figure it out.           272 00:10:58,949 --> 00:11:00,868               Me, too.               273 00:11:00,910 --> 00:11:03,746                      (   chuckling   )  274 00:11:03,788 --> 00:11:05,373  Uh, can I help you,                 Mr....?                            275 00:11:05,414 --> 00:11:07,208               Walters, Ed Walters.  276 00:11:07,249 --> 00:11:10,419      Hi. Um... actually, I was            looking for a Catherine Boyd.  277 00:11:10,461 --> 00:11:12,338                 I must have                          the wrong address.  278 00:11:12,380 --> 00:11:14,215                   I'm sorry to                         bother you, sir.  279 00:11:14,256 --> 00:11:17,051  Oh, Catherine's my niece.          280 00:11:17,093 --> 00:11:18,094                  She's your niece?  281 00:11:18,135 --> 00:11:19,929                  She's your niece?  282 00:11:19,970 --> 00:11:21,389  I can't have                        a niece?                           283 00:11:21,430 --> 00:11:24,225                Well, that would                     make you her uncle.  284 00:11:24,266 --> 00:11:27,395  It works nicely,                    doesn't it?                        285 00:11:27,436 --> 00:11:28,771                               Wow!  286 00:11:28,813 --> 00:11:31,774                    Well, you see,                       I found this...  287 00:11:31,816 --> 00:11:33,901     watch of hers at my garage,                   and, uh...              288 00:11:33,943 --> 00:11:35,027  Oh, thank you.                     289 00:11:35,069 --> 00:11:37,238  I'll see                            that she gets it.                  290 00:11:37,279 --> 00:11:40,866        Actually, I was hoping         to return it to her personally.    291 00:11:40,908 --> 00:11:43,244                 Why?                 292 00:11:43,285 --> 00:11:46,247                  (   haltingly   ):                       Let's just say...  293 00:11:46,288 --> 00:11:49,792             it would be beneficial              to her future.           294 00:11:49,834 --> 00:11:53,254     Perhaps you better come in,                  Mr. Walters.             295 00:11:56,507 --> 00:12:01,387             Ah, Mr. Walters, may I              present Boris Podolsky  296 00:12:01,429 --> 00:12:03,806             Kurt Godel,                     Nathan Liebitzrecht--         297 00:12:03,848 --> 00:12:07,393     three of the greatest minds              of the 20th century          298 00:12:07,435 --> 00:12:12,481          and amongst them,              they can't change a lightbulb.    299 00:12:12,523 --> 00:12:13,482           (   all laughing   )           300 00:12:13,524 --> 00:12:14,942                     Edward, is it?  301 00:12:14,984 --> 00:12:16,318                               Yes.  302 00:12:16,360 --> 00:12:18,779             Edward has come to pay              a call on Catherine.     303 00:12:18,821 --> 00:12:19,822  Oh, really.                        304 00:12:19,864 --> 00:12:20,990           That's nice.               305 00:12:21,031 --> 00:12:23,075              Very nice.              306 00:12:31,041 --> 00:12:33,002                      I could fix                          this for you.  307 00:12:33,043 --> 00:12:36,005            Oh, very nice.            308 00:12:36,046 --> 00:12:38,299                         Very nice.  309 00:12:38,340 --> 00:12:41,427               Thank you very much.  310 00:12:41,469 --> 00:12:45,306             Oh, that's my compass.  311 00:12:45,347 --> 00:12:49,351     This is what got me started                  in my work.              312 00:12:49,393 --> 00:12:53,856            So, young man,                 do you think time exists?       313 00:12:53,898 --> 00:12:55,483                       Time?          314 00:12:58,486 --> 00:13:01,864  I was just reading                  about it                           315 00:13:01,906 --> 00:13:04,200  in   Future Science   magazine.        316 00:13:04,241 --> 00:13:05,493                           Tell us.  317 00:13:05,534 --> 00:13:08,370  There are these twins,              and one takes a journey            318 00:13:08,412 --> 00:13:10,498  in a spacecraft                     at the speed of light              319 00:13:10,539 --> 00:13:13,000  and the other one                   stays on Earth.                    320 00:13:13,042 --> 00:13:15,836  Well, the twin                      that travels into space            321 00:13:15,878 --> 00:13:19,006  comes back years later,             and he's young.                    322 00:13:19,048 --> 00:13:21,300  And the one                         who stayed on Earth,               323 00:13:21,342 --> 00:13:23,177  by this time,                       is very old.                       324 00:13:23,219 --> 00:13:27,056  So, so, which one                   do you think is happier?           325 00:13:27,097 --> 00:13:28,849            The young one.            326 00:13:28,891 --> 00:13:30,392                  Yeah, yeah, yeah.  327 00:13:30,434 --> 00:13:33,229  No. The one                         that stayed behind.                328 00:13:33,270 --> 00:13:34,355                 Why?                 329 00:13:34,396 --> 00:13:36,357  Because he's                        had a full life                    330 00:13:36,398 --> 00:13:38,317  and he's had                        experiences                        331 00:13:38,359 --> 00:13:39,527  and love and pain                  332 00:13:39,568 --> 00:13:41,570  and he has a family                 and friends.                       333 00:13:41,612 --> 00:13:44,532  And the one who left,              334 00:13:44,573 --> 00:13:47,201  well, time has                      just passed.                       335 00:13:47,243 --> 00:13:48,410                              Yeah.  336 00:13:48,452 --> 00:13:51,205                  This is good, no?  337 00:13:51,247 --> 00:13:52,998           (   all agreeing   )           338 00:13:53,040 --> 00:13:56,335           Tell us, what is                     your field of expertise?  339 00:13:56,377 --> 00:13:57,920       My job?                        340 00:13:57,962 --> 00:14:00,089  I'm a...                            I'm an auto mechanic.              341 00:14:00,130 --> 00:14:04,260            See the U.S.A.                   In your Chevrolet,   ja?        342 00:14:04,301 --> 00:14:08,514  Edward, what do you know            about gravity?                     343 00:14:08,556 --> 00:14:09,598                           Gravity?  344 00:14:09,640 --> 00:14:10,891           Yeah.                      345 00:14:10,933 --> 00:14:13,102  We have a little                    gravity problem.                   346 00:14:13,143 --> 00:14:15,229  Please be careful, Edward.         347 00:14:15,271 --> 00:14:16,605  Take it easy.                      348 00:14:16,647 --> 00:14:18,023                        So, what do                         you think     349 00:14:18,065 --> 00:14:19,024                  of our Catherine,                   Mr. Walters?        350 00:14:19,066 --> 00:14:20,401  I think she's wonderful.           351 00:14:20,442 --> 00:14:22,945  Wonderful to the power              of three.                          352 00:14:22,987 --> 00:14:24,238               What power of three?  353 00:14:24,280 --> 00:14:25,614               To the power of ten!  354 00:14:25,656 --> 00:14:26,949                   We all love her.  355 00:14:26,991 --> 00:14:28,534            She's engaged,                         you know.               356 00:14:28,576 --> 00:14:30,035            Yeah, I know.             357 00:14:30,077 --> 00:14:31,412           I saw the ring.            358 00:14:31,453 --> 00:14:34,957                   He's a professor                    of experimental                      psychology         359 00:14:34,999 --> 00:14:36,125                       James, uh...  360 00:14:36,166 --> 00:14:37,960           Morland.                                         The rat man.  361 00:14:38,002 --> 00:14:39,378                      You know                             what he does?  362 00:14:39,420 --> 00:14:41,130                 He puts electrodes  363 00:14:41,171 --> 00:14:44,049                    on the genitals                     of the rats.      364 00:14:44,091 --> 00:14:46,635              Some day,                        I do that to him.           365 00:14:51,473 --> 00:14:53,976      Ah, we threw the racket up               to get the birdie.          366 00:14:56,520 --> 00:14:59,648    We threw Godel's cane up there             to get the racket.          367 00:14:59,690 --> 00:15:02,276                 I threw Podolsky's  368 00:15:02,318 --> 00:15:04,653                 golf club up there  369 00:15:04,695 --> 00:15:06,405                        to get even                         with him.     370 00:15:06,447 --> 00:15:08,115                        We're going  371 00:15:08,157 --> 00:15:10,159      to throw Godel up there next.  372 00:15:10,200 --> 00:15:12,286                      (   chuckles   ):                       Yeah.           373 00:15:12,328 --> 00:15:14,288               It's a vicious tree.  374 00:15:14,330 --> 00:15:15,497                             Edward  375 00:15:15,539 --> 00:15:17,583     Edward, what makes you think     376 00:15:17,625 --> 00:15:19,668     that she would be better off     377 00:15:19,710 --> 00:15:23,130                          with you?  378 00:15:23,172 --> 00:15:25,674    I don't know. Just a feeling.     379 00:15:25,716 --> 00:15:27,301              A feeling?              380 00:15:27,343 --> 00:15:28,677        What kind of feeling?         381 00:15:30,471 --> 00:15:32,640    This is going to sound crazy.     382 00:15:32,681 --> 00:15:34,016          That's all right.           383 00:15:34,058 --> 00:15:35,184  You can tell us.                   384 00:15:35,225 --> 00:15:37,686  We are all                          a little crazy here.               385 00:15:37,728 --> 00:15:41,315         Well, when she came                    in the garage...           386 00:15:41,357 --> 00:15:46,362        it was like everything                slowed down, and got         387 00:15:46,403 --> 00:15:49,114  very clear.                        388 00:15:49,156 --> 00:15:51,325  It's like when you're               milling a camshaft                 389 00:15:51,367 --> 00:15:53,202      or grinding down the curve                  on a fender.             390 00:15:53,243 --> 00:15:54,995     A-A-And as you're doing it,      391 00:15:55,037 --> 00:15:57,706     you just know everything is           going to work out perfect.      392 00:15:57,748 --> 00:16:00,376  Everything's                        going to fit.                      393 00:16:00,417 --> 00:16:01,710  You know?                          394 00:16:03,420 --> 00:16:05,297     You ever have that feeling?      395 00:16:05,339 --> 00:16:07,299  Yeah, one time in 1905.            396 00:16:07,341 --> 00:16:08,634           (   branch snaps   )           397 00:16:08,676 --> 00:16:10,386                     Watch out.                           Watch out now!  398 00:16:12,262 --> 00:16:15,182                 Mr. Walters,                         are you all right?  399 00:16:18,435 --> 00:16:21,730  That gravity--                      it's a killer.                     400 00:16:21,772 --> 00:16:26,694  Mr. Bamberger, I don't know         what it is you think I can do.     401 00:16:26,735 --> 00:16:28,404  I'm finishing my thesis.           402 00:16:28,445 --> 00:16:31,156  I do   some   administrative work       for my Uncle Albert...             403 00:16:31,198 --> 00:16:32,574                 but he adores you.                  They all do.         404 00:16:32,616 --> 00:16:33,742             They'll listen to you.  405 00:16:33,784 --> 00:16:35,035              No, no, no, sit here.  406 00:16:35,077 --> 00:16:36,161               Get the full effect.  407 00:16:36,203 --> 00:16:37,413               Please.                408 00:16:37,454 --> 00:16:38,706                      Catherine, I                         know I funded  409 00:16:38,747 --> 00:16:40,374                  the Institute for                   Advanced Study      410 00:16:40,416 --> 00:16:42,042                    as a place for                       pure thought...  411 00:16:42,084 --> 00:16:44,753  but... but...                       the symposium next week...         412 00:16:44,795 --> 00:16:47,089  it's our last chance.              413 00:16:47,131 --> 00:16:49,258  My accountants                      are all over me.                   414 00:16:51,093 --> 00:16:52,678  Sit a little closer.               415 00:16:55,139 --> 00:16:57,057  Tell your uncle                     we need something...               416 00:16:57,099 --> 00:16:58,600  a new invention                     for New Jersey--                   417 00:16:58,642 --> 00:17:00,561  something that can be...            bought here                        418 00:17:00,602 --> 00:17:02,271  something that                      can be made here                   419 00:17:02,312 --> 00:17:04,523  something that can be               launched from here.                420 00:17:04,565 --> 00:17:07,443  It's important                      for the institute.                 421 00:17:07,484 --> 00:17:11,071                Stereo hi-fidelity.  422 00:17:11,113 --> 00:17:14,199   In some secluded rendezvous     423 00:17:14,241 --> 00:17:15,576       (   music turns raucous   )        424 00:17:15,617 --> 00:17:17,578  Spike Jones!                       425 00:17:18,787 --> 00:17:20,789  Move a little closer.              426 00:17:22,833 --> 00:17:24,460  It sounds like                      he's right here                    427 00:17:24,501 --> 00:17:26,587  like you could reach out            and touch him.                     428 00:17:26,628 --> 00:17:28,422                       Or slap him.  429 00:17:29,631 --> 00:17:31,717                 You were attracted                  to the earth         430 00:17:31,759 --> 00:17:34,720              at 32 feet per second               per second.             431 00:17:34,762 --> 00:17:36,597       (   laughing   ):                        I believe it.                  432 00:17:38,265 --> 00:17:41,727               Ah, such a                           beautiful day.         433 00:17:43,771 --> 00:17:47,149         Come, we'll find Catherine  434 00:17:47,191 --> 00:17:49,276                and you'll give her                 the watch.            435 00:17:50,861 --> 00:17:53,781  Look at this.                      436 00:17:53,822 --> 00:17:54,656                          (   sighs   )  437 00:17:54,698 --> 00:17:55,824                   You know...        438 00:17:55,866 --> 00:17:58,660               when I was a patent                  clerk in Switzerland  439 00:17:58,702 --> 00:18:01,789          I used to wonder what the           universe would look like    440 00:18:01,830 --> 00:18:05,125              if I was traveling at               the speed of light...  441 00:18:05,167 --> 00:18:08,253                   on a motorcycle.  442 00:18:12,341 --> 00:18:13,842                GIRL:                      Hello, professor Einstein!      443 00:18:13,884 --> 00:18:15,511               EDWARD:                        How you doing, doc?          444 00:18:15,552 --> 00:18:16,845              EINSTEIN:                         Good. Very good.           445 00:18:16,887 --> 00:18:20,140           I always wanted                       a convertible.            446 00:18:24,520 --> 00:18:26,480                             Wahoo!  447 00:18:44,414 --> 00:18:47,209     (   Einstein speaking German   )     448 00:18:47,251 --> 00:18:48,210       What?                          449 00:18:48,252 --> 00:18:48,877                   Faster.            450 00:18:48,919 --> 00:18:50,337                            Faster.  451 00:18:50,379 --> 00:18:52,172         Okay, hang on, doc.          452 00:19:13,277 --> 00:19:15,571  Wahoo!                             453 00:19:22,411 --> 00:19:24,746  MAN:                                Please...                          454 00:19:24,788 --> 00:19:26,915  Help... help!                      455 00:19:26,957 --> 00:19:27,916               James...               456 00:19:27,958 --> 00:19:29,251                     Ah, professor.  457 00:19:29,293 --> 00:19:30,544            I was looking                        for Catherine.            458 00:19:30,586 --> 00:19:31,879           Is she here?               459 00:19:31,920 --> 00:19:33,547               No. No, but I'm glad                you've come anyway.    460 00:19:33,589 --> 00:19:34,756  MAN:                                Dr. Morland!                       461 00:19:34,798 --> 00:19:36,341  I'm not going to do                 your test anymore!                 462 00:19:36,383 --> 00:19:37,426  Shouldn't somebody                  help this guy?                     463 00:19:37,467 --> 00:19:38,886                Oh, he's all right.  464 00:19:38,927 --> 00:19:40,387                        It's a time                         deprivation                         experiment.  465 00:19:40,429 --> 00:19:42,681                Go on. Have a look.  466 00:19:42,723 --> 00:19:44,600            (   screaming   )             467 00:19:44,641 --> 00:19:47,394  This is right out                   of   Martians Ate My Brain.          468 00:19:47,436 --> 00:19:49,396  Have you ever read                  that story?                        469 00:19:49,438 --> 00:19:50,731                  Don't I know you?  470 00:19:50,772 --> 00:19:52,274      This is my friend Edward.       471 00:19:52,316 --> 00:19:54,443            We're working                    on something together.        472 00:19:54,484 --> 00:19:56,612                      Really? What?  473 00:19:56,653 --> 00:19:59,239  Attraction at a distance.          474 00:19:59,281 --> 00:20:00,449                      Well... shall                       we, uh...       475 00:20:00,490 --> 00:20:02,284                 go and have a look                  at the, uh...        476 00:20:02,326 --> 00:20:05,287       and, uh, please, don't touch        anything, will you?            477 00:20:05,329 --> 00:20:06,872            (   screaming   )             478 00:20:06,914 --> 00:20:11,293                    Let me show you                     the mouse I was                     talking about.    479 00:20:11,335 --> 00:20:12,586  He's just around here.             480 00:20:14,504 --> 00:20:15,881  Now, the mouse has learned         481 00:20:15,923 --> 00:20:17,633                 that the red lever                  will give him        482 00:20:17,674 --> 00:20:19,593             an electrical stimulus              in the brain             483 00:20:19,635 --> 00:20:21,595              that's something akin               to sexual climax        484 00:20:21,637 --> 00:20:22,596                 and the blue lever  485 00:20:22,638 --> 00:20:24,473  will dispense him food.            486 00:20:24,514 --> 00:20:27,643  Now, this one here                 487 00:20:27,684 --> 00:20:28,977                    hasn't eaten                         for three days.  488 00:20:29,019 --> 00:20:29,978             (   buzzing   )              489 00:20:30,020 --> 00:20:30,979                             There.  490 00:20:31,021 --> 00:20:32,814  Now, why would he do that?         491 00:20:36,985 --> 00:20:40,489  Uh... excuse me                     a moment, will you?                492 00:20:40,530 --> 00:20:42,991         Gretchen, would you, um...  493 00:20:45,369 --> 00:20:47,329                    that's curious.  494 00:20:47,371 --> 00:20:50,916           That fellow in the booth            calmed down so quickly.    495 00:20:50,958 --> 00:20:52,834       Yes. Funny, huh?               496 00:20:52,876 --> 00:20:53,961                Where's your watch?  497 00:20:54,002 --> 00:20:55,003               Huh?                   498 00:20:55,045 --> 00:20:56,964                   You were wearing                    a wristwatch.      499 00:20:57,005 --> 00:20:59,800  Well, I figured                     since time doesn't exist--         500 00:20:59,841 --> 00:21:02,010  who needs a watch?                 501 00:21:25,409 --> 00:21:26,660            That was   ausgezeichnet.  502 00:21:26,702 --> 00:21:27,786               Thank you very much.  503 00:21:27,828 --> 00:21:29,037  You're very welcome.               504 00:21:29,079 --> 00:21:32,541                  Next time I bring                   my goggles,   ja?     505 00:21:32,582 --> 00:21:34,042  All right, doc.                    506 00:21:34,084 --> 00:21:37,379             (   singing "Eine                        Kleine Nachtmusik"   )    507 00:21:39,923 --> 00:21:42,050                   Ah, Catherine...  508 00:21:51,727 --> 00:21:52,728                 Hi.                  509 00:21:55,397 --> 00:21:56,982  The garage.                        510 00:21:57,024 --> 00:21:59,067    He's quite a guy, your uncle.     511 00:21:59,109 --> 00:22:00,485           Yes, he... he...           512 00:22:00,527 --> 00:22:01,570           Do you know him?           513 00:22:01,611 --> 00:22:04,031               I get around.          514 00:22:04,072 --> 00:22:06,408  Did you take him                    on that thing?                     515 00:22:06,450 --> 00:22:07,409                            Uh-huh.  516 00:22:07,451 --> 00:22:08,869  You took Albert Einstein           517 00:22:08,910 --> 00:22:10,412  for a ride                          on a motorcycle?                   518 00:22:10,454 --> 00:22:11,705                            Uh-huh.  519 00:22:11,747 --> 00:22:13,582  Well, don't ever do that again.                              Why not?  520 00:22:13,623 --> 00:22:15,417  Because he could've                 been killed.                       521 00:22:15,459 --> 00:22:16,501                   He loved it.       522 00:22:16,543 --> 00:22:17,419                   He went "wahoo."  523 00:22:17,461 --> 00:22:18,754       Wahoo?                         524 00:22:18,795 --> 00:22:21,423             When was the last time              he went "wahoo"?         525 00:22:21,465 --> 00:22:23,425  Well, I'm sure                      I don't know.                      526 00:22:23,467 --> 00:22:26,428             When was the last time               you   went "wahoo"?        527 00:22:26,470 --> 00:22:28,388     Well, I'm   sure   I don't know.     528 00:22:28,430 --> 00:22:30,599             Want a... want a lift?  529 00:22:30,640 --> 00:22:32,893       On that?                       530 00:22:32,934 --> 00:22:34,603                 No.                  531 00:22:34,644 --> 00:22:35,729                 No.                  532 00:22:35,771 --> 00:22:37,564                 No.                  533 00:22:37,606 --> 00:22:40,442        (   like Marlon Brando   ):              Come on, what could happen?  534 00:22:40,484 --> 00:22:41,735               So you die a little.  535 00:22:47,783 --> 00:22:49,409                  Hey, help me out,                   will you?           536 00:22:49,451 --> 00:22:50,452              I'm a little nervous.  537 00:22:50,494 --> 00:22:51,620  Oh, really? Why?                   538 00:22:51,661 --> 00:22:53,747               I'm trying to figure                out the best way       539 00:22:53,789 --> 00:22:54,915              to ask you to dinner.  540 00:22:54,956 --> 00:22:57,459  Uh... mister...                    541 00:22:57,501 --> 00:22:58,960                   Walters. Ed.       542 00:22:59,002 --> 00:23:00,420       Right.                         543 00:23:00,462 --> 00:23:02,089  I'm sure you're                     a very nice person                 544 00:23:02,130 --> 00:23:04,966  and I'm happy to know               that my future automotive safety  545 00:23:05,008 --> 00:23:06,968  is in your large,                   very capable hands                 546 00:23:07,010 --> 00:23:09,596  but I-I really should               be going that way                  547 00:23:09,638 --> 00:23:11,890  so... good-bye.                    548 00:23:11,932 --> 00:23:15,936               Well, then dinner's                  out of the question.  549 00:23:15,977 --> 00:23:16,937       Yeah.                          550 00:23:16,978 --> 00:23:18,772         So I should give you this.  551 00:23:19,981 --> 00:23:21,108  You found it.                      552 00:23:21,149 --> 00:23:22,150                       You left it.  553 00:23:22,192 --> 00:23:23,151  You fixed it.                      554 00:23:23,193 --> 00:23:24,152                     I polished it.  555 00:23:24,194 --> 00:23:25,445  Thank you.                         556 00:23:25,487 --> 00:23:28,490        And I tightened the screws.  557 00:23:28,532 --> 00:23:30,158  I can feel that.                   558 00:23:30,200 --> 00:23:32,160                  It's very pretty.  559 00:23:33,662 --> 00:23:35,163  It was my father's.                560 00:23:35,205 --> 00:23:37,833  I thought I'd lost it.             561 00:23:37,874 --> 00:23:39,084       Thank you.                     562 00:23:39,126 --> 00:23:40,585                    You're welcome.  563 00:23:42,546 --> 00:23:45,132  Um...I'm sorry                      if I was abrupt before.            564 00:23:45,173 --> 00:23:47,175                   No problem.        565 00:23:47,217 --> 00:23:49,511  (   laughing   )                       566 00:23:49,553 --> 00:23:50,637                       What?          567 00:23:50,679 --> 00:23:51,847       Astonishing.                   568 00:23:51,888 --> 00:23:54,683  An unmistakable                     chemical reaction.                 569 00:23:54,724 --> 00:23:56,101                       What?          570 00:23:58,145 --> 00:24:00,188                       What?          571 00:24:00,230 --> 00:24:02,190  Marlon Brando.                     572 00:24:04,151 --> 00:24:06,695  (   laughing   )                       573 00:24:08,864 --> 00:24:10,198                         Maybe not.  574 00:24:10,240 --> 00:24:11,658       (   grunts   )                     575 00:24:13,243 --> 00:24:14,536                         So, James?  576 00:24:14,578 --> 00:24:15,537       Yes?                           577 00:24:15,579 --> 00:24:17,164                 Where is it to be?  578 00:24:17,205 --> 00:24:18,832         Where is what to be,                       Duncan?                579 00:24:18,874 --> 00:24:20,834  The honeymoon, man,                 the honeymoon.                     580 00:24:20,876 --> 00:24:23,044  What have you two                   lovebirds decided on?              581 00:24:23,086 --> 00:24:25,839     Uh, well, we haven't really               discussed it much.          582 00:24:25,881 --> 00:24:28,550      Um, though I was thinking                 the Ituri forest           583 00:24:28,592 --> 00:24:30,051        in the Belgian Congo.         584 00:24:30,093 --> 00:24:31,803  The Ituri forest.                   Excellent.                         585 00:24:31,845 --> 00:24:34,973       There's a pygmy village            near the Embouti settlement.     586 00:24:35,015 --> 00:24:36,641             You know it,                      don't you, Duncan?          587 00:24:36,683 --> 00:24:38,059        Yes, it's fascinating.        588 00:24:38,101 --> 00:24:40,562  Sort of a complete pygmy package             if you'd like.            589 00:24:40,604 --> 00:24:43,064      There's hospitality heart,                wild boar roast            590 00:24:43,106 --> 00:24:45,233        you wash in the river,                 tribal rituals...           591 00:24:45,275 --> 00:24:46,902        that sort of a thing.         592 00:24:46,943 --> 00:24:49,571         It's like being one                 of the tribe, really.         593 00:24:49,613 --> 00:24:51,823         It's the opportunity                    of a lifetime.            594 00:24:51,865 --> 00:24:53,074                         I like it.  595 00:24:53,116 --> 00:24:55,702            I was thinking                    more along the lines         596 00:24:55,744 --> 00:24:57,871         of a million kisses                     on your skin.             597 00:24:57,913 --> 00:24:59,706    I beg your pardon, chimpmunk?     598 00:24:59,748 --> 00:25:02,542  On Maui they have                   these natural slides               599 00:25:02,584 --> 00:25:05,837  formed from these                   volcanic eruptions                  of obsidian                        600 00:25:05,879 --> 00:25:07,547             and you go climbing up  601 00:25:07,589 --> 00:25:09,925            and then you go sliding             down a hundred feet       602 00:25:09,966 --> 00:25:12,552            into what they call                  the Seven Sacred Pools.  603 00:25:12,594 --> 00:25:14,763     And the water is so aerated      604 00:25:14,804 --> 00:25:18,016          that it feels like             a million kisses on your skin     605 00:25:18,058 --> 00:25:21,895      or like an enormous tongue         just licking your entire body.    606 00:25:23,104 --> 00:25:24,564  (   James clears throat   )            607 00:25:24,606 --> 00:25:25,941       Dean, do you remember          608 00:25:25,982 --> 00:25:28,276       we were talking                      about the funding?             609 00:25:28,318 --> 00:25:29,903           Obsidian slides            610 00:25:29,945 --> 00:25:32,072                   and great                            licking tongues?  611 00:25:32,113 --> 00:25:34,908           My god, he's the head                of the whole department.  612 00:25:36,117 --> 00:25:37,702  (   whispering   ):                     James?                                               Hmm?               613 00:25:37,744 --> 00:25:39,704  How would you like                  a million kisses                   614 00:25:39,746 --> 00:25:40,789  on your skin?                      615 00:25:40,830 --> 00:25:42,040                   What?              616 00:25:42,082 --> 00:25:44,584  What if we have our own             primitive ritual                   617 00:25:44,626 --> 00:25:45,794  right here.                        618 00:25:45,835 --> 00:25:47,212         Have you gone mad?!          619 00:25:47,254 --> 00:25:48,797         What are you doing?!         620 00:25:54,803 --> 00:25:57,097          You don't love me.          621 00:25:57,138 --> 00:25:59,975  What, because I won't make love            to you in the middle         622 00:26:00,016 --> 00:26:01,643                      of some                              dinner party?  623 00:26:01,685 --> 00:26:03,979                    Catherine,                           how can you say                     such a thing?     624 00:26:04,020 --> 00:26:06,147                You know I love you                 more than anything.  625 00:26:06,189 --> 00:26:08,650              You're my little                     munchkin, aren't you?  626 00:26:08,692 --> 00:26:10,235  I don't know, James.                Am I?                              627 00:26:10,277 --> 00:26:11,945                      But of course                       you are.        628 00:26:11,987 --> 00:26:14,322                   My little                            munchy munchkin.  629 00:26:14,364 --> 00:26:16,741           Look, I wasn't going to              tell you this till later  630 00:26:16,783 --> 00:26:18,952         but you remember that                surprise I told you about?  631 00:26:18,994 --> 00:26:20,120               No.                    632 00:26:20,161 --> 00:26:21,288                   The cards.                           The color cards.  633 00:26:21,329 --> 00:26:22,831           Yes.                       634 00:26:22,872 --> 00:26:24,833            Well, when we come home             from our honeymoon        635 00:26:24,874 --> 00:26:27,127            we're going to have                  a home to come home to.  636 00:26:27,168 --> 00:26:29,296                       In Stanford.  637 00:26:29,337 --> 00:26:31,673               Oh...                  638 00:26:31,715 --> 00:26:32,841                     Full professor  639 00:26:32,882 --> 00:26:34,676             Department                           of Applied Psychology.  640 00:26:34,718 --> 00:26:36,136                       And it comes  641 00:26:36,177 --> 00:26:38,179              with its own                         little munchkin nest.  642 00:26:38,221 --> 00:26:40,682              And you already                      picked out the color.  643 00:26:40,724 --> 00:26:42,017              EINSTEIN:                               Algae.                644 00:26:42,058 --> 00:26:44,352           This is a color?           645 00:26:44,394 --> 00:26:47,272          CATHERINE:                           And there'll be plenty               of room for the children.  646 00:26:47,314 --> 00:26:48,690             Children...              647 00:26:48,732 --> 00:26:49,941                    James says that                     spacing them      648 00:26:49,983 --> 00:26:51,276                   three and a half                    years apart        649 00:26:51,318 --> 00:26:53,278         is optimal for their                 mental development.          650 00:26:53,320 --> 00:26:55,989         But what about   your                  mental development?          651 00:26:56,031 --> 00:26:57,657                              What?  652 00:26:57,699 --> 00:26:59,326            Your research.            653 00:26:59,367 --> 00:27:01,703  I don't know.                      654 00:27:01,745 --> 00:27:04,706          Sometimes I wonder           if I wouldn't be a better mother  655 00:27:04,748 --> 00:27:06,791          than a mechanic...                     mathematician.            656 00:27:08,710 --> 00:27:10,879             Catherine...             657 00:27:10,920 --> 00:27:13,882          when your father asked me           to care for you             658 00:27:13,923 --> 00:27:18,219             I tried to tell him                  that the things   I   know  659 00:27:18,261 --> 00:27:22,223                are not very useful                 in the real world.    660 00:27:22,265 --> 00:27:24,309  And that's why                      I'm so lucky                       661 00:27:24,351 --> 00:27:26,227  that I have James.                 662 00:27:26,269 --> 00:27:28,897  We have common goals                and interests.                     663 00:27:28,938 --> 00:27:31,691  He's brilliant,                     organized, a planner.              664 00:27:31,733 --> 00:27:35,028  I find him                             very   stimulating.                 665 00:27:35,070 --> 00:27:36,363           Intellectually.            666 00:27:36,404 --> 00:27:39,032      Yeah, but what about love,                   Catherine?              667 00:27:39,074 --> 00:27:40,367  (   cover clanking   )                 668 00:27:40,408 --> 00:27:42,410                What?!                669 00:27:42,452 --> 00:27:44,704        I said when does this                     all happen--             670 00:27:44,746 --> 00:27:46,706  this wonderful, organized life?    671 00:27:46,748 --> 00:27:47,916  In September.                      672 00:27:47,957 --> 00:27:49,918  They say Stanford                   is beautiful.                      673 00:27:49,959 --> 00:27:51,336        That's what they say.         674 00:27:51,378 --> 00:27:53,088       This is the happiest day       675 00:27:53,129 --> 00:27:55,048                       of my                                entire life.  676 00:28:04,140 --> 00:28:06,101  Don't worry,   liebchen.             677 00:28:06,142 --> 00:28:07,352  It will work out.                  678 00:28:13,108 --> 00:28:14,943                       (   sighs   )      679 00:28:14,984 --> 00:28:17,362                  (   speaks German   )  680 00:28:17,404 --> 00:28:19,072  (   speaks German   )                  681 00:28:19,114 --> 00:28:20,740  I promise.                         682 00:28:23,410 --> 00:28:25,787         Awop-bop-a-loo-mop-                   alop-bam-boom             683 00:28:25,829 --> 00:28:28,373        Got a gal named Sue         684 00:28:28,415 --> 00:28:30,750   She knows just what to do...   685 00:28:30,792 --> 00:28:32,877                   PODOLSKY:                            I'm crazy                            about this song.  686 00:28:32,919 --> 00:28:34,254                           Get him.  687 00:28:34,295 --> 00:28:35,463                      What are you,                       Podolsky,       688 00:28:35,505 --> 00:28:36,798                         a hep cat?  689 00:28:36,840 --> 00:28:38,967         No. I'm an American.         690 00:28:39,008 --> 00:28:40,468                        Oh... so                             what is it,  691 00:28:40,510 --> 00:28:41,803                        Mr. hep cat                         American?     692 00:28:41,845 --> 00:28:44,472       I know.                              It's a... it's a...            693 00:28:44,514 --> 00:28:45,473              Look out!               694 00:28:45,515 --> 00:28:47,475         (   tires squealing   )          695 00:28:49,018 --> 00:28:50,103                     Learn to drive  696 00:28:50,145 --> 00:28:51,396  for God's sake!                    697 00:28:51,438 --> 00:28:53,314  They should make                    people pass a test                 698 00:28:53,356 --> 00:28:54,941  before they                         let them drive!                    699 00:28:54,983 --> 00:28:56,818                    You had                              to pass a test.  700 00:28:56,860 --> 00:28:58,820                 How else could you                  get a license?       701 00:28:58,862 --> 00:29:01,823              A license?              702 00:29:01,865 --> 00:29:03,950         It's "tutti frutti"                       or hutti?               703 00:29:03,992 --> 00:29:05,285  Quiet!                             704 00:29:05,326 --> 00:29:08,997            What is wrong                        with you today, Albert?  705 00:29:09,038 --> 00:29:09,998       Eh!                            706 00:29:10,039 --> 00:29:11,291  Catherine--                        707 00:29:11,332 --> 00:29:13,460  she should be having                more fun.                          708 00:29:13,501 --> 00:29:16,129  What she needs                      is a young man.                    709 00:29:16,171 --> 00:29:19,132          She should go out,                     go dancing...             710 00:29:19,174 --> 00:29:20,925         A little   schtupping.         711 00:29:20,967 --> 00:29:22,010                           GODEL:                               Come on.  712 00:29:22,051 --> 00:29:23,261                    Nathan, please.  713 00:29:23,303 --> 00:29:24,846              PODOLSKY:                            She thinks   schtupping  714 00:29:24,888 --> 00:29:26,806        is a town in Bavaria.         715 00:29:28,224 --> 00:29:30,310       Where are you taking us,                     Albert?                716 00:29:30,351 --> 00:29:35,190  Well, boys, how would you like      to have a convertible?             717 00:29:36,483 --> 00:29:38,526       Excellent!                                           Excellent.     718 00:29:47,577 --> 00:29:50,872          (   hubcap rolling   )          719 00:29:58,880 --> 00:30:01,216                              Phew!  720 00:30:01,257 --> 00:30:02,342               Perfect.               721 00:30:02,383 --> 00:30:03,551                     Oh, beautiful.  722 00:30:05,595 --> 00:30:07,222                           Sir?       723 00:30:08,598 --> 00:30:11,851  It's very nice                      upholstery.                        724 00:30:11,893 --> 00:30:13,561            You're Albert Einstein.  725 00:30:13,603 --> 00:30:16,898                    E = mc squared.  726 00:30:16,940 --> 00:30:19,859              I hope so.              727 00:30:19,901 --> 00:30:22,237         Tell me, this comes              from the factory like this?      728 00:30:22,278 --> 00:30:23,863                   Oh, no, no.                          It's all custom.  729 00:30:23,905 --> 00:30:24,906               I can't believe it--  730 00:30:24,948 --> 00:30:25,990                      in my garage.  731 00:30:26,032 --> 00:30:27,242              This is a real honor.  732 00:30:27,283 --> 00:30:29,410                Frankie, this is                     Professor Einstein,  733 00:30:29,452 --> 00:30:31,496                the smartest person                 in the world.         734 00:30:31,538 --> 00:30:33,498          How they hanging?           735 00:30:35,917 --> 00:30:37,252               Edward!                736 00:30:37,293 --> 00:30:38,545                          Hey, doc.  737 00:30:38,586 --> 00:30:39,587                   Edward.            738 00:30:39,629 --> 00:30:41,381             There it is.             739 00:30:41,422 --> 00:30:42,549          What do you think?          740 00:30:42,590 --> 00:30:43,591  Is it possible?                    741 00:30:43,633 --> 00:30:45,093                   Sure. Anything's                    possible.          742 00:30:45,134 --> 00:30:46,886                  He wants to turn                     that into this...  743 00:30:46,928 --> 00:30:47,887  Convertible.                       744 00:30:47,929 --> 00:30:49,430                   No problem.        745 00:30:49,472 --> 00:30:51,558         You were talking about the          full treatment, Professor?  746 00:30:51,599 --> 00:30:54,060     Ja, ja.                              The whole ball of wax.            747 00:30:54,102 --> 00:30:55,270            (   honks horn   )            748 00:30:55,311 --> 00:30:56,563       Podolsky, stop that.           749 00:30:56,604 --> 00:30:58,565  Okay, so we                         chop the top,                      750 00:30:58,606 --> 00:31:00,567  do a modified nose                  and deck...                        751 00:31:00,608 --> 00:31:02,068           Fill and block.            752 00:31:02,110 --> 00:31:03,945  French tuck and roll                on the inside.                     753 00:31:03,987 --> 00:31:05,238       Dago the front?                754 00:31:05,280 --> 00:31:06,531  Just a touch.                      755 00:31:06,573 --> 00:31:08,241             Quad barrels                        for the mill.             756 00:31:08,283 --> 00:31:09,951            A master kit.             757 00:31:09,993 --> 00:31:11,244  Hot coil.                          758 00:31:11,286 --> 00:31:12,537  Stinger exhaust.                   759 00:31:12,579 --> 00:31:14,247  High nickel chrome.                760 00:31:14,289 --> 00:31:15,623  Sound good?                        761 00:31:15,665 --> 00:31:17,250                       Like Mozart.  762 00:31:17,292 --> 00:31:19,043                          You know,                           I recall    763 00:31:19,085 --> 00:31:21,921               here someplace is                    an ice cream parlor.  764 00:31:21,963 --> 00:31:23,256              Come, we get a scoop.  765 00:31:23,298 --> 00:31:24,966  Doc, actually,                      it's this way.                     766 00:31:25,008 --> 00:31:26,259  Is it all right?                   767 00:31:26,301 --> 00:31:27,552            Yeah, go, go.             768 00:31:27,594 --> 00:31:28,970  Thank you                           very much.                         769 00:31:29,012 --> 00:31:30,930       Sure.                                        Sure.                  770 00:31:35,351 --> 00:31:38,313               When I first arrived                here in 1933,          771 00:31:38,354 --> 00:31:42,317            I went and bought one                of these triple scoops.  772 00:31:42,358 --> 00:31:43,943       What flavor?                   773 00:31:43,985 --> 00:31:45,486                   Peppermint.        774 00:31:45,528 --> 00:31:46,613                   You see?           775 00:31:46,654 --> 00:31:48,323           This is a good question.  776 00:31:48,364 --> 00:31:49,949                     "What flavor?"  777 00:31:49,991 --> 00:31:53,953              Simple, specific,                    and it has an answer.  778 00:31:53,995 --> 00:31:56,289              EINSTEIN:                          You read a lot                    of science fiction.          779 00:31:56,331 --> 00:32:01,252      Tell me, do you think they'll       ever find intelligent life      780 00:32:01,294 --> 00:32:03,504          anywhere in the universe?  781 00:32:03,546 --> 00:32:05,673  They're still looking               for intelligent life               782 00:32:05,715 --> 00:32:07,175  here on Earth.                     783 00:32:07,216 --> 00:32:09,177                       (   laughing   )  784 00:32:11,179 --> 00:32:14,182  EINSTEIN:                           You know, Catherine--               she's a brilliant mathematician    785 00:32:14,223 --> 00:32:16,017          but she lacks confidence.  786 00:32:16,059 --> 00:32:18,686        She thinks her contribution         to the world                  787 00:32:18,728 --> 00:32:20,521                    will be through                     her children.     788 00:32:20,563 --> 00:32:23,441            She has this crazy idea  789 00:32:23,483 --> 00:32:27,195                that if she marries                 an intellectual       790 00:32:27,236 --> 00:32:30,448                    she will have                        genius children  791 00:32:30,490 --> 00:32:33,034            or something like that.  792 00:32:33,076 --> 00:32:36,037  Catherine--                         she's too smart for that.          793 00:32:36,079 --> 00:32:37,705          Oh, she's too smart   here.  794 00:32:37,747 --> 00:32:39,290                      But not here.  795 00:32:39,332 --> 00:32:41,459                     What she needs                      is to go out     796 00:32:41,501 --> 00:32:43,169                       with someone                        like you.      797 00:32:43,211 --> 00:32:44,545                     The problem is  798 00:32:44,587 --> 00:32:48,216             she would never go out              with someone like you.  799 00:32:48,257 --> 00:32:49,509  That's easy.                       800 00:32:49,550 --> 00:32:51,219  Just lend me                        your brain                         801 00:32:51,260 --> 00:32:52,553  for a couple of days.              802 00:32:55,431 --> 00:32:56,683       What?                          803 00:32:56,724 --> 00:33:00,687                Are you thinking                     what I am thinking?  804 00:33:00,728 --> 00:33:03,564  What would be the odds              of that happening?                 805 00:33:09,779 --> 00:33:11,155                         It's still                          not right.  806 00:33:11,197 --> 00:33:12,323  What?                              807 00:33:12,365 --> 00:33:14,075       He doesn't look                      like a scientist.              808 00:33:14,117 --> 00:33:17,036  So, what's the plan again, doc?    809 00:33:17,078 --> 00:33:18,413                    Here, try this.  810 00:33:18,454 --> 00:33:21,374             The plan is                        we talk science.           811 00:33:21,416 --> 00:33:23,084  We have something                   to eat.                            812 00:33:23,126 --> 00:33:24,711  We drink some schnapps.            813 00:33:24,752 --> 00:33:26,379            And we talk about life.  814 00:33:26,421 --> 00:33:27,714  I think it's                        too fashionable.                   815 00:33:27,755 --> 00:33:29,215             Yeah, yeah.              816 00:33:29,257 --> 00:33:32,218                  Here-- take some.                   There's a coat.     817 00:33:32,260 --> 00:33:33,386       Wait, wait.                    818 00:33:33,428 --> 00:33:35,263  Nathan,                             your cardigan.                     819 00:33:37,807 --> 00:33:40,768                 ED:                              What do I do                  if she asks me a question?      820 00:33:40,810 --> 00:33:42,228  Ah.                                821 00:33:42,270 --> 00:33:43,604  She asks you                        a question...                      822 00:33:43,646 --> 00:33:47,066  here-- you pretend                  to smoke a pipe.                   823 00:33:47,108 --> 00:33:48,568  And then you say,                  824 00:33:48,609 --> 00:33:50,695        "Interesting concept."        825 00:33:50,737 --> 00:33:52,613                       Don't worry.  826 00:33:52,655 --> 00:33:54,782      We'll change the subject.       827 00:33:54,824 --> 00:33:56,701                Change the subject?  828 00:33:56,743 --> 00:33:58,786        You know, like in football.  829 00:33:58,828 --> 00:34:00,788            We'll run interference.  830 00:34:00,830 --> 00:34:02,415              And now...              831 00:34:02,457 --> 00:34:03,624                     this is a tie.  832 00:34:03,666 --> 00:34:05,752           Here-- this will                   hold up your pants.          833 00:34:05,793 --> 00:34:06,753  Good, huh?                         834 00:34:06,794 --> 00:34:07,795                              Yeah.  835 00:34:07,837 --> 00:34:10,298       Yeah.                          836 00:34:10,339 --> 00:34:12,383                     He looks                             like a French                        impressionist.  837 00:34:12,425 --> 00:34:13,551                        Yeah, yeah.  838 00:34:33,654 --> 00:34:35,406  ED:                                 ...the nuclear                      configuration                      839 00:34:35,448 --> 00:34:37,241  is given by                         the expectation value              840 00:34:37,283 --> 00:34:40,328  of the nuclear Hamiltonian,         in a state with "M" neutrons...    841 00:34:40,369 --> 00:34:42,455  (   men murmuring   )                  842 00:34:42,497 --> 00:34:45,625  ...Will occur if the energy         of the fuse state is lower         843 00:34:45,666 --> 00:34:46,793  than the energy of...              844 00:34:46,834 --> 00:34:48,336  (   men murmuring   )                  845 00:34:48,377 --> 00:34:51,172  Our task is to see                  if the dynamics dictated           846 00:34:51,214 --> 00:34:53,174  by the interaction                  Hamiltonian                        847 00:34:53,216 --> 00:34:55,760  generates a sufficiently            rapid reaction                     848 00:34:55,802 --> 00:34:58,763  to make cold fusion-powered         engines feasible.                  849 00:34:58,805 --> 00:35:00,139                Hello.                850 00:35:01,182 --> 00:35:02,308                Hello.                851 00:35:02,350 --> 00:35:03,476  Hello,   liebchen.                   852 00:35:05,394 --> 00:35:06,771  So, we have here                   853 00:35:06,813 --> 00:35:09,607  E over C squared.                  854 00:35:09,649 --> 00:35:11,692                 ED:                            It's E squared.            855 00:35:11,734 --> 00:35:13,694  Minus E squared                     over B                             856 00:35:13,736 --> 00:35:15,446            minus V of X.             857 00:35:15,488 --> 00:35:17,782  (   men murmuring   )                  858 00:35:21,828 --> 00:35:23,704         Uh, what's going on?         859 00:35:23,746 --> 00:35:25,456  It seems our friend Edward here    860 00:35:25,498 --> 00:35:28,376  has been holding out                on us.                             861 00:35:28,417 --> 00:35:32,672  In addition to being                a very fine automotive mechanic    862 00:35:32,713 --> 00:35:36,801  he is also in physics               something of a   wunderkind.         863 00:35:36,843 --> 00:35:38,219  (   men agreeing   )                   864 00:35:38,261 --> 00:35:39,637  A   wunderkind.                      865 00:35:39,679 --> 00:35:40,721                I, I had this idea.  866 00:35:40,763 --> 00:35:41,889                I ran it by the doc  867 00:35:41,931 --> 00:35:43,683                     and we worked                        on it together  868 00:35:43,724 --> 00:35:46,227              and everybody thought               it wasn't so bad.       869 00:35:46,269 --> 00:35:47,645  So! "It wasn't so bad."            870 00:35:47,687 --> 00:35:48,729  It was astonishing.                871 00:35:48,771 --> 00:35:50,189                   Very innovative.  872 00:35:50,231 --> 00:35:52,233        Well, do I get to hear                    what it is?              873 00:35:53,693 --> 00:35:55,486      I figured out how to build      874 00:35:55,528 --> 00:35:58,531          a nuclear-powered               spacecraft engine, I think.      875 00:35:58,573 --> 00:35:59,824           A fusion engine.           876 00:35:59,866 --> 00:36:01,242               A what?!               877 00:36:01,284 --> 00:36:02,702             The process                     that fuels the stars.         878 00:36:02,743 --> 00:36:04,537        We're going to put it                     in a bottle.             879 00:36:04,579 --> 00:36:07,498  Cold fusion.                       880 00:36:07,540 --> 00:36:09,417         It's mind-boggling.          881 00:36:09,458 --> 00:36:10,918                   He's a mechanic.  882 00:36:10,960 --> 00:36:13,421                I was a clerk                        in a patent office.  883 00:36:13,462 --> 00:36:15,256           Faraday was a carpenter.  884 00:36:15,298 --> 00:36:18,217                Isaac Newton was an                 insurance salesman.  885 00:36:19,760 --> 00:36:20,845       Fusion.                        886 00:36:20,887 --> 00:36:22,597                           Fusion.    887 00:36:22,638 --> 00:36:24,724               Really?                    Well, what are you wearing?      888 00:36:24,765 --> 00:36:28,603  What difference does it make        what he is wearing?                889 00:36:28,644 --> 00:36:33,774  A nuclear-powered spacecraft.      890 00:36:33,816 --> 00:36:35,568          (   all murmuring   )           891 00:36:35,610 --> 00:36:37,904               Well, that's perfect                for New Jersey.        892 00:36:37,945 --> 00:36:39,405                        New Jersey?  893 00:36:39,447 --> 00:36:40,781                   The symposium.     894 00:36:40,823 --> 00:36:42,617         I don't suppose you                 have a paper on this.         895 00:36:42,658 --> 00:36:43,451                Paper?                896 00:36:43,492 --> 00:36:44,452           No, no, you see,           897 00:36:44,493 --> 00:36:46,370     there are certain details...     898 00:36:46,412 --> 00:36:48,289  We must check                       the spelling.                      899 00:36:48,331 --> 00:36:50,458  We could have it ready.            900 00:36:50,499 --> 00:36:51,584                       You could?     901 00:36:51,626 --> 00:36:52,793             Yeah. Sure.              902 00:36:52,835 --> 00:36:54,295             Couldn't we?             903 00:36:54,337 --> 00:36:55,630  EINSTEIN:                              Ja,   we could.                     904 00:36:57,006 --> 00:36:58,382                            When is  905 00:36:58,424 --> 00:36:59,550            the symposium?            906 00:36:59,592 --> 00:37:01,636               April 1.               907 00:37:01,677 --> 00:37:02,929       Five days.                     908 00:37:02,970 --> 00:37:04,639              That's not                           a problem.              909 00:37:04,680 --> 00:37:05,890          Oh, this is great!          910 00:37:05,932 --> 00:37:07,808     Bamberger will be thrilled.      911 00:37:07,850 --> 00:37:09,769  I am                               912 00:37:09,810 --> 00:37:11,437  very grateful.                     913 00:37:11,479 --> 00:37:12,772  This is so...                      914 00:37:12,813 --> 00:37:14,315  huge, really.                      915 00:37:17,360 --> 00:37:21,280  Isaac Newton was not                an insurance salesman.             916 00:37:23,824 --> 00:37:25,618            (   door shuts   )            917 00:37:29,705 --> 00:37:31,791  W-what?                            918 00:37:31,832 --> 00:37:35,836     Boys, our little experiment      919 00:37:35,878 --> 00:37:38,965           has just jumped                 to a higher energy level.       920 00:37:40,049 --> 00:37:41,801         (   Edward mumbling   )          921 00:37:41,842 --> 00:37:43,636              Over X...               922 00:37:43,678 --> 00:37:45,471       minus Y to the X + Y...        923 00:37:45,513 --> 00:37:46,681         Minus Y to the X...          924 00:37:46,722 --> 00:37:48,307  What language is that, Martian?    925 00:37:48,349 --> 00:37:49,600      Wait, wait a minute, wait.      926 00:37:49,642 --> 00:37:50,851    You're not changing anything,                   are you?               927 00:37:50,893 --> 00:37:51,936                 No.                  928 00:37:51,978 --> 00:37:53,312                       Well, what's                        all that?      929 00:37:53,354 --> 00:37:54,355               Nothing.               930 00:37:54,397 --> 00:37:55,856    All right, grab your scalpel.     931 00:37:55,898 --> 00:37:57,024            Let's operate.            932 00:38:01,028 --> 00:38:01,988              (   laughs   )              933 00:38:02,029 --> 00:38:03,531         I don't believe it!          934 00:38:03,572 --> 00:38:05,032           Einstein's car!            935 00:38:05,074 --> 00:38:06,701  We do this right,                   Eddie boy,                         936 00:38:06,742 --> 00:38:09,036  we're going to have                 a whole new clientele!             937 00:38:09,078 --> 00:38:10,329                Whoo!                 938 00:38:16,002 --> 00:38:18,713         Welcome to the first          international physics symposium    939 00:38:18,754 --> 00:38:22,383      designed to bring together              the very best minds.         940 00:38:22,425 --> 00:38:24,677          It's time, Edward.          941 00:38:24,719 --> 00:38:29,515       Now, this is the largest          gathering of the scientific...    942 00:38:29,557 --> 00:38:30,975  I can't do this.                   943 00:38:31,017 --> 00:38:34,645       Why? Because you're sick              with fear and anxiety?        944 00:38:34,687 --> 00:38:35,855  99% Of the world                   945 00:38:35,896 --> 00:38:38,399  wakes up like this                  every morning.                     946 00:38:38,441 --> 00:38:39,358            Every morning.            947 00:38:39,400 --> 00:38:40,693  Every morning.                     948 00:38:40,735 --> 00:38:46,574  Edward, just remember               why you are doing this.            949 00:38:46,615 --> 00:38:51,370        Many of the mysteries             that we, until now, only...      950 00:38:51,412 --> 00:38:53,080               She's not even here.  951 00:38:53,122 --> 00:38:54,915  It's not as if                      he's even ever shown               952 00:38:54,957 --> 00:38:56,709  any signs                           of normal intelligence.            953 00:38:56,751 --> 00:38:58,377                    Think of that--                     nuclear fusion.  954 00:38:58,419 --> 00:38:59,754  I suppose                           these things happen.               955 00:38:59,795 --> 00:39:01,005  Idiot savant-- you know,           956 00:39:01,047 --> 00:39:02,882  a mental patient                    plays perfect chess                957 00:39:02,923 --> 00:39:04,425  a nine-year-old from Alabama       958 00:39:04,467 --> 00:39:06,761  suddenly starts speaking            in iambic pentameter.              959 00:39:06,802 --> 00:39:08,721                (   gasping   ):                         James, it's packed!  960 00:39:08,763 --> 00:39:10,389                To open our program  961 00:39:10,431 --> 00:39:12,600                   here, delivering                    his paper          962 00:39:12,641 --> 00:39:16,896    entitled "Cold Fusion-Powered            Exploration Paradigms"        963 00:39:16,937 --> 00:39:19,523  is our very own Edward Walters.    964 00:39:27,073 --> 00:39:29,867           Edward Walters.            965 00:39:34,955 --> 00:39:36,457             Dr. Walters?             966 00:39:36,499 --> 00:39:38,584                       Dr. Walters?  967 00:39:39,752 --> 00:39:41,587                         Doctor...?  968 00:39:41,629 --> 00:39:43,756             (   applause   )             969 00:39:57,853 --> 00:40:00,147                 Are you all right,                  Dr. Walters?         970 00:40:00,189 --> 00:40:02,483           Ed.                        971 00:40:02,525 --> 00:40:03,984                                Ed?  972 00:40:07,696 --> 00:40:09,156                 Ed.                  973 00:40:20,000 --> 00:40:22,503              EINSTEIN:                               No, no                974 00:40:22,545 --> 00:40:26,173         it's P squared over N,                not N squared over P.         975 00:40:26,215 --> 00:40:28,676                 ED:                           She's not even here.         976 00:40:28,717 --> 00:40:33,848              EINSTEIN:                      If she marries a genius,            she'll have genius children.     977 00:40:33,889 --> 00:40:35,641                      Do something.  978 00:40:35,683 --> 00:40:39,520              I am doing something,               but it's not helpful.  979 00:40:39,562 --> 00:40:41,021                   Or pleasant.       980 00:40:41,063 --> 00:40:44,150              CATHERINE:                   A nuclear-powered spacecraft.    981 00:40:44,191 --> 00:40:46,652     Distinguished colleagues...      982 00:40:48,070 --> 00:40:49,822          honored guests...           983 00:40:49,864 --> 00:40:52,491              EINSTEIN:                        Edward, just remember        984 00:40:52,533 --> 00:40:56,120         why you are doing this.       985 00:41:02,751 --> 00:41:06,005        Any journey in life...        986 00:41:06,046 --> 00:41:10,801    if not done for human reasons,       with understanding and love...    987 00:41:10,843 --> 00:41:12,678  This is not the paper we wrote.    988 00:41:12,720 --> 00:41:14,180  Shh! Listen.                       989 00:41:14,221 --> 00:41:17,141               EDWARD:                     ... would be a very empty                 and lonely one.            990 00:41:17,183 --> 00:41:18,225                       And look.      991 00:41:21,103 --> 00:41:23,522               EDWARD:                    Something worth remembering,     992 00:41:23,564 --> 00:41:27,526  since nuclear-powered spacecraft   may soon make the ancient dream    993 00:41:27,568 --> 00:41:32,907       of traveling to the edge           of the universe and back...      994 00:41:32,948 --> 00:41:34,658              a reality.              995 00:41:34,700 --> 00:41:39,538       The source of that power       996 00:41:39,580 --> 00:41:43,918          is the very source           that fuels the stars themselves    997 00:41:43,959 --> 00:41:45,252           and, in doing so           998 00:41:45,294 --> 00:41:50,883        fuels our imagination                   and our dreams.            999 00:41:50,925 --> 00:41:53,052            Let us suppose            1000 00:41:53,093 --> 00:41:56,889             that V of X                    is the standard barrier        1001 00:41:56,931 --> 00:41:59,183       of penetration potential       1002 00:41:59,225 --> 00:42:05,105  and that size... and nuclear ...              function...              1003 00:42:05,147 --> 00:42:11,946           then, as usual,               minus I-H-R-D sine D-T equals     1004 00:42:11,987 --> 00:42:14,949           minus D squared            1005 00:42:14,990 --> 00:42:18,786           psi D-X squared            1006 00:42:18,827 --> 00:42:20,788             plus V of X.             1007 00:42:24,833 --> 00:42:26,752                JAMES:                           What a circus!            1008 00:42:26,794 --> 00:42:29,213      As if the scientific analysis       wasn't mind-numbing enough      1009 00:42:29,255 --> 00:42:31,632             what was all that mush              about the human heart?  1010 00:42:31,674 --> 00:42:34,635  You didn't understand that          because you're not a physicist.    1011 00:42:34,677 --> 00:42:36,095                 Yeah, well, let's                    remember, darling,  1012 00:42:36,136 --> 00:42:37,805                    neither was he                       until recently.  1013 00:42:37,846 --> 00:42:39,598                  Did you notice he                   still had grease    1014 00:42:39,640 --> 00:42:40,766             under his fingernails?  1015 00:42:40,808 --> 00:42:41,976           Edward, congratulations.  1016 00:42:42,017 --> 00:42:43,227  To genius.                         1017 00:42:43,269 --> 00:42:45,104           To fusion.                 1018 00:42:45,145 --> 00:42:46,772                   To the heart.      1019 00:42:46,814 --> 00:42:48,107               Ah!                          Ah!                            1020 00:42:48,148 --> 00:42:50,317  Ah, oh, so you never                went to college.                   1021 00:42:50,359 --> 00:42:52,152    I barely finished high school.    1022 00:42:52,194 --> 00:42:54,280         I was always taking                    apart some car.            1023 00:42:54,321 --> 00:42:57,116          And yet, you have            such an amazing grasp of theory.  1024 00:42:57,157 --> 00:43:00,119     Do you know, I believe that          you used Debrawley's formula     1025 00:43:00,160 --> 00:43:01,954            for the length                     of the pilot wave.          1026 00:43:01,996 --> 00:43:02,997                  Of course he did.  1027 00:43:03,038 --> 00:43:05,249  It was a brilliant stroke.         1028 00:43:05,291 --> 00:43:06,834         I couldn't have done                     without it.              1029 00:43:06,875 --> 00:43:08,961          Oh! I forgot that.          1030 00:43:09,003 --> 00:43:10,087            Wait a minute.            1031 00:43:10,129 --> 00:43:11,839  Could you, could you remind me?    1032 00:43:11,880 --> 00:43:13,090                Um...                 1033 00:43:13,132 --> 00:43:15,342           Yeah. Um, sure.            1034 00:43:15,384 --> 00:43:17,094                Uh...                 1035 00:43:17,136 --> 00:43:19,138                                  X  1036 00:43:19,179 --> 00:43:20,264       equals...                      1037 00:43:21,307 --> 00:43:22,683  one                                1038 00:43:22,725 --> 00:43:23,934             plus, uh...              1039 00:43:25,019 --> 00:43:26,020                 W...                 1040 00:43:27,813 --> 00:43:30,983  X equals one                        plus W                             1041 00:43:31,025 --> 00:43:31,942       cubed...                       1042 00:43:35,029 --> 00:43:37,656  in...                              1043 00:43:37,698 --> 00:43:39,116               over pi.               1044 00:43:39,158 --> 00:43:41,827  CATHERINE:                          Right, right.                      1045 00:43:41,869 --> 00:43:42,870  Can you invert that?               1046 00:43:44,747 --> 00:43:45,998                 MAN:                            Where is he?!             1047 00:43:46,040 --> 00:43:47,958     Where is that beautiful boy?     1048 00:43:48,000 --> 00:43:49,126                      Rocket ships.  1049 00:43:49,168 --> 00:43:51,170  Zoom!                                                        Zoom!      1050 00:43:51,211 --> 00:43:53,213    Home run, Catherine, home run!    1051 00:43:53,255 --> 00:43:54,673                   Thank you, sir.    1052 00:43:54,715 --> 00:43:57,051  Ed Walters, may I present           Louis Bamberger?                   1053 00:43:57,092 --> 00:44:00,679           If you had a nickel                  for every nickel he has,  1054 00:44:00,721 --> 00:44:03,182                  you would have                       a lot of nickels.  1055 00:44:03,223 --> 00:44:06,727    An honor and a pleasure, sir.     1056 00:44:06,769 --> 00:44:08,228             New Jersey--             1057 00:44:08,270 --> 00:44:10,814            leader in intergalactic             rocket exploration.       1058 00:44:10,856 --> 00:44:13,025               How does that sound                  for a license plate?  1059 00:44:13,067 --> 00:44:14,401           Long.                      1060 00:44:14,443 --> 00:44:15,861                       Huh? Oh...     1061 00:44:15,903 --> 00:44:17,071                    sense of humor.  1062 00:44:17,112 --> 00:44:18,822                   I love this boy.  1063 00:44:18,864 --> 00:44:22,034         May I steal my niece               for one minute, please?        1064 00:44:22,076 --> 00:44:24,078  Uh, well, actually,                 we were just about to leave.       1065 00:44:24,119 --> 00:44:26,205     Just for one moment, please.     1066 00:44:26,246 --> 00:44:27,414           I need some air.           1067 00:44:27,456 --> 00:44:30,417                  James, how is                        the rat business?  1068 00:44:30,459 --> 00:44:32,211            Um, well, it's                      really students            1069 00:44:32,252 --> 00:44:34,088    that I'm experimenting on now.    1070 00:44:34,129 --> 00:44:36,340  My god, the mazes                   must be enormous.                  1071 00:44:39,259 --> 00:44:41,220  Green, black, red.                 1072 00:44:41,261 --> 00:44:42,429  Look at that.                      1073 00:44:42,471 --> 00:44:44,223  It's like having                    four pens in one.                  1074 00:44:44,264 --> 00:44:45,349       (   laughs   )                     1075 00:44:45,391 --> 00:44:47,726  What an exciting time               to be alive.                       1076 00:44:47,768 --> 00:44:49,937                    MAN:                                 Louis, we need                       to have a talk.  1077 00:44:49,978 --> 00:44:52,064    This is going to be something           I understand, isn't it?        1078 00:44:52,106 --> 00:44:53,273             Yeah, yeah.              1079 00:44:53,315 --> 00:44:54,858  I don't understand                  what you say to me.                1080 00:44:54,900 --> 00:44:56,443  Yes, but you see...                1081 00:44:59,988 --> 00:45:01,949          Oh, that's better.          1082 00:45:01,990 --> 00:45:04,034           Look, Catherine.           1083 00:45:04,076 --> 00:45:08,080  Look at the stars,                  look at the sky                    1084 00:45:08,122 --> 00:45:09,123       look at...                     1085 00:45:09,164 --> 00:45:10,916       Edward.                        1086 00:45:10,958 --> 00:45:14,294  We were just talking                about the stars.                   1087 00:45:14,336 --> 00:45:16,422  Ah... well,                         enough breathing.                  1088 00:45:16,463 --> 00:45:18,048               Wow.                   1089 00:45:19,800 --> 00:45:21,385                      What a night.  1090 00:45:21,427 --> 00:45:23,971          I haven't seen a sky like           this since I was a kid.     1091 00:45:24,012 --> 00:45:26,265          That's stargazers' field.  1092 00:45:26,306 --> 00:45:28,308  How many stars                      do you think are up there?         1093 00:45:28,350 --> 00:45:29,476                 Hmm.                 1094 00:45:29,518 --> 00:45:32,271                 Um, ten to the                       twelfth, plus one.  1095 00:45:32,312 --> 00:45:34,398  Ah, you don't have                  to say that.                       1096 00:45:34,440 --> 00:45:36,817              No, really, everybody               is quite impressed.     1097 00:45:41,321 --> 00:45:43,115  Do you know why                     a comet's tail                     1098 00:45:43,157 --> 00:45:44,992  always points away                  from the sun?                      1099 00:45:45,033 --> 00:45:46,118                           Yes.       1100 00:45:47,536 --> 00:45:48,996       Me, too.                       1101 00:45:50,456 --> 00:45:52,416  My grandma used                     to tell me that                    1102 00:45:52,458 --> 00:45:56,170       stars are where a woodpecker        pecked holes in the sky.       1103 00:45:56,211 --> 00:45:58,922             She wasn't that                      scientifically minded.  1104 00:45:58,964 --> 00:46:00,924  When my father                      looked at the sky                  1105 00:46:00,966 --> 00:46:02,926  he didn't really   see   stars.        1106 00:46:02,968 --> 00:46:04,511                     He said he saw  1107 00:46:04,553 --> 00:46:08,515              great seas of fire                   and nuclear furnaces.  1108 00:46:08,557 --> 00:46:11,435              He said it was like                  a very violent ballet  1109 00:46:11,477 --> 00:46:14,146              only it was too small               for anyone to see.      1110 00:46:17,900 --> 00:46:20,277             What is keeping James?  1111 00:46:20,319 --> 00:46:21,862  I don't know.                      1112 00:46:21,904 --> 00:46:24,156             He discovered a comet.  1113 00:46:24,198 --> 00:46:25,365  James discovered a...?             1114 00:46:25,407 --> 00:46:26,867                     No. My father.  1115 00:46:26,909 --> 00:46:28,869           They named it after him.  1116 00:46:28,911 --> 00:46:30,162  Boyd's comet.                      1117 00:46:30,204 --> 00:46:31,163                            Mm-hmm.  1118 00:46:31,205 --> 00:46:32,372  Oh, my god, that's you.            1119 00:46:32,414 --> 00:46:33,874  That's your father.                1120 00:46:33,916 --> 00:46:35,167                            Mm-hmm.  1121 00:46:35,209 --> 00:46:37,294  I-I was just reading                about that in the...               1122 00:46:37,336 --> 00:46:39,171         Oh, you've read his works?  1123 00:46:39,213 --> 00:46:40,380  Well, some of them.                1124 00:46:40,422 --> 00:46:41,548  There are so many.                 1125 00:46:41,590 --> 00:46:43,008                       Three.         1126 00:46:43,050 --> 00:46:44,551  Three? Really?                     1127 00:46:44,593 --> 00:46:46,553  There...                            it seemed like more.               1128 00:46:46,595 --> 00:46:48,555  They're all                         so action-packed.                  1129 00:46:53,352 --> 00:46:55,229                     PODOLSKY:                            Action-packed?  1130 00:46:55,270 --> 00:46:57,022       What is he saying?             1131 00:46:58,357 --> 00:47:00,192  He's coming back.                  1132 00:47:00,234 --> 00:47:01,193                       James?         1133 00:47:01,235 --> 00:47:03,403  No. Uh, my father.                 1134 00:47:03,445 --> 00:47:05,322  You know,                           just before he died                1135 00:47:05,364 --> 00:47:07,574  he promised                         that when the comet came back      1136 00:47:07,616 --> 00:47:09,326  he'd be riding on it.              1137 00:47:09,368 --> 00:47:11,203  Right, uh....                      1138 00:47:11,245 --> 00:47:13,914  right there.                       1139 00:47:13,956 --> 00:47:17,334             I think it's there,                  just below Cassiopeia.  1140 00:47:19,044 --> 00:47:20,379  Ah, you're right.                  1141 00:47:21,922 --> 00:47:24,383  He said he'd be riding on it       1142 00:47:24,424 --> 00:47:27,094  looking down                        to make sure I was okay.           1143 00:47:27,135 --> 00:47:28,387                   So, how are you?  1144 00:47:28,428 --> 00:47:29,888                      Are you okay?  1145 00:47:29,930 --> 00:47:31,557                         JAMES:                               Catherine?  1146 00:47:31,598 --> 00:47:34,017                         Catherine!  1147 00:47:34,059 --> 00:47:35,894  The rat man cometh.                1148 00:47:35,936 --> 00:47:36,937       I...                           1149 00:47:36,979 --> 00:47:38,522       Catherine?                     1150 00:47:38,564 --> 00:47:39,940             (   gasping   )              1151 00:47:39,982 --> 00:47:41,567  Somebody call a doctor.            1152 00:47:41,608 --> 00:47:43,360                        Albert, say                         something.    1153 00:47:43,402 --> 00:47:44,611              I just had              1154 00:47:44,653 --> 00:47:47,281          too many knerdlers                       for lunch.              1155 00:47:47,322 --> 00:47:49,032           I need my pills.           1156 00:47:49,074 --> 00:47:51,034         Catherine, you know                    where they are?            1157 00:47:51,076 --> 00:47:52,286                           At home.  1158 00:47:52,327 --> 00:47:53,912       Edward, you drive me.          1159 00:47:55,330 --> 00:47:57,416  Yes, all right,                     you-you drive him home.            1160 00:47:57,457 --> 00:47:59,418                 I'll collect your                    things, Catherine,  1161 00:47:59,459 --> 00:48:01,962            and I'll see you at                  the Cafe Day Cup later.  1162 00:48:02,004 --> 00:48:02,963                   Yes. Yes.          1163 00:48:03,005 --> 00:48:05,132       JAMES:                               Yes?                           1164 00:48:05,173 --> 00:48:08,594         Albert, you want us                   to come with you?           1165 00:48:08,635 --> 00:48:10,053       No, no.                        1166 00:48:10,095 --> 00:48:11,305                   Watch out.         1167 00:48:11,346 --> 00:48:13,140       Good-bye, please.              1168 00:48:13,181 --> 00:48:14,975  Let's go.                           Let's go.                          1169 00:48:19,479 --> 00:48:20,439               Wait a minute.         1170 00:48:20,480 --> 00:48:22,649                How do we get home?  1171 00:48:22,691 --> 00:48:24,276  Good question.                     1172 00:48:24,318 --> 00:48:25,569                Oh...                 1173 00:48:25,611 --> 00:48:27,654         it's a lovely night.         1174 00:48:27,696 --> 00:48:29,448               We walk.               1175 00:48:29,489 --> 00:48:32,618         (   thunder rumbling   )         1176 00:48:40,542 --> 00:48:44,004              Oh, look,                        I found my pills.           1177 00:48:44,046 --> 00:48:49,593      Now... maybe we can catch             some of this in a glass.       1178 00:48:49,635 --> 00:48:51,595  Should get you                      out of this.                       1179 00:48:51,637 --> 00:48:53,680      Yeah, that's a good idea.       1180 00:48:53,722 --> 00:48:55,349             Over there.              1181 00:48:55,390 --> 00:48:57,601          That cafe, Edward.          1182 00:49:02,397 --> 00:49:08,028           (   all laughing   )           1183 00:49:08,070 --> 00:49:11,698  It's a very bad                     Albert Einstein joke.              1184 00:49:11,740 --> 00:49:13,492      Maleva was his first wife.      1185 00:49:13,533 --> 00:49:15,035          She divorced him.           1186 00:49:15,077 --> 00:49:17,537  Yeah, I lived too much here         and not enough here.               1187 00:49:17,579 --> 00:49:18,664                 She have children?  1188 00:49:18,705 --> 00:49:19,665              Two boys.               1189 00:49:19,706 --> 00:49:21,124  Hans Albert.                       1190 00:49:21,166 --> 00:49:24,670  His mother named him                while I was out of town.           1191 00:49:24,711 --> 00:49:26,213  And Edward.                        1192 00:49:26,254 --> 00:49:27,673                               Yes?  1193 00:49:27,714 --> 00:49:30,550  No. Edward was the name             of the other boy.                  1194 00:49:30,592 --> 00:49:33,679                 Oh.                  1195 00:49:33,720 --> 00:49:37,224          Well, you must have lived           here at least twice.        1196 00:49:37,265 --> 00:49:39,351  Edward...                          1197 00:49:39,393 --> 00:49:44,064  how did you first think             of atomic fuel?                    1198 00:49:44,106 --> 00:49:47,359                    Well, it just                        sort of hit me.  1199 00:49:47,401 --> 00:49:48,235                              Boom.  1200 00:49:48,276 --> 00:49:49,403           Boom.                       Boom.                              1201 00:49:49,444 --> 00:49:53,365  Was it a Kessler boom               or an accident?                    1202 00:49:53,407 --> 00:49:56,243  Because Kessler believes            that accidental discoveries        1203 00:49:56,284 --> 00:49:57,577  are not accidents at all.          1204 00:49:57,619 --> 00:50:00,580  That people have moments            of insight and intuition           1205 00:50:00,622 --> 00:50:03,208  that they're prepared for           by their experience                1206 00:50:03,250 --> 00:50:05,335  to recognize them                   for what they are.                 1207 00:50:06,753 --> 00:50:08,338       Babbling.                      1208 00:50:08,380 --> 00:50:09,756                          Babbling?  1209 00:50:09,798 --> 00:50:12,342           No, you're not babbling.  1210 00:50:12,384 --> 00:50:16,680        If I had a mind like yours,         I wouldn't stop talking.      1211 00:50:16,722 --> 00:50:20,559         (   thunder rumbling   )         1212 00:50:20,600 --> 00:50:22,561  I think it's letting up.           1213 00:50:30,444 --> 00:50:32,404     I think she wants to leave.      1214 00:50:32,446 --> 00:50:35,282  She doesn't know what she wants.  1215 00:50:37,325 --> 00:50:38,577              (   sighs   )               1216 00:50:49,755 --> 00:50:51,548  Still raining.                     1217 00:50:51,590 --> 00:50:53,592               Still raining.         1218 00:50:58,847 --> 00:51:01,808          (   playing waltz   )           1219 00:51:31,630 --> 00:51:36,426    I think your uncle wants us...                 to dance.               1220 00:51:36,468 --> 00:51:38,345                           Oh, now,  1221 00:51:38,386 --> 00:51:39,846  don't be irrelevant, Ed.           1222 00:51:39,888 --> 00:51:42,182  You can't get                       from there to here.                1223 00:51:42,224 --> 00:51:43,475                           Why not?  1224 00:51:43,517 --> 00:51:44,768  Now, don't tell me                 1225 00:51:44,810 --> 00:51:47,479  that a famous                       and brilliant scientist            1226 00:51:47,521 --> 00:51:48,855  such as yourself                   1227 00:51:48,897 --> 00:51:50,857  doesn't know                        about Zeno's paradox.              1228 00:51:52,567 --> 00:51:53,860                         Remind me.  1229 00:51:53,902 --> 00:51:55,654  You can't get                       from there to here                 1230 00:51:55,695 --> 00:51:58,490  because you always have to cover   half the remaining distance.       1231 00:51:58,532 --> 00:52:00,367  Like, from me to you,               I have to cover                    1232 00:52:00,408 --> 00:52:01,660  half of it.                        1233 00:52:01,701 --> 00:52:03,161  But, see?                          1234 00:52:03,203 --> 00:52:05,372  I still have half                   of that remaining, so...           1235 00:52:05,413 --> 00:52:07,666  I cover half that                   and, um... there's still           1236 00:52:07,707 --> 00:52:08,792  half of that left                  1237 00:52:08,834 --> 00:52:10,836  so I cover half of that            1238 00:52:10,877 --> 00:52:14,214  and, uh... half of that            1239 00:52:14,256 --> 00:52:17,217  and half of that                    and half of that.                  1240 00:52:17,259 --> 00:52:19,845  And since there are                 infinite halves left...            1241 00:52:21,847 --> 00:52:23,890  can't ever get there.              1242 00:52:36,570 --> 00:52:38,530       So how did that happen?        1243 00:52:40,949 --> 00:52:42,409                      I don't know.  1244 00:52:43,869 --> 00:52:45,745                 It's not possible.  1245 00:53:06,933 --> 00:53:08,435       (   gasping   )                    1246 00:53:08,476 --> 00:53:09,436       James.                         1247 00:53:09,477 --> 00:53:10,562                   No. Ed.            1248 00:53:10,604 --> 00:53:13,273  James. I was supposed               to meet him.                       1249 00:53:13,315 --> 00:53:15,275       Oh, oh.                        1250 00:53:22,407 --> 00:53:25,243  Go, go, go,                         go, go, go, go.                    1251 00:53:26,786 --> 00:53:28,747                 Shall we go again?  1252 00:53:33,585 --> 00:53:37,255                So we have particle                 "C"-- Catherine--     1253 00:53:37,297 --> 00:53:41,551             in orbit around                      particle "J"-- James--  1254 00:53:41,593 --> 00:53:45,555                  powerize particle                   "E"-- Edward--      1255 00:53:45,597 --> 00:53:49,893              follows "C",                         becomes a new entity.  1256 00:53:49,935 --> 00:53:52,604             "C" plus "E"             1257 00:53:52,646 --> 00:53:55,565           which causes "J"                     to disintegrate.           1258 00:53:58,318 --> 00:54:00,946        If I could take you up               in paradise above           1259 00:54:00,987 --> 00:54:04,282         If you would tell me         I'm the only one that you love   1260 00:54:04,324 --> 00:54:06,576        Life could be a dream,                  sweetheart.              1261 00:54:06,618 --> 00:54:10,455  "Edward Walters,                    a local garage mechanic            1262 00:54:10,497 --> 00:54:14,292             "and amateur physicist              dropped a bombshell      1263 00:54:14,334 --> 00:54:16,628        "on the international                  physics symposium           1264 00:54:16,670 --> 00:54:17,963        "with the announcement        1265 00:54:18,004 --> 00:54:21,007       "of a formula that makes              interplanetary travel         1266 00:54:21,049 --> 00:54:24,469         by nu-cu-lear rocket                 a real possibility."         1267 00:54:24,511 --> 00:54:26,471  Nuclear.                           1268 00:54:26,513 --> 00:54:28,473  I said nu-cu-lear,                  professor.                         1269 00:54:28,515 --> 00:54:29,474                   Nuclear.           1270 00:54:29,516 --> 00:54:30,600       Good picture.                  1271 00:54:30,642 --> 00:54:32,602  This has got to be                  the dumbest thing                  1272 00:54:32,644 --> 00:54:34,688  anybody ever did                    to impress a dame.                 1273 00:54:34,729 --> 00:54:37,315  Especially one that expects you       to talk to her-- she's smart.     1274 00:54:37,357 --> 00:54:38,483  Shut up, Frankie.                  1275 00:54:38,525 --> 00:54:40,610  Eddie, you hardly finished          high school.                       1276 00:54:40,652 --> 00:54:42,862  How do you expect                   to get away with this?             1277 00:54:44,906 --> 00:54:46,866                     I know a lot                         about science.  1278 00:54:46,908 --> 00:54:48,451                         Excuse me.  1279 00:54:48,493 --> 00:54:49,494                        Ed Walters?  1280 00:54:49,536 --> 00:54:50,870  BOB:                                Who the hell are you?              1281 00:54:50,912 --> 00:54:52,372                Bill Reilly,   Times.  1282 00:54:52,414 --> 00:54:53,373  Yeah?                              1283 00:54:53,415 --> 00:54:54,374  Hey, hi.                           1284 00:54:54,416 --> 00:54:55,542  Bob Rosetti.                       1285 00:54:55,583 --> 00:54:56,543           I own the place.           1286 00:54:56,584 --> 00:54:57,877              Oh, hey, Mr. Rosetti.  1287 00:54:57,919 --> 00:55:00,672           So were you surprised                to find out you had such  1288 00:55:00,714 --> 00:55:01,840                        a brilliant                         employee?     1289 00:55:01,881 --> 00:55:03,383                         ROSETTI:                             Surprised?  1290 00:55:03,425 --> 00:55:04,968                   Why do you think                    I hired him?                         He's a genius.     1291 00:55:05,010 --> 00:55:07,012       Hey, Ed, a lot of folks                   are wondering             1292 00:55:07,053 --> 00:55:09,723           how an ordinary guy like            yourself could come up     1293 00:55:09,764 --> 00:55:11,516  with such                           advanced ideas.                    1294 00:55:11,558 --> 00:55:12,559                      JAMES:                               I think I can                       answer that.    1295 00:55:12,600 --> 00:55:13,852                     Hello, Edward.  1296 00:55:13,893 --> 00:55:14,853                   Congratulations.  1297 00:55:14,894 --> 00:55:16,062  Thank you.                         1298 00:55:16,104 --> 00:55:18,898               You see, the fact is                that we're only now    1299 00:55:18,940 --> 00:55:20,567                     just beginning                      to understand    1300 00:55:20,608 --> 00:55:22,068                   the true nature                      of intelligence.  1301 00:55:22,110 --> 00:55:23,069       And you are?                   1302 00:55:23,111 --> 00:55:24,571                     James Morland.  1303 00:55:24,612 --> 00:55:25,697       With the, uh...?               1304 00:55:25,739 --> 00:55:26,990                        Silas Paine                         Institute.    1305 00:55:27,032 --> 00:55:29,701                       Experimental                        psychology.    1306 00:55:29,743 --> 00:55:32,871       We're learning that, uh,          that thing that we call genius    1307 00:55:32,912 --> 00:55:36,082        that is the ability to make         intuitive breakthroughs       1308 00:55:36,124 --> 00:55:38,043        can flower almost anywhere.  1309 00:55:38,084 --> 00:55:40,879             Isn't that so, Edward?  1310 00:55:40,920 --> 00:55:42,547  You're the expert.                 1311 00:55:42,589 --> 00:55:43,757                    Yes. Yes, I am.  1312 00:55:43,798 --> 00:55:45,550        That's really why I'm here.  1313 00:55:45,592 --> 00:55:47,427          Oh, apart from to pick up           my car, of course,          1314 00:55:47,469 --> 00:55:49,095                   which I trust                        is ready by now.  1315 00:55:49,137 --> 00:55:51,097            We'd like to study you.  1316 00:55:51,139 --> 00:55:52,849       Study me?                      1317 00:55:52,891 --> 00:55:54,768           Your brain.                          Your thinking processes.  1318 00:55:54,809 --> 00:55:56,728              It's an extraordinary               opportunity             1319 00:55:56,770 --> 00:55:59,105                   to increase our                      understanding of                    human knowledge.  1320 00:55:59,147 --> 00:56:00,607                   What do you say?  1321 00:56:00,648 --> 00:56:01,900               Can we count on you?  1322 00:56:01,941 --> 00:56:03,735                 One, uh, colleague                  to another.          1323 00:56:05,487 --> 00:56:08,615      Many of you may recognize                    this test.              1324 00:56:08,656 --> 00:56:11,451  It's a variation on the classic           P.C.& D. examination.         1325 00:56:11,493 --> 00:56:13,578  Mr. Walters will have ten           minutes to complete the series.    1326 00:56:13,620 --> 00:56:15,789  You will find the first problem     inside this box.                   1327 00:56:15,830 --> 00:56:17,040  Are you ready, Ed?                 1328 00:56:17,082 --> 00:56:18,750                        Actually...   Start the clock, please.           1329 00:57:38,538 --> 00:57:40,123                         JAMES:                               Yes, uh...  1330 00:57:41,833 --> 00:57:43,126  Yes, quite, uh...                  1331 00:57:43,168 --> 00:57:45,044       Quite impressive.              1332 00:57:45,086 --> 00:57:46,838  Uh, now we move on to phase two.  1333 00:57:46,880 --> 00:57:48,673              Phase two?              1334 00:57:48,715 --> 00:57:51,050        Yes, we've, uh, tested            the subject's motor ability.     1335 00:57:51,092 --> 00:57:53,511        Now it's time to test               his general knowledge--        1336 00:57:53,553 --> 00:57:54,888           something which,                      I must confess            1337 00:57:54,929 --> 00:57:57,515  I've been quite curious about--     and to that end                    1338 00:57:57,557 --> 00:58:00,185       I have devised a series           of multiple choice questions--    1339 00:58:00,226 --> 00:58:01,978             50 in all--              1340 00:58:02,020 --> 00:58:03,521            on relativity,                     Newtonian physics           1341 00:58:03,563 --> 00:58:04,898          physical chemistry          1342 00:58:04,939 --> 00:58:07,192           and, of course,               some basic quantum mechanics.     1343 00:58:07,233 --> 00:58:10,737      The subject has 18 minutes       in which to complete the series.  1344 00:58:10,778 --> 00:58:11,905         Uh, lights, please.          1345 00:58:11,946 --> 00:58:13,656     Would you like to sit down?      1346 00:58:13,698 --> 00:58:14,741         And, uh, projector.          1347 00:58:15,909 --> 00:58:18,244           Start the clock.           1348 00:58:24,292 --> 00:58:26,252                         Excuse me.                          Excuse me.  1349 00:58:26,294 --> 00:58:27,712              Excuse me.              1350 00:58:27,754 --> 00:58:29,255  Excuse me.                         1351 00:58:43,102 --> 00:58:44,229                (   clearing throat   )  1352 00:58:54,113 --> 00:58:55,240             (   sneezes   )              1353 00:58:59,327 --> 00:59:00,578  (   sneezes   )                        1354 00:59:08,127 --> 00:59:09,295       (   snorting   )                   1355 00:59:12,298 --> 00:59:14,133             (   belches   )              1356 00:59:19,180 --> 00:59:20,807              (   grunts   )              1357 00:59:24,852 --> 00:59:26,938                        (   sneezes   )  1358 00:59:31,025 --> 00:59:32,318  (   raspberry   )                      1359 00:59:36,364 --> 00:59:39,117        (   Einstein humming                     "Eine Kleine Nachtmusik   )    1360 01:00:44,432 --> 01:00:45,808                 Ow!                  1361 01:00:49,771 --> 01:00:51,022              I'm done.               1362 01:00:51,064 --> 01:00:52,231               That it?               1363 01:01:00,948 --> 01:01:02,742    In an intensive IQ Test today,       young auto mechanic Ed Walters    1364 01:01:02,784 --> 01:01:06,829    scored 186, placing him in the        top point-zero-zero-zero...      1365 01:01:06,871 --> 01:01:07,872             Did he pass?             1366 01:01:07,914 --> 01:01:08,873          That's our Eddie!           1367 01:01:08,915 --> 01:01:10,249     Come on, mention the garage.     1368 01:01:10,291 --> 01:01:11,376  Come on...                          Bob and Al's...                    1369 01:01:11,417 --> 01:01:12,877  Bob and Al's...                    1370 01:01:12,919 --> 01:01:14,879         At the White House,                  President Eisenhower         1371 01:01:14,921 --> 01:01:18,049     scoffed at the Soviet claims             to have leapt ahead          1372 01:01:18,091 --> 01:01:19,384        in the race to space.         1373 01:01:19,425 --> 01:01:21,219     He dismissed the red rumors,     1374 01:01:21,260 --> 01:01:23,429      saying that the first man                     in space               1375 01:01:23,471 --> 01:01:26,724  will have hot dogs for lunch...                not borscht.             1376 01:01:26,766 --> 01:01:29,894       And the name of the man              who could put us there?        1377 01:01:29,936 --> 01:01:30,895             Ed Walters.              1378 01:01:30,937 --> 01:01:32,063  I was wrong about him.             1379 01:01:32,105 --> 01:01:34,023  He's not an idiot savant at all.  1380 01:01:34,065 --> 01:01:35,233  He's the real thing--              1381 01:01:35,274 --> 01:01:38,361  he's an idiot idiot.               1382 01:01:38,403 --> 01:01:39,862                       Shh.           1383 01:01:39,904 --> 01:01:41,406      The boy grease-pit genius.      1384 01:01:41,447 --> 01:01:43,449         And like his mentor,                   Albert Einstein,           1385 01:01:43,491 --> 01:01:45,034       young Ed Walters dreamed       1386 01:01:45,076 --> 01:01:46,953              of solving                 the mysteries of the universe.    1387 01:01:46,994 --> 01:01:49,288  If you'd get the stars              out of your eyes                   1388 01:01:49,330 --> 01:01:50,957  you'd see for yourself.                              James!             1389 01:01:50,998 --> 01:01:53,418             Before long,                we'll all be going to the Moon    1390 01:01:53,459 --> 01:01:56,087           for the weekend                 on nuclear rocket engines       1391 01:01:56,129 --> 01:01:58,965      and save on our fuel bills                in the bargain.            1392 01:01:59,006 --> 01:02:00,925                JAMES:                       Have you actually read        1393 01:02:00,967 --> 01:02:03,761  this stupendous,                    earth-shattering paper of his?     1394 01:02:03,803 --> 01:02:04,804                       No.            1395 01:02:04,846 --> 01:02:06,264  You didn't?                         I'm surprised.                     1396 01:02:06,305 --> 01:02:08,891  I thought you'd be dying            to get your hands on it.           1397 01:02:08,933 --> 01:02:10,435  You know, as a fellow               mathematician.                     1398 01:02:10,476 --> 01:02:12,437    Mathematicians and physicists                  everywhere              1399 01:02:12,478 --> 01:02:14,814      are putting this startling                 new theory...             1400 01:02:14,856 --> 01:02:16,065                       (   gasps   )      1401 01:02:16,107 --> 01:02:17,483  It's me.                           1402 01:02:17,525 --> 01:02:19,152       ...to examine in detail            the mathematical brilliance      1403 01:02:19,193 --> 01:02:21,070    of this simple garage mechanic    1404 01:02:21,112 --> 01:02:24,115            who believes,                   in the land of the free        1405 01:02:24,157 --> 01:02:28,327      and the home of the brave,             nothing is impossible.        1406 01:02:28,369 --> 01:02:29,996          Do the horn again,                        Edward.                1407 01:02:30,037 --> 01:02:31,789                             Ja, ja.  1408 01:02:31,831 --> 01:02:34,292            (   horn blowing                  "Eine Kleine Nachtmusik"   )      1409 01:02:34,333 --> 01:02:37,086           Albert, we have                      our convertible.           1410 01:02:37,128 --> 01:02:39,088             (   laughter   )             1411 01:02:39,130 --> 01:02:40,965             Good, good.              1412 01:02:41,007 --> 01:02:45,178  This is like sailing,               without the wetness.               1413 01:02:45,219 --> 01:02:47,972  Wonderful thing                     you have made here, Edward.        1414 01:02:48,014 --> 01:02:49,474  Why aren't you smiling?            1415 01:02:49,515 --> 01:02:52,101           I think I've got to tell            Catherine the truth.       1416 01:02:52,143 --> 01:02:53,519  No, no, it's too soon.             1417 01:02:53,561 --> 01:02:56,481           She's falling in love                with the wrong guy, doc.  1418 01:02:56,522 --> 01:02:58,983     Ja,   but it's love.                1419 01:02:59,025 --> 01:03:01,194  Edward, it's love.                 1420 01:03:14,582 --> 01:03:15,875       Catherine?                     1421 01:03:15,917 --> 01:03:17,376                     No, thank you.  1422 01:03:17,418 --> 01:03:19,378                       Ed.            1423 01:03:19,420 --> 01:03:20,838               Hi.                    1424 01:03:22,256 --> 01:03:24,050                        I was going                         to ask you    1425 01:03:24,091 --> 01:03:26,552               why you use                          that operator there?  1426 01:03:29,347 --> 01:03:31,307  I often ask myself                  the same question.                 1427 01:03:31,349 --> 01:03:32,308                           Oh.        1428 01:03:32,350 --> 01:03:33,851       Yeah.                          1429 01:03:33,893 --> 01:03:36,187                 It's just a stroke                  of brilliance.       1430 01:03:36,229 --> 01:03:39,524                I'm just so close                    to figuring it out.  1431 01:03:39,565 --> 01:03:40,525            Trouble ahead.            1432 01:03:40,566 --> 01:03:41,567                   Mm-hmm.            1433 01:03:41,609 --> 01:03:43,903  Maybe, maybe not.                  1434 01:03:43,945 --> 01:03:46,072  What if she finds                   the flaw in our theory?            1435 01:03:46,113 --> 01:03:48,157            Easy. We just undermine             her confidence.           1436 01:03:48,199 --> 01:03:49,367  Well, we shouldn't do that.        1437 01:03:49,408 --> 01:03:50,493  How?                               1438 01:03:50,535 --> 01:03:53,246  We'll be obscure                    and obtuse.                        1439 01:03:53,287 --> 01:03:56,499  Maybe you're taking something       for granted.                       1440 01:03:56,541 --> 01:03:57,500  What if you                        1441 01:03:57,542 --> 01:03:59,085  question everything?               1442 01:03:59,126 --> 01:04:00,419                         Look at it  1443 01:04:00,461 --> 01:04:04,006             from an entirely                     different perspective.  1444 01:04:04,048 --> 01:04:06,092               Question everything.  1445 01:04:13,057 --> 01:04:14,016                       Uh-oh.         1446 01:04:21,607 --> 01:04:23,609  Uncle Albert...                    1447 01:04:23,651 --> 01:04:25,570               could this be right?  1448 01:04:30,324 --> 01:04:31,534                              What?  1449 01:04:31,576 --> 01:04:33,411  I know that look. What did I do?  1450 01:04:33,452 --> 01:04:36,956  I never saw it this way.           1451 01:04:36,998 --> 01:04:39,542               Oh.                    1452 01:04:39,584 --> 01:04:41,043              (   sighs   )               1453 01:04:41,085 --> 01:04:43,087                  I don't know what                   I was thinking.     1454 01:04:47,633 --> 01:04:49,594              Excuse me.              1455 01:04:55,474 --> 01:04:58,144       What did you say to her?       1456 01:05:06,444 --> 01:05:10,448  Why do you let them                 scare you off like that?           1457 01:05:10,489 --> 01:05:12,575              They are the greatest               minds in the world.     1458 01:05:12,617 --> 01:05:14,660  So? Who says they have              all the answers?                   1459 01:05:14,702 --> 01:05:15,995               Wait. Who says what?  1460 01:05:16,037 --> 01:05:17,163  Who says you're not one            1461 01:05:17,204 --> 01:05:19,165  of the greatest minds               in the world?                      1462 01:05:19,206 --> 01:05:20,416            Well, I'm not like   you.  1463 01:05:20,458 --> 01:05:21,459                  You're a natural.  1464 01:05:21,500 --> 01:05:23,252                   You're just like                    one of them.       1465 01:05:23,294 --> 01:05:24,629  No, I'm not.                                         Yes, you are.      1466 01:05:24,670 --> 01:05:26,130                   Yes, you are.       No, I'm not.                       1467 01:05:26,172 --> 01:05:27,256  Believe me, I'm not.               1468 01:05:27,298 --> 01:05:29,258                   Oh! Well, okay--                    you're younger.    1469 01:05:29,300 --> 01:05:30,676                   The point is,      1470 01:05:30,718 --> 01:05:33,012              you're not just some                 dumb garage mechanic.  1471 01:05:33,054 --> 01:05:34,597                   You're a genius,                    and I'm just...    1472 01:05:34,639 --> 01:05:35,681                   I don't know                         what I am.         1473 01:05:35,723 --> 01:05:37,183  What? What are you?                1474 01:05:37,224 --> 01:05:38,184  A housewife?                       1475 01:05:38,225 --> 01:05:41,312                   (   sighing   ):                         Almost.            1476 01:05:41,354 --> 01:05:43,648    I think you're more than that.    1477 01:05:43,689 --> 01:05:48,194        (   imitating Brando   ):                 Lady, the only thing            you're afraid of is yourself.     1478 01:05:48,235 --> 01:05:50,196                 Wait. Can I just                     ask you something?  1479 01:05:50,237 --> 01:05:51,197       What?                          1480 01:05:51,238 --> 01:05:52,657                   What, um...        1481 01:05:52,698 --> 01:05:54,325                Why do you do that?  1482 01:05:54,367 --> 01:05:55,701       What?                          1483 01:05:55,743 --> 01:05:57,328                   Brando.            1484 01:05:57,370 --> 01:06:00,373  I'm just trying                     to make you smile.                 1485 01:06:00,414 --> 01:06:01,374                       Oh.            1486 01:06:01,415 --> 01:06:02,625                       Well...        1487 01:06:02,667 --> 01:06:04,168                     (   chuckling   ):                      Thanks.          1488 01:06:04,210 --> 01:06:06,003                       Bye.           1489 01:06:08,381 --> 01:06:11,300              EINSTEIN:                        It's for the best.          1490 01:06:11,342 --> 01:06:13,052    We squeeze the brain a little     1491 01:06:13,094 --> 01:06:14,637     to make room for the heart.      1492 01:06:14,679 --> 01:06:16,389                But maybe accidents  1493 01:06:16,430 --> 01:06:19,016                    are part of the                     grand design?     1494 01:06:19,058 --> 01:06:21,227       If you cause                         the accident                   1495 01:06:21,268 --> 01:06:23,354            then it is not                        an accident.             1496 01:06:23,396 --> 01:06:24,689                        Ah,   ja, ja.  1497 01:06:24,730 --> 01:06:27,733              You know, the trouble               with accidents is       1498 01:06:27,775 --> 01:06:30,361                  you can't predict                   the outcome.        1499 01:06:30,403 --> 01:06:32,196          Ah! So-So maybe Catherine  1500 01:06:32,238 --> 01:06:34,699                  will fall in love                   with one of us.     1501 01:06:34,740 --> 01:06:37,660            (   laughing   ):                   You are such a dreamer,                       lieblich.              1502 01:06:47,795 --> 01:06:49,255  (   hitting piano keys   )             1503 01:06:49,296 --> 01:06:50,548                        (   gasping   )  1504 01:06:50,589 --> 01:06:52,591  (   gasping   ):                        Oh! Oh, I'm sorry.                 1505 01:06:52,633 --> 01:06:54,176  Were you sleeping?                 1506 01:06:54,218 --> 01:06:55,386                 Oh, Catherine, no.  1507 01:06:55,428 --> 01:06:57,388              I was just in repose.  1508 01:06:57,430 --> 01:06:58,389       Oh.                            1509 01:06:58,431 --> 01:06:59,682                    Where were you?  1510 01:06:59,724 --> 01:07:01,225  Thinking.                          1511 01:07:01,267 --> 01:07:03,394           I was worried about you.  1512 01:07:03,436 --> 01:07:05,271  That I was thinking?               1513 01:07:05,312 --> 01:07:06,731  Me, too.                           1514 01:07:06,772 --> 01:07:11,068             No, I was worried that              you were angry with me  1515 01:07:11,110 --> 01:07:14,405       since it's the one thing             I would not be able to bear.  1516 01:07:14,447 --> 01:07:17,074                 Please forgive                       a foolish old man.  1517 01:07:17,116 --> 01:07:18,242  Oh, no, no, no.                    1518 01:07:18,284 --> 01:07:19,702  You weren't being...               1519 01:07:19,744 --> 01:07:21,454              Well, maybe a little.  1520 01:07:21,495 --> 01:07:22,705                   It was me.         1521 01:07:22,747 --> 01:07:25,291                     He'll tell me                        what to think.  1522 01:07:25,332 --> 01:07:26,417           Who?                       1523 01:07:26,459 --> 01:07:27,585                   (   gasping   ):                         My notebook!       1524 01:07:27,626 --> 01:07:28,794             I thought I lost this.  1525 01:07:28,836 --> 01:07:30,421       Catherine, who?                1526 01:07:30,463 --> 01:07:35,426             My dad... the comet...              Friday, 10:35.           1527 01:07:35,468 --> 01:07:38,095         Liebchen...                   1528 01:07:38,137 --> 01:07:40,806  I know we make fun                  of your James.                     1529 01:07:40,848 --> 01:07:44,810  We call him "the rat man"           and "the rodent king."             1530 01:07:44,852 --> 01:07:46,812         And "the lesser professor"  1531 01:07:46,854 --> 01:07:49,440               and "the excremental                psychologist."         1532 01:07:49,482 --> 01:07:51,817     Ja...   and "sir monkey lips."      1533 01:07:51,859 --> 01:07:53,277                      "Chimp pimp."  1534 01:07:53,319 --> 01:07:55,112  This all stops now.                1535 01:07:55,154 --> 01:07:56,655                       Hmm.           1536 01:07:56,697 --> 01:07:58,449  What I wish for you:               1537 01:07:58,491 --> 01:08:01,410  You go out and have                 a good life.                       1538 01:08:01,452 --> 01:08:02,661                     You mean that?  1539 01:08:02,703 --> 01:08:04,163                   (   sighing   )        1540 01:08:04,205 --> 01:08:06,332  I just spoke with him.             1541 01:08:06,373 --> 01:08:08,167                       Who?           1542 01:08:08,209 --> 01:08:10,169  With the rat... with James.        1543 01:08:10,211 --> 01:08:17,593  Tomorrow, we all go together,       and we have an excursion.          1544 01:08:17,635 --> 01:08:18,636             (   crashing   )             1545 01:08:18,677 --> 01:08:20,179          (   man screaming   )           1546 01:08:20,221 --> 01:08:21,847      Hello? Someone lost in...       1547 01:08:21,889 --> 01:08:22,848                             Hello.  1548 01:08:22,890 --> 01:08:23,849         We heard screaming.          1549 01:08:23,891 --> 01:08:25,643                         Screaming?      Ja, ja.                           1550 01:08:25,684 --> 01:08:27,186                NATHAN:                              We are looking for                   professor Einstein.  1551 01:08:27,228 --> 01:08:28,771                  He said you would                   be together.        1552 01:08:28,813 --> 01:08:30,147        Uh, yes, but not here.        1553 01:08:30,189 --> 01:08:31,649     I'm going sailing with him.      1554 01:08:31,690 --> 01:08:33,192  (   screaming   )                      1555 01:08:33,234 --> 01:08:34,693            Oh, sailing...                         of course!              1556 01:08:34,735 --> 01:08:36,487              We were...                       we were mistaken.           1557 01:08:36,529 --> 01:08:37,530  We never go sailing.               1558 01:08:37,571 --> 01:08:39,365       Really?                        1559 01:08:39,406 --> 01:08:42,868     He says the fish don't want       to eat what we have just eaten.    1560 01:08:42,910 --> 01:08:44,495         (   louder screaming   )         1561 01:08:44,537 --> 01:08:45,788  I'd better check on this.          1562 01:08:45,830 --> 01:08:46,831          No, no! He's fine.          1563 01:08:46,872 --> 01:08:48,541  Don't touch anything.              1564 01:08:48,582 --> 01:08:52,503          (   animals yelping                      and chattering   )           1565 01:08:52,545 --> 01:08:54,338                     (   chattering   )  1566 01:08:56,590 --> 01:08:58,217  MAN:                                Quiet!                             1567 01:08:58,259 --> 01:08:59,885     (   imitating animal chatter   )     1568 01:08:59,927 --> 01:09:02,346  This is what we miss                in physics: screaming.             1569 01:09:02,388 --> 01:09:03,556               (   chuckling   )          1570 01:09:03,597 --> 01:09:06,392  If anybody screams,                 it's usually me.                   1571 01:09:06,433 --> 01:09:08,352           Uh, please, don't, don't  1572 01:09:08,394 --> 01:09:09,562  touch anything.                    1573 01:09:10,896 --> 01:09:15,359  (   animals chattering excitedly)    1574 01:09:16,944 --> 01:09:18,487      (   making kissing sounds   )       1575 01:09:18,529 --> 01:09:22,199  You let the rats                    run around like that, eh?          1576 01:09:22,241 --> 01:09:23,576  Very democratic                     of you.                            1577 01:09:23,617 --> 01:09:28,706              18 months                  of experimental research gone!    1578 01:09:28,747 --> 01:09:31,208           Oh, the monkeys!           1579 01:09:31,250 --> 01:09:32,501  It's plain to see                  1580 01:09:32,543 --> 01:09:34,336          you're very busy.           1581 01:09:34,378 --> 01:09:36,422  We come back                        another time.                      1582 01:09:36,463 --> 01:09:39,550     Hallelujah, hallelujah...      1583 01:09:39,592 --> 01:09:41,427      Psychologists... So crazy!      1584 01:09:41,468 --> 01:09:43,429              (   laughs   )                                            Go!    1585 01:09:43,470 --> 01:09:44,847  Well, I don't                       understand it.                     1586 01:09:44,889 --> 01:09:46,932  He's always ten minutes             early for everything.              1587 01:09:46,974 --> 01:09:48,851                     Any longer, we                      lose the wind.  1588 01:09:48,893 --> 01:09:50,603           Okay, that's it.                        We're set.              1589 01:09:50,644 --> 01:09:52,605        I'm very disappointed.        1590 01:09:52,646 --> 01:09:57,443        I was looking forward            to getting to know him better.    1591 01:10:04,658 --> 01:10:07,536                Um...                 1592 01:10:07,578 --> 01:10:10,247        well, maybe next time.        1593 01:10:24,470 --> 01:10:25,721  It's pretty.                       1594 01:10:25,763 --> 01:10:26,722                 Mmm.                 1595 01:10:26,764 --> 01:10:27,723             (   yelling   )              1596 01:10:27,765 --> 01:10:28,724       Whoa.                          1597 01:10:28,766 --> 01:10:29,767                Sorry.                1598 01:10:29,808 --> 01:10:31,477  It's all right. You okay?          1599 01:10:31,518 --> 01:10:32,770  Uncle Albert...                    1600 01:10:32,811 --> 01:10:33,896       cut it out!                    1601 01:10:33,938 --> 01:10:35,439                 Listen, Catherine,  1602 01:10:35,481 --> 01:10:37,316                there's something                    I have to tell you.  1603 01:10:37,358 --> 01:10:38,484  No, listen, uh...                  1604 01:10:38,525 --> 01:10:40,486  I know that Uncle Albert            and everybody                      1605 01:10:40,527 --> 01:10:41,904  wants us to... you know.           1606 01:10:41,946 --> 01:10:43,614                  But there's                          something else...  1607 01:10:43,656 --> 01:10:45,449  No. You have                        to let me finish.                  1608 01:10:45,491 --> 01:10:47,451          It's just that...           1609 01:10:47,493 --> 01:10:49,578          Well, love between          1610 01:10:49,620 --> 01:10:50,788  two people, uh...                  1611 01:10:50,829 --> 01:10:52,331                 Oh!                  1612 01:10:55,334 --> 01:10:56,460                       Sorry.         1613 01:10:56,502 --> 01:10:57,836  Uncle Albert!                      1614 01:10:57,878 --> 01:11:00,339                       I'm steering                        the boat.      1615 01:11:00,381 --> 01:11:02,633                   Uh...              1616 01:11:02,675 --> 01:11:04,468                           Uh...      1617 01:11:04,510 --> 01:11:05,594       Love...                        1618 01:11:05,636 --> 01:11:06,971       No.                            1619 01:11:07,012 --> 01:11:10,516  People who share common             goals and interests...             1620 01:11:10,557 --> 01:11:13,310  Did you ever hear                   of the color algae?                1621 01:11:13,352 --> 01:11:14,311                           No.        1622 01:11:14,353 --> 01:11:15,688       Oh.                            1623 01:11:15,729 --> 01:11:17,690  Anyway, the point is, Ed,           that, um...                        1624 01:11:17,731 --> 01:11:19,984  you can't choose                    who you're gonna love.             1625 01:11:20,025 --> 01:11:21,318                 Well, I know that.  1626 01:11:21,360 --> 01:11:22,945  You know? It just happens.         1627 01:11:22,987 --> 01:11:25,030  And I think you're                  a decent person                    1628 01:11:25,072 --> 01:11:26,490  and I respect you...               1629 01:11:26,532 --> 01:11:27,700                I respect you, too.  1630 01:11:27,741 --> 01:11:30,619  Thank you. And I know               how you feel about me.             1631 01:11:30,661 --> 01:11:32,496  It's just that you can't...        1632 01:11:32,538 --> 01:11:35,541  you can't expect somebody           who you've just met--              1633 01:11:35,582 --> 01:11:37,543  somebody who hardly                 knows you--                        1634 01:11:37,584 --> 01:11:39,044  to suddenly say...                 1635 01:11:41,672 --> 01:11:43,549           I love you.                1636 01:11:43,590 --> 01:11:45,342         I understand. That's okay.  1637 01:11:45,384 --> 01:11:47,886           No, I love you.            1638 01:11:47,928 --> 01:11:49,555           I do!                      1639 01:11:49,596 --> 01:11:51,974       I do! I said it!               1640 01:11:52,016 --> 01:11:53,517                       You love me?  1641 01:11:53,559 --> 01:11:57,563       Yes! I love you.               1642 01:11:57,604 --> 01:11:58,564           Whoa!                      1643 01:11:58,605 --> 01:11:59,565  Would you stop?                    1644 01:11:59,606 --> 01:12:01,483  Uncle Albert,                       would you please                   1645 01:12:01,525 --> 01:12:02,651  cut that out?                      1646 01:12:02,693 --> 01:12:05,529       I can do it myself now.        1647 01:12:17,082 --> 01:12:19,710                Wahoo.                1648 01:12:20,794 --> 01:12:22,588  Did you feel that?                 1649 01:12:22,629 --> 01:12:23,839                             Ja!       1650 01:12:23,881 --> 01:12:26,550  Somewhere, an atom                  collided with an atom              1651 01:12:26,592 --> 01:12:28,927  that collided with                  an atom, and so on                 1652 01:12:28,969 --> 01:12:30,721  until it collided                   with us!                           1653 01:12:30,763 --> 01:12:32,014  (   laughing   )                       1654 01:12:32,056 --> 01:12:33,432                        To atoms...  1655 01:12:33,474 --> 01:12:36,602                    those sexy                           little kinkies.  1656 01:12:38,437 --> 01:12:40,564  Suppose you think you're            in love with this...               1657 01:12:40,606 --> 01:12:41,774  this mechanic, do you?             1658 01:12:41,815 --> 01:12:43,567                       Yes! Ed!       1659 01:12:43,609 --> 01:12:45,402              I'm in love with   him!  1660 01:12:45,444 --> 01:12:46,612  Let me explain...                  1661 01:12:46,653 --> 01:12:47,613             (   clanging   )             1662 01:12:47,654 --> 01:12:48,614                       Oh...          1663 01:12:48,655 --> 01:12:49,740  it's an infatuation.               1664 01:12:49,782 --> 01:12:51,450  It's not love.                     1665 01:12:51,492 --> 01:12:54,870  He's pleasant-looking,              he's, he's popular...              1666 01:12:54,912 --> 01:12:56,622  Uncle Albert likes him,            1667 01:12:56,663 --> 01:12:59,958  so, naturally, you feel             attracted, but it...               1668 01:13:00,000 --> 01:13:02,753  it won't last.                     1669 01:13:02,795 --> 01:13:05,631  What   we   have will last:            1670 01:13:05,672 --> 01:13:08,133  Common aims                         and interests...                   1671 01:13:08,175 --> 01:13:09,968  verbal communications...           1672 01:13:10,010 --> 01:13:12,805  financial security...              1673 01:13:12,846 --> 01:13:15,641  intellectual compatibility.        1674 01:13:15,682 --> 01:13:17,142                   What about love?  1675 01:13:20,145 --> 01:13:23,065     Sounds like a hundred-dollar              brake job, Frank.           1676 01:13:23,107 --> 01:13:25,150                Busted tappets. Ed?  1677 01:13:25,192 --> 01:13:26,819       Huh?                           1678 01:13:26,860 --> 01:13:28,779                 What do you think?  1679 01:13:30,864 --> 01:13:32,658            She loves me.             1680 01:13:34,993 --> 01:13:36,745  I thought that was                  the idea.                          1681 01:13:36,787 --> 01:13:38,080                   You haven't told                    her, have you?     1682 01:13:38,122 --> 01:13:39,790          I've been trying.           1683 01:13:39,832 --> 01:13:41,500              Ah, tell 'em nothing,               that's what I say.      1684 01:13:41,542 --> 01:13:42,960         It's not that hard.          1685 01:13:43,001 --> 01:13:45,087    You just call her up and say,     1686 01:13:45,129 --> 01:13:47,965         "Hello. I'm a lying                    grease monkey."            1687 01:13:48,006 --> 01:13:50,092      Leave me alone, will you?       1688 01:13:50,134 --> 01:13:52,636  It's going                          to be all right.                   1689 01:13:52,678 --> 01:13:54,972            She loves me.             1690 01:14:10,821 --> 01:14:12,614               Will it work?          1691 01:14:12,656 --> 01:14:15,868                      Will it work?  1692 01:14:15,909 --> 01:14:17,494                    You never know.  1693 01:14:17,536 --> 01:14:21,540                   Hmm... I've seen                    this before.       1694 01:14:21,582 --> 01:14:24,042  Well, yes, it's been                in all the papers:                 1695 01:14:24,084 --> 01:14:25,836  Ed Walters' cold fusion.           1696 01:14:25,878 --> 01:14:28,505                     No, no, I mean                      years ago...     1697 01:14:28,547 --> 01:14:29,673                   somewhere.         1698 01:14:32,759 --> 01:14:35,721         First I want to say,                    "I lie you...             1699 01:14:35,762 --> 01:14:37,723            "I-I love you.            1700 01:14:37,764 --> 01:14:39,141         I'm a l... a liar."          1701 01:14:48,901 --> 01:14:50,235       There's been some things       1702 01:14:50,277 --> 01:14:53,030         that I haven't been                completely honest about,       1703 01:14:53,071 --> 01:14:54,865     and, um, I would like the...     1704 01:14:54,907 --> 01:14:56,033             (   knocking   )             1705 01:14:56,074 --> 01:14:57,910      Just a minute, Catherine.       1706 01:15:01,580 --> 01:15:02,873        (   soft waltz playing   )        1707 01:15:02,915 --> 01:15:03,874       Edward Walters?                1708 01:15:03,916 --> 01:15:04,875                 Yes?                 1709 01:15:04,917 --> 01:15:06,251       Hey!                           1710 01:15:06,293 --> 01:15:07,878                  Quiet. Speak when                   you're spoken to.  1711 01:15:07,920 --> 01:15:09,922                 Act natural. Keep                    the answers short.  1712 01:15:09,963 --> 01:15:12,007          Edward... Edward,                    I want you to meet          1713 01:15:12,049 --> 01:15:14,760            the President                    of the United States.         1714 01:15:14,801 --> 01:15:15,844       Ike?!                          1715 01:15:15,886 --> 01:15:17,054  You're... you're...                1716 01:15:17,095 --> 01:15:18,180  you're the...                      1717 01:15:18,222 --> 01:15:20,098  You're President Eisenhower.       1718 01:15:20,140 --> 01:15:22,559               Well, at least until                the next election.     1719 01:15:22,601 --> 01:15:27,898         Um, some special...                       occasion?               1720 01:15:27,940 --> 01:15:30,025                   Oh, um...          1721 01:15:30,067 --> 01:15:32,277  I'm expecting someone...           1722 01:15:32,319 --> 01:15:34,905  um... a friend...                  1723 01:15:34,947 --> 01:15:36,114       Catherine.                     1724 01:15:36,156 --> 01:15:37,115           Catherine Boyd?            1725 01:15:37,157 --> 01:15:38,116  Yes.                               1726 01:15:38,158 --> 01:15:39,243       Albert Einstein's niece.       1727 01:15:39,284 --> 01:15:40,786  I have to tell her                  something.                         1728 01:15:40,827 --> 01:15:41,787                           Ah.        1729 01:15:41,828 --> 01:15:44,248               Well, son,                           about this engine...  1730 01:15:44,289 --> 01:15:47,626               Uh, when can we see                  a working prototype?  1731 01:15:47,668 --> 01:15:48,919  A-A prototype?                     1732 01:15:48,961 --> 01:15:50,629                     The Russians                         have announced  1733 01:15:50,671 --> 01:15:52,631        that they'll have a working         model within the year.        1734 01:15:52,673 --> 01:15:54,925  The President would like to make            an announcement            1735 01:15:54,967 --> 01:15:55,968             we   are building           1736 01:15:56,009 --> 01:15:57,803                   a prototype here                    in New Jersey.     1737 01:15:57,844 --> 01:15:59,137                EISENHOWER:                          We have a press                      conference tonight.  1738 01:15:59,179 --> 01:16:00,973             BAMBERGER:                           7:00 at the symposium.  1739 01:16:01,014 --> 01:16:02,266                  EISENHOWER:                          I'd like to be                       able to tell them  1740 01:16:02,307 --> 01:16:03,976               we'll have something                ready by say, um...    1741 01:16:04,017 --> 01:16:05,227                7:00?                 1742 01:16:12,818 --> 01:16:15,153  Then Eisenhower tells               everyone the good news!            1743 01:16:15,195 --> 01:16:16,655          There's   good   news?          1744 01:16:16,697 --> 01:16:17,948  About the prototype!               1745 01:16:17,990 --> 01:16:19,658             Does Edward know this?  1746 01:16:19,700 --> 01:16:21,326  Sure! It was                        practically his idea!              1747 01:16:21,368 --> 01:16:22,661  Come on, let's go!                 1748 01:16:22,703 --> 01:16:25,831  They're waiting for us              out front!                         1749 01:16:25,872 --> 01:16:26,999             (   groaning   )             1750 01:16:29,293 --> 01:16:31,169             Oh, my god.              1751 01:16:33,880 --> 01:16:35,966                SECRET SERVICE MAN:                 Excuse me.            1752 01:16:36,008 --> 01:16:37,342       Catherine Boyd?                1753 01:16:37,384 --> 01:16:40,012             EISENHOWER:                     I met your friend Edward.      1754 01:16:40,053 --> 01:16:42,306       You must be very proud.        1755 01:16:42,347 --> 01:16:46,143  I have very strong                  feelings about him.                1756 01:16:49,855 --> 01:16:51,356  We should leave                     the country!                       1757 01:16:51,398 --> 01:16:52,649             Don't panic!             1758 01:16:52,691 --> 01:16:53,859                        When should                         we panic--    1759 01:16:53,900 --> 01:16:55,694                    when they shoot                     us for treason?  1760 01:16:55,736 --> 01:16:57,362         They don't shoot you                     for treason.             1761 01:16:57,404 --> 01:16:59,031  I think it's                        electrocution.                     1762 01:17:04,745 --> 01:17:07,164  Ed. It's Ed!                       1763 01:17:07,205 --> 01:17:08,832                        Where's                              Catherine?!  1764 01:17:08,874 --> 01:17:11,376           With Eisenhower!           1765 01:17:17,924 --> 01:17:19,009           Back!                      1766 01:17:19,051 --> 01:17:22,012           Stay back, sir!            1767 01:17:41,948 --> 01:17:44,159           Catherine! Stop!           1768 01:17:47,079 --> 01:17:48,372  Isn't that, uh...?                                       Walters!       1769 01:17:48,413 --> 01:17:49,373       Ed!                            1770 01:17:49,414 --> 01:17:51,208              Catherine!              1771 01:17:52,459 --> 01:17:53,919           Catherine! Stop!           1772 01:17:53,960 --> 01:17:55,879                   Congratulations,                    young lady.        1773 01:17:55,921 --> 01:17:57,214                I felt the same way  1774 01:17:57,255 --> 01:17:58,924                    when I proposed                     to Mamie.         1775 01:17:58,965 --> 01:18:00,759            Mr. President,                I think you'd better get...      1776 01:18:00,801 --> 01:18:02,427       It's okay. Okay.                     Stop the car.                  1777 01:18:11,269 --> 01:18:12,771  Isn't that                          Ed Walters?                        1778 01:18:12,813 --> 01:18:13,855  Yeah, that's him.                  1779 01:18:13,897 --> 01:18:14,898                        Some kind                            of problem?  1780 01:18:14,940 --> 01:18:16,900                     Why'd we stop?  1781 01:18:23,990 --> 01:18:24,950             Catherine...             1782 01:18:24,991 --> 01:18:26,118                  Don't talk to me,  1783 01:18:26,159 --> 01:18:28,078                you liar, you fake,                 you phony...          1784 01:18:28,120 --> 01:18:29,413       You found out.                 1785 01:18:29,454 --> 01:18:31,206                How could you think                 I was that stupid?    1786 01:18:31,248 --> 01:18:32,749  I don't think                       you're stupid.                     1787 01:18:32,791 --> 01:18:33,750  How'd you find out?                1788 01:18:33,792 --> 01:18:34,751            I figured it out, okay?  1789 01:18:34,793 --> 01:18:35,919             I just figured it out.  1790 01:18:35,961 --> 01:18:36,962                     I put two and                        two together--  1791 01:18:37,003 --> 01:18:38,422                        V over R                             equals H...  1792 01:18:38,463 --> 01:18:40,132  The formula?                        That's fantastic! That's great!    1793 01:18:40,173 --> 01:18:42,426               Stop it! You fake...  1794 01:18:42,467 --> 01:18:43,802                      Just kiss me.  1795 01:18:43,844 --> 01:18:44,803       What?                          1796 01:18:44,845 --> 01:18:46,972               Be right there, Ike!  1797 01:18:47,013 --> 01:18:48,807           Take your time!            1798 01:18:48,849 --> 01:18:50,100               The president thinks  1799 01:18:50,142 --> 01:18:51,309                   that you are                         proposing to me,  1800 01:18:51,351 --> 01:18:52,477                   so just kiss me.  1801 01:18:52,519 --> 01:18:54,438                   We're in a lot                       of trouble here.  1802 01:18:56,857 --> 01:18:59,484           (   all mumbling   )           1803 01:19:00,527 --> 01:19:01,820  Looks like a yes to me.            1804 01:19:01,862 --> 01:19:02,821                      Yes, it does.  1805 01:19:02,863 --> 01:19:03,822             (   grunting   )             1806 01:19:03,864 --> 01:19:04,823           Ow!                        1807 01:19:04,865 --> 01:19:05,991               You... you mechanic.  1808 01:19:06,032 --> 01:19:07,784  See? That's all                     I am to you--                      1809 01:19:07,826 --> 01:19:09,119  just a mechanic, right?            1810 01:19:09,161 --> 01:19:10,120                       Yeah!          1811 01:19:10,162 --> 01:19:11,246            Is your name really Ed?  1812 01:19:11,288 --> 01:19:12,414       Yes, it's Ed.                  1813 01:19:12,456 --> 01:19:13,832                 Do you really work                  at a garage?         1814 01:19:13,874 --> 01:19:15,417  Yes, a garage where you             fell in love with me               1815 01:19:15,459 --> 01:19:17,169  when you first saw me,              remember?                          1816 01:19:17,210 --> 01:19:18,462  That's real. That's true.          1817 01:19:18,503 --> 01:19:19,504       That hurts!                    1818 01:19:19,546 --> 01:19:20,797  One second, Ike!                   1819 01:19:23,133 --> 01:19:24,092               Ow! Ow!                1820 01:19:24,134 --> 01:19:26,344  Oh, for God's sake...              1821 01:19:26,386 --> 01:19:27,345               Ow!                    1822 01:19:27,387 --> 01:19:30,807                   Ow! Ow!            1823 01:19:30,849 --> 01:19:31,808       You know what?                 1824 01:19:31,850 --> 01:19:32,809                       What?          1825 01:19:32,851 --> 01:19:33,810  You had to know.                   1826 01:19:33,852 --> 01:19:35,187  Something in you                    had to know.                       1827 01:19:35,228 --> 01:19:36,271  You're not dumb.                   1828 01:19:36,313 --> 01:19:37,439                   Yes, I am!         1829 01:19:37,481 --> 01:19:39,441  I think you wanted                  to go along with it.               1830 01:19:39,483 --> 01:19:40,817  As a matter of fact,                I think you needed to.             1831 01:19:40,859 --> 01:19:42,486  In a way,                           you should be thanking me.         1832 01:19:42,527 --> 01:19:44,321                      Thanking you?  1833 01:19:44,362 --> 01:19:45,322           Ow!                        1834 01:19:45,363 --> 01:19:46,323           Geez...                    1835 01:19:46,364 --> 01:19:48,158               Be right there, Ike!  1836 01:19:49,910 --> 01:19:51,203             You bit me!              1837 01:19:51,244 --> 01:19:52,204                 Aah!                 1838 01:19:52,245 --> 01:19:53,205                         Sorry, Ed.  1839 01:19:53,246 --> 01:19:54,539                  Sorry about that.  1840 01:19:55,582 --> 01:19:56,875                        Listen, Ed.  1841 01:19:56,917 --> 01:19:58,210                      You're right.  1842 01:19:58,251 --> 01:20:00,462  I've learned quite a bit            from you, you know?                1843 01:20:00,504 --> 01:20:02,464  I have a...                         I have a great brain               1844 01:20:02,506 --> 01:20:03,882  and I should trust that.           1845 01:20:03,924 --> 01:20:05,050                       Yeah.          1846 01:20:05,091 --> 01:20:06,885  And it's not about                  what you do.                       1847 01:20:06,927 --> 01:20:08,178  It's about who you are.            1848 01:20:08,220 --> 01:20:10,055  So, I've learned that               from you.                          1849 01:20:10,096 --> 01:20:11,056  So, thank you.                     1850 01:20:19,022 --> 01:20:20,023       Fake.                          1851 01:20:20,065 --> 01:20:22,567                   Albert...                            what's going on?  1852 01:20:25,070 --> 01:20:27,489                     Catherine has                        just found out  1853 01:20:27,531 --> 01:20:31,076                that Edward is not                   really a scientist.  1854 01:20:31,117 --> 01:20:32,202                   He is simply       1855 01:20:32,244 --> 01:20:33,870       an automobile mechanic.        1856 01:20:33,912 --> 01:20:36,498             What the hell does                   an automobile mechanic  1857 01:20:36,540 --> 01:20:38,166            know about cold fusion?  1858 01:20:38,208 --> 01:20:40,210  Nothing. It's all a big lie.       1859 01:20:40,252 --> 01:20:42,504  April Fool's?                      1860 01:20:44,589 --> 01:20:45,590  We meant no harm.                  1861 01:20:45,632 --> 01:20:47,259                       Just foolish                        old men...     1862 01:20:47,300 --> 01:20:50,262         So I was right about              the cold fusion, wasn't I?      1863 01:20:50,303 --> 01:20:51,555                     Catherine,                           do you realize  1864 01:20:51,596 --> 01:20:53,431                that you have                        proven conclusively  1865 01:20:53,473 --> 01:20:55,225                   that my approach                    is impossible?     1866 01:20:55,267 --> 01:20:56,393                      Conclusively.  1867 01:20:56,434 --> 01:20:59,104             I knew that,                     but you said that...         1868 01:20:59,145 --> 01:21:00,355                    Ja.   I meant that  1869 01:21:00,397 --> 01:21:02,941               I could not prove it                or disprove it.        1870 01:21:02,983 --> 01:21:05,360                 Therefore, I could                  not publish it.      1871 01:21:05,402 --> 01:21:07,612           I did something                   that you couldn't do?         1872 01:21:07,654 --> 01:21:10,240                       Ja.   It's, uh,                      mathematics.     1873 01:21:10,282 --> 01:21:13,451              I was always terrible               at mathematics.         1874 01:21:13,493 --> 01:21:14,911             Professor...             1875 01:21:18,665 --> 01:21:22,043  Ed Walters' atomic fuel theory.    1876 01:21:22,085 --> 01:21:25,422         An unpublished paper                 of Albert Einstein's         1877 01:21:25,463 --> 01:21:28,091        written 30 years ago.         1878 01:21:28,133 --> 01:21:30,427    Gentlemen, they are identical.    1879 01:21:30,468 --> 01:21:34,472     In every respect, identical.     1880 01:21:34,514 --> 01:21:36,600     Are you accusing Ed Walters                 of plagiarism?            1881 01:21:36,641 --> 01:21:38,310            (   chuckles   ):                           Hardly.                1882 01:21:38,351 --> 01:21:41,980        I'm accusing Ed Walters               and   Professor Einstein        1883 01:21:42,022 --> 01:21:46,443        and his colleagues...                      of, um...               1884 01:21:46,484 --> 01:21:50,655  of outright fraud.                 1885 01:21:50,697 --> 01:21:52,616  Cold fusion                         is nothing more                    1886 01:21:52,657 --> 01:21:54,951  than a hoax.                       1887 01:21:54,993 --> 01:21:59,664        (   audience clamoring   )        1888 01:21:59,706 --> 01:22:01,666  If you will please bear with us    1889 01:22:01,708 --> 01:22:05,003  Professor Einstein                  has a statement to make.           1890 01:22:05,045 --> 01:22:07,297      Thank you, Mr. President.       1891 01:22:07,339 --> 01:22:13,178        Ladies and gentlemen,            Dr. James Morland is correct.     1892 01:22:14,554 --> 01:22:15,472                        Cold fusion  1893 01:22:15,513 --> 01:22:16,640  is a hoax.                         1894 01:22:16,681 --> 01:22:18,433  A hoax                             1895 01:22:18,475 --> 01:22:20,685       so brilliant, so daring,                    so secret               1896 01:22:20,727 --> 01:22:23,980      not more than five people               on the planet Earth          1897 01:22:24,022 --> 01:22:25,482  know about it.                     1898 01:22:25,523 --> 01:22:30,195  We called it                        "Operation Red Cabbage."           1899 01:22:30,236 --> 01:22:32,697        But now, we can reveal        1900 01:22:32,739 --> 01:22:35,700         through the efforts               of my colleague, Miss Boyd      1901 01:22:35,742 --> 01:22:36,993          and Mr. Walters--           1902 01:22:37,035 --> 01:22:39,204       two of the finest minds        1903 01:22:39,245 --> 01:22:44,542    it has ever been my privilege                  to know--               1904 01:22:44,584 --> 01:22:49,381  we have proven the Russian claim          to have leapt ahead          1905 01:22:49,422 --> 01:22:52,550          in the space race                     with cold fusion           1906 01:22:52,592 --> 01:22:55,011       is nothing but hot air.        1907 01:22:55,053 --> 01:22:57,138        (   audience murmuring   )        1908 01:23:01,101 --> 01:23:02,352  Personally, I think                1909 01:23:02,394 --> 01:23:07,232      any race of this nature--                 arms or space--            1910 01:23:07,273 --> 01:23:10,360       is complete foolishness.       1911 01:23:10,402 --> 01:23:13,405         Thank you very much.         1912 01:23:13,446 --> 01:23:15,240        (   audience clamoring   )        1913 01:23:17,784 --> 01:23:19,369     A master stroke, gentlemen.      1914 01:23:19,411 --> 01:23:21,079     A triumph for the institute.     1915 01:23:23,248 --> 01:23:26,084               Catherine, darling,                  you must understand.  1916 01:23:26,126 --> 01:23:28,420                 I said what I said                  in good faith.       1917 01:23:28,461 --> 01:23:31,423    Uncle Albert, that's not going             to work this time.          1918 01:23:31,464 --> 01:23:37,762          Unfortunately, Catherine,           this is the real thing.     1919 01:23:37,804 --> 01:23:40,265  Please, I go                        to the hospital.                   1920 01:23:48,440 --> 01:23:53,611            Boys, please,                 it's just a little flutter.      1921 01:23:53,653 --> 01:23:55,697           Please, go out,                       see the comet.            1922 01:23:55,739 --> 01:23:58,408          Go get some girls.          1923 01:23:58,450 --> 01:24:00,118  Should we get one                   for you?                           1924 01:24:00,160 --> 01:24:02,203             Ja,   a redhead.            1925 01:24:02,245 --> 01:24:03,288            Stay, Edward.             1926 01:24:03,329 --> 01:24:04,706           Good-bye, boys.            1927 01:24:04,748 --> 01:24:06,082          Thanks for coming.          1928 01:24:06,124 --> 01:24:09,544     I will see you all shortly.      1929 01:24:09,586 --> 01:24:10,628              Up there.               1930 01:24:12,630 --> 01:24:17,218                    It will be okay                     in no time.       1931 01:24:17,260 --> 01:24:20,305          I thought you said                that time doesn't exist.       1932 01:24:20,346 --> 01:24:21,598                   He said nothing.  1933 01:24:21,639 --> 01:24:24,768              You know,                     I always imagined heaven       1934 01:24:24,809 --> 01:24:27,437     to be one enormous library.      1935 01:24:27,479 --> 01:24:30,774       Only you can't take out                     the books.              1936 01:24:34,319 --> 01:24:36,571         Oh, I need something                  from my trousers.           1937 01:24:36,613 --> 01:24:38,615  Oh, I'll get it.                   1938 01:24:38,656 --> 01:24:41,659    It's in the left-hand pocket.     1939 01:24:41,701 --> 01:24:43,286            The left hand.            1940 01:24:43,328 --> 01:24:44,829       No, the other left hand.       1941 01:24:44,871 --> 01:24:47,123                       CATHERINE:                           What am I                            looking for?  1942 01:24:47,165 --> 01:24:48,166             Ja,   that's it.            1943 01:24:48,208 --> 01:24:49,751            You found it.                          Thank you.              1944 01:24:49,793 --> 01:24:52,837        Bring it here, please.        1945 01:24:52,879 --> 01:24:57,675             Ja,   my compass.           1946 01:24:57,717 --> 01:25:01,846           My memory is...            1947 01:25:01,888 --> 01:25:11,189             of my father                  when I was five years old.      1948 01:25:11,231 --> 01:25:13,650          I think I was sick                   in bed then, too.           1949 01:25:13,691 --> 01:25:17,362       He gave me this compass.       1950 01:25:17,403 --> 01:25:24,786  When I first held it in my hand,          I was wonder-struck          1951 01:25:24,828 --> 01:25:30,708            by what force,                    invisible and unfelt         1952 01:25:30,750 --> 01:25:33,628     could be holding the needle.     1953 01:25:37,215 --> 01:25:40,802     Here, Edward, you take this      1954 01:25:40,844 --> 01:25:43,555  so that you never lose              your way.                          1955 01:25:43,596 --> 01:25:46,516  And you keep your sense             of wonder.                         1956 01:25:48,893 --> 01:25:51,521      You both have good hearts.      1957 01:25:54,440 --> 01:26:00,405         Don't let your brain              interfere with your heart.      1958 01:26:15,753 --> 01:26:17,213       I'd really love                      to talk, Ed.                   1959 01:26:17,255 --> 01:26:18,673          Listen, Catherine,          1960 01:26:18,715 --> 01:26:21,217        I never meant for this             to get as crazy as it did.      1961 01:26:21,259 --> 01:26:24,387                   If I've hurt you                    in any way         1962 01:26:24,429 --> 01:26:25,847                    I'm very sorry.  1963 01:26:30,977 --> 01:26:32,937                      For one brief                       moment there    1964 01:26:32,979 --> 01:26:34,939                    I was actually                       taken seriously  1965 01:26:34,981 --> 01:26:40,403              by some pretty...                    extraordinary people.  1966 01:26:40,445 --> 01:26:43,907             And that's never                     happened to me before.  1967 01:26:43,948 --> 01:26:46,743            It felt great.            1968 01:26:46,784 --> 01:26:50,705      I just hope at some point                   that you can             1969 01:26:50,747 --> 01:26:53,583             truly believe how                    extraordinary you are.  1970 01:27:07,013 --> 01:27:08,598                     I'll miss you.  1971 01:27:16,356 --> 01:27:17,440       So what are you saying?        1972 01:27:17,482 --> 01:27:18,608       If we hadn't interfered        1973 01:27:18,650 --> 01:27:20,318           they would have                     ended up together?          1974 01:27:20,360 --> 01:27:21,778  Everything affects                  everything.                        1975 01:27:21,819 --> 01:27:24,489         I believe everything                 will turn out fine.          1976 01:27:24,530 --> 01:27:25,990  Why?                               1977 01:27:26,032 --> 01:27:28,618      Because I would rather be              an optimist and a fool        1978 01:27:28,660 --> 01:27:29,994     than a pessimist and right.      1979 01:27:30,036 --> 01:27:31,454           We're all fools.           1980 01:27:31,496 --> 01:27:33,623            We should have                    taken the elevator.          1981 01:27:33,665 --> 01:27:34,916  Boys, please.                      1982 01:27:34,958 --> 01:27:38,962  You're going to wake up             the nurses.                        1983 01:27:44,676 --> 01:27:46,302            23 degrees up.            1984 01:27:46,344 --> 01:27:47,512  No, no, no.                         24 degrees.                        1985 01:27:47,553 --> 01:27:48,513             It would be              1986 01:27:48,554 --> 01:27:49,639                 22 degrees down...  1987 01:27:49,681 --> 01:27:52,517          (   all chattering   )          1988 01:27:52,558 --> 01:27:53,768                Please, just do it.  1989 01:27:53,810 --> 01:27:54,769  Why? Why?                          1990 01:27:54,811 --> 01:27:57,981                A dying man's wish.  1991 01:27:58,022 --> 01:27:59,315                   In time.           1992 01:27:59,357 --> 01:28:02,485                   But since time                       doesn't exist...  1993 01:28:02,527 --> 01:28:06,030                   (   laughs   ):                          What do you see?  1994 01:28:06,072 --> 01:28:09,492  I see... I see the road             to the observatory.                1995 01:28:09,534 --> 01:28:10,618                   And, and?          1996 01:28:10,660 --> 01:28:11,828  And Catherine.                     1997 01:28:11,869 --> 01:28:13,496                       And?           1998 01:28:13,538 --> 01:28:16,541             She is going                  towards stargazers' field.      1999 01:28:16,582 --> 01:28:18,042            Wait a minute.            2000 01:28:18,084 --> 01:28:20,503      That's where Edward went.       2001 01:28:20,545 --> 01:28:24,048    Boy, if ever there was a time               for an accident.           2002 01:28:24,090 --> 01:28:28,678         Sometimes, accidents                 need a little help.          2003 01:28:28,720 --> 01:28:31,723        God does not play dice                 with the universe           2004 01:28:31,764 --> 01:28:32,849                        but I will.  2005 01:28:32,890 --> 01:28:34,392  What kind                           of a thing is that?                2006 01:28:34,434 --> 01:28:36,561                      What is that?  2007 01:28:36,602 --> 01:28:38,730             This is a transmitter.  2008 01:28:38,771 --> 01:28:40,523                   Watch.             2009 01:28:44,569 --> 01:28:45,194            (   loud bang   )             2010 01:28:46,738 --> 01:28:47,864                          Wunderbar!  2011 01:28:47,905 --> 01:28:49,490                 Oh!                  2012 01:28:49,532 --> 01:28:50,992                Great.                2013 01:28:51,034 --> 01:28:52,702            Push it down.             2014 01:28:52,744 --> 01:28:54,495                      Push it down.  2015 01:28:55,580 --> 01:28:58,041               Ah! No!                2016 01:28:58,082 --> 01:29:00,043            I'm going to look at...  2017 01:29:00,084 --> 01:29:01,878                            Please.  2018 01:29:01,919 --> 01:29:04,881             (   laughter   )             2019 01:29:04,922 --> 01:29:07,050       Enough! Enough already!        2020 01:29:07,091 --> 01:29:08,885    I want her back in one piece.     2021 01:29:08,926 --> 01:29:10,595                   What's happening                    now, Albert?       2022 01:29:10,636 --> 01:29:12,388              EINSTEIN:                       The motor has died.          2023 01:29:12,430 --> 01:29:14,932      She's turning off the road            into stargazers' field.        2024 01:29:14,974 --> 01:29:17,101          (   all chattering   )          2025 01:29:17,143 --> 01:29:18,603             Let me see!              2026 01:29:43,836 --> 01:29:46,756  Uh... it just happened.            2027 01:29:46,798 --> 01:29:48,049  Just boom!                         2028 01:29:49,842 --> 01:29:51,719                Boom.                 2029 01:29:53,805 --> 01:29:55,932     Do you believe in accidents?     2030 01:29:57,475 --> 01:29:58,810                       No.            2031 01:30:20,998 --> 01:30:24,794               Oh.                    2032 01:30:24,836 --> 01:30:26,504  This is so right.                  2033 01:30:26,546 --> 01:30:29,924  This is the way                     I wanted to see it.                2034 01:30:34,554 --> 01:30:38,015  Have you ever heard                 of the Seven Sacred Pools?         2035 01:30:38,057 --> 01:30:40,810                         In Hawaii?  2036 01:30:42,562 --> 01:30:44,188          Are you all right,                        Albert?                2037 01:30:44,230 --> 01:30:47,817                  Ja,   this is very                     good for my heart.  2038 01:30:47,859 --> 01:30:49,527       Oh, my god!                    2039 01:30:49,569 --> 01:30:50,820       Look!                          2040 01:30:52,196 --> 01:30:53,531       (   gasps   )                      2041 01:30:53,573 --> 01:30:54,615       Look!                          2042 01:30:54,657 --> 01:30:56,993       (   laughing   ):                        Hi, Daddy.                     2043 01:30:57,034 --> 01:30:59,203            I missed you.             2044 01:30:59,245 --> 01:31:00,705             This is Ed,              2045 01:31:00,746 --> 01:31:02,665           the man I love.            2046 01:31:06,043 --> 01:31:07,712          Out of this world.          2047 01:31:13,718 --> 01:31:15,219  What's happening?                  2048 01:31:37,783 --> 01:31:40,036                       Wahoo.         2049 01:31:41,954 --> 01:31:43,706           Wahoo.                     2050 01:32:07,647 --> 01:32:18,032       Captioning sponsored by                PARAMOUNT TELEVISION         2051 01:32:18,074 --> 01:35:48,158             Captioned by                  Media Access Group at WGBH                access.wgbh.org            248261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.