Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:09,217
( violin playing "Twinkle,
Twinkle, Little Star" )
2
00:00:22,772 --> 00:00:26,735
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
3
00:01:39,349 --> 00:01:41,643
No, no. First,
you should find out
4
00:01:41,684 --> 00:01:44,312
what is the essential nature
of the universe.
5
00:01:44,354 --> 00:01:47,816
Is the universe
an inherently irrational place
6
00:01:47,857 --> 00:01:49,859
random and chaotic?
7
00:01:56,407 --> 00:01:57,826
Chipmunk, your spoon.
8
00:01:57,867 --> 00:01:59,369
Oh.
9
00:01:59,410 --> 00:02:01,287
Your spoon--
it's on the floor.
10
00:02:01,329 --> 00:02:02,497
Oh!
11
00:02:02,539 --> 00:02:03,790
Are you ready
to order?
12
00:02:03,832 --> 00:02:05,166
Uh, yes, I think.
13
00:02:05,208 --> 00:02:06,709
The usual, please.
14
00:02:06,751 --> 00:02:08,795
No. I'll have
a cup of coffee
15
00:02:08,837 --> 00:02:10,380
and a corn muffin,
please.
16
00:02:10,421 --> 00:02:11,548
Ow!
17
00:02:11,589 --> 00:02:13,383
Darling, that is
your usual.
18
00:02:13,424 --> 00:02:14,551
Oh.
19
00:02:14,592 --> 00:02:16,177
Well, I'll have
that then.
20
00:02:16,219 --> 00:02:17,387
Okay.
21
00:02:17,428 --> 00:02:18,555
Thank you.
22
00:02:18,596 --> 00:02:20,181
Aha!
What?
23
00:02:20,223 --> 00:02:23,810
It loses 11,000 molecules
per square centimeter
24
00:02:23,852 --> 00:02:25,311
per second.
25
00:02:25,353 --> 00:02:26,312
What does?
26
00:02:26,354 --> 00:02:29,232
The comet.
27
00:02:29,274 --> 00:02:30,525
Now...
28
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
which one of these
do you like best?
29
00:02:32,735 --> 00:02:34,696
Is this a personality test?
30
00:02:34,737 --> 00:02:36,698
Mm, it's a sort
of surprise.
31
00:02:36,739 --> 00:02:38,825
They're all the same.
32
00:02:38,867 --> 00:02:39,826
What? No, no.
33
00:02:39,868 --> 00:02:40,743
Look.
34
00:02:40,785 --> 00:02:42,412
That's aquamarine.
35
00:02:42,453 --> 00:02:44,330
That's blue-green,
and that's algae.
36
00:02:44,372 --> 00:02:46,416
Well, you know
at the atomic level
37
00:02:46,457 --> 00:02:48,418
there's no such thing
as color.
38
00:02:48,459 --> 00:02:50,712
Though they did
do that study
39
00:02:50,753 --> 00:02:52,380
in Belgium that time--
40
00:02:52,422 --> 00:02:53,548
or was it Denmark?
41
00:02:53,590 --> 00:02:54,549
Babbling.
42
00:02:54,591 --> 00:02:55,675
Anyway, babbling.
43
00:02:55,717 --> 00:02:57,385
Anyway, the point
was that...
44
00:02:57,427 --> 00:02:58,595
What was the point?
45
00:02:58,636 --> 00:03:00,930
Oh, that since protons
are so much smaller
46
00:03:00,972 --> 00:03:01,931
than light waves...
47
00:03:01,973 --> 00:03:04,225
Algae.
48
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
Thank you.
49
00:03:05,310 --> 00:03:06,895
Since protons are
so much smaller
50
00:03:06,936 --> 00:03:07,896
than light waves
51
00:03:07,937 --> 00:03:09,606
how could they
ever see it
52
00:03:09,647 --> 00:03:10,607
to begin with?
53
00:03:10,648 --> 00:03:11,941
( chuckles )
54
00:03:11,983 --> 00:03:13,860
Oh, those Danes.
55
00:03:13,902 --> 00:03:16,863
( playing "Twinkle, Twinkle,
Little Star" )
56
00:03:16,905 --> 00:03:21,784
Or is there a fundamental order
underlying all things?
57
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
Hey, Captain Marvel?
58
00:03:27,999 --> 00:03:29,292
Shazam?
59
00:03:29,334 --> 00:03:31,586
Oh, thanks.
60
00:03:31,628 --> 00:03:34,547
I was just reading
about Boyd's comet.
61
00:03:34,589 --> 00:03:35,590
Boyd's what?
62
00:03:35,632 --> 00:03:36,883
Comet? Like in the sky?
63
00:03:36,925 --> 00:03:38,885
They say it's going
to be here soon.
64
00:03:38,927 --> 00:03:40,762
We're going to be able
to see it.
65
00:03:40,803 --> 00:03:42,472
You know why a comet's tail
66
00:03:42,513 --> 00:03:44,307
always points
away from the sun?
67
00:03:44,349 --> 00:03:45,308
No.
68
00:03:45,350 --> 00:03:46,309
Want to know?
69
00:03:46,351 --> 00:03:47,644
No.
No.
70
00:03:47,685 --> 00:03:49,771
'Cause it's actually
not a tail at all.
71
00:03:49,812 --> 00:03:52,941
It's, it's bits of gas
that the sun lights up.
72
00:03:52,982 --> 00:03:55,985
We earthlings will try
to keep that in mind.
73
00:03:56,027 --> 00:04:00,448
Kind of like a 500-mile-
long Jersey torch.
74
00:04:00,490 --> 00:04:01,491
Wow.
75
00:04:01,532 --> 00:04:04,285
It must be true.
76
00:04:04,327 --> 00:04:05,620
The fact remains
77
00:04:05,662 --> 00:04:08,623
that certain events
are strictly accidental.
78
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
What fact?
79
00:04:10,708 --> 00:04:11,793
( loud backfire )
80
00:04:11,834 --> 00:04:13,336
Oh!
81
00:04:13,378 --> 00:04:16,422
Oh, my, look
at the time.
82
00:04:16,464 --> 00:04:17,465
( loud backfire )
83
00:04:17,507 --> 00:04:18,466
No problem.
84
00:04:19,676 --> 00:04:20,593
( loud backfire )
85
00:04:20,635 --> 00:04:21,636
Oh!
86
00:04:21,678 --> 00:04:23,304
It's because it's spring.
87
00:04:23,346 --> 00:04:25,306
Everything goes
through upheaval
88
00:04:25,348 --> 00:04:27,016
in the spring,
wouldn't you say?
89
00:04:27,058 --> 00:04:28,685
Come on, you
little bitch.
90
00:04:28,726 --> 00:04:29,852
( backfire )
91
00:04:29,894 --> 00:04:31,020
Sounds like business.
92
00:04:31,062 --> 00:04:32,021
M.G.T.F. Roadster.
93
00:04:32,063 --> 00:04:33,022
Austin-Healey.
94
00:04:33,064 --> 00:04:34,023
Cadillac coupe.
95
00:04:34,065 --> 00:04:35,024
Buck.
96
00:04:35,066 --> 00:04:36,025
You're on.
97
00:04:36,067 --> 00:04:37,026
( loud backfire )
98
00:04:37,068 --> 00:04:38,027
Blown intake valve.
99
00:04:38,069 --> 00:04:39,487
Cracked
distributor cap.
100
00:04:39,529 --> 00:04:40,697
Busted muffler.
101
00:04:41,739 --> 00:04:43,950
Are we all victims
102
00:04:43,992 --> 00:04:47,495
of some comic cosmic accident
103
00:04:47,537 --> 00:04:50,665
or is there a grand design?
104
00:04:50,707 --> 00:04:52,959
Oh, what luck.
105
00:04:57,005 --> 00:04:57,964
T.C. Roadster.
106
00:04:58,006 --> 00:04:59,340
That's a T.F.
107
00:05:00,883 --> 00:05:03,052
A couple of college swells.
108
00:05:03,094 --> 00:05:04,971
You handle them, Ed.
109
00:05:05,013 --> 00:05:08,474
Hi, what seems
to be the problem?
110
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
Um, uh...
111
00:05:12,437 --> 00:05:13,980
Do you have
anyone here
112
00:05:14,022 --> 00:05:16,482
who knows how to deal
with British automobiles?
113
00:05:16,524 --> 00:05:17,567
I really don't
want anyone
114
00:05:17,608 --> 00:05:18,985
just poking around
in there
115
00:05:19,027 --> 00:05:20,069
with a sharp stick.
116
00:05:21,946 --> 00:05:23,072
Would it be
all right
117
00:05:23,114 --> 00:05:24,866
if I looked
under the bonnet?
118
00:05:24,907 --> 00:05:27,660
Well, at least
he called it a bonnet.
119
00:05:27,702 --> 00:05:29,037
Ah...
120
00:05:29,078 --> 00:05:32,415
so, that's the engine, huh?
121
00:05:32,457 --> 00:05:34,375
Um, look, I think,
perhaps we ought
122
00:05:34,417 --> 00:05:35,877
to go somewhere
else, do you?
123
00:05:35,918 --> 00:05:40,006
( engine chugging )
124
00:05:40,048 --> 00:05:40,923
Intake valve,
I'm tellin' ya.
125
00:05:40,965 --> 00:05:42,008
Busted muffler.
126
00:05:42,050 --> 00:05:43,551
Intake valve.
Busted muffler.
127
00:05:43,593 --> 00:05:44,594
That's your problem
right there.
128
00:05:44,635 --> 00:05:45,595
What?
129
00:05:45,636 --> 00:05:46,596
You got no spark.
130
00:05:46,637 --> 00:05:47,597
What?
131
00:05:47,638 --> 00:05:48,765
You have
no spark.
132
00:05:48,806 --> 00:05:50,558
Yes, I heard him,
Catherine.
133
00:05:50,600 --> 00:05:51,934
What do you think
it means?
134
00:05:51,976 --> 00:05:53,102
Is it the generator?
135
00:05:53,144 --> 00:05:54,103
The coil? What?
136
00:05:54,145 --> 00:05:55,605
Well, it's hard to say.
137
00:05:55,646 --> 00:05:57,940
You see, you have a Lucas
type four generator
138
00:05:57,982 --> 00:06:00,902
on a 12-volt system,
and you know the British.
139
00:06:00,943 --> 00:06:04,113
They'd rather spend time
gluing wood on a dashboard
140
00:06:04,155 --> 00:06:06,908
than getting
the electrical system right.
141
00:06:06,949 --> 00:06:08,076
Fascinating,
142
00:06:08,117 --> 00:06:10,078
but what is wrong
with the car?
143
00:06:11,954 --> 00:06:14,916
Well, my guess is
your stroke is too short
144
00:06:14,957 --> 00:06:17,585
and you're getting
premature ignition.
145
00:06:17,627 --> 00:06:19,921
Does it ever feel
that way?
146
00:06:19,962 --> 00:06:21,089
Like what?
147
00:06:21,130 --> 00:06:22,924
Like the stroke
is too short
148
00:06:22,965 --> 00:06:25,927
and you're getting
premature ignition?
149
00:06:25,968 --> 00:06:29,097
Well, I'm sure I don't
know what you mean.
150
00:06:29,138 --> 00:06:30,765
Could you
just fix it
151
00:06:30,807 --> 00:06:32,767
at least temporarily,
do you think?
152
00:06:32,809 --> 00:06:35,103
We're really running
behind schedule here.
153
00:06:35,144 --> 00:06:37,438
I'll check with my boss.
154
00:06:37,480 --> 00:06:38,815
Don't go away.
155
00:06:43,611 --> 00:06:45,488
He seems nice enough.
156
00:06:45,530 --> 00:06:47,782
He, he's a troglodyte.
157
00:06:47,824 --> 00:06:48,616
Intake valve, right?
158
00:06:48,658 --> 00:06:49,784
Busted muffler?
159
00:06:49,826 --> 00:06:50,785
I'm going
to marry her.
160
00:06:50,827 --> 00:06:51,786
Who? The dame?
161
00:06:51,828 --> 00:06:52,787
Yeah.
162
00:06:52,829 --> 00:06:53,830
Wow, that was fast.
163
00:06:53,871 --> 00:06:54,831
What about the car?
164
00:06:54,872 --> 00:06:56,165
Cracked
distributor cap.
165
00:06:56,207 --> 00:06:57,750
You wouldn't
believe it.
166
00:06:57,792 --> 00:06:59,669
I looked at her,
she looked at me
167
00:06:59,710 --> 00:07:00,795
and it was...
it happened.
168
00:07:00,837 --> 00:07:02,088
You could feel it.
169
00:07:02,130 --> 00:07:04,132
It was like death,
but in a good way.
170
00:07:04,173 --> 00:07:05,133
He's going screwy.
171
00:07:05,174 --> 00:07:06,801
Pop, pop, pop, pop.
172
00:07:06,843 --> 00:07:07,969
It was electric.
173
00:07:08,010 --> 00:07:10,638
And then,
then I kissed her.
174
00:07:10,680 --> 00:07:12,598
You kissed
a customer?
175
00:07:12,640 --> 00:07:13,599
When?
176
00:07:13,641 --> 00:07:14,475
In the future.
177
00:07:14,517 --> 00:07:15,935
It was weird.
178
00:07:15,977 --> 00:07:18,771
It was like time and space
got all mixed up and...
179
00:07:18,813 --> 00:07:20,189
it was like
a Martian mind-meld.
180
00:07:20,231 --> 00:07:21,983
He's cracking up.
181
00:07:22,024 --> 00:07:23,818
All right, look, I want you
to stay away from the magazines.
182
00:07:23,860 --> 00:07:25,027
That's an order.
183
00:07:25,069 --> 00:07:26,112
No, you don't
understand.
184
00:07:26,154 --> 00:07:27,655
It was, it
was, okay...
185
00:07:27,697 --> 00:07:28,823
the past, the present,
and the future
186
00:07:28,865 --> 00:07:30,158
they all went together.
187
00:07:30,199 --> 00:07:31,701
I had kids with her.
I could see the kids.
188
00:07:31,742 --> 00:07:32,994
I had two boys
and three... no.
189
00:07:33,035 --> 00:07:34,203
Three boys,
two boys...
190
00:07:34,245 --> 00:07:35,538
WOMAN:
Excuse me?
191
00:07:35,580 --> 00:07:37,665
How long will all this take?
192
00:07:41,043 --> 00:07:43,713
Well, that's up to you.
193
00:07:43,754 --> 00:07:44,839
It is?
194
00:07:44,881 --> 00:07:47,717
The car,
you nut.
195
00:07:47,758 --> 00:07:49,886
Um, I, uh...
196
00:07:49,927 --> 00:07:52,680
the car, a few days.
197
00:07:52,722 --> 00:07:54,015
That long?
198
00:07:54,056 --> 00:07:56,017
I'm going to have
to give it
199
00:07:56,058 --> 00:07:57,852
my full attention.
200
00:08:03,065 --> 00:08:05,234
Well, in that case,
I better call a phone.
201
00:08:05,276 --> 00:08:07,236
Do you mind if I use your cab?
202
00:08:07,278 --> 00:08:11,240
There's a cab in the office.
203
00:08:11,282 --> 00:08:16,579
EINSTEIN:
Ja, but the uncertainty
principle postulates
204
00:08:16,621 --> 00:08:18,581
a universe of chaos
205
00:08:18,623 --> 00:08:22,251
where everything happens
merely by chance.
206
00:08:25,713 --> 00:08:27,548
Oh, thank you.
207
00:08:30,593 --> 00:08:31,552
What's going on?
208
00:08:31,594 --> 00:08:32,553
We'll take care of it.
209
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
Hello? I need a taxi.
210
00:08:38,142 --> 00:08:39,894
Uh, Catherine Boyd.
211
00:08:39,936 --> 00:08:41,562
B-O-Y-D.
212
00:08:41,604 --> 00:08:43,064
What? Oh.
213
00:08:43,105 --> 00:08:45,191
What's the address here?
214
00:08:45,233 --> 00:08:47,568
130 Broad.
215
00:08:47,610 --> 00:08:48,778
130 Broad.
216
00:08:48,819 --> 00:08:52,073
The first stop
is the Silas Paine Institute
217
00:08:52,114 --> 00:08:55,076
then I'm going on
to 112 Mercer.
218
00:08:55,117 --> 00:08:56,619
Is that your address?
219
00:08:56,661 --> 00:08:57,620
112 Mercer.
220
00:08:57,662 --> 00:08:59,038
Two minutes! Thank you.
221
00:08:59,080 --> 00:09:00,206
Bye.
222
00:09:00,248 --> 00:09:01,624
( sighs )
223
00:09:04,335 --> 00:09:05,920
Oh, huh!
224
00:09:05,962 --> 00:09:07,088
Well...
225
00:09:07,129 --> 00:09:08,631
it was Belgium.
226
00:09:08,673 --> 00:09:09,924
It was?
227
00:09:09,966 --> 00:09:10,925
What was?
228
00:09:10,967 --> 00:09:12,051
Mm-hmm. The study.
229
00:09:12,093 --> 00:09:13,094
Thank you.
230
00:09:13,135 --> 00:09:15,638
You're welcome.
231
00:09:15,680 --> 00:09:17,640
James, the taxi will be here
in two minutes.
232
00:09:17,682 --> 00:09:18,933
Oh, well done,
darling.
233
00:09:18,975 --> 00:09:20,643
We'll meet him
on the corner.
234
00:09:20,685 --> 00:09:21,936
Belgium.
235
00:09:21,978 --> 00:09:23,312
Well, thank you.
236
00:09:23,354 --> 00:09:24,814
Two days?
237
00:09:24,855 --> 00:09:26,607
We'll call you.
238
00:09:26,649 --> 00:09:28,276
I, for one, will never believe
239
00:09:28,317 --> 00:09:31,320
that God plays dice
with the universe.
240
00:09:31,362 --> 00:09:32,822
( all chuckling )
241
00:09:44,333 --> 00:09:46,127
We're wasting time.
242
00:09:46,168 --> 00:09:47,128
Come on, serve already.
243
00:09:47,169 --> 00:09:48,838
That's ridiculous.
244
00:09:48,879 --> 00:09:51,340
How can you waste something
that doesn't exist?
245
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
What, time doesn't exist?
246
00:09:53,884 --> 00:09:54,802
Since when?
247
00:09:54,844 --> 00:09:56,262
I wouldn't know.
248
00:09:56,304 --> 00:09:58,681
If time doesn't exist,
then there is no "when."
249
00:09:58,723 --> 00:10:00,975
You hear, Liebitzrecht?
250
00:10:01,017 --> 00:10:04,270
Another crazy theory.
251
00:10:04,312 --> 00:10:06,856
Then tell me
the correct time now, huh?
252
00:10:06,897 --> 00:10:08,316
You see?
253
00:10:08,357 --> 00:10:10,818
You can't,
because as you're telling me
254
00:10:10,860 --> 00:10:13,154
the future has already
become the past.
255
00:10:13,195 --> 00:10:15,156
Therefore, there is no present.
256
00:10:15,197 --> 00:10:17,158
Therefore, time doesn't exist!
257
00:10:17,199 --> 00:10:18,659
( laughing )
258
00:10:21,078 --> 00:10:22,038
Oops!
259
00:10:26,417 --> 00:10:29,670
Now your racket doesn't exist.
260
00:10:35,343 --> 00:10:37,303
Oh.
261
00:10:37,345 --> 00:10:38,888
Yes?
262
00:10:38,929 --> 00:10:40,389
You're Albert Einstein.
263
00:10:40,431 --> 00:10:42,058
Thank you.
264
00:10:42,099 --> 00:10:43,392
Wow.
265
00:10:43,434 --> 00:10:46,729
May I say what a great fan
I am of yours?
266
00:10:46,771 --> 00:10:47,730
Thank you.
267
00:10:47,772 --> 00:10:49,190
That thing
you wrote
268
00:10:49,231 --> 00:10:51,400
about light being bent
by gravitation
269
00:10:51,442 --> 00:10:53,361
and the whole relativity thing?
270
00:10:53,402 --> 00:10:55,154
Man, that is... jiving.
271
00:10:55,196 --> 00:10:58,908
I'm still trying
to figure it out.
272
00:10:58,949 --> 00:11:00,868
Me, too.
273
00:11:00,910 --> 00:11:03,746
( chuckling )
274
00:11:03,788 --> 00:11:05,373
Uh, can I help you,
Mr....?
275
00:11:05,414 --> 00:11:07,208
Walters, Ed Walters.
276
00:11:07,249 --> 00:11:10,419
Hi. Um... actually, I was
looking for a Catherine Boyd.
277
00:11:10,461 --> 00:11:12,338
I must have
the wrong address.
278
00:11:12,380 --> 00:11:14,215
I'm sorry to
bother you, sir.
279
00:11:14,256 --> 00:11:17,051
Oh, Catherine's my niece.
280
00:11:17,093 --> 00:11:18,094
She's your niece?
281
00:11:18,135 --> 00:11:19,929
She's your niece?
282
00:11:19,970 --> 00:11:21,389
I can't have
a niece?
283
00:11:21,430 --> 00:11:24,225
Well, that would
make you her uncle.
284
00:11:24,266 --> 00:11:27,395
It works nicely,
doesn't it?
285
00:11:27,436 --> 00:11:28,771
Wow!
286
00:11:28,813 --> 00:11:31,774
Well, you see,
I found this...
287
00:11:31,816 --> 00:11:33,901
watch of hers at my garage,
and, uh...
288
00:11:33,943 --> 00:11:35,027
Oh, thank you.
289
00:11:35,069 --> 00:11:37,238
I'll see
that she gets it.
290
00:11:37,279 --> 00:11:40,866
Actually, I was hoping
to return it to her personally.
291
00:11:40,908 --> 00:11:43,244
Why?
292
00:11:43,285 --> 00:11:46,247
( haltingly ):
Let's just say...
293
00:11:46,288 --> 00:11:49,792
it would be beneficial
to her future.
294
00:11:49,834 --> 00:11:53,254
Perhaps you better come in,
Mr. Walters.
295
00:11:56,507 --> 00:12:01,387
Ah, Mr. Walters, may I
present Boris Podolsky
296
00:12:01,429 --> 00:12:03,806
Kurt Godel,
Nathan Liebitzrecht--
297
00:12:03,848 --> 00:12:07,393
three of the greatest minds
of the 20th century
298
00:12:07,435 --> 00:12:12,481
and amongst them,
they can't change a lightbulb.
299
00:12:12,523 --> 00:12:13,482
( all laughing )
300
00:12:13,524 --> 00:12:14,942
Edward, is it?
301
00:12:14,984 --> 00:12:16,318
Yes.
302
00:12:16,360 --> 00:12:18,779
Edward has come to pay
a call on Catherine.
303
00:12:18,821 --> 00:12:19,822
Oh, really.
304
00:12:19,864 --> 00:12:20,990
That's nice.
305
00:12:21,031 --> 00:12:23,075
Very nice.
306
00:12:31,041 --> 00:12:33,002
I could fix
this for you.
307
00:12:33,043 --> 00:12:36,005
Oh, very nice.
308
00:12:36,046 --> 00:12:38,299
Very nice.
309
00:12:38,340 --> 00:12:41,427
Thank you very much.
310
00:12:41,469 --> 00:12:45,306
Oh, that's my compass.
311
00:12:45,347 --> 00:12:49,351
This is what got me started
in my work.
312
00:12:49,393 --> 00:12:53,856
So, young man,
do you think time exists?
313
00:12:53,898 --> 00:12:55,483
Time?
314
00:12:58,486 --> 00:13:01,864
I was just reading
about it
315
00:13:01,906 --> 00:13:04,200
in Future Science magazine.
316
00:13:04,241 --> 00:13:05,493
Tell us.
317
00:13:05,534 --> 00:13:08,370
There are these twins,
and one takes a journey
318
00:13:08,412 --> 00:13:10,498
in a spacecraft
at the speed of light
319
00:13:10,539 --> 00:13:13,000
and the other one
stays on Earth.
320
00:13:13,042 --> 00:13:15,836
Well, the twin
that travels into space
321
00:13:15,878 --> 00:13:19,006
comes back years later,
and he's young.
322
00:13:19,048 --> 00:13:21,300
And the one
who stayed on Earth,
323
00:13:21,342 --> 00:13:23,177
by this time,
is very old.
324
00:13:23,219 --> 00:13:27,056
So, so, which one
do you think is happier?
325
00:13:27,097 --> 00:13:28,849
The young one.
326
00:13:28,891 --> 00:13:30,392
Yeah, yeah, yeah.
327
00:13:30,434 --> 00:13:33,229
No. The one
that stayed behind.
328
00:13:33,270 --> 00:13:34,355
Why?
329
00:13:34,396 --> 00:13:36,357
Because he's
had a full life
330
00:13:36,398 --> 00:13:38,317
and he's had
experiences
331
00:13:38,359 --> 00:13:39,527
and love and pain
332
00:13:39,568 --> 00:13:41,570
and he has a family
and friends.
333
00:13:41,612 --> 00:13:44,532
And the one who left,
334
00:13:44,573 --> 00:13:47,201
well, time has
just passed.
335
00:13:47,243 --> 00:13:48,410
Yeah.
336
00:13:48,452 --> 00:13:51,205
This is good, no?
337
00:13:51,247 --> 00:13:52,998
( all agreeing )
338
00:13:53,040 --> 00:13:56,335
Tell us, what is
your field of expertise?
339
00:13:56,377 --> 00:13:57,920
My job?
340
00:13:57,962 --> 00:14:00,089
I'm a...
I'm an auto mechanic.
341
00:14:00,130 --> 00:14:04,260
See the U.S.A.
In your Chevrolet, ja?
342
00:14:04,301 --> 00:14:08,514
Edward, what do you know
about gravity?
343
00:14:08,556 --> 00:14:09,598
Gravity?
344
00:14:09,640 --> 00:14:10,891
Yeah.
345
00:14:10,933 --> 00:14:13,102
We have a little
gravity problem.
346
00:14:13,143 --> 00:14:15,229
Please be careful, Edward.
347
00:14:15,271 --> 00:14:16,605
Take it easy.
348
00:14:16,647 --> 00:14:18,023
So, what do
you think
349
00:14:18,065 --> 00:14:19,024
of our Catherine,
Mr. Walters?
350
00:14:19,066 --> 00:14:20,401
I think she's wonderful.
351
00:14:20,442 --> 00:14:22,945
Wonderful to the power
of three.
352
00:14:22,987 --> 00:14:24,238
What power of three?
353
00:14:24,280 --> 00:14:25,614
To the power of ten!
354
00:14:25,656 --> 00:14:26,949
We all love her.
355
00:14:26,991 --> 00:14:28,534
She's engaged,
you know.
356
00:14:28,576 --> 00:14:30,035
Yeah, I know.
357
00:14:30,077 --> 00:14:31,412
I saw the ring.
358
00:14:31,453 --> 00:14:34,957
He's a professor
of experimental
psychology
359
00:14:34,999 --> 00:14:36,125
James, uh...
360
00:14:36,166 --> 00:14:37,960
Morland.
The rat man.
361
00:14:38,002 --> 00:14:39,378
You know
what he does?
362
00:14:39,420 --> 00:14:41,130
He puts electrodes
363
00:14:41,171 --> 00:14:44,049
on the genitals
of the rats.
364
00:14:44,091 --> 00:14:46,635
Some day,
I do that to him.
365
00:14:51,473 --> 00:14:53,976
Ah, we threw the racket up
to get the birdie.
366
00:14:56,520 --> 00:14:59,648
We threw Godel's cane up there
to get the racket.
367
00:14:59,690 --> 00:15:02,276
I threw Podolsky's
368
00:15:02,318 --> 00:15:04,653
golf club up there
369
00:15:04,695 --> 00:15:06,405
to get even
with him.
370
00:15:06,447 --> 00:15:08,115
We're going
371
00:15:08,157 --> 00:15:10,159
to throw Godel up there next.
372
00:15:10,200 --> 00:15:12,286
( chuckles ):
Yeah.
373
00:15:12,328 --> 00:15:14,288
It's a vicious tree.
374
00:15:14,330 --> 00:15:15,497
Edward
375
00:15:15,539 --> 00:15:17,583
Edward, what makes you think
376
00:15:17,625 --> 00:15:19,668
that she would be better off
377
00:15:19,710 --> 00:15:23,130
with you?
378
00:15:23,172 --> 00:15:25,674
I don't know. Just a feeling.
379
00:15:25,716 --> 00:15:27,301
A feeling?
380
00:15:27,343 --> 00:15:28,677
What kind of feeling?
381
00:15:30,471 --> 00:15:32,640
This is going to sound crazy.
382
00:15:32,681 --> 00:15:34,016
That's all right.
383
00:15:34,058 --> 00:15:35,184
You can tell us.
384
00:15:35,225 --> 00:15:37,686
We are all
a little crazy here.
385
00:15:37,728 --> 00:15:41,315
Well, when she came
in the garage...
386
00:15:41,357 --> 00:15:46,362
it was like everything
slowed down, and got
387
00:15:46,403 --> 00:15:49,114
very clear.
388
00:15:49,156 --> 00:15:51,325
It's like when you're
milling a camshaft
389
00:15:51,367 --> 00:15:53,202
or grinding down the curve
on a fender.
390
00:15:53,243 --> 00:15:54,995
A-A-And as you're doing it,
391
00:15:55,037 --> 00:15:57,706
you just know everything is
going to work out perfect.
392
00:15:57,748 --> 00:16:00,376
Everything's
going to fit.
393
00:16:00,417 --> 00:16:01,710
You know?
394
00:16:03,420 --> 00:16:05,297
You ever have that feeling?
395
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Yeah, one time in 1905.
396
00:16:07,341 --> 00:16:08,634
( branch snaps )
397
00:16:08,676 --> 00:16:10,386
Watch out.
Watch out now!
398
00:16:12,262 --> 00:16:15,182
Mr. Walters,
are you all right?
399
00:16:18,435 --> 00:16:21,730
That gravity--
it's a killer.
400
00:16:21,772 --> 00:16:26,694
Mr. Bamberger, I don't know
what it is you think I can do.
401
00:16:26,735 --> 00:16:28,404
I'm finishing my thesis.
402
00:16:28,445 --> 00:16:31,156
I do some administrative work
for my Uncle Albert...
403
00:16:31,198 --> 00:16:32,574
but he adores you.
They all do.
404
00:16:32,616 --> 00:16:33,742
They'll listen to you.
405
00:16:33,784 --> 00:16:35,035
No, no, no, sit here.
406
00:16:35,077 --> 00:16:36,161
Get the full effect.
407
00:16:36,203 --> 00:16:37,413
Please.
408
00:16:37,454 --> 00:16:38,706
Catherine, I
know I funded
409
00:16:38,747 --> 00:16:40,374
the Institute for
Advanced Study
410
00:16:40,416 --> 00:16:42,042
as a place for
pure thought...
411
00:16:42,084 --> 00:16:44,753
but... but...
the symposium next week...
412
00:16:44,795 --> 00:16:47,089
it's our last chance.
413
00:16:47,131 --> 00:16:49,258
My accountants
are all over me.
414
00:16:51,093 --> 00:16:52,678
Sit a little closer.
415
00:16:55,139 --> 00:16:57,057
Tell your uncle
we need something...
416
00:16:57,099 --> 00:16:58,600
a new invention
for New Jersey--
417
00:16:58,642 --> 00:17:00,561
something that can be...
bought here
418
00:17:00,602 --> 00:17:02,271
something that
can be made here
419
00:17:02,312 --> 00:17:04,523
something that can be
launched from here.
420
00:17:04,565 --> 00:17:07,443
It's important
for the institute.
421
00:17:07,484 --> 00:17:11,071
Stereo hi-fidelity.
422
00:17:11,113 --> 00:17:14,199
In some secluded rendezvous
423
00:17:14,241 --> 00:17:15,576
( music turns raucous )
424
00:17:15,617 --> 00:17:17,578
Spike Jones!
425
00:17:18,787 --> 00:17:20,789
Move a little closer.
426
00:17:22,833 --> 00:17:24,460
It sounds like
he's right here
427
00:17:24,501 --> 00:17:26,587
like you could reach out
and touch him.
428
00:17:26,628 --> 00:17:28,422
Or slap him.
429
00:17:29,631 --> 00:17:31,717
You were attracted
to the earth
430
00:17:31,759 --> 00:17:34,720
at 32 feet per second
per second.
431
00:17:34,762 --> 00:17:36,597
( laughing ):
I believe it.
432
00:17:38,265 --> 00:17:41,727
Ah, such a
beautiful day.
433
00:17:43,771 --> 00:17:47,149
Come, we'll find Catherine
434
00:17:47,191 --> 00:17:49,276
and you'll give her
the watch.
435
00:17:50,861 --> 00:17:53,781
Look at this.
436
00:17:53,822 --> 00:17:54,656
( sighs )
437
00:17:54,698 --> 00:17:55,824
You know...
438
00:17:55,866 --> 00:17:58,660
when I was a patent
clerk in Switzerland
439
00:17:58,702 --> 00:18:01,789
I used to wonder what the
universe would look like
440
00:18:01,830 --> 00:18:05,125
if I was traveling at
the speed of light...
441
00:18:05,167 --> 00:18:08,253
on a motorcycle.
442
00:18:12,341 --> 00:18:13,842
GIRL:
Hello, professor Einstein!
443
00:18:13,884 --> 00:18:15,511
EDWARD:
How you doing, doc?
444
00:18:15,552 --> 00:18:16,845
EINSTEIN:
Good. Very good.
445
00:18:16,887 --> 00:18:20,140
I always wanted
a convertible.
446
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
Wahoo!
447
00:18:44,414 --> 00:18:47,209
( Einstein speaking German )
448
00:18:47,251 --> 00:18:48,210
What?
449
00:18:48,252 --> 00:18:48,877
Faster.
450
00:18:48,919 --> 00:18:50,337
Faster.
451
00:18:50,379 --> 00:18:52,172
Okay, hang on, doc.
452
00:19:13,277 --> 00:19:15,571
Wahoo!
453
00:19:22,411 --> 00:19:24,746
MAN:
Please...
454
00:19:24,788 --> 00:19:26,915
Help... help!
455
00:19:26,957 --> 00:19:27,916
James...
456
00:19:27,958 --> 00:19:29,251
Ah, professor.
457
00:19:29,293 --> 00:19:30,544
I was looking
for Catherine.
458
00:19:30,586 --> 00:19:31,879
Is she here?
459
00:19:31,920 --> 00:19:33,547
No. No, but I'm glad
you've come anyway.
460
00:19:33,589 --> 00:19:34,756
MAN:
Dr. Morland!
461
00:19:34,798 --> 00:19:36,341
I'm not going to do
your test anymore!
462
00:19:36,383 --> 00:19:37,426
Shouldn't somebody
help this guy?
463
00:19:37,467 --> 00:19:38,886
Oh, he's all right.
464
00:19:38,927 --> 00:19:40,387
It's a time
deprivation
experiment.
465
00:19:40,429 --> 00:19:42,681
Go on. Have a look.
466
00:19:42,723 --> 00:19:44,600
( screaming )
467
00:19:44,641 --> 00:19:47,394
This is right out
of Martians Ate My Brain.
468
00:19:47,436 --> 00:19:49,396
Have you ever read
that story?
469
00:19:49,438 --> 00:19:50,731
Don't I know you?
470
00:19:50,772 --> 00:19:52,274
This is my friend Edward.
471
00:19:52,316 --> 00:19:54,443
We're working
on something together.
472
00:19:54,484 --> 00:19:56,612
Really? What?
473
00:19:56,653 --> 00:19:59,239
Attraction at a distance.
474
00:19:59,281 --> 00:20:00,449
Well... shall
we, uh...
475
00:20:00,490 --> 00:20:02,284
go and have a look
at the, uh...
476
00:20:02,326 --> 00:20:05,287
and, uh, please, don't touch
anything, will you?
477
00:20:05,329 --> 00:20:06,872
( screaming )
478
00:20:06,914 --> 00:20:11,293
Let me show you
the mouse I was
talking about.
479
00:20:11,335 --> 00:20:12,586
He's just around here.
480
00:20:14,504 --> 00:20:15,881
Now, the mouse has learned
481
00:20:15,923 --> 00:20:17,633
that the red lever
will give him
482
00:20:17,674 --> 00:20:19,593
an electrical stimulus
in the brain
483
00:20:19,635 --> 00:20:21,595
that's something akin
to sexual climax
484
00:20:21,637 --> 00:20:22,596
and the blue lever
485
00:20:22,638 --> 00:20:24,473
will dispense him food.
486
00:20:24,514 --> 00:20:27,643
Now, this one here
487
00:20:27,684 --> 00:20:28,977
hasn't eaten
for three days.
488
00:20:29,019 --> 00:20:29,978
( buzzing )
489
00:20:30,020 --> 00:20:30,979
There.
490
00:20:31,021 --> 00:20:32,814
Now, why would he do that?
491
00:20:36,985 --> 00:20:40,489
Uh... excuse me
a moment, will you?
492
00:20:40,530 --> 00:20:42,991
Gretchen, would you, um...
493
00:20:45,369 --> 00:20:47,329
that's curious.
494
00:20:47,371 --> 00:20:50,916
That fellow in the booth
calmed down so quickly.
495
00:20:50,958 --> 00:20:52,834
Yes. Funny, huh?
496
00:20:52,876 --> 00:20:53,961
Where's your watch?
497
00:20:54,002 --> 00:20:55,003
Huh?
498
00:20:55,045 --> 00:20:56,964
You were wearing
a wristwatch.
499
00:20:57,005 --> 00:20:59,800
Well, I figured
since time doesn't exist--
500
00:20:59,841 --> 00:21:02,010
who needs a watch?
501
00:21:25,409 --> 00:21:26,660
That was ausgezeichnet.
502
00:21:26,702 --> 00:21:27,786
Thank you very much.
503
00:21:27,828 --> 00:21:29,037
You're very welcome.
504
00:21:29,079 --> 00:21:32,541
Next time I bring
my goggles, ja?
505
00:21:32,582 --> 00:21:34,042
All right, doc.
506
00:21:34,084 --> 00:21:37,379
( singing "Eine
Kleine Nachtmusik" )
507
00:21:39,923 --> 00:21:42,050
Ah, Catherine...
508
00:21:51,727 --> 00:21:52,728
Hi.
509
00:21:55,397 --> 00:21:56,982
The garage.
510
00:21:57,024 --> 00:21:59,067
He's quite a guy, your uncle.
511
00:21:59,109 --> 00:22:00,485
Yes, he... he...
512
00:22:00,527 --> 00:22:01,570
Do you know him?
513
00:22:01,611 --> 00:22:04,031
I get around.
514
00:22:04,072 --> 00:22:06,408
Did you take him
on that thing?
515
00:22:06,450 --> 00:22:07,409
Uh-huh.
516
00:22:07,451 --> 00:22:08,869
You took Albert Einstein
517
00:22:08,910 --> 00:22:10,412
for a ride
on a motorcycle?
518
00:22:10,454 --> 00:22:11,705
Uh-huh.
519
00:22:11,747 --> 00:22:13,582
Well, don't ever do that again.
Why not?
520
00:22:13,623 --> 00:22:15,417
Because he could've
been killed.
521
00:22:15,459 --> 00:22:16,501
He loved it.
522
00:22:16,543 --> 00:22:17,419
He went "wahoo."
523
00:22:17,461 --> 00:22:18,754
Wahoo?
524
00:22:18,795 --> 00:22:21,423
When was the last time
he went "wahoo"?
525
00:22:21,465 --> 00:22:23,425
Well, I'm sure
I don't know.
526
00:22:23,467 --> 00:22:26,428
When was the last time
you went "wahoo"?
527
00:22:26,470 --> 00:22:28,388
Well, I'm sure I don't know.
528
00:22:28,430 --> 00:22:30,599
Want a... want a lift?
529
00:22:30,640 --> 00:22:32,893
On that?
530
00:22:32,934 --> 00:22:34,603
No.
531
00:22:34,644 --> 00:22:35,729
No.
532
00:22:35,771 --> 00:22:37,564
No.
533
00:22:37,606 --> 00:22:40,442
( like Marlon Brando ):
Come on, what could happen?
534
00:22:40,484 --> 00:22:41,735
So you die a little.
535
00:22:47,783 --> 00:22:49,409
Hey, help me out,
will you?
536
00:22:49,451 --> 00:22:50,452
I'm a little nervous.
537
00:22:50,494 --> 00:22:51,620
Oh, really? Why?
538
00:22:51,661 --> 00:22:53,747
I'm trying to figure
out the best way
539
00:22:53,789 --> 00:22:54,915
to ask you to dinner.
540
00:22:54,956 --> 00:22:57,459
Uh... mister...
541
00:22:57,501 --> 00:22:58,960
Walters. Ed.
542
00:22:59,002 --> 00:23:00,420
Right.
543
00:23:00,462 --> 00:23:02,089
I'm sure you're
a very nice person
544
00:23:02,130 --> 00:23:04,966
and I'm happy to know
that my future automotive safety
545
00:23:05,008 --> 00:23:06,968
is in your large,
very capable hands
546
00:23:07,010 --> 00:23:09,596
but I-I really should
be going that way
547
00:23:09,638 --> 00:23:11,890
so... good-bye.
548
00:23:11,932 --> 00:23:15,936
Well, then dinner's
out of the question.
549
00:23:15,977 --> 00:23:16,937
Yeah.
550
00:23:16,978 --> 00:23:18,772
So I should give you this.
551
00:23:19,981 --> 00:23:21,108
You found it.
552
00:23:21,149 --> 00:23:22,150
You left it.
553
00:23:22,192 --> 00:23:23,151
You fixed it.
554
00:23:23,193 --> 00:23:24,152
I polished it.
555
00:23:24,194 --> 00:23:25,445
Thank you.
556
00:23:25,487 --> 00:23:28,490
And I tightened the screws.
557
00:23:28,532 --> 00:23:30,158
I can feel that.
558
00:23:30,200 --> 00:23:32,160
It's very pretty.
559
00:23:33,662 --> 00:23:35,163
It was my father's.
560
00:23:35,205 --> 00:23:37,833
I thought I'd lost it.
561
00:23:37,874 --> 00:23:39,084
Thank you.
562
00:23:39,126 --> 00:23:40,585
You're welcome.
563
00:23:42,546 --> 00:23:45,132
Um...I'm sorry
if I was abrupt before.
564
00:23:45,173 --> 00:23:47,175
No problem.
565
00:23:47,217 --> 00:23:49,511
( laughing )
566
00:23:49,553 --> 00:23:50,637
What?
567
00:23:50,679 --> 00:23:51,847
Astonishing.
568
00:23:51,888 --> 00:23:54,683
An unmistakable
chemical reaction.
569
00:23:54,724 --> 00:23:56,101
What?
570
00:23:58,145 --> 00:24:00,188
What?
571
00:24:00,230 --> 00:24:02,190
Marlon Brando.
572
00:24:04,151 --> 00:24:06,695
( laughing )
573
00:24:08,864 --> 00:24:10,198
Maybe not.
574
00:24:10,240 --> 00:24:11,658
( grunts )
575
00:24:13,243 --> 00:24:14,536
So, James?
576
00:24:14,578 --> 00:24:15,537
Yes?
577
00:24:15,579 --> 00:24:17,164
Where is it to be?
578
00:24:17,205 --> 00:24:18,832
Where is what to be,
Duncan?
579
00:24:18,874 --> 00:24:20,834
The honeymoon, man,
the honeymoon.
580
00:24:20,876 --> 00:24:23,044
What have you two
lovebirds decided on?
581
00:24:23,086 --> 00:24:25,839
Uh, well, we haven't really
discussed it much.
582
00:24:25,881 --> 00:24:28,550
Um, though I was thinking
the Ituri forest
583
00:24:28,592 --> 00:24:30,051
in the Belgian Congo.
584
00:24:30,093 --> 00:24:31,803
The Ituri forest.
Excellent.
585
00:24:31,845 --> 00:24:34,973
There's a pygmy village
near the Embouti settlement.
586
00:24:35,015 --> 00:24:36,641
You know it,
don't you, Duncan?
587
00:24:36,683 --> 00:24:38,059
Yes, it's fascinating.
588
00:24:38,101 --> 00:24:40,562
Sort of a complete pygmy package
if you'd like.
589
00:24:40,604 --> 00:24:43,064
There's hospitality heart,
wild boar roast
590
00:24:43,106 --> 00:24:45,233
you wash in the river,
tribal rituals...
591
00:24:45,275 --> 00:24:46,902
that sort of a thing.
592
00:24:46,943 --> 00:24:49,571
It's like being one
of the tribe, really.
593
00:24:49,613 --> 00:24:51,823
It's the opportunity
of a lifetime.
594
00:24:51,865 --> 00:24:53,074
I like it.
595
00:24:53,116 --> 00:24:55,702
I was thinking
more along the lines
596
00:24:55,744 --> 00:24:57,871
of a million kisses
on your skin.
597
00:24:57,913 --> 00:24:59,706
I beg your pardon, chimpmunk?
598
00:24:59,748 --> 00:25:02,542
On Maui they have
these natural slides
599
00:25:02,584 --> 00:25:05,837
formed from these
volcanic eruptions
of obsidian
600
00:25:05,879 --> 00:25:07,547
and you go climbing up
601
00:25:07,589 --> 00:25:09,925
and then you go sliding
down a hundred feet
602
00:25:09,966 --> 00:25:12,552
into what they call
the Seven Sacred Pools.
603
00:25:12,594 --> 00:25:14,763
And the water is so aerated
604
00:25:14,804 --> 00:25:18,016
that it feels like
a million kisses on your skin
605
00:25:18,058 --> 00:25:21,895
or like an enormous tongue
just licking your entire body.
606
00:25:23,104 --> 00:25:24,564
( James clears throat )
607
00:25:24,606 --> 00:25:25,941
Dean, do you remember
608
00:25:25,982 --> 00:25:28,276
we were talking
about the funding?
609
00:25:28,318 --> 00:25:29,903
Obsidian slides
610
00:25:29,945 --> 00:25:32,072
and great
licking tongues?
611
00:25:32,113 --> 00:25:34,908
My god, he's the head
of the whole department.
612
00:25:36,117 --> 00:25:37,702
( whispering ):
James?
Hmm?
613
00:25:37,744 --> 00:25:39,704
How would you like
a million kisses
614
00:25:39,746 --> 00:25:40,789
on your skin?
615
00:25:40,830 --> 00:25:42,040
What?
616
00:25:42,082 --> 00:25:44,584
What if we have our own
primitive ritual
617
00:25:44,626 --> 00:25:45,794
right here.
618
00:25:45,835 --> 00:25:47,212
Have you gone mad?!
619
00:25:47,254 --> 00:25:48,797
What are you doing?!
620
00:25:54,803 --> 00:25:57,097
You don't love me.
621
00:25:57,138 --> 00:25:59,975
What, because I won't make love
to you in the middle
622
00:26:00,016 --> 00:26:01,643
of some
dinner party?
623
00:26:01,685 --> 00:26:03,979
Catherine,
how can you say
such a thing?
624
00:26:04,020 --> 00:26:06,147
You know I love you
more than anything.
625
00:26:06,189 --> 00:26:08,650
You're my little
munchkin, aren't you?
626
00:26:08,692 --> 00:26:10,235
I don't know, James.
Am I?
627
00:26:10,277 --> 00:26:11,945
But of course
you are.
628
00:26:11,987 --> 00:26:14,322
My little
munchy munchkin.
629
00:26:14,364 --> 00:26:16,741
Look, I wasn't going to
tell you this till later
630
00:26:16,783 --> 00:26:18,952
but you remember that
surprise I told you about?
631
00:26:18,994 --> 00:26:20,120
No.
632
00:26:20,161 --> 00:26:21,288
The cards.
The color cards.
633
00:26:21,329 --> 00:26:22,831
Yes.
634
00:26:22,872 --> 00:26:24,833
Well, when we come home
from our honeymoon
635
00:26:24,874 --> 00:26:27,127
we're going to have
a home to come home to.
636
00:26:27,168 --> 00:26:29,296
In Stanford.
637
00:26:29,337 --> 00:26:31,673
Oh...
638
00:26:31,715 --> 00:26:32,841
Full professor
639
00:26:32,882 --> 00:26:34,676
Department
of Applied Psychology.
640
00:26:34,718 --> 00:26:36,136
And it comes
641
00:26:36,177 --> 00:26:38,179
with its own
little munchkin nest.
642
00:26:38,221 --> 00:26:40,682
And you already
picked out the color.
643
00:26:40,724 --> 00:26:42,017
EINSTEIN:
Algae.
644
00:26:42,058 --> 00:26:44,352
This is a color?
645
00:26:44,394 --> 00:26:47,272
CATHERINE:
And there'll be plenty
of room for the children.
646
00:26:47,314 --> 00:26:48,690
Children...
647
00:26:48,732 --> 00:26:49,941
James says that
spacing them
648
00:26:49,983 --> 00:26:51,276
three and a half
years apart
649
00:26:51,318 --> 00:26:53,278
is optimal for their
mental development.
650
00:26:53,320 --> 00:26:55,989
But what about your
mental development?
651
00:26:56,031 --> 00:26:57,657
What?
652
00:26:57,699 --> 00:26:59,326
Your research.
653
00:26:59,367 --> 00:27:01,703
I don't know.
654
00:27:01,745 --> 00:27:04,706
Sometimes I wonder
if I wouldn't be a better mother
655
00:27:04,748 --> 00:27:06,791
than a mechanic...
mathematician.
656
00:27:08,710 --> 00:27:10,879
Catherine...
657
00:27:10,920 --> 00:27:13,882
when your father asked me
to care for you
658
00:27:13,923 --> 00:27:18,219
I tried to tell him
that the things I know
659
00:27:18,261 --> 00:27:22,223
are not very useful
in the real world.
660
00:27:22,265 --> 00:27:24,309
And that's why
I'm so lucky
661
00:27:24,351 --> 00:27:26,227
that I have James.
662
00:27:26,269 --> 00:27:28,897
We have common goals
and interests.
663
00:27:28,938 --> 00:27:31,691
He's brilliant,
organized, a planner.
664
00:27:31,733 --> 00:27:35,028
I find him
very stimulating.
665
00:27:35,070 --> 00:27:36,363
Intellectually.
666
00:27:36,404 --> 00:27:39,032
Yeah, but what about love,
Catherine?
667
00:27:39,074 --> 00:27:40,367
( cover clanking )
668
00:27:40,408 --> 00:27:42,410
What?!
669
00:27:42,452 --> 00:27:44,704
I said when does this
all happen--
670
00:27:44,746 --> 00:27:46,706
this wonderful, organized life?
671
00:27:46,748 --> 00:27:47,916
In September.
672
00:27:47,957 --> 00:27:49,918
They say Stanford
is beautiful.
673
00:27:49,959 --> 00:27:51,336
That's what they say.
674
00:27:51,378 --> 00:27:53,088
This is the happiest day
675
00:27:53,129 --> 00:27:55,048
of my
entire life.
676
00:28:04,140 --> 00:28:06,101
Don't worry, liebchen.
677
00:28:06,142 --> 00:28:07,352
It will work out.
678
00:28:13,108 --> 00:28:14,943
( sighs )
679
00:28:14,984 --> 00:28:17,362
( speaks German )
680
00:28:17,404 --> 00:28:19,072
( speaks German )
681
00:28:19,114 --> 00:28:20,740
I promise.
682
00:28:23,410 --> 00:28:25,787
Awop-bop-a-loo-mop-
alop-bam-boom
683
00:28:25,829 --> 00:28:28,373
Got a gal named Sue
684
00:28:28,415 --> 00:28:30,750
She knows just what to do...
685
00:28:30,792 --> 00:28:32,877
PODOLSKY:
I'm crazy
about this song.
686
00:28:32,919 --> 00:28:34,254
Get him.
687
00:28:34,295 --> 00:28:35,463
What are you,
Podolsky,
688
00:28:35,505 --> 00:28:36,798
a hep cat?
689
00:28:36,840 --> 00:28:38,967
No. I'm an American.
690
00:28:39,008 --> 00:28:40,468
Oh... so
what is it,
691
00:28:40,510 --> 00:28:41,803
Mr. hep cat
American?
692
00:28:41,845 --> 00:28:44,472
I know.
It's a... it's a...
693
00:28:44,514 --> 00:28:45,473
Look out!
694
00:28:45,515 --> 00:28:47,475
( tires squealing )
695
00:28:49,018 --> 00:28:50,103
Learn to drive
696
00:28:50,145 --> 00:28:51,396
for God's sake!
697
00:28:51,438 --> 00:28:53,314
They should make
people pass a test
698
00:28:53,356 --> 00:28:54,941
before they
let them drive!
699
00:28:54,983 --> 00:28:56,818
You had
to pass a test.
700
00:28:56,860 --> 00:28:58,820
How else could you
get a license?
701
00:28:58,862 --> 00:29:01,823
A license?
702
00:29:01,865 --> 00:29:03,950
It's "tutti frutti"
or hutti?
703
00:29:03,992 --> 00:29:05,285
Quiet!
704
00:29:05,326 --> 00:29:08,997
What is wrong
with you today, Albert?
705
00:29:09,038 --> 00:29:09,998
Eh!
706
00:29:10,039 --> 00:29:11,291
Catherine--
707
00:29:11,332 --> 00:29:13,460
she should be having
more fun.
708
00:29:13,501 --> 00:29:16,129
What she needs
is a young man.
709
00:29:16,171 --> 00:29:19,132
She should go out,
go dancing...
710
00:29:19,174 --> 00:29:20,925
A little schtupping.
711
00:29:20,967 --> 00:29:22,010
GODEL:
Come on.
712
00:29:22,051 --> 00:29:23,261
Nathan, please.
713
00:29:23,303 --> 00:29:24,846
PODOLSKY:
She thinks schtupping
714
00:29:24,888 --> 00:29:26,806
is a town in Bavaria.
715
00:29:28,224 --> 00:29:30,310
Where are you taking us,
Albert?
716
00:29:30,351 --> 00:29:35,190
Well, boys, how would you like
to have a convertible?
717
00:29:36,483 --> 00:29:38,526
Excellent!
Excellent.
718
00:29:47,577 --> 00:29:50,872
( hubcap rolling )
719
00:29:58,880 --> 00:30:01,216
Phew!
720
00:30:01,257 --> 00:30:02,342
Perfect.
721
00:30:02,383 --> 00:30:03,551
Oh, beautiful.
722
00:30:05,595 --> 00:30:07,222
Sir?
723
00:30:08,598 --> 00:30:11,851
It's very nice
upholstery.
724
00:30:11,893 --> 00:30:13,561
You're Albert Einstein.
725
00:30:13,603 --> 00:30:16,898
E = mc squared.
726
00:30:16,940 --> 00:30:19,859
I hope so.
727
00:30:19,901 --> 00:30:22,237
Tell me, this comes
from the factory like this?
728
00:30:22,278 --> 00:30:23,863
Oh, no, no.
It's all custom.
729
00:30:23,905 --> 00:30:24,906
I can't believe it--
730
00:30:24,948 --> 00:30:25,990
in my garage.
731
00:30:26,032 --> 00:30:27,242
This is a real honor.
732
00:30:27,283 --> 00:30:29,410
Frankie, this is
Professor Einstein,
733
00:30:29,452 --> 00:30:31,496
the smartest person
in the world.
734
00:30:31,538 --> 00:30:33,498
How they hanging?
735
00:30:35,917 --> 00:30:37,252
Edward!
736
00:30:37,293 --> 00:30:38,545
Hey, doc.
737
00:30:38,586 --> 00:30:39,587
Edward.
738
00:30:39,629 --> 00:30:41,381
There it is.
739
00:30:41,422 --> 00:30:42,549
What do you think?
740
00:30:42,590 --> 00:30:43,591
Is it possible?
741
00:30:43,633 --> 00:30:45,093
Sure. Anything's
possible.
742
00:30:45,134 --> 00:30:46,886
He wants to turn
that into this...
743
00:30:46,928 --> 00:30:47,887
Convertible.
744
00:30:47,929 --> 00:30:49,430
No problem.
745
00:30:49,472 --> 00:30:51,558
You were talking about the
full treatment, Professor?
746
00:30:51,599 --> 00:30:54,060
Ja, ja.
The whole ball of wax.
747
00:30:54,102 --> 00:30:55,270
( honks horn )
748
00:30:55,311 --> 00:30:56,563
Podolsky, stop that.
749
00:30:56,604 --> 00:30:58,565
Okay, so we
chop the top,
750
00:30:58,606 --> 00:31:00,567
do a modified nose
and deck...
751
00:31:00,608 --> 00:31:02,068
Fill and block.
752
00:31:02,110 --> 00:31:03,945
French tuck and roll
on the inside.
753
00:31:03,987 --> 00:31:05,238
Dago the front?
754
00:31:05,280 --> 00:31:06,531
Just a touch.
755
00:31:06,573 --> 00:31:08,241
Quad barrels
for the mill.
756
00:31:08,283 --> 00:31:09,951
A master kit.
757
00:31:09,993 --> 00:31:11,244
Hot coil.
758
00:31:11,286 --> 00:31:12,537
Stinger exhaust.
759
00:31:12,579 --> 00:31:14,247
High nickel chrome.
760
00:31:14,289 --> 00:31:15,623
Sound good?
761
00:31:15,665 --> 00:31:17,250
Like Mozart.
762
00:31:17,292 --> 00:31:19,043
You know,
I recall
763
00:31:19,085 --> 00:31:21,921
here someplace is
an ice cream parlor.
764
00:31:21,963 --> 00:31:23,256
Come, we get a scoop.
765
00:31:23,298 --> 00:31:24,966
Doc, actually,
it's this way.
766
00:31:25,008 --> 00:31:26,259
Is it all right?
767
00:31:26,301 --> 00:31:27,552
Yeah, go, go.
768
00:31:27,594 --> 00:31:28,970
Thank you
very much.
769
00:31:29,012 --> 00:31:30,930
Sure.
Sure.
770
00:31:35,351 --> 00:31:38,313
When I first arrived
here in 1933,
771
00:31:38,354 --> 00:31:42,317
I went and bought one
of these triple scoops.
772
00:31:42,358 --> 00:31:43,943
What flavor?
773
00:31:43,985 --> 00:31:45,486
Peppermint.
774
00:31:45,528 --> 00:31:46,613
You see?
775
00:31:46,654 --> 00:31:48,323
This is a good question.
776
00:31:48,364 --> 00:31:49,949
"What flavor?"
777
00:31:49,991 --> 00:31:53,953
Simple, specific,
and it has an answer.
778
00:31:53,995 --> 00:31:56,289
EINSTEIN:
You read a lot
of science fiction.
779
00:31:56,331 --> 00:32:01,252
Tell me, do you think they'll
ever find intelligent life
780
00:32:01,294 --> 00:32:03,504
anywhere in the universe?
781
00:32:03,546 --> 00:32:05,673
They're still looking
for intelligent life
782
00:32:05,715 --> 00:32:07,175
here on Earth.
783
00:32:07,216 --> 00:32:09,177
( laughing )
784
00:32:11,179 --> 00:32:14,182
EINSTEIN:
You know, Catherine--
she's a brilliant mathematician
785
00:32:14,223 --> 00:32:16,017
but she lacks confidence.
786
00:32:16,059 --> 00:32:18,686
She thinks her contribution
to the world
787
00:32:18,728 --> 00:32:20,521
will be through
her children.
788
00:32:20,563 --> 00:32:23,441
She has this crazy idea
789
00:32:23,483 --> 00:32:27,195
that if she marries
an intellectual
790
00:32:27,236 --> 00:32:30,448
she will have
genius children
791
00:32:30,490 --> 00:32:33,034
or something like that.
792
00:32:33,076 --> 00:32:36,037
Catherine--
she's too smart for that.
793
00:32:36,079 --> 00:32:37,705
Oh, she's too smart here.
794
00:32:37,747 --> 00:32:39,290
But not here.
795
00:32:39,332 --> 00:32:41,459
What she needs
is to go out
796
00:32:41,501 --> 00:32:43,169
with someone
like you.
797
00:32:43,211 --> 00:32:44,545
The problem is
798
00:32:44,587 --> 00:32:48,216
she would never go out
with someone like you.
799
00:32:48,257 --> 00:32:49,509
That's easy.
800
00:32:49,550 --> 00:32:51,219
Just lend me
your brain
801
00:32:51,260 --> 00:32:52,553
for a couple of days.
802
00:32:55,431 --> 00:32:56,683
What?
803
00:32:56,724 --> 00:33:00,687
Are you thinking
what I am thinking?
804
00:33:00,728 --> 00:33:03,564
What would be the odds
of that happening?
805
00:33:09,779 --> 00:33:11,155
It's still
not right.
806
00:33:11,197 --> 00:33:12,323
What?
807
00:33:12,365 --> 00:33:14,075
He doesn't look
like a scientist.
808
00:33:14,117 --> 00:33:17,036
So, what's the plan again, doc?
809
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
Here, try this.
810
00:33:18,454 --> 00:33:21,374
The plan is
we talk science.
811
00:33:21,416 --> 00:33:23,084
We have something
to eat.
812
00:33:23,126 --> 00:33:24,711
We drink some schnapps.
813
00:33:24,752 --> 00:33:26,379
And we talk about life.
814
00:33:26,421 --> 00:33:27,714
I think it's
too fashionable.
815
00:33:27,755 --> 00:33:29,215
Yeah, yeah.
816
00:33:29,257 --> 00:33:32,218
Here-- take some.
There's a coat.
817
00:33:32,260 --> 00:33:33,386
Wait, wait.
818
00:33:33,428 --> 00:33:35,263
Nathan,
your cardigan.
819
00:33:37,807 --> 00:33:40,768
ED:
What do I do
if she asks me a question?
820
00:33:40,810 --> 00:33:42,228
Ah.
821
00:33:42,270 --> 00:33:43,604
She asks you
a question...
822
00:33:43,646 --> 00:33:47,066
here-- you pretend
to smoke a pipe.
823
00:33:47,108 --> 00:33:48,568
And then you say,
824
00:33:48,609 --> 00:33:50,695
"Interesting concept."
825
00:33:50,737 --> 00:33:52,613
Don't worry.
826
00:33:52,655 --> 00:33:54,782
We'll change the subject.
827
00:33:54,824 --> 00:33:56,701
Change the subject?
828
00:33:56,743 --> 00:33:58,786
You know, like in football.
829
00:33:58,828 --> 00:34:00,788
We'll run interference.
830
00:34:00,830 --> 00:34:02,415
And now...
831
00:34:02,457 --> 00:34:03,624
this is a tie.
832
00:34:03,666 --> 00:34:05,752
Here-- this will
hold up your pants.
833
00:34:05,793 --> 00:34:06,753
Good, huh?
834
00:34:06,794 --> 00:34:07,795
Yeah.
835
00:34:07,837 --> 00:34:10,298
Yeah.
836
00:34:10,339 --> 00:34:12,383
He looks
like a French
impressionist.
837
00:34:12,425 --> 00:34:13,551
Yeah, yeah.
838
00:34:33,654 --> 00:34:35,406
ED:
...the nuclear
configuration
839
00:34:35,448 --> 00:34:37,241
is given by
the expectation value
840
00:34:37,283 --> 00:34:40,328
of the nuclear Hamiltonian,
in a state with "M" neutrons...
841
00:34:40,369 --> 00:34:42,455
( men murmuring )
842
00:34:42,497 --> 00:34:45,625
...Will occur if the energy
of the fuse state is lower
843
00:34:45,666 --> 00:34:46,793
than the energy of...
844
00:34:46,834 --> 00:34:48,336
( men murmuring )
845
00:34:48,377 --> 00:34:51,172
Our task is to see
if the dynamics dictated
846
00:34:51,214 --> 00:34:53,174
by the interaction
Hamiltonian
847
00:34:53,216 --> 00:34:55,760
generates a sufficiently
rapid reaction
848
00:34:55,802 --> 00:34:58,763
to make cold fusion-powered
engines feasible.
849
00:34:58,805 --> 00:35:00,139
Hello.
850
00:35:01,182 --> 00:35:02,308
Hello.
851
00:35:02,350 --> 00:35:03,476
Hello, liebchen.
852
00:35:05,394 --> 00:35:06,771
So, we have here
853
00:35:06,813 --> 00:35:09,607
E over C squared.
854
00:35:09,649 --> 00:35:11,692
ED:
It's E squared.
855
00:35:11,734 --> 00:35:13,694
Minus E squared
over B
856
00:35:13,736 --> 00:35:15,446
minus V of X.
857
00:35:15,488 --> 00:35:17,782
( men murmuring )
858
00:35:21,828 --> 00:35:23,704
Uh, what's going on?
859
00:35:23,746 --> 00:35:25,456
It seems our friend Edward here
860
00:35:25,498 --> 00:35:28,376
has been holding out
on us.
861
00:35:28,417 --> 00:35:32,672
In addition to being
a very fine automotive mechanic
862
00:35:32,713 --> 00:35:36,801
he is also in physics
something of a wunderkind.
863
00:35:36,843 --> 00:35:38,219
( men agreeing )
864
00:35:38,261 --> 00:35:39,637
A wunderkind.
865
00:35:39,679 --> 00:35:40,721
I, I had this idea.
866
00:35:40,763 --> 00:35:41,889
I ran it by the doc
867
00:35:41,931 --> 00:35:43,683
and we worked
on it together
868
00:35:43,724 --> 00:35:46,227
and everybody thought
it wasn't so bad.
869
00:35:46,269 --> 00:35:47,645
So! "It wasn't so bad."
870
00:35:47,687 --> 00:35:48,729
It was astonishing.
871
00:35:48,771 --> 00:35:50,189
Very innovative.
872
00:35:50,231 --> 00:35:52,233
Well, do I get to hear
what it is?
873
00:35:53,693 --> 00:35:55,486
I figured out how to build
874
00:35:55,528 --> 00:35:58,531
a nuclear-powered
spacecraft engine, I think.
875
00:35:58,573 --> 00:35:59,824
A fusion engine.
876
00:35:59,866 --> 00:36:01,242
A what?!
877
00:36:01,284 --> 00:36:02,702
The process
that fuels the stars.
878
00:36:02,743 --> 00:36:04,537
We're going to put it
in a bottle.
879
00:36:04,579 --> 00:36:07,498
Cold fusion.
880
00:36:07,540 --> 00:36:09,417
It's mind-boggling.
881
00:36:09,458 --> 00:36:10,918
He's a mechanic.
882
00:36:10,960 --> 00:36:13,421
I was a clerk
in a patent office.
883
00:36:13,462 --> 00:36:15,256
Faraday was a carpenter.
884
00:36:15,298 --> 00:36:18,217
Isaac Newton was an
insurance salesman.
885
00:36:19,760 --> 00:36:20,845
Fusion.
886
00:36:20,887 --> 00:36:22,597
Fusion.
887
00:36:22,638 --> 00:36:24,724
Really?
Well, what are you wearing?
888
00:36:24,765 --> 00:36:28,603
What difference does it make
what he is wearing?
889
00:36:28,644 --> 00:36:33,774
A nuclear-powered spacecraft.
890
00:36:33,816 --> 00:36:35,568
( all murmuring )
891
00:36:35,610 --> 00:36:37,904
Well, that's perfect
for New Jersey.
892
00:36:37,945 --> 00:36:39,405
New Jersey?
893
00:36:39,447 --> 00:36:40,781
The symposium.
894
00:36:40,823 --> 00:36:42,617
I don't suppose you
have a paper on this.
895
00:36:42,658 --> 00:36:43,451
Paper?
896
00:36:43,492 --> 00:36:44,452
No, no, you see,
897
00:36:44,493 --> 00:36:46,370
there are certain details...
898
00:36:46,412 --> 00:36:48,289
We must check
the spelling.
899
00:36:48,331 --> 00:36:50,458
We could have it ready.
900
00:36:50,499 --> 00:36:51,584
You could?
901
00:36:51,626 --> 00:36:52,793
Yeah. Sure.
902
00:36:52,835 --> 00:36:54,295
Couldn't we?
903
00:36:54,337 --> 00:36:55,630
EINSTEIN:
Ja, we could.
904
00:36:57,006 --> 00:36:58,382
When is
905
00:36:58,424 --> 00:36:59,550
the symposium?
906
00:36:59,592 --> 00:37:01,636
April 1.
907
00:37:01,677 --> 00:37:02,929
Five days.
908
00:37:02,970 --> 00:37:04,639
That's not
a problem.
909
00:37:04,680 --> 00:37:05,890
Oh, this is great!
910
00:37:05,932 --> 00:37:07,808
Bamberger will be thrilled.
911
00:37:07,850 --> 00:37:09,769
I am
912
00:37:09,810 --> 00:37:11,437
very grateful.
913
00:37:11,479 --> 00:37:12,772
This is so...
914
00:37:12,813 --> 00:37:14,315
huge, really.
915
00:37:17,360 --> 00:37:21,280
Isaac Newton was not
an insurance salesman.
916
00:37:23,824 --> 00:37:25,618
( door shuts )
917
00:37:29,705 --> 00:37:31,791
W-what?
918
00:37:31,832 --> 00:37:35,836
Boys, our little experiment
919
00:37:35,878 --> 00:37:38,965
has just jumped
to a higher energy level.
920
00:37:40,049 --> 00:37:41,801
( Edward mumbling )
921
00:37:41,842 --> 00:37:43,636
Over X...
922
00:37:43,678 --> 00:37:45,471
minus Y to the X + Y...
923
00:37:45,513 --> 00:37:46,681
Minus Y to the X...
924
00:37:46,722 --> 00:37:48,307
What language is that, Martian?
925
00:37:48,349 --> 00:37:49,600
Wait, wait a minute, wait.
926
00:37:49,642 --> 00:37:50,851
You're not changing anything,
are you?
927
00:37:50,893 --> 00:37:51,936
No.
928
00:37:51,978 --> 00:37:53,312
Well, what's
all that?
929
00:37:53,354 --> 00:37:54,355
Nothing.
930
00:37:54,397 --> 00:37:55,856
All right, grab your scalpel.
931
00:37:55,898 --> 00:37:57,024
Let's operate.
932
00:38:01,028 --> 00:38:01,988
( laughs )
933
00:38:02,029 --> 00:38:03,531
I don't believe it!
934
00:38:03,572 --> 00:38:05,032
Einstein's car!
935
00:38:05,074 --> 00:38:06,701
We do this right,
Eddie boy,
936
00:38:06,742 --> 00:38:09,036
we're going to have
a whole new clientele!
937
00:38:09,078 --> 00:38:10,329
Whoo!
938
00:38:16,002 --> 00:38:18,713
Welcome to the first
international physics symposium
939
00:38:18,754 --> 00:38:22,383
designed to bring together
the very best minds.
940
00:38:22,425 --> 00:38:24,677
It's time, Edward.
941
00:38:24,719 --> 00:38:29,515
Now, this is the largest
gathering of the scientific...
942
00:38:29,557 --> 00:38:30,975
I can't do this.
943
00:38:31,017 --> 00:38:34,645
Why? Because you're sick
with fear and anxiety?
944
00:38:34,687 --> 00:38:35,855
99% Of the world
945
00:38:35,896 --> 00:38:38,399
wakes up like this
every morning.
946
00:38:38,441 --> 00:38:39,358
Every morning.
947
00:38:39,400 --> 00:38:40,693
Every morning.
948
00:38:40,735 --> 00:38:46,574
Edward, just remember
why you are doing this.
949
00:38:46,615 --> 00:38:51,370
Many of the mysteries
that we, until now, only...
950
00:38:51,412 --> 00:38:53,080
She's not even here.
951
00:38:53,122 --> 00:38:54,915
It's not as if
he's even ever shown
952
00:38:54,957 --> 00:38:56,709
any signs
of normal intelligence.
953
00:38:56,751 --> 00:38:58,377
Think of that--
nuclear fusion.
954
00:38:58,419 --> 00:38:59,754
I suppose
these things happen.
955
00:38:59,795 --> 00:39:01,005
Idiot savant-- you know,
956
00:39:01,047 --> 00:39:02,882
a mental patient
plays perfect chess
957
00:39:02,923 --> 00:39:04,425
a nine-year-old from Alabama
958
00:39:04,467 --> 00:39:06,761
suddenly starts speaking
in iambic pentameter.
959
00:39:06,802 --> 00:39:08,721
( gasping ):
James, it's packed!
960
00:39:08,763 --> 00:39:10,389
To open our program
961
00:39:10,431 --> 00:39:12,600
here, delivering
his paper
962
00:39:12,641 --> 00:39:16,896
entitled "Cold Fusion-Powered
Exploration Paradigms"
963
00:39:16,937 --> 00:39:19,523
is our very own Edward Walters.
964
00:39:27,073 --> 00:39:29,867
Edward Walters.
965
00:39:34,955 --> 00:39:36,457
Dr. Walters?
966
00:39:36,499 --> 00:39:38,584
Dr. Walters?
967
00:39:39,752 --> 00:39:41,587
Doctor...?
968
00:39:41,629 --> 00:39:43,756
( applause )
969
00:39:57,853 --> 00:40:00,147
Are you all right,
Dr. Walters?
970
00:40:00,189 --> 00:40:02,483
Ed.
971
00:40:02,525 --> 00:40:03,984
Ed?
972
00:40:07,696 --> 00:40:09,156
Ed.
973
00:40:20,000 --> 00:40:22,503
EINSTEIN:
No, no
974
00:40:22,545 --> 00:40:26,173
it's P squared over N,
not N squared over P.
975
00:40:26,215 --> 00:40:28,676
ED:
She's not even here.
976
00:40:28,717 --> 00:40:33,848
EINSTEIN:
If she marries a genius,
she'll have genius children.
977
00:40:33,889 --> 00:40:35,641
Do something.
978
00:40:35,683 --> 00:40:39,520
I am doing something,
but it's not helpful.
979
00:40:39,562 --> 00:40:41,021
Or pleasant.
980
00:40:41,063 --> 00:40:44,150
CATHERINE:
A nuclear-powered spacecraft.
981
00:40:44,191 --> 00:40:46,652
Distinguished colleagues...
982
00:40:48,070 --> 00:40:49,822
honored guests...
983
00:40:49,864 --> 00:40:52,491
EINSTEIN:
Edward, just remember
984
00:40:52,533 --> 00:40:56,120
why you are doing this.
985
00:41:02,751 --> 00:41:06,005
Any journey in life...
986
00:41:06,046 --> 00:41:10,801
if not done for human reasons,
with understanding and love...
987
00:41:10,843 --> 00:41:12,678
This is not the paper we wrote.
988
00:41:12,720 --> 00:41:14,180
Shh! Listen.
989
00:41:14,221 --> 00:41:17,141
EDWARD:
... would be a very empty
and lonely one.
990
00:41:17,183 --> 00:41:18,225
And look.
991
00:41:21,103 --> 00:41:23,522
EDWARD:
Something worth remembering,
992
00:41:23,564 --> 00:41:27,526
since nuclear-powered spacecraft
may soon make the ancient dream
993
00:41:27,568 --> 00:41:32,907
of traveling to the edge
of the universe and back...
994
00:41:32,948 --> 00:41:34,658
a reality.
995
00:41:34,700 --> 00:41:39,538
The source of that power
996
00:41:39,580 --> 00:41:43,918
is the very source
that fuels the stars themselves
997
00:41:43,959 --> 00:41:45,252
and, in doing so
998
00:41:45,294 --> 00:41:50,883
fuels our imagination
and our dreams.
999
00:41:50,925 --> 00:41:53,052
Let us suppose
1000
00:41:53,093 --> 00:41:56,889
that V of X
is the standard barrier
1001
00:41:56,931 --> 00:41:59,183
of penetration potential
1002
00:41:59,225 --> 00:42:05,105
and that size... and nuclear ...
function...
1003
00:42:05,147 --> 00:42:11,946
then, as usual,
minus I-H-R-D sine D-T equals
1004
00:42:11,987 --> 00:42:14,949
minus D squared
1005
00:42:14,990 --> 00:42:18,786
psi D-X squared
1006
00:42:18,827 --> 00:42:20,788
plus V of X.
1007
00:42:24,833 --> 00:42:26,752
JAMES:
What a circus!
1008
00:42:26,794 --> 00:42:29,213
As if the scientific analysis
wasn't mind-numbing enough
1009
00:42:29,255 --> 00:42:31,632
what was all that mush
about the human heart?
1010
00:42:31,674 --> 00:42:34,635
You didn't understand that
because you're not a physicist.
1011
00:42:34,677 --> 00:42:36,095
Yeah, well, let's
remember, darling,
1012
00:42:36,136 --> 00:42:37,805
neither was he
until recently.
1013
00:42:37,846 --> 00:42:39,598
Did you notice he
still had grease
1014
00:42:39,640 --> 00:42:40,766
under his fingernails?
1015
00:42:40,808 --> 00:42:41,976
Edward, congratulations.
1016
00:42:42,017 --> 00:42:43,227
To genius.
1017
00:42:43,269 --> 00:42:45,104
To fusion.
1018
00:42:45,145 --> 00:42:46,772
To the heart.
1019
00:42:46,814 --> 00:42:48,107
Ah!
Ah!
1020
00:42:48,148 --> 00:42:50,317
Ah, oh, so you never
went to college.
1021
00:42:50,359 --> 00:42:52,152
I barely finished high school.
1022
00:42:52,194 --> 00:42:54,280
I was always taking
apart some car.
1023
00:42:54,321 --> 00:42:57,116
And yet, you have
such an amazing grasp of theory.
1024
00:42:57,157 --> 00:43:00,119
Do you know, I believe that
you used Debrawley's formula
1025
00:43:00,160 --> 00:43:01,954
for the length
of the pilot wave.
1026
00:43:01,996 --> 00:43:02,997
Of course he did.
1027
00:43:03,038 --> 00:43:05,249
It was a brilliant stroke.
1028
00:43:05,291 --> 00:43:06,834
I couldn't have done
without it.
1029
00:43:06,875 --> 00:43:08,961
Oh! I forgot that.
1030
00:43:09,003 --> 00:43:10,087
Wait a minute.
1031
00:43:10,129 --> 00:43:11,839
Could you, could you remind me?
1032
00:43:11,880 --> 00:43:13,090
Um...
1033
00:43:13,132 --> 00:43:15,342
Yeah. Um, sure.
1034
00:43:15,384 --> 00:43:17,094
Uh...
1035
00:43:17,136 --> 00:43:19,138
X
1036
00:43:19,179 --> 00:43:20,264
equals...
1037
00:43:21,307 --> 00:43:22,683
one
1038
00:43:22,725 --> 00:43:23,934
plus, uh...
1039
00:43:25,019 --> 00:43:26,020
W...
1040
00:43:27,813 --> 00:43:30,983
X equals one
plus W
1041
00:43:31,025 --> 00:43:31,942
cubed...
1042
00:43:35,029 --> 00:43:37,656
in...
1043
00:43:37,698 --> 00:43:39,116
over pi.
1044
00:43:39,158 --> 00:43:41,827
CATHERINE:
Right, right.
1045
00:43:41,869 --> 00:43:42,870
Can you invert that?
1046
00:43:44,747 --> 00:43:45,998
MAN:
Where is he?!
1047
00:43:46,040 --> 00:43:47,958
Where is that beautiful boy?
1048
00:43:48,000 --> 00:43:49,126
Rocket ships.
1049
00:43:49,168 --> 00:43:51,170
Zoom!
Zoom!
1050
00:43:51,211 --> 00:43:53,213
Home run, Catherine, home run!
1051
00:43:53,255 --> 00:43:54,673
Thank you, sir.
1052
00:43:54,715 --> 00:43:57,051
Ed Walters, may I present
Louis Bamberger?
1053
00:43:57,092 --> 00:44:00,679
If you had a nickel
for every nickel he has,
1054
00:44:00,721 --> 00:44:03,182
you would have
a lot of nickels.
1055
00:44:03,223 --> 00:44:06,727
An honor and a pleasure, sir.
1056
00:44:06,769 --> 00:44:08,228
New Jersey--
1057
00:44:08,270 --> 00:44:10,814
leader in intergalactic
rocket exploration.
1058
00:44:10,856 --> 00:44:13,025
How does that sound
for a license plate?
1059
00:44:13,067 --> 00:44:14,401
Long.
1060
00:44:14,443 --> 00:44:15,861
Huh? Oh...
1061
00:44:15,903 --> 00:44:17,071
sense of humor.
1062
00:44:17,112 --> 00:44:18,822
I love this boy.
1063
00:44:18,864 --> 00:44:22,034
May I steal my niece
for one minute, please?
1064
00:44:22,076 --> 00:44:24,078
Uh, well, actually,
we were just about to leave.
1065
00:44:24,119 --> 00:44:26,205
Just for one moment, please.
1066
00:44:26,246 --> 00:44:27,414
I need some air.
1067
00:44:27,456 --> 00:44:30,417
James, how is
the rat business?
1068
00:44:30,459 --> 00:44:32,211
Um, well, it's
really students
1069
00:44:32,252 --> 00:44:34,088
that I'm experimenting on now.
1070
00:44:34,129 --> 00:44:36,340
My god, the mazes
must be enormous.
1071
00:44:39,259 --> 00:44:41,220
Green, black, red.
1072
00:44:41,261 --> 00:44:42,429
Look at that.
1073
00:44:42,471 --> 00:44:44,223
It's like having
four pens in one.
1074
00:44:44,264 --> 00:44:45,349
( laughs )
1075
00:44:45,391 --> 00:44:47,726
What an exciting time
to be alive.
1076
00:44:47,768 --> 00:44:49,937
MAN:
Louis, we need
to have a talk.
1077
00:44:49,978 --> 00:44:52,064
This is going to be something
I understand, isn't it?
1078
00:44:52,106 --> 00:44:53,273
Yeah, yeah.
1079
00:44:53,315 --> 00:44:54,858
I don't understand
what you say to me.
1080
00:44:54,900 --> 00:44:56,443
Yes, but you see...
1081
00:44:59,988 --> 00:45:01,949
Oh, that's better.
1082
00:45:01,990 --> 00:45:04,034
Look, Catherine.
1083
00:45:04,076 --> 00:45:08,080
Look at the stars,
look at the sky
1084
00:45:08,122 --> 00:45:09,123
look at...
1085
00:45:09,164 --> 00:45:10,916
Edward.
1086
00:45:10,958 --> 00:45:14,294
We were just talking
about the stars.
1087
00:45:14,336 --> 00:45:16,422
Ah... well,
enough breathing.
1088
00:45:16,463 --> 00:45:18,048
Wow.
1089
00:45:19,800 --> 00:45:21,385
What a night.
1090
00:45:21,427 --> 00:45:23,971
I haven't seen a sky like
this since I was a kid.
1091
00:45:24,012 --> 00:45:26,265
That's stargazers' field.
1092
00:45:26,306 --> 00:45:28,308
How many stars
do you think are up there?
1093
00:45:28,350 --> 00:45:29,476
Hmm.
1094
00:45:29,518 --> 00:45:32,271
Um, ten to the
twelfth, plus one.
1095
00:45:32,312 --> 00:45:34,398
Ah, you don't have
to say that.
1096
00:45:34,440 --> 00:45:36,817
No, really, everybody
is quite impressed.
1097
00:45:41,321 --> 00:45:43,115
Do you know why
a comet's tail
1098
00:45:43,157 --> 00:45:44,992
always points away
from the sun?
1099
00:45:45,033 --> 00:45:46,118
Yes.
1100
00:45:47,536 --> 00:45:48,996
Me, too.
1101
00:45:50,456 --> 00:45:52,416
My grandma used
to tell me that
1102
00:45:52,458 --> 00:45:56,170
stars are where a woodpecker
pecked holes in the sky.
1103
00:45:56,211 --> 00:45:58,922
She wasn't that
scientifically minded.
1104
00:45:58,964 --> 00:46:00,924
When my father
looked at the sky
1105
00:46:00,966 --> 00:46:02,926
he didn't really see stars.
1106
00:46:02,968 --> 00:46:04,511
He said he saw
1107
00:46:04,553 --> 00:46:08,515
great seas of fire
and nuclear furnaces.
1108
00:46:08,557 --> 00:46:11,435
He said it was like
a very violent ballet
1109
00:46:11,477 --> 00:46:14,146
only it was too small
for anyone to see.
1110
00:46:17,900 --> 00:46:20,277
What is keeping James?
1111
00:46:20,319 --> 00:46:21,862
I don't know.
1112
00:46:21,904 --> 00:46:24,156
He discovered a comet.
1113
00:46:24,198 --> 00:46:25,365
James discovered a...?
1114
00:46:25,407 --> 00:46:26,867
No. My father.
1115
00:46:26,909 --> 00:46:28,869
They named it after him.
1116
00:46:28,911 --> 00:46:30,162
Boyd's comet.
1117
00:46:30,204 --> 00:46:31,163
Mm-hmm.
1118
00:46:31,205 --> 00:46:32,372
Oh, my god, that's you.
1119
00:46:32,414 --> 00:46:33,874
That's your father.
1120
00:46:33,916 --> 00:46:35,167
Mm-hmm.
1121
00:46:35,209 --> 00:46:37,294
I-I was just reading
about that in the...
1122
00:46:37,336 --> 00:46:39,171
Oh, you've read his works?
1123
00:46:39,213 --> 00:46:40,380
Well, some of them.
1124
00:46:40,422 --> 00:46:41,548
There are so many.
1125
00:46:41,590 --> 00:46:43,008
Three.
1126
00:46:43,050 --> 00:46:44,551
Three? Really?
1127
00:46:44,593 --> 00:46:46,553
There...
it seemed like more.
1128
00:46:46,595 --> 00:46:48,555
They're all
so action-packed.
1129
00:46:53,352 --> 00:46:55,229
PODOLSKY:
Action-packed?
1130
00:46:55,270 --> 00:46:57,022
What is he saying?
1131
00:46:58,357 --> 00:47:00,192
He's coming back.
1132
00:47:00,234 --> 00:47:01,193
James?
1133
00:47:01,235 --> 00:47:03,403
No. Uh, my father.
1134
00:47:03,445 --> 00:47:05,322
You know,
just before he died
1135
00:47:05,364 --> 00:47:07,574
he promised
that when the comet came back
1136
00:47:07,616 --> 00:47:09,326
he'd be riding on it.
1137
00:47:09,368 --> 00:47:11,203
Right, uh....
1138
00:47:11,245 --> 00:47:13,914
right there.
1139
00:47:13,956 --> 00:47:17,334
I think it's there,
just below Cassiopeia.
1140
00:47:19,044 --> 00:47:20,379
Ah, you're right.
1141
00:47:21,922 --> 00:47:24,383
He said he'd be riding on it
1142
00:47:24,424 --> 00:47:27,094
looking down
to make sure I was okay.
1143
00:47:27,135 --> 00:47:28,387
So, how are you?
1144
00:47:28,428 --> 00:47:29,888
Are you okay?
1145
00:47:29,930 --> 00:47:31,557
JAMES:
Catherine?
1146
00:47:31,598 --> 00:47:34,017
Catherine!
1147
00:47:34,059 --> 00:47:35,894
The rat man cometh.
1148
00:47:35,936 --> 00:47:36,937
I...
1149
00:47:36,979 --> 00:47:38,522
Catherine?
1150
00:47:38,564 --> 00:47:39,940
( gasping )
1151
00:47:39,982 --> 00:47:41,567
Somebody call a doctor.
1152
00:47:41,608 --> 00:47:43,360
Albert, say
something.
1153
00:47:43,402 --> 00:47:44,611
I just had
1154
00:47:44,653 --> 00:47:47,281
too many knerdlers
for lunch.
1155
00:47:47,322 --> 00:47:49,032
I need my pills.
1156
00:47:49,074 --> 00:47:51,034
Catherine, you know
where they are?
1157
00:47:51,076 --> 00:47:52,286
At home.
1158
00:47:52,327 --> 00:47:53,912
Edward, you drive me.
1159
00:47:55,330 --> 00:47:57,416
Yes, all right,
you-you drive him home.
1160
00:47:57,457 --> 00:47:59,418
I'll collect your
things, Catherine,
1161
00:47:59,459 --> 00:48:01,962
and I'll see you at
the Cafe Day Cup later.
1162
00:48:02,004 --> 00:48:02,963
Yes. Yes.
1163
00:48:03,005 --> 00:48:05,132
JAMES:
Yes?
1164
00:48:05,173 --> 00:48:08,594
Albert, you want us
to come with you?
1165
00:48:08,635 --> 00:48:10,053
No, no.
1166
00:48:10,095 --> 00:48:11,305
Watch out.
1167
00:48:11,346 --> 00:48:13,140
Good-bye, please.
1168
00:48:13,181 --> 00:48:14,975
Let's go.
Let's go.
1169
00:48:19,479 --> 00:48:20,439
Wait a minute.
1170
00:48:20,480 --> 00:48:22,649
How do we get home?
1171
00:48:22,691 --> 00:48:24,276
Good question.
1172
00:48:24,318 --> 00:48:25,569
Oh...
1173
00:48:25,611 --> 00:48:27,654
it's a lovely night.
1174
00:48:27,696 --> 00:48:29,448
We walk.
1175
00:48:29,489 --> 00:48:32,618
( thunder rumbling )
1176
00:48:40,542 --> 00:48:44,004
Oh, look,
I found my pills.
1177
00:48:44,046 --> 00:48:49,593
Now... maybe we can catch
some of this in a glass.
1178
00:48:49,635 --> 00:48:51,595
Should get you
out of this.
1179
00:48:51,637 --> 00:48:53,680
Yeah, that's a good idea.
1180
00:48:53,722 --> 00:48:55,349
Over there.
1181
00:48:55,390 --> 00:48:57,601
That cafe, Edward.
1182
00:49:02,397 --> 00:49:08,028
( all laughing )
1183
00:49:08,070 --> 00:49:11,698
It's a very bad
Albert Einstein joke.
1184
00:49:11,740 --> 00:49:13,492
Maleva was his first wife.
1185
00:49:13,533 --> 00:49:15,035
She divorced him.
1186
00:49:15,077 --> 00:49:17,537
Yeah, I lived too much here
and not enough here.
1187
00:49:17,579 --> 00:49:18,664
She have children?
1188
00:49:18,705 --> 00:49:19,665
Two boys.
1189
00:49:19,706 --> 00:49:21,124
Hans Albert.
1190
00:49:21,166 --> 00:49:24,670
His mother named him
while I was out of town.
1191
00:49:24,711 --> 00:49:26,213
And Edward.
1192
00:49:26,254 --> 00:49:27,673
Yes?
1193
00:49:27,714 --> 00:49:30,550
No. Edward was the name
of the other boy.
1194
00:49:30,592 --> 00:49:33,679
Oh.
1195
00:49:33,720 --> 00:49:37,224
Well, you must have lived
here at least twice.
1196
00:49:37,265 --> 00:49:39,351
Edward...
1197
00:49:39,393 --> 00:49:44,064
how did you first think
of atomic fuel?
1198
00:49:44,106 --> 00:49:47,359
Well, it just
sort of hit me.
1199
00:49:47,401 --> 00:49:48,235
Boom.
1200
00:49:48,276 --> 00:49:49,403
Boom.
Boom.
1201
00:49:49,444 --> 00:49:53,365
Was it a Kessler boom
or an accident?
1202
00:49:53,407 --> 00:49:56,243
Because Kessler believes
that accidental discoveries
1203
00:49:56,284 --> 00:49:57,577
are not accidents at all.
1204
00:49:57,619 --> 00:50:00,580
That people have moments
of insight and intuition
1205
00:50:00,622 --> 00:50:03,208
that they're prepared for
by their experience
1206
00:50:03,250 --> 00:50:05,335
to recognize them
for what they are.
1207
00:50:06,753 --> 00:50:08,338
Babbling.
1208
00:50:08,380 --> 00:50:09,756
Babbling?
1209
00:50:09,798 --> 00:50:12,342
No, you're not babbling.
1210
00:50:12,384 --> 00:50:16,680
If I had a mind like yours,
I wouldn't stop talking.
1211
00:50:16,722 --> 00:50:20,559
( thunder rumbling )
1212
00:50:20,600 --> 00:50:22,561
I think it's letting up.
1213
00:50:30,444 --> 00:50:32,404
I think she wants to leave.
1214
00:50:32,446 --> 00:50:35,282
She doesn't know what she wants.
1215
00:50:37,325 --> 00:50:38,577
( sighs )
1216
00:50:49,755 --> 00:50:51,548
Still raining.
1217
00:50:51,590 --> 00:50:53,592
Still raining.
1218
00:50:58,847 --> 00:51:01,808
( playing waltz )
1219
00:51:31,630 --> 00:51:36,426
I think your uncle wants us...
to dance.
1220
00:51:36,468 --> 00:51:38,345
Oh, now,
1221
00:51:38,386 --> 00:51:39,846
don't be irrelevant, Ed.
1222
00:51:39,888 --> 00:51:42,182
You can't get
from there to here.
1223
00:51:42,224 --> 00:51:43,475
Why not?
1224
00:51:43,517 --> 00:51:44,768
Now, don't tell me
1225
00:51:44,810 --> 00:51:47,479
that a famous
and brilliant scientist
1226
00:51:47,521 --> 00:51:48,855
such as yourself
1227
00:51:48,897 --> 00:51:50,857
doesn't know
about Zeno's paradox.
1228
00:51:52,567 --> 00:51:53,860
Remind me.
1229
00:51:53,902 --> 00:51:55,654
You can't get
from there to here
1230
00:51:55,695 --> 00:51:58,490
because you always have to cover
half the remaining distance.
1231
00:51:58,532 --> 00:52:00,367
Like, from me to you,
I have to cover
1232
00:52:00,408 --> 00:52:01,660
half of it.
1233
00:52:01,701 --> 00:52:03,161
But, see?
1234
00:52:03,203 --> 00:52:05,372
I still have half
of that remaining, so...
1235
00:52:05,413 --> 00:52:07,666
I cover half that
and, um... there's still
1236
00:52:07,707 --> 00:52:08,792
half of that left
1237
00:52:08,834 --> 00:52:10,836
so I cover half of that
1238
00:52:10,877 --> 00:52:14,214
and, uh... half of that
1239
00:52:14,256 --> 00:52:17,217
and half of that
and half of that.
1240
00:52:17,259 --> 00:52:19,845
And since there are
infinite halves left...
1241
00:52:21,847 --> 00:52:23,890
can't ever get there.
1242
00:52:36,570 --> 00:52:38,530
So how did that happen?
1243
00:52:40,949 --> 00:52:42,409
I don't know.
1244
00:52:43,869 --> 00:52:45,745
It's not possible.
1245
00:53:06,933 --> 00:53:08,435
( gasping )
1246
00:53:08,476 --> 00:53:09,436
James.
1247
00:53:09,477 --> 00:53:10,562
No. Ed.
1248
00:53:10,604 --> 00:53:13,273
James. I was supposed
to meet him.
1249
00:53:13,315 --> 00:53:15,275
Oh, oh.
1250
00:53:22,407 --> 00:53:25,243
Go, go, go,
go, go, go, go.
1251
00:53:26,786 --> 00:53:28,747
Shall we go again?
1252
00:53:33,585 --> 00:53:37,255
So we have particle
"C"-- Catherine--
1253
00:53:37,297 --> 00:53:41,551
in orbit around
particle "J"-- James--
1254
00:53:41,593 --> 00:53:45,555
powerize particle
"E"-- Edward--
1255
00:53:45,597 --> 00:53:49,893
follows "C",
becomes a new entity.
1256
00:53:49,935 --> 00:53:52,604
"C" plus "E"
1257
00:53:52,646 --> 00:53:55,565
which causes "J"
to disintegrate.
1258
00:53:58,318 --> 00:54:00,946
If I could take you up
in paradise above
1259
00:54:00,987 --> 00:54:04,282
If you would tell me
I'm the only one that you love
1260
00:54:04,324 --> 00:54:06,576
Life could be a dream,
sweetheart.
1261
00:54:06,618 --> 00:54:10,455
"Edward Walters,
a local garage mechanic
1262
00:54:10,497 --> 00:54:14,292
"and amateur physicist
dropped a bombshell
1263
00:54:14,334 --> 00:54:16,628
"on the international
physics symposium
1264
00:54:16,670 --> 00:54:17,963
"with the announcement
1265
00:54:18,004 --> 00:54:21,007
"of a formula that makes
interplanetary travel
1266
00:54:21,049 --> 00:54:24,469
by nu-cu-lear rocket
a real possibility."
1267
00:54:24,511 --> 00:54:26,471
Nuclear.
1268
00:54:26,513 --> 00:54:28,473
I said nu-cu-lear,
professor.
1269
00:54:28,515 --> 00:54:29,474
Nuclear.
1270
00:54:29,516 --> 00:54:30,600
Good picture.
1271
00:54:30,642 --> 00:54:32,602
This has got to be
the dumbest thing
1272
00:54:32,644 --> 00:54:34,688
anybody ever did
to impress a dame.
1273
00:54:34,729 --> 00:54:37,315
Especially one that expects you
to talk to her-- she's smart.
1274
00:54:37,357 --> 00:54:38,483
Shut up, Frankie.
1275
00:54:38,525 --> 00:54:40,610
Eddie, you hardly finished
high school.
1276
00:54:40,652 --> 00:54:42,862
How do you expect
to get away with this?
1277
00:54:44,906 --> 00:54:46,866
I know a lot
about science.
1278
00:54:46,908 --> 00:54:48,451
Excuse me.
1279
00:54:48,493 --> 00:54:49,494
Ed Walters?
1280
00:54:49,536 --> 00:54:50,870
BOB:
Who the hell are you?
1281
00:54:50,912 --> 00:54:52,372
Bill Reilly, Times.
1282
00:54:52,414 --> 00:54:53,373
Yeah?
1283
00:54:53,415 --> 00:54:54,374
Hey, hi.
1284
00:54:54,416 --> 00:54:55,542
Bob Rosetti.
1285
00:54:55,583 --> 00:54:56,543
I own the place.
1286
00:54:56,584 --> 00:54:57,877
Oh, hey, Mr. Rosetti.
1287
00:54:57,919 --> 00:55:00,672
So were you surprised
to find out you had such
1288
00:55:00,714 --> 00:55:01,840
a brilliant
employee?
1289
00:55:01,881 --> 00:55:03,383
ROSETTI:
Surprised?
1290
00:55:03,425 --> 00:55:04,968
Why do you think
I hired him?
He's a genius.
1291
00:55:05,010 --> 00:55:07,012
Hey, Ed, a lot of folks
are wondering
1292
00:55:07,053 --> 00:55:09,723
how an ordinary guy like
yourself could come up
1293
00:55:09,764 --> 00:55:11,516
with such
advanced ideas.
1294
00:55:11,558 --> 00:55:12,559
JAMES:
I think I can
answer that.
1295
00:55:12,600 --> 00:55:13,852
Hello, Edward.
1296
00:55:13,893 --> 00:55:14,853
Congratulations.
1297
00:55:14,894 --> 00:55:16,062
Thank you.
1298
00:55:16,104 --> 00:55:18,898
You see, the fact is
that we're only now
1299
00:55:18,940 --> 00:55:20,567
just beginning
to understand
1300
00:55:20,608 --> 00:55:22,068
the true nature
of intelligence.
1301
00:55:22,110 --> 00:55:23,069
And you are?
1302
00:55:23,111 --> 00:55:24,571
James Morland.
1303
00:55:24,612 --> 00:55:25,697
With the, uh...?
1304
00:55:25,739 --> 00:55:26,990
Silas Paine
Institute.
1305
00:55:27,032 --> 00:55:29,701
Experimental
psychology.
1306
00:55:29,743 --> 00:55:32,871
We're learning that, uh,
that thing that we call genius
1307
00:55:32,912 --> 00:55:36,082
that is the ability to make
intuitive breakthroughs
1308
00:55:36,124 --> 00:55:38,043
can flower almost anywhere.
1309
00:55:38,084 --> 00:55:40,879
Isn't that so, Edward?
1310
00:55:40,920 --> 00:55:42,547
You're the expert.
1311
00:55:42,589 --> 00:55:43,757
Yes. Yes, I am.
1312
00:55:43,798 --> 00:55:45,550
That's really why I'm here.
1313
00:55:45,592 --> 00:55:47,427
Oh, apart from to pick up
my car, of course,
1314
00:55:47,469 --> 00:55:49,095
which I trust
is ready by now.
1315
00:55:49,137 --> 00:55:51,097
We'd like to study you.
1316
00:55:51,139 --> 00:55:52,849
Study me?
1317
00:55:52,891 --> 00:55:54,768
Your brain.
Your thinking processes.
1318
00:55:54,809 --> 00:55:56,728
It's an extraordinary
opportunity
1319
00:55:56,770 --> 00:55:59,105
to increase our
understanding of
human knowledge.
1320
00:55:59,147 --> 00:56:00,607
What do you say?
1321
00:56:00,648 --> 00:56:01,900
Can we count on you?
1322
00:56:01,941 --> 00:56:03,735
One, uh, colleague
to another.
1323
00:56:05,487 --> 00:56:08,615
Many of you may recognize
this test.
1324
00:56:08,656 --> 00:56:11,451
It's a variation on the classic
P.C.& D. examination.
1325
00:56:11,493 --> 00:56:13,578
Mr. Walters will have ten
minutes to complete the series.
1326
00:56:13,620 --> 00:56:15,789
You will find the first problem
inside this box.
1327
00:56:15,830 --> 00:56:17,040
Are you ready, Ed?
1328
00:56:17,082 --> 00:56:18,750
Actually...
Start the clock, please.
1329
00:57:38,538 --> 00:57:40,123
JAMES:
Yes, uh...
1330
00:57:41,833 --> 00:57:43,126
Yes, quite, uh...
1331
00:57:43,168 --> 00:57:45,044
Quite impressive.
1332
00:57:45,086 --> 00:57:46,838
Uh, now we move on to phase two.
1333
00:57:46,880 --> 00:57:48,673
Phase two?
1334
00:57:48,715 --> 00:57:51,050
Yes, we've, uh, tested
the subject's motor ability.
1335
00:57:51,092 --> 00:57:53,511
Now it's time to test
his general knowledge--
1336
00:57:53,553 --> 00:57:54,888
something which,
I must confess
1337
00:57:54,929 --> 00:57:57,515
I've been quite curious about--
and to that end
1338
00:57:57,557 --> 00:58:00,185
I have devised a series
of multiple choice questions--
1339
00:58:00,226 --> 00:58:01,978
50 in all--
1340
00:58:02,020 --> 00:58:03,521
on relativity,
Newtonian physics
1341
00:58:03,563 --> 00:58:04,898
physical chemistry
1342
00:58:04,939 --> 00:58:07,192
and, of course,
some basic quantum mechanics.
1343
00:58:07,233 --> 00:58:10,737
The subject has 18 minutes
in which to complete the series.
1344
00:58:10,778 --> 00:58:11,905
Uh, lights, please.
1345
00:58:11,946 --> 00:58:13,656
Would you like to sit down?
1346
00:58:13,698 --> 00:58:14,741
And, uh, projector.
1347
00:58:15,909 --> 00:58:18,244
Start the clock.
1348
00:58:24,292 --> 00:58:26,252
Excuse me.
Excuse me.
1349
00:58:26,294 --> 00:58:27,712
Excuse me.
1350
00:58:27,754 --> 00:58:29,255
Excuse me.
1351
00:58:43,102 --> 00:58:44,229
( clearing throat )
1352
00:58:54,113 --> 00:58:55,240
( sneezes )
1353
00:58:59,327 --> 00:59:00,578
( sneezes )
1354
00:59:08,127 --> 00:59:09,295
( snorting )
1355
00:59:12,298 --> 00:59:14,133
( belches )
1356
00:59:19,180 --> 00:59:20,807
( grunts )
1357
00:59:24,852 --> 00:59:26,938
( sneezes )
1358
00:59:31,025 --> 00:59:32,318
( raspberry )
1359
00:59:36,364 --> 00:59:39,117
( Einstein humming
"Eine Kleine Nachtmusik )
1360
01:00:44,432 --> 01:00:45,808
Ow!
1361
01:00:49,771 --> 01:00:51,022
I'm done.
1362
01:00:51,064 --> 01:00:52,231
That it?
1363
01:01:00,948 --> 01:01:02,742
In an intensive IQ Test today,
young auto mechanic Ed Walters
1364
01:01:02,784 --> 01:01:06,829
scored 186, placing him in the
top point-zero-zero-zero...
1365
01:01:06,871 --> 01:01:07,872
Did he pass?
1366
01:01:07,914 --> 01:01:08,873
That's our Eddie!
1367
01:01:08,915 --> 01:01:10,249
Come on, mention the garage.
1368
01:01:10,291 --> 01:01:11,376
Come on...
Bob and Al's...
1369
01:01:11,417 --> 01:01:12,877
Bob and Al's...
1370
01:01:12,919 --> 01:01:14,879
At the White House,
President Eisenhower
1371
01:01:14,921 --> 01:01:18,049
scoffed at the Soviet claims
to have leapt ahead
1372
01:01:18,091 --> 01:01:19,384
in the race to space.
1373
01:01:19,425 --> 01:01:21,219
He dismissed the red rumors,
1374
01:01:21,260 --> 01:01:23,429
saying that the first man
in space
1375
01:01:23,471 --> 01:01:26,724
will have hot dogs for lunch...
not borscht.
1376
01:01:26,766 --> 01:01:29,894
And the name of the man
who could put us there?
1377
01:01:29,936 --> 01:01:30,895
Ed Walters.
1378
01:01:30,937 --> 01:01:32,063
I was wrong about him.
1379
01:01:32,105 --> 01:01:34,023
He's not an idiot savant at all.
1380
01:01:34,065 --> 01:01:35,233
He's the real thing--
1381
01:01:35,274 --> 01:01:38,361
he's an idiot idiot.
1382
01:01:38,403 --> 01:01:39,862
Shh.
1383
01:01:39,904 --> 01:01:41,406
The boy grease-pit genius.
1384
01:01:41,447 --> 01:01:43,449
And like his mentor,
Albert Einstein,
1385
01:01:43,491 --> 01:01:45,034
young Ed Walters dreamed
1386
01:01:45,076 --> 01:01:46,953
of solving
the mysteries of the universe.
1387
01:01:46,994 --> 01:01:49,288
If you'd get the stars
out of your eyes
1388
01:01:49,330 --> 01:01:50,957
you'd see for yourself.
James!
1389
01:01:50,998 --> 01:01:53,418
Before long,
we'll all be going to the Moon
1390
01:01:53,459 --> 01:01:56,087
for the weekend
on nuclear rocket engines
1391
01:01:56,129 --> 01:01:58,965
and save on our fuel bills
in the bargain.
1392
01:01:59,006 --> 01:02:00,925
JAMES:
Have you actually read
1393
01:02:00,967 --> 01:02:03,761
this stupendous,
earth-shattering paper of his?
1394
01:02:03,803 --> 01:02:04,804
No.
1395
01:02:04,846 --> 01:02:06,264
You didn't?
I'm surprised.
1396
01:02:06,305 --> 01:02:08,891
I thought you'd be dying
to get your hands on it.
1397
01:02:08,933 --> 01:02:10,435
You know, as a fellow
mathematician.
1398
01:02:10,476 --> 01:02:12,437
Mathematicians and physicists
everywhere
1399
01:02:12,478 --> 01:02:14,814
are putting this startling
new theory...
1400
01:02:14,856 --> 01:02:16,065
( gasps )
1401
01:02:16,107 --> 01:02:17,483
It's me.
1402
01:02:17,525 --> 01:02:19,152
...to examine in detail
the mathematical brilliance
1403
01:02:19,193 --> 01:02:21,070
of this simple garage mechanic
1404
01:02:21,112 --> 01:02:24,115
who believes,
in the land of the free
1405
01:02:24,157 --> 01:02:28,327
and the home of the brave,
nothing is impossible.
1406
01:02:28,369 --> 01:02:29,996
Do the horn again,
Edward.
1407
01:02:30,037 --> 01:02:31,789
Ja, ja.
1408
01:02:31,831 --> 01:02:34,292
( horn blowing
"Eine Kleine Nachtmusik" )
1409
01:02:34,333 --> 01:02:37,086
Albert, we have
our convertible.
1410
01:02:37,128 --> 01:02:39,088
( laughter )
1411
01:02:39,130 --> 01:02:40,965
Good, good.
1412
01:02:41,007 --> 01:02:45,178
This is like sailing,
without the wetness.
1413
01:02:45,219 --> 01:02:47,972
Wonderful thing
you have made here, Edward.
1414
01:02:48,014 --> 01:02:49,474
Why aren't you smiling?
1415
01:02:49,515 --> 01:02:52,101
I think I've got to tell
Catherine the truth.
1416
01:02:52,143 --> 01:02:53,519
No, no, it's too soon.
1417
01:02:53,561 --> 01:02:56,481
She's falling in love
with the wrong guy, doc.
1418
01:02:56,522 --> 01:02:58,983
Ja, but it's love.
1419
01:02:59,025 --> 01:03:01,194
Edward, it's love.
1420
01:03:14,582 --> 01:03:15,875
Catherine?
1421
01:03:15,917 --> 01:03:17,376
No, thank you.
1422
01:03:17,418 --> 01:03:19,378
Ed.
1423
01:03:19,420 --> 01:03:20,838
Hi.
1424
01:03:22,256 --> 01:03:24,050
I was going
to ask you
1425
01:03:24,091 --> 01:03:26,552
why you use
that operator there?
1426
01:03:29,347 --> 01:03:31,307
I often ask myself
the same question.
1427
01:03:31,349 --> 01:03:32,308
Oh.
1428
01:03:32,350 --> 01:03:33,851
Yeah.
1429
01:03:33,893 --> 01:03:36,187
It's just a stroke
of brilliance.
1430
01:03:36,229 --> 01:03:39,524
I'm just so close
to figuring it out.
1431
01:03:39,565 --> 01:03:40,525
Trouble ahead.
1432
01:03:40,566 --> 01:03:41,567
Mm-hmm.
1433
01:03:41,609 --> 01:03:43,903
Maybe, maybe not.
1434
01:03:43,945 --> 01:03:46,072
What if she finds
the flaw in our theory?
1435
01:03:46,113 --> 01:03:48,157
Easy. We just undermine
her confidence.
1436
01:03:48,199 --> 01:03:49,367
Well, we shouldn't do that.
1437
01:03:49,408 --> 01:03:50,493
How?
1438
01:03:50,535 --> 01:03:53,246
We'll be obscure
and obtuse.
1439
01:03:53,287 --> 01:03:56,499
Maybe you're taking something
for granted.
1440
01:03:56,541 --> 01:03:57,500
What if you
1441
01:03:57,542 --> 01:03:59,085
question everything?
1442
01:03:59,126 --> 01:04:00,419
Look at it
1443
01:04:00,461 --> 01:04:04,006
from an entirely
different perspective.
1444
01:04:04,048 --> 01:04:06,092
Question everything.
1445
01:04:13,057 --> 01:04:14,016
Uh-oh.
1446
01:04:21,607 --> 01:04:23,609
Uncle Albert...
1447
01:04:23,651 --> 01:04:25,570
could this be right?
1448
01:04:30,324 --> 01:04:31,534
What?
1449
01:04:31,576 --> 01:04:33,411
I know that look. What did I do?
1450
01:04:33,452 --> 01:04:36,956
I never saw it this way.
1451
01:04:36,998 --> 01:04:39,542
Oh.
1452
01:04:39,584 --> 01:04:41,043
( sighs )
1453
01:04:41,085 --> 01:04:43,087
I don't know what
I was thinking.
1454
01:04:47,633 --> 01:04:49,594
Excuse me.
1455
01:04:55,474 --> 01:04:58,144
What did you say to her?
1456
01:05:06,444 --> 01:05:10,448
Why do you let them
scare you off like that?
1457
01:05:10,489 --> 01:05:12,575
They are the greatest
minds in the world.
1458
01:05:12,617 --> 01:05:14,660
So? Who says they have
all the answers?
1459
01:05:14,702 --> 01:05:15,995
Wait. Who says what?
1460
01:05:16,037 --> 01:05:17,163
Who says you're not one
1461
01:05:17,204 --> 01:05:19,165
of the greatest minds
in the world?
1462
01:05:19,206 --> 01:05:20,416
Well, I'm not like you.
1463
01:05:20,458 --> 01:05:21,459
You're a natural.
1464
01:05:21,500 --> 01:05:23,252
You're just like
one of them.
1465
01:05:23,294 --> 01:05:24,629
No, I'm not.
Yes, you are.
1466
01:05:24,670 --> 01:05:26,130
Yes, you are.
No, I'm not.
1467
01:05:26,172 --> 01:05:27,256
Believe me, I'm not.
1468
01:05:27,298 --> 01:05:29,258
Oh! Well, okay--
you're younger.
1469
01:05:29,300 --> 01:05:30,676
The point is,
1470
01:05:30,718 --> 01:05:33,012
you're not just some
dumb garage mechanic.
1471
01:05:33,054 --> 01:05:34,597
You're a genius,
and I'm just...
1472
01:05:34,639 --> 01:05:35,681
I don't know
what I am.
1473
01:05:35,723 --> 01:05:37,183
What? What are you?
1474
01:05:37,224 --> 01:05:38,184
A housewife?
1475
01:05:38,225 --> 01:05:41,312
( sighing ):
Almost.
1476
01:05:41,354 --> 01:05:43,648
I think you're more than that.
1477
01:05:43,689 --> 01:05:48,194
( imitating Brando ):
Lady, the only thing
you're afraid of is yourself.
1478
01:05:48,235 --> 01:05:50,196
Wait. Can I just
ask you something?
1479
01:05:50,237 --> 01:05:51,197
What?
1480
01:05:51,238 --> 01:05:52,657
What, um...
1481
01:05:52,698 --> 01:05:54,325
Why do you do that?
1482
01:05:54,367 --> 01:05:55,701
What?
1483
01:05:55,743 --> 01:05:57,328
Brando.
1484
01:05:57,370 --> 01:06:00,373
I'm just trying
to make you smile.
1485
01:06:00,414 --> 01:06:01,374
Oh.
1486
01:06:01,415 --> 01:06:02,625
Well...
1487
01:06:02,667 --> 01:06:04,168
( chuckling ):
Thanks.
1488
01:06:04,210 --> 01:06:06,003
Bye.
1489
01:06:08,381 --> 01:06:11,300
EINSTEIN:
It's for the best.
1490
01:06:11,342 --> 01:06:13,052
We squeeze the brain a little
1491
01:06:13,094 --> 01:06:14,637
to make room for the heart.
1492
01:06:14,679 --> 01:06:16,389
But maybe accidents
1493
01:06:16,430 --> 01:06:19,016
are part of the
grand design?
1494
01:06:19,058 --> 01:06:21,227
If you cause
the accident
1495
01:06:21,268 --> 01:06:23,354
then it is not
an accident.
1496
01:06:23,396 --> 01:06:24,689
Ah, ja, ja.
1497
01:06:24,730 --> 01:06:27,733
You know, the trouble
with accidents is
1498
01:06:27,775 --> 01:06:30,361
you can't predict
the outcome.
1499
01:06:30,403 --> 01:06:32,196
Ah! So-So maybe Catherine
1500
01:06:32,238 --> 01:06:34,699
will fall in love
with one of us.
1501
01:06:34,740 --> 01:06:37,660
( laughing ):
You are such a dreamer,
lieblich.
1502
01:06:47,795 --> 01:06:49,255
( hitting piano keys )
1503
01:06:49,296 --> 01:06:50,548
( gasping )
1504
01:06:50,589 --> 01:06:52,591
( gasping ):
Oh! Oh, I'm sorry.
1505
01:06:52,633 --> 01:06:54,176
Were you sleeping?
1506
01:06:54,218 --> 01:06:55,386
Oh, Catherine, no.
1507
01:06:55,428 --> 01:06:57,388
I was just in repose.
1508
01:06:57,430 --> 01:06:58,389
Oh.
1509
01:06:58,431 --> 01:06:59,682
Where were you?
1510
01:06:59,724 --> 01:07:01,225
Thinking.
1511
01:07:01,267 --> 01:07:03,394
I was worried about you.
1512
01:07:03,436 --> 01:07:05,271
That I was thinking?
1513
01:07:05,312 --> 01:07:06,731
Me, too.
1514
01:07:06,772 --> 01:07:11,068
No, I was worried that
you were angry with me
1515
01:07:11,110 --> 01:07:14,405
since it's the one thing
I would not be able to bear.
1516
01:07:14,447 --> 01:07:17,074
Please forgive
a foolish old man.
1517
01:07:17,116 --> 01:07:18,242
Oh, no, no, no.
1518
01:07:18,284 --> 01:07:19,702
You weren't being...
1519
01:07:19,744 --> 01:07:21,454
Well, maybe a little.
1520
01:07:21,495 --> 01:07:22,705
It was me.
1521
01:07:22,747 --> 01:07:25,291
He'll tell me
what to think.
1522
01:07:25,332 --> 01:07:26,417
Who?
1523
01:07:26,459 --> 01:07:27,585
( gasping ):
My notebook!
1524
01:07:27,626 --> 01:07:28,794
I thought I lost this.
1525
01:07:28,836 --> 01:07:30,421
Catherine, who?
1526
01:07:30,463 --> 01:07:35,426
My dad... the comet...
Friday, 10:35.
1527
01:07:35,468 --> 01:07:38,095
Liebchen...
1528
01:07:38,137 --> 01:07:40,806
I know we make fun
of your James.
1529
01:07:40,848 --> 01:07:44,810
We call him "the rat man"
and "the rodent king."
1530
01:07:44,852 --> 01:07:46,812
And "the lesser professor"
1531
01:07:46,854 --> 01:07:49,440
and "the excremental
psychologist."
1532
01:07:49,482 --> 01:07:51,817
Ja... and "sir monkey lips."
1533
01:07:51,859 --> 01:07:53,277
"Chimp pimp."
1534
01:07:53,319 --> 01:07:55,112
This all stops now.
1535
01:07:55,154 --> 01:07:56,655
Hmm.
1536
01:07:56,697 --> 01:07:58,449
What I wish for you:
1537
01:07:58,491 --> 01:08:01,410
You go out and have
a good life.
1538
01:08:01,452 --> 01:08:02,661
You mean that?
1539
01:08:02,703 --> 01:08:04,163
( sighing )
1540
01:08:04,205 --> 01:08:06,332
I just spoke with him.
1541
01:08:06,373 --> 01:08:08,167
Who?
1542
01:08:08,209 --> 01:08:10,169
With the rat... with James.
1543
01:08:10,211 --> 01:08:17,593
Tomorrow, we all go together,
and we have an excursion.
1544
01:08:17,635 --> 01:08:18,636
( crashing )
1545
01:08:18,677 --> 01:08:20,179
( man screaming )
1546
01:08:20,221 --> 01:08:21,847
Hello? Someone lost in...
1547
01:08:21,889 --> 01:08:22,848
Hello.
1548
01:08:22,890 --> 01:08:23,849
We heard screaming.
1549
01:08:23,891 --> 01:08:25,643
Screaming?
Ja, ja.
1550
01:08:25,684 --> 01:08:27,186
NATHAN:
We are looking for
professor Einstein.
1551
01:08:27,228 --> 01:08:28,771
He said you would
be together.
1552
01:08:28,813 --> 01:08:30,147
Uh, yes, but not here.
1553
01:08:30,189 --> 01:08:31,649
I'm going sailing with him.
1554
01:08:31,690 --> 01:08:33,192
( screaming )
1555
01:08:33,234 --> 01:08:34,693
Oh, sailing...
of course!
1556
01:08:34,735 --> 01:08:36,487
We were...
we were mistaken.
1557
01:08:36,529 --> 01:08:37,530
We never go sailing.
1558
01:08:37,571 --> 01:08:39,365
Really?
1559
01:08:39,406 --> 01:08:42,868
He says the fish don't want
to eat what we have just eaten.
1560
01:08:42,910 --> 01:08:44,495
( louder screaming )
1561
01:08:44,537 --> 01:08:45,788
I'd better check on this.
1562
01:08:45,830 --> 01:08:46,831
No, no! He's fine.
1563
01:08:46,872 --> 01:08:48,541
Don't touch anything.
1564
01:08:48,582 --> 01:08:52,503
( animals yelping
and chattering )
1565
01:08:52,545 --> 01:08:54,338
( chattering )
1566
01:08:56,590 --> 01:08:58,217
MAN:
Quiet!
1567
01:08:58,259 --> 01:08:59,885
( imitating animal chatter )
1568
01:08:59,927 --> 01:09:02,346
This is what we miss
in physics: screaming.
1569
01:09:02,388 --> 01:09:03,556
( chuckling )
1570
01:09:03,597 --> 01:09:06,392
If anybody screams,
it's usually me.
1571
01:09:06,433 --> 01:09:08,352
Uh, please, don't, don't
1572
01:09:08,394 --> 01:09:09,562
touch anything.
1573
01:09:10,896 --> 01:09:15,359
( animals chattering excitedly)
1574
01:09:16,944 --> 01:09:18,487
( making kissing sounds )
1575
01:09:18,529 --> 01:09:22,199
You let the rats
run around like that, eh?
1576
01:09:22,241 --> 01:09:23,576
Very democratic
of you.
1577
01:09:23,617 --> 01:09:28,706
18 months
of experimental research gone!
1578
01:09:28,747 --> 01:09:31,208
Oh, the monkeys!
1579
01:09:31,250 --> 01:09:32,501
It's plain to see
1580
01:09:32,543 --> 01:09:34,336
you're very busy.
1581
01:09:34,378 --> 01:09:36,422
We come back
another time.
1582
01:09:36,463 --> 01:09:39,550
Hallelujah, hallelujah...
1583
01:09:39,592 --> 01:09:41,427
Psychologists... So crazy!
1584
01:09:41,468 --> 01:09:43,429
( laughs )
Go!
1585
01:09:43,470 --> 01:09:44,847
Well, I don't
understand it.
1586
01:09:44,889 --> 01:09:46,932
He's always ten minutes
early for everything.
1587
01:09:46,974 --> 01:09:48,851
Any longer, we
lose the wind.
1588
01:09:48,893 --> 01:09:50,603
Okay, that's it.
We're set.
1589
01:09:50,644 --> 01:09:52,605
I'm very disappointed.
1590
01:09:52,646 --> 01:09:57,443
I was looking forward
to getting to know him better.
1591
01:10:04,658 --> 01:10:07,536
Um...
1592
01:10:07,578 --> 01:10:10,247
well, maybe next time.
1593
01:10:24,470 --> 01:10:25,721
It's pretty.
1594
01:10:25,763 --> 01:10:26,722
Mmm.
1595
01:10:26,764 --> 01:10:27,723
( yelling )
1596
01:10:27,765 --> 01:10:28,724
Whoa.
1597
01:10:28,766 --> 01:10:29,767
Sorry.
1598
01:10:29,808 --> 01:10:31,477
It's all right. You okay?
1599
01:10:31,518 --> 01:10:32,770
Uncle Albert...
1600
01:10:32,811 --> 01:10:33,896
cut it out!
1601
01:10:33,938 --> 01:10:35,439
Listen, Catherine,
1602
01:10:35,481 --> 01:10:37,316
there's something
I have to tell you.
1603
01:10:37,358 --> 01:10:38,484
No, listen, uh...
1604
01:10:38,525 --> 01:10:40,486
I know that Uncle Albert
and everybody
1605
01:10:40,527 --> 01:10:41,904
wants us to... you know.
1606
01:10:41,946 --> 01:10:43,614
But there's
something else...
1607
01:10:43,656 --> 01:10:45,449
No. You have
to let me finish.
1608
01:10:45,491 --> 01:10:47,451
It's just that...
1609
01:10:47,493 --> 01:10:49,578
Well, love between
1610
01:10:49,620 --> 01:10:50,788
two people, uh...
1611
01:10:50,829 --> 01:10:52,331
Oh!
1612
01:10:55,334 --> 01:10:56,460
Sorry.
1613
01:10:56,502 --> 01:10:57,836
Uncle Albert!
1614
01:10:57,878 --> 01:11:00,339
I'm steering
the boat.
1615
01:11:00,381 --> 01:11:02,633
Uh...
1616
01:11:02,675 --> 01:11:04,468
Uh...
1617
01:11:04,510 --> 01:11:05,594
Love...
1618
01:11:05,636 --> 01:11:06,971
No.
1619
01:11:07,012 --> 01:11:10,516
People who share common
goals and interests...
1620
01:11:10,557 --> 01:11:13,310
Did you ever hear
of the color algae?
1621
01:11:13,352 --> 01:11:14,311
No.
1622
01:11:14,353 --> 01:11:15,688
Oh.
1623
01:11:15,729 --> 01:11:17,690
Anyway, the point is, Ed,
that, um...
1624
01:11:17,731 --> 01:11:19,984
you can't choose
who you're gonna love.
1625
01:11:20,025 --> 01:11:21,318
Well, I know that.
1626
01:11:21,360 --> 01:11:22,945
You know? It just happens.
1627
01:11:22,987 --> 01:11:25,030
And I think you're
a decent person
1628
01:11:25,072 --> 01:11:26,490
and I respect you...
1629
01:11:26,532 --> 01:11:27,700
I respect you, too.
1630
01:11:27,741 --> 01:11:30,619
Thank you. And I know
how you feel about me.
1631
01:11:30,661 --> 01:11:32,496
It's just that you can't...
1632
01:11:32,538 --> 01:11:35,541
you can't expect somebody
who you've just met--
1633
01:11:35,582 --> 01:11:37,543
somebody who hardly
knows you--
1634
01:11:37,584 --> 01:11:39,044
to suddenly say...
1635
01:11:41,672 --> 01:11:43,549
I love you.
1636
01:11:43,590 --> 01:11:45,342
I understand. That's okay.
1637
01:11:45,384 --> 01:11:47,886
No, I love you.
1638
01:11:47,928 --> 01:11:49,555
I do!
1639
01:11:49,596 --> 01:11:51,974
I do! I said it!
1640
01:11:52,016 --> 01:11:53,517
You love me?
1641
01:11:53,559 --> 01:11:57,563
Yes! I love you.
1642
01:11:57,604 --> 01:11:58,564
Whoa!
1643
01:11:58,605 --> 01:11:59,565
Would you stop?
1644
01:11:59,606 --> 01:12:01,483
Uncle Albert,
would you please
1645
01:12:01,525 --> 01:12:02,651
cut that out?
1646
01:12:02,693 --> 01:12:05,529
I can do it myself now.
1647
01:12:17,082 --> 01:12:19,710
Wahoo.
1648
01:12:20,794 --> 01:12:22,588
Did you feel that?
1649
01:12:22,629 --> 01:12:23,839
Ja!
1650
01:12:23,881 --> 01:12:26,550
Somewhere, an atom
collided with an atom
1651
01:12:26,592 --> 01:12:28,927
that collided with
an atom, and so on
1652
01:12:28,969 --> 01:12:30,721
until it collided
with us!
1653
01:12:30,763 --> 01:12:32,014
( laughing )
1654
01:12:32,056 --> 01:12:33,432
To atoms...
1655
01:12:33,474 --> 01:12:36,602
those sexy
little kinkies.
1656
01:12:38,437 --> 01:12:40,564
Suppose you think you're
in love with this...
1657
01:12:40,606 --> 01:12:41,774
this mechanic, do you?
1658
01:12:41,815 --> 01:12:43,567
Yes! Ed!
1659
01:12:43,609 --> 01:12:45,402
I'm in love with him!
1660
01:12:45,444 --> 01:12:46,612
Let me explain...
1661
01:12:46,653 --> 01:12:47,613
( clanging )
1662
01:12:47,654 --> 01:12:48,614
Oh...
1663
01:12:48,655 --> 01:12:49,740
it's an infatuation.
1664
01:12:49,782 --> 01:12:51,450
It's not love.
1665
01:12:51,492 --> 01:12:54,870
He's pleasant-looking,
he's, he's popular...
1666
01:12:54,912 --> 01:12:56,622
Uncle Albert likes him,
1667
01:12:56,663 --> 01:12:59,958
so, naturally, you feel
attracted, but it...
1668
01:13:00,000 --> 01:13:02,753
it won't last.
1669
01:13:02,795 --> 01:13:05,631
What we have will last:
1670
01:13:05,672 --> 01:13:08,133
Common aims
and interests...
1671
01:13:08,175 --> 01:13:09,968
verbal communications...
1672
01:13:10,010 --> 01:13:12,805
financial security...
1673
01:13:12,846 --> 01:13:15,641
intellectual compatibility.
1674
01:13:15,682 --> 01:13:17,142
What about love?
1675
01:13:20,145 --> 01:13:23,065
Sounds like a hundred-dollar
brake job, Frank.
1676
01:13:23,107 --> 01:13:25,150
Busted tappets. Ed?
1677
01:13:25,192 --> 01:13:26,819
Huh?
1678
01:13:26,860 --> 01:13:28,779
What do you think?
1679
01:13:30,864 --> 01:13:32,658
She loves me.
1680
01:13:34,993 --> 01:13:36,745
I thought that was
the idea.
1681
01:13:36,787 --> 01:13:38,080
You haven't told
her, have you?
1682
01:13:38,122 --> 01:13:39,790
I've been trying.
1683
01:13:39,832 --> 01:13:41,500
Ah, tell 'em nothing,
that's what I say.
1684
01:13:41,542 --> 01:13:42,960
It's not that hard.
1685
01:13:43,001 --> 01:13:45,087
You just call her up and say,
1686
01:13:45,129 --> 01:13:47,965
"Hello. I'm a lying
grease monkey."
1687
01:13:48,006 --> 01:13:50,092
Leave me alone, will you?
1688
01:13:50,134 --> 01:13:52,636
It's going
to be all right.
1689
01:13:52,678 --> 01:13:54,972
She loves me.
1690
01:14:10,821 --> 01:14:12,614
Will it work?
1691
01:14:12,656 --> 01:14:15,868
Will it work?
1692
01:14:15,909 --> 01:14:17,494
You never know.
1693
01:14:17,536 --> 01:14:21,540
Hmm... I've seen
this before.
1694
01:14:21,582 --> 01:14:24,042
Well, yes, it's been
in all the papers:
1695
01:14:24,084 --> 01:14:25,836
Ed Walters' cold fusion.
1696
01:14:25,878 --> 01:14:28,505
No, no, I mean
years ago...
1697
01:14:28,547 --> 01:14:29,673
somewhere.
1698
01:14:32,759 --> 01:14:35,721
First I want to say,
"I lie you...
1699
01:14:35,762 --> 01:14:37,723
"I-I love you.
1700
01:14:37,764 --> 01:14:39,141
I'm a l... a liar."
1701
01:14:48,901 --> 01:14:50,235
There's been some things
1702
01:14:50,277 --> 01:14:53,030
that I haven't been
completely honest about,
1703
01:14:53,071 --> 01:14:54,865
and, um, I would like the...
1704
01:14:54,907 --> 01:14:56,033
( knocking )
1705
01:14:56,074 --> 01:14:57,910
Just a minute, Catherine.
1706
01:15:01,580 --> 01:15:02,873
( soft waltz playing )
1707
01:15:02,915 --> 01:15:03,874
Edward Walters?
1708
01:15:03,916 --> 01:15:04,875
Yes?
1709
01:15:04,917 --> 01:15:06,251
Hey!
1710
01:15:06,293 --> 01:15:07,878
Quiet. Speak when
you're spoken to.
1711
01:15:07,920 --> 01:15:09,922
Act natural. Keep
the answers short.
1712
01:15:09,963 --> 01:15:12,007
Edward... Edward,
I want you to meet
1713
01:15:12,049 --> 01:15:14,760
the President
of the United States.
1714
01:15:14,801 --> 01:15:15,844
Ike?!
1715
01:15:15,886 --> 01:15:17,054
You're... you're...
1716
01:15:17,095 --> 01:15:18,180
you're the...
1717
01:15:18,222 --> 01:15:20,098
You're President Eisenhower.
1718
01:15:20,140 --> 01:15:22,559
Well, at least until
the next election.
1719
01:15:22,601 --> 01:15:27,898
Um, some special...
occasion?
1720
01:15:27,940 --> 01:15:30,025
Oh, um...
1721
01:15:30,067 --> 01:15:32,277
I'm expecting someone...
1722
01:15:32,319 --> 01:15:34,905
um... a friend...
1723
01:15:34,947 --> 01:15:36,114
Catherine.
1724
01:15:36,156 --> 01:15:37,115
Catherine Boyd?
1725
01:15:37,157 --> 01:15:38,116
Yes.
1726
01:15:38,158 --> 01:15:39,243
Albert Einstein's niece.
1727
01:15:39,284 --> 01:15:40,786
I have to tell her
something.
1728
01:15:40,827 --> 01:15:41,787
Ah.
1729
01:15:41,828 --> 01:15:44,248
Well, son,
about this engine...
1730
01:15:44,289 --> 01:15:47,626
Uh, when can we see
a working prototype?
1731
01:15:47,668 --> 01:15:48,919
A-A prototype?
1732
01:15:48,961 --> 01:15:50,629
The Russians
have announced
1733
01:15:50,671 --> 01:15:52,631
that they'll have a working
model within the year.
1734
01:15:52,673 --> 01:15:54,925
The President would like to make
an announcement
1735
01:15:54,967 --> 01:15:55,968
we are building
1736
01:15:56,009 --> 01:15:57,803
a prototype here
in New Jersey.
1737
01:15:57,844 --> 01:15:59,137
EISENHOWER:
We have a press
conference tonight.
1738
01:15:59,179 --> 01:16:00,973
BAMBERGER:
7:00 at the symposium.
1739
01:16:01,014 --> 01:16:02,266
EISENHOWER:
I'd like to be
able to tell them
1740
01:16:02,307 --> 01:16:03,976
we'll have something
ready by say, um...
1741
01:16:04,017 --> 01:16:05,227
7:00?
1742
01:16:12,818 --> 01:16:15,153
Then Eisenhower tells
everyone the good news!
1743
01:16:15,195 --> 01:16:16,655
There's good news?
1744
01:16:16,697 --> 01:16:17,948
About the prototype!
1745
01:16:17,990 --> 01:16:19,658
Does Edward know this?
1746
01:16:19,700 --> 01:16:21,326
Sure! It was
practically his idea!
1747
01:16:21,368 --> 01:16:22,661
Come on, let's go!
1748
01:16:22,703 --> 01:16:25,831
They're waiting for us
out front!
1749
01:16:25,872 --> 01:16:26,999
( groaning )
1750
01:16:29,293 --> 01:16:31,169
Oh, my god.
1751
01:16:33,880 --> 01:16:35,966
SECRET SERVICE MAN:
Excuse me.
1752
01:16:36,008 --> 01:16:37,342
Catherine Boyd?
1753
01:16:37,384 --> 01:16:40,012
EISENHOWER:
I met your friend Edward.
1754
01:16:40,053 --> 01:16:42,306
You must be very proud.
1755
01:16:42,347 --> 01:16:46,143
I have very strong
feelings about him.
1756
01:16:49,855 --> 01:16:51,356
We should leave
the country!
1757
01:16:51,398 --> 01:16:52,649
Don't panic!
1758
01:16:52,691 --> 01:16:53,859
When should
we panic--
1759
01:16:53,900 --> 01:16:55,694
when they shoot
us for treason?
1760
01:16:55,736 --> 01:16:57,362
They don't shoot you
for treason.
1761
01:16:57,404 --> 01:16:59,031
I think it's
electrocution.
1762
01:17:04,745 --> 01:17:07,164
Ed. It's Ed!
1763
01:17:07,205 --> 01:17:08,832
Where's
Catherine?!
1764
01:17:08,874 --> 01:17:11,376
With Eisenhower!
1765
01:17:17,924 --> 01:17:19,009
Back!
1766
01:17:19,051 --> 01:17:22,012
Stay back, sir!
1767
01:17:41,948 --> 01:17:44,159
Catherine! Stop!
1768
01:17:47,079 --> 01:17:48,372
Isn't that, uh...?
Walters!
1769
01:17:48,413 --> 01:17:49,373
Ed!
1770
01:17:49,414 --> 01:17:51,208
Catherine!
1771
01:17:52,459 --> 01:17:53,919
Catherine! Stop!
1772
01:17:53,960 --> 01:17:55,879
Congratulations,
young lady.
1773
01:17:55,921 --> 01:17:57,214
I felt the same way
1774
01:17:57,255 --> 01:17:58,924
when I proposed
to Mamie.
1775
01:17:58,965 --> 01:18:00,759
Mr. President,
I think you'd better get...
1776
01:18:00,801 --> 01:18:02,427
It's okay. Okay.
Stop the car.
1777
01:18:11,269 --> 01:18:12,771
Isn't that
Ed Walters?
1778
01:18:12,813 --> 01:18:13,855
Yeah, that's him.
1779
01:18:13,897 --> 01:18:14,898
Some kind
of problem?
1780
01:18:14,940 --> 01:18:16,900
Why'd we stop?
1781
01:18:23,990 --> 01:18:24,950
Catherine...
1782
01:18:24,991 --> 01:18:26,118
Don't talk to me,
1783
01:18:26,159 --> 01:18:28,078
you liar, you fake,
you phony...
1784
01:18:28,120 --> 01:18:29,413
You found out.
1785
01:18:29,454 --> 01:18:31,206
How could you think
I was that stupid?
1786
01:18:31,248 --> 01:18:32,749
I don't think
you're stupid.
1787
01:18:32,791 --> 01:18:33,750
How'd you find out?
1788
01:18:33,792 --> 01:18:34,751
I figured it out, okay?
1789
01:18:34,793 --> 01:18:35,919
I just figured it out.
1790
01:18:35,961 --> 01:18:36,962
I put two and
two together--
1791
01:18:37,003 --> 01:18:38,422
V over R
equals H...
1792
01:18:38,463 --> 01:18:40,132
The formula?
That's fantastic! That's great!
1793
01:18:40,173 --> 01:18:42,426
Stop it! You fake...
1794
01:18:42,467 --> 01:18:43,802
Just kiss me.
1795
01:18:43,844 --> 01:18:44,803
What?
1796
01:18:44,845 --> 01:18:46,972
Be right there, Ike!
1797
01:18:47,013 --> 01:18:48,807
Take your time!
1798
01:18:48,849 --> 01:18:50,100
The president thinks
1799
01:18:50,142 --> 01:18:51,309
that you are
proposing to me,
1800
01:18:51,351 --> 01:18:52,477
so just kiss me.
1801
01:18:52,519 --> 01:18:54,438
We're in a lot
of trouble here.
1802
01:18:56,857 --> 01:18:59,484
( all mumbling )
1803
01:19:00,527 --> 01:19:01,820
Looks like a yes to me.
1804
01:19:01,862 --> 01:19:02,821
Yes, it does.
1805
01:19:02,863 --> 01:19:03,822
( grunting )
1806
01:19:03,864 --> 01:19:04,823
Ow!
1807
01:19:04,865 --> 01:19:05,991
You... you mechanic.
1808
01:19:06,032 --> 01:19:07,784
See? That's all
I am to you--
1809
01:19:07,826 --> 01:19:09,119
just a mechanic, right?
1810
01:19:09,161 --> 01:19:10,120
Yeah!
1811
01:19:10,162 --> 01:19:11,246
Is your name really Ed?
1812
01:19:11,288 --> 01:19:12,414
Yes, it's Ed.
1813
01:19:12,456 --> 01:19:13,832
Do you really work
at a garage?
1814
01:19:13,874 --> 01:19:15,417
Yes, a garage where you
fell in love with me
1815
01:19:15,459 --> 01:19:17,169
when you first saw me,
remember?
1816
01:19:17,210 --> 01:19:18,462
That's real. That's true.
1817
01:19:18,503 --> 01:19:19,504
That hurts!
1818
01:19:19,546 --> 01:19:20,797
One second, Ike!
1819
01:19:23,133 --> 01:19:24,092
Ow! Ow!
1820
01:19:24,134 --> 01:19:26,344
Oh, for God's sake...
1821
01:19:26,386 --> 01:19:27,345
Ow!
1822
01:19:27,387 --> 01:19:30,807
Ow! Ow!
1823
01:19:30,849 --> 01:19:31,808
You know what?
1824
01:19:31,850 --> 01:19:32,809
What?
1825
01:19:32,851 --> 01:19:33,810
You had to know.
1826
01:19:33,852 --> 01:19:35,187
Something in you
had to know.
1827
01:19:35,228 --> 01:19:36,271
You're not dumb.
1828
01:19:36,313 --> 01:19:37,439
Yes, I am!
1829
01:19:37,481 --> 01:19:39,441
I think you wanted
to go along with it.
1830
01:19:39,483 --> 01:19:40,817
As a matter of fact,
I think you needed to.
1831
01:19:40,859 --> 01:19:42,486
In a way,
you should be thanking me.
1832
01:19:42,527 --> 01:19:44,321
Thanking you?
1833
01:19:44,362 --> 01:19:45,322
Ow!
1834
01:19:45,363 --> 01:19:46,323
Geez...
1835
01:19:46,364 --> 01:19:48,158
Be right there, Ike!
1836
01:19:49,910 --> 01:19:51,203
You bit me!
1837
01:19:51,244 --> 01:19:52,204
Aah!
1838
01:19:52,245 --> 01:19:53,205
Sorry, Ed.
1839
01:19:53,246 --> 01:19:54,539
Sorry about that.
1840
01:19:55,582 --> 01:19:56,875
Listen, Ed.
1841
01:19:56,917 --> 01:19:58,210
You're right.
1842
01:19:58,251 --> 01:20:00,462
I've learned quite a bit
from you, you know?
1843
01:20:00,504 --> 01:20:02,464
I have a...
I have a great brain
1844
01:20:02,506 --> 01:20:03,882
and I should trust that.
1845
01:20:03,924 --> 01:20:05,050
Yeah.
1846
01:20:05,091 --> 01:20:06,885
And it's not about
what you do.
1847
01:20:06,927 --> 01:20:08,178
It's about who you are.
1848
01:20:08,220 --> 01:20:10,055
So, I've learned that
from you.
1849
01:20:10,096 --> 01:20:11,056
So, thank you.
1850
01:20:19,022 --> 01:20:20,023
Fake.
1851
01:20:20,065 --> 01:20:22,567
Albert...
what's going on?
1852
01:20:25,070 --> 01:20:27,489
Catherine has
just found out
1853
01:20:27,531 --> 01:20:31,076
that Edward is not
really a scientist.
1854
01:20:31,117 --> 01:20:32,202
He is simply
1855
01:20:32,244 --> 01:20:33,870
an automobile mechanic.
1856
01:20:33,912 --> 01:20:36,498
What the hell does
an automobile mechanic
1857
01:20:36,540 --> 01:20:38,166
know about cold fusion?
1858
01:20:38,208 --> 01:20:40,210
Nothing. It's all a big lie.
1859
01:20:40,252 --> 01:20:42,504
April Fool's?
1860
01:20:44,589 --> 01:20:45,590
We meant no harm.
1861
01:20:45,632 --> 01:20:47,259
Just foolish
old men...
1862
01:20:47,300 --> 01:20:50,262
So I was right about
the cold fusion, wasn't I?
1863
01:20:50,303 --> 01:20:51,555
Catherine,
do you realize
1864
01:20:51,596 --> 01:20:53,431
that you have
proven conclusively
1865
01:20:53,473 --> 01:20:55,225
that my approach
is impossible?
1866
01:20:55,267 --> 01:20:56,393
Conclusively.
1867
01:20:56,434 --> 01:20:59,104
I knew that,
but you said that...
1868
01:20:59,145 --> 01:21:00,355
Ja. I meant that
1869
01:21:00,397 --> 01:21:02,941
I could not prove it
or disprove it.
1870
01:21:02,983 --> 01:21:05,360
Therefore, I could
not publish it.
1871
01:21:05,402 --> 01:21:07,612
I did something
that you couldn't do?
1872
01:21:07,654 --> 01:21:10,240
Ja. It's, uh,
mathematics.
1873
01:21:10,282 --> 01:21:13,451
I was always terrible
at mathematics.
1874
01:21:13,493 --> 01:21:14,911
Professor...
1875
01:21:18,665 --> 01:21:22,043
Ed Walters' atomic fuel theory.
1876
01:21:22,085 --> 01:21:25,422
An unpublished paper
of Albert Einstein's
1877
01:21:25,463 --> 01:21:28,091
written 30 years ago.
1878
01:21:28,133 --> 01:21:30,427
Gentlemen, they are identical.
1879
01:21:30,468 --> 01:21:34,472
In every respect, identical.
1880
01:21:34,514 --> 01:21:36,600
Are you accusing Ed Walters
of plagiarism?
1881
01:21:36,641 --> 01:21:38,310
( chuckles ):
Hardly.
1882
01:21:38,351 --> 01:21:41,980
I'm accusing Ed Walters
and Professor Einstein
1883
01:21:42,022 --> 01:21:46,443
and his colleagues...
of, um...
1884
01:21:46,484 --> 01:21:50,655
of outright fraud.
1885
01:21:50,697 --> 01:21:52,616
Cold fusion
is nothing more
1886
01:21:52,657 --> 01:21:54,951
than a hoax.
1887
01:21:54,993 --> 01:21:59,664
( audience clamoring )
1888
01:21:59,706 --> 01:22:01,666
If you will please bear with us
1889
01:22:01,708 --> 01:22:05,003
Professor Einstein
has a statement to make.
1890
01:22:05,045 --> 01:22:07,297
Thank you, Mr. President.
1891
01:22:07,339 --> 01:22:13,178
Ladies and gentlemen,
Dr. James Morland is correct.
1892
01:22:14,554 --> 01:22:15,472
Cold fusion
1893
01:22:15,513 --> 01:22:16,640
is a hoax.
1894
01:22:16,681 --> 01:22:18,433
A hoax
1895
01:22:18,475 --> 01:22:20,685
so brilliant, so daring,
so secret
1896
01:22:20,727 --> 01:22:23,980
not more than five people
on the planet Earth
1897
01:22:24,022 --> 01:22:25,482
know about it.
1898
01:22:25,523 --> 01:22:30,195
We called it
"Operation Red Cabbage."
1899
01:22:30,236 --> 01:22:32,697
But now, we can reveal
1900
01:22:32,739 --> 01:22:35,700
through the efforts
of my colleague, Miss Boyd
1901
01:22:35,742 --> 01:22:36,993
and Mr. Walters--
1902
01:22:37,035 --> 01:22:39,204
two of the finest minds
1903
01:22:39,245 --> 01:22:44,542
it has ever been my privilege
to know--
1904
01:22:44,584 --> 01:22:49,381
we have proven the Russian claim
to have leapt ahead
1905
01:22:49,422 --> 01:22:52,550
in the space race
with cold fusion
1906
01:22:52,592 --> 01:22:55,011
is nothing but hot air.
1907
01:22:55,053 --> 01:22:57,138
( audience murmuring )
1908
01:23:01,101 --> 01:23:02,352
Personally, I think
1909
01:23:02,394 --> 01:23:07,232
any race of this nature--
arms or space--
1910
01:23:07,273 --> 01:23:10,360
is complete foolishness.
1911
01:23:10,402 --> 01:23:13,405
Thank you very much.
1912
01:23:13,446 --> 01:23:15,240
( audience clamoring )
1913
01:23:17,784 --> 01:23:19,369
A master stroke, gentlemen.
1914
01:23:19,411 --> 01:23:21,079
A triumph for the institute.
1915
01:23:23,248 --> 01:23:26,084
Catherine, darling,
you must understand.
1916
01:23:26,126 --> 01:23:28,420
I said what I said
in good faith.
1917
01:23:28,461 --> 01:23:31,423
Uncle Albert, that's not going
to work this time.
1918
01:23:31,464 --> 01:23:37,762
Unfortunately, Catherine,
this is the real thing.
1919
01:23:37,804 --> 01:23:40,265
Please, I go
to the hospital.
1920
01:23:48,440 --> 01:23:53,611
Boys, please,
it's just a little flutter.
1921
01:23:53,653 --> 01:23:55,697
Please, go out,
see the comet.
1922
01:23:55,739 --> 01:23:58,408
Go get some girls.
1923
01:23:58,450 --> 01:24:00,118
Should we get one
for you?
1924
01:24:00,160 --> 01:24:02,203
Ja, a redhead.
1925
01:24:02,245 --> 01:24:03,288
Stay, Edward.
1926
01:24:03,329 --> 01:24:04,706
Good-bye, boys.
1927
01:24:04,748 --> 01:24:06,082
Thanks for coming.
1928
01:24:06,124 --> 01:24:09,544
I will see you all shortly.
1929
01:24:09,586 --> 01:24:10,628
Up there.
1930
01:24:12,630 --> 01:24:17,218
It will be okay
in no time.
1931
01:24:17,260 --> 01:24:20,305
I thought you said
that time doesn't exist.
1932
01:24:20,346 --> 01:24:21,598
He said nothing.
1933
01:24:21,639 --> 01:24:24,768
You know,
I always imagined heaven
1934
01:24:24,809 --> 01:24:27,437
to be one enormous library.
1935
01:24:27,479 --> 01:24:30,774
Only you can't take out
the books.
1936
01:24:34,319 --> 01:24:36,571
Oh, I need something
from my trousers.
1937
01:24:36,613 --> 01:24:38,615
Oh, I'll get it.
1938
01:24:38,656 --> 01:24:41,659
It's in the left-hand pocket.
1939
01:24:41,701 --> 01:24:43,286
The left hand.
1940
01:24:43,328 --> 01:24:44,829
No, the other left hand.
1941
01:24:44,871 --> 01:24:47,123
CATHERINE:
What am I
looking for?
1942
01:24:47,165 --> 01:24:48,166
Ja, that's it.
1943
01:24:48,208 --> 01:24:49,751
You found it.
Thank you.
1944
01:24:49,793 --> 01:24:52,837
Bring it here, please.
1945
01:24:52,879 --> 01:24:57,675
Ja, my compass.
1946
01:24:57,717 --> 01:25:01,846
My memory is...
1947
01:25:01,888 --> 01:25:11,189
of my father
when I was five years old.
1948
01:25:11,231 --> 01:25:13,650
I think I was sick
in bed then, too.
1949
01:25:13,691 --> 01:25:17,362
He gave me this compass.
1950
01:25:17,403 --> 01:25:24,786
When I first held it in my hand,
I was wonder-struck
1951
01:25:24,828 --> 01:25:30,708
by what force,
invisible and unfelt
1952
01:25:30,750 --> 01:25:33,628
could be holding the needle.
1953
01:25:37,215 --> 01:25:40,802
Here, Edward, you take this
1954
01:25:40,844 --> 01:25:43,555
so that you never lose
your way.
1955
01:25:43,596 --> 01:25:46,516
And you keep your sense
of wonder.
1956
01:25:48,893 --> 01:25:51,521
You both have good hearts.
1957
01:25:54,440 --> 01:26:00,405
Don't let your brain
interfere with your heart.
1958
01:26:15,753 --> 01:26:17,213
I'd really love
to talk, Ed.
1959
01:26:17,255 --> 01:26:18,673
Listen, Catherine,
1960
01:26:18,715 --> 01:26:21,217
I never meant for this
to get as crazy as it did.
1961
01:26:21,259 --> 01:26:24,387
If I've hurt you
in any way
1962
01:26:24,429 --> 01:26:25,847
I'm very sorry.
1963
01:26:30,977 --> 01:26:32,937
For one brief
moment there
1964
01:26:32,979 --> 01:26:34,939
I was actually
taken seriously
1965
01:26:34,981 --> 01:26:40,403
by some pretty...
extraordinary people.
1966
01:26:40,445 --> 01:26:43,907
And that's never
happened to me before.
1967
01:26:43,948 --> 01:26:46,743
It felt great.
1968
01:26:46,784 --> 01:26:50,705
I just hope at some point
that you can
1969
01:26:50,747 --> 01:26:53,583
truly believe how
extraordinary you are.
1970
01:27:07,013 --> 01:27:08,598
I'll miss you.
1971
01:27:16,356 --> 01:27:17,440
So what are you saying?
1972
01:27:17,482 --> 01:27:18,608
If we hadn't interfered
1973
01:27:18,650 --> 01:27:20,318
they would have
ended up together?
1974
01:27:20,360 --> 01:27:21,778
Everything affects
everything.
1975
01:27:21,819 --> 01:27:24,489
I believe everything
will turn out fine.
1976
01:27:24,530 --> 01:27:25,990
Why?
1977
01:27:26,032 --> 01:27:28,618
Because I would rather be
an optimist and a fool
1978
01:27:28,660 --> 01:27:29,994
than a pessimist and right.
1979
01:27:30,036 --> 01:27:31,454
We're all fools.
1980
01:27:31,496 --> 01:27:33,623
We should have
taken the elevator.
1981
01:27:33,665 --> 01:27:34,916
Boys, please.
1982
01:27:34,958 --> 01:27:38,962
You're going to wake up
the nurses.
1983
01:27:44,676 --> 01:27:46,302
23 degrees up.
1984
01:27:46,344 --> 01:27:47,512
No, no, no.
24 degrees.
1985
01:27:47,553 --> 01:27:48,513
It would be
1986
01:27:48,554 --> 01:27:49,639
22 degrees down...
1987
01:27:49,681 --> 01:27:52,517
( all chattering )
1988
01:27:52,558 --> 01:27:53,768
Please, just do it.
1989
01:27:53,810 --> 01:27:54,769
Why? Why?
1990
01:27:54,811 --> 01:27:57,981
A dying man's wish.
1991
01:27:58,022 --> 01:27:59,315
In time.
1992
01:27:59,357 --> 01:28:02,485
But since time
doesn't exist...
1993
01:28:02,527 --> 01:28:06,030
( laughs ):
What do you see?
1994
01:28:06,072 --> 01:28:09,492
I see... I see the road
to the observatory.
1995
01:28:09,534 --> 01:28:10,618
And, and?
1996
01:28:10,660 --> 01:28:11,828
And Catherine.
1997
01:28:11,869 --> 01:28:13,496
And?
1998
01:28:13,538 --> 01:28:16,541
She is going
towards stargazers' field.
1999
01:28:16,582 --> 01:28:18,042
Wait a minute.
2000
01:28:18,084 --> 01:28:20,503
That's where Edward went.
2001
01:28:20,545 --> 01:28:24,048
Boy, if ever there was a time
for an accident.
2002
01:28:24,090 --> 01:28:28,678
Sometimes, accidents
need a little help.
2003
01:28:28,720 --> 01:28:31,723
God does not play dice
with the universe
2004
01:28:31,764 --> 01:28:32,849
but I will.
2005
01:28:32,890 --> 01:28:34,392
What kind
of a thing is that?
2006
01:28:34,434 --> 01:28:36,561
What is that?
2007
01:28:36,602 --> 01:28:38,730
This is a transmitter.
2008
01:28:38,771 --> 01:28:40,523
Watch.
2009
01:28:44,569 --> 01:28:45,194
( loud bang )
2010
01:28:46,738 --> 01:28:47,864
Wunderbar!
2011
01:28:47,905 --> 01:28:49,490
Oh!
2012
01:28:49,532 --> 01:28:50,992
Great.
2013
01:28:51,034 --> 01:28:52,702
Push it down.
2014
01:28:52,744 --> 01:28:54,495
Push it down.
2015
01:28:55,580 --> 01:28:58,041
Ah! No!
2016
01:28:58,082 --> 01:29:00,043
I'm going to look at...
2017
01:29:00,084 --> 01:29:01,878
Please.
2018
01:29:01,919 --> 01:29:04,881
( laughter )
2019
01:29:04,922 --> 01:29:07,050
Enough! Enough already!
2020
01:29:07,091 --> 01:29:08,885
I want her back in one piece.
2021
01:29:08,926 --> 01:29:10,595
What's happening
now, Albert?
2022
01:29:10,636 --> 01:29:12,388
EINSTEIN:
The motor has died.
2023
01:29:12,430 --> 01:29:14,932
She's turning off the road
into stargazers' field.
2024
01:29:14,974 --> 01:29:17,101
( all chattering )
2025
01:29:17,143 --> 01:29:18,603
Let me see!
2026
01:29:43,836 --> 01:29:46,756
Uh... it just happened.
2027
01:29:46,798 --> 01:29:48,049
Just boom!
2028
01:29:49,842 --> 01:29:51,719
Boom.
2029
01:29:53,805 --> 01:29:55,932
Do you believe in accidents?
2030
01:29:57,475 --> 01:29:58,810
No.
2031
01:30:20,998 --> 01:30:24,794
Oh.
2032
01:30:24,836 --> 01:30:26,504
This is so right.
2033
01:30:26,546 --> 01:30:29,924
This is the way
I wanted to see it.
2034
01:30:34,554 --> 01:30:38,015
Have you ever heard
of the Seven Sacred Pools?
2035
01:30:38,057 --> 01:30:40,810
In Hawaii?
2036
01:30:42,562 --> 01:30:44,188
Are you all right,
Albert?
2037
01:30:44,230 --> 01:30:47,817
Ja, this is very
good for my heart.
2038
01:30:47,859 --> 01:30:49,527
Oh, my god!
2039
01:30:49,569 --> 01:30:50,820
Look!
2040
01:30:52,196 --> 01:30:53,531
( gasps )
2041
01:30:53,573 --> 01:30:54,615
Look!
2042
01:30:54,657 --> 01:30:56,993
( laughing ):
Hi, Daddy.
2043
01:30:57,034 --> 01:30:59,203
I missed you.
2044
01:30:59,245 --> 01:31:00,705
This is Ed,
2045
01:31:00,746 --> 01:31:02,665
the man I love.
2046
01:31:06,043 --> 01:31:07,712
Out of this world.
2047
01:31:13,718 --> 01:31:15,219
What's happening?
2048
01:31:37,783 --> 01:31:40,036
Wahoo.
2049
01:31:41,954 --> 01:31:43,706
Wahoo.
2050
01:32:07,647 --> 01:32:18,032
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
2051
01:32:18,074 --> 01:35:48,158
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
248261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.