Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,253 --> 00:02:08,381
I love you guys...
2
00:02:14,596 --> 00:02:18,350
You told me this is gonna be some
little simple stroll through the forest.
3
00:02:18,391 --> 00:02:21,520
Treat me like I'm some
goddamn mountain climber.
4
00:02:21,561 --> 00:02:24,856
You know, you guys
are really starting to piss me off now.
5
00:02:24,898 --> 00:02:27,734
Oh, my God. I've got a
blister on my big toe.
6
00:02:27,776 --> 00:02:30,529
Come on, Tina,
do me a small favor.
7
00:02:30,570 --> 00:02:32,197
What?
- Put a lid on it.
8
00:02:32,239 --> 00:02:34,157
Temporarily...
9
00:02:34,199 --> 00:02:37,244
Real nice. I'm sorry...
- I'm just trying to make my trip
10
00:02:37,285 --> 00:02:38,537
a little easier for my sake.
11
00:02:38,578 --> 00:02:40,205
You know you love me.
- I know.
12
00:02:40,247 --> 00:02:42,666
Top it off with the great evening.
- It's great.
13
00:02:42,707 --> 00:02:45,585
A great evening of wonderful music.
- Wonderful.
14
00:02:47,712 --> 00:02:50,423
It's really great. I love it. Now there's
a helicopter after us.
15
00:02:50,465 --> 00:02:52,717
What is this?
We're gonna get thrown in jail now?
16
00:02:52,759 --> 00:02:55,720
My God, I've got bites
all over my legs.
17
00:02:55,762 --> 00:02:56,470
Now you're talking about jail.
18
00:02:56,471 --> 00:02:57,138
Oh, you know, I love camping.
- Now, Tina...
19
00:02:57,180 --> 00:03:00,100
It's great. I can't wait till the concert.
- Tina...
20
00:03:00,141 --> 00:03:01,393
Shut up.
21
00:03:01,434 --> 00:03:03,562
Oh. Come on,
cut it out.
22
00:03:04,896 --> 00:03:07,899
Tina, you didn't say
that last night.
23
00:03:07,941 --> 00:03:10,735
Well, I didn't walk
20 miles last night either.
24
00:03:10,777 --> 00:03:12,571
Just like you were saying, bud.
25
00:03:12,612 --> 00:03:14,739
Camping's gonna make
her a wild woman, eh?
26
00:03:30,839 --> 00:03:34,593
Lance, would you just be a darling
and clean up for me?
27
00:03:34,634 --> 00:03:36,803
- Fine. But you know...
- Thanks.
28
00:03:38,305 --> 00:03:41,433
Only for you.
Why shouldn't I?
29
00:03:41,474 --> 00:03:44,269
That's right. I know you
love me, Lance.
30
00:03:44,311 --> 00:03:45,812
I love you.
31
00:03:51,443 --> 00:03:54,446
Hey, just give Lance a trash bag and...
32
00:03:54,487 --> 00:03:56,448
all your problems are solved, right?
33
00:03:56,489 --> 00:03:58,617
Good old Lance the trash man.
34
00:04:04,831 --> 00:04:07,112
Why don't we slip into something
a little more comfortable?
35
00:04:17,886 --> 00:04:20,263
Do me one small
favor, would you please?
36
00:04:20,305 --> 00:04:21,825
Keep the noise level
down a little bit.
37
00:04:27,729 --> 00:04:28,939
Suppose we could do that.
38
00:04:30,357 --> 00:04:32,651
I'm gonna...
39
00:05:15,568 --> 00:05:16,568
Do you hear that noise?
40
00:05:20,782 --> 00:05:22,367
Lance, not funny.
41
00:05:28,415 --> 00:05:31,876
I realize I did promise
you two an evening of privacy.
42
00:05:31,918 --> 00:05:34,004
Well, a squirrel
got a little antsy,
43
00:05:34,504 --> 00:05:36,756
things really weren't
working out.
44
00:05:49,269 --> 00:05:51,021
Jesus Christ!
45
00:05:51,271 --> 00:05:52,897
Somebody help me!
46
00:05:52,939 --> 00:05:54,566
Somebody help me!
47
00:06:09,456 --> 00:06:11,082
Due to this rock concert, there's gonna be
48
00:06:11,124 --> 00:06:13,084
a major shift
in your assignments.
49
00:06:13,126 --> 00:06:15,587
Now, I know you all have your districts
to supervise,
50
00:06:15,628 --> 00:06:19,424
but we're gonna get anywhere between
80, maybe 100,000 kids
51
00:06:19,466 --> 00:06:21,801
pouring into Grover Meadow
for this concert.
52
00:06:21,843 --> 00:06:23,928
Therefore, until
the concert is over,
53
00:06:23,970 --> 00:06:26,306
and the crowd
is totally dispersed,
54
00:06:26,347 --> 00:06:29,601
I'm gonna need you to function as
security officers.
55
00:06:29,642 --> 00:06:30,351
Anybody have a question?
56
00:06:30,393 --> 00:06:33,646
Why is Draygon allowing a concert
at a national park?
57
00:06:33,688 --> 00:06:35,565
It's for money, isn't it?
- No comment.
58
00:06:37,025 --> 00:06:39,110
Sometimes I feel like
Patton with these guys.
59
00:06:39,152 --> 00:06:40,796
Yeah, they're pretty scared of you.
- Really?
60
00:06:40,820 --> 00:06:42,989
Yeah.
- That's good.
61
00:06:43,031 --> 00:06:45,950
100,000 kids. That's not so good.
- Yeah.
62
00:06:45,992 --> 00:06:46,618
Tell you, all my years
of liberty,
63
00:06:46,619 --> 00:06:49,454
I never had this kind
of mob to contend with.
64
00:06:49,496 --> 00:06:50,681
What are you talking
about, Nick?
65
00:06:50,705 --> 00:06:51,539
I know the Statue of Liberty.
66
00:06:51,581 --> 00:06:54,459
And there are more than two million people
who visit that thing.
67
00:06:54,501 --> 00:06:55,794
Yeah, a year.
68
00:06:56,795 --> 00:06:58,922
Maybe you get 15-20,000 a day.
69
00:06:59,631 --> 00:07:00,298
Where you off to?
70
00:07:00,299 --> 00:07:03,635
I want to see that stage manager,
Charlie Hill.
71
00:07:03,676 --> 00:07:05,756
I want to see what kind
of security this guy brought.
72
00:07:10,517 --> 00:07:13,436
Oh, you work out the duty roster
with the men, okay?
73
00:07:13,478 --> 00:07:14,479
I'll get it done.
74
00:07:16,147 --> 00:07:18,983
Oh, Jimmy, I'm so sorry
not to get to you sooner,
75
00:07:19,025 --> 00:07:19,818
but I've been swamped.
76
00:07:19,819 --> 00:07:24,155
You'll please forgive me, but I've got
something to tell you that
77
00:07:24,197 --> 00:07:27,158
you're gonna find
really interesting.
78
00:07:27,200 --> 00:07:29,786
You know, I know you've been wanting
to meet
79
00:07:29,828 --> 00:07:32,497
privately with Senator Thornton
for a long time.
80
00:07:33,581 --> 00:07:34,833
Well, I can fix it.
81
00:07:36,584 --> 00:07:38,503
No, not in Washington.
82
00:07:38,545 --> 00:07:41,673
Here at Summit, Saturday at my
rock concert.
83
00:07:44,175 --> 00:07:45,552
Yes, in person.
84
00:07:47,053 --> 00:07:49,514
And the first thought
to cross my mind
85
00:07:49,556 --> 00:07:51,474
was that I should invite you too.
86
00:07:51,724 --> 00:07:52,851
Can you make it?
87
00:07:55,228 --> 00:07:56,396
Good.
88
00:07:58,231 --> 00:07:59,691
Don't thank me now, Jimmy.
89
00:07:59,732 --> 00:08:01,192
I'll tell you when and how.
90
00:08:01,234 --> 00:08:03,153
Land Sat-2 satellite,
91
00:08:03,194 --> 00:08:04,588
which monitors much
of North America,
92
00:08:04,612 --> 00:08:07,532
orbits 560 miles above the park.
93
00:08:07,574 --> 00:08:10,034
The data is sent to NASA,
and then it's relayed to us.
94
00:08:10,076 --> 00:08:12,412
From that, we traced
the animals' food supply.
95
00:08:12,453 --> 00:08:16,082
I see. And are we in grizzly territory now,
Miss Owen?
96
00:08:16,124 --> 00:08:18,585
Yes, we have been
for the past five miles.
97
00:08:18,626 --> 00:08:19,711
Ah!
98
00:08:19,752 --> 00:08:21,546
You mean we're in danger?
99
00:08:21,588 --> 00:08:24,883
Oh, no, no, no. Not if you observe
a few simple rules.
100
00:08:24,924 --> 00:08:26,676
Like heed the posted signs
101
00:08:26,718 --> 00:08:28,094
and never approach a grizzly.
102
00:08:28,136 --> 00:08:30,056
And don't leave food
and garbage out in the open.
103
00:08:30,096 --> 00:08:32,557
Well, if you don't bother the grizzlies,
they won't bother you.
104
00:08:32,599 --> 00:08:34,201
Tell me, Miss Owen,
how long have you been
105
00:08:34,225 --> 00:08:35,911
director of, what is it?
- Bear Management.
106
00:08:35,935 --> 00:08:37,896
Bear Management, right,
up here in Summit Park?
107
00:08:37,937 --> 00:08:40,231
Almost four years.
108
00:08:40,273 --> 00:08:42,084
Next, you're going to ask me if
I like it, right?
109
00:08:42,108 --> 00:08:44,068
- Well...
- I love it.
110
00:08:44,110 --> 00:08:45,570
And what's
a nice girl like you...
111
00:08:45,612 --> 00:08:47,172
doing in a place like this?
- Right.
112
00:09:30,281 --> 00:09:32,116
I know. I've seen him
passing it around.
113
00:09:32,158 --> 00:09:34,160
But what they do,
that's more than enough.
114
00:09:34,202 --> 00:09:36,287
You know, I haven't seen
Fran around today.
115
00:09:36,329 --> 00:09:37,956
Oh, now look,
don't blow your cool.
116
00:09:37,997 --> 00:09:40,959
But that's because
I think she overslept.
117
00:09:42,669 --> 00:09:43,920
I know she's sorry.
118
00:09:46,005 --> 00:09:46,798
That's the last time.
119
00:09:46,839 --> 00:09:49,300
That's the last time. You tell her she can
watch this concert
120
00:09:49,342 --> 00:09:50,635
from the audience.
121
00:09:50,677 --> 00:09:52,303
She's not working here again.
122
00:09:52,345 --> 00:09:54,013
I need some help.
123
00:09:55,139 --> 00:09:57,767
Hey. You wanna
help us out?
124
00:09:57,809 --> 00:09:59,185
Who, me?
125
00:09:59,227 --> 00:10:00,770
Yeah, You.
What's your name?
126
00:10:00,812 --> 00:10:01,980
- Chrissy.
- Chrissy.
127
00:10:03,356 --> 00:10:05,316
- You want a job?
- Oh, I'd love it.
128
00:10:05,358 --> 00:10:06,859
You know how to operate a phone?
129
00:10:08,027 --> 00:10:09,821
Both dial and push-button.
130
00:10:59,078 --> 00:11:00,872
Mr. Hill.
131
00:11:00,913 --> 00:11:03,041
Now, what the hell do you want?
132
00:11:03,082 --> 00:11:05,209
Eileene Draygon
Superintendent of Summit.
133
00:11:05,251 --> 00:11:07,337
Eileen, I'm sorry.
I...
134
00:11:07,378 --> 00:11:09,672
Welcome to the wonderful world
of rock and roll.
135
00:11:10,089 --> 00:11:11,716
Thank you.
136
00:11:11,758 --> 00:11:13,217
I don't know
if you're aware of it,
137
00:11:13,259 --> 00:11:16,054
but a great deal depends
on the success of this concert.
138
00:11:16,095 --> 00:11:18,056
Well, I am aware.
139
00:11:18,097 --> 00:11:21,684
Then why? Then why is everything in such
total disorder?
140
00:11:21,726 --> 00:11:25,396
I have some guests, some very important
people coming.
141
00:11:25,438 --> 00:11:27,231
And if they were
to see this mess,
142
00:11:27,273 --> 00:11:28,858
I can't answer
for the consequences.
143
00:11:28,900 --> 00:11:31,069
Miss Draygon, I've put on
144
00:11:31,110 --> 00:11:32,904
dozens of shows just like this.
145
00:11:32,945 --> 00:11:35,090
And that's the way it goes,
right up to the last moment.
146
00:11:35,114 --> 00:11:37,784
Now, I would suggest
that you run your park.
147
00:11:37,825 --> 00:11:39,077
Let me run my concert.
148
00:11:57,011 --> 00:11:59,722
Hey, Drew. What happened to you, cowboy?
149
00:11:59,764 --> 00:12:01,766
You look like you just saw a ghost.
150
00:12:01,808 --> 00:12:04,227
Flesh, blood.
151
00:12:04,894 --> 00:12:07,438
Where's Harvey, Drew?
Where's my brother?
152
00:12:08,314 --> 00:12:10,066
Your brother is dead, man.
153
00:12:10,108 --> 00:12:11,109
No!
154
00:12:12,151 --> 00:12:12,860
Oh, God.
155
00:12:12,902 --> 00:12:16,781
How big did you say that bear was?
- Big as this tree.
156
00:12:16,823 --> 00:12:19,992
If it were that big, it'd probably bring
a lot of money, don't you...
157
00:12:20,034 --> 00:12:21,953
Bear that big
158
00:12:21,994 --> 00:12:24,414
would bring 100,000
bucks in Frisco.
159
00:12:24,455 --> 00:12:26,791
My brother's dead,
you're talking about money?
160
00:12:26,833 --> 00:12:30,294
Goddamn you.
- Well, let's go get the bear.
161
00:12:30,336 --> 00:12:32,130
He's right, Luke.
Your brother's dead.
162
00:12:33,214 --> 00:12:37,802
You know, Luke,
uh, $25,000 apiece.
163
00:12:37,844 --> 00:12:39,137
Let's go get the bear, okay?
164
00:12:42,515 --> 00:12:44,308
The hell you think
happened here?
165
00:12:44,350 --> 00:12:45,351
Bear gall bladder.
166
00:12:46,018 --> 00:12:47,186
What?
167
00:12:47,228 --> 00:12:49,313
It's something poachers go far.
168
00:12:49,355 --> 00:12:53,192
They sell it to dealers
in San Francisco's Chinatown.
169
00:12:53,234 --> 00:12:57,822
Some people think that bear gall bladder
has aphrodisiac powers.
170
00:12:57,864 --> 00:13:00,450
Anyway, they sure
get a good price for it.
171
00:13:11,002 --> 00:13:13,337
Sam's gonna hit the roof.
172
00:13:13,379 --> 00:13:16,132
There ain't nothing she hates more than
people killing animals.
173
00:13:17,216 --> 00:13:18,509
A bear cub at that.
174
00:13:23,890 --> 00:13:25,224
- That's a bear track.
- Yeah.
175
00:13:25,266 --> 00:13:26,517
That thing's enormous.
176
00:13:26,559 --> 00:13:29,812
Well, what do you want to do?
177
00:13:29,854 --> 00:13:32,023
We're gonna track this grizzly and we're
gonna kill it.
178
00:13:32,064 --> 00:13:34,233
A handful of men?
179
00:13:34,275 --> 00:13:38,988
Nick, this park covers more than
3000 square miles. - I know that.
180
00:13:41,949 --> 00:13:43,429
I'm gonna get more men
out of Draygon.
181
00:14:05,097 --> 00:14:08,559
Miss Draygon. There's been an incident
over at Holbrook Valley.
182
00:14:08,601 --> 00:14:10,019
I think we better talk about it.
183
00:14:10,061 --> 00:14:12,563
I don't have time
to talk about it now.
184
00:14:12,605 --> 00:14:14,273
Time magazine has arrived.
185
00:14:14,315 --> 00:14:18,402
A man has been killed by a grizzly,
apparently a very large one.
186
00:14:18,444 --> 00:14:20,571
I just can't talk about it now.
187
00:14:20,613 --> 00:14:21,531
I don't think you understand.
188
00:14:21,532 --> 00:14:26,077
We have a special situation here
between the concert and this killing.
189
00:14:26,118 --> 00:14:27,870
You have to deal with it.
190
00:14:27,912 --> 00:14:29,247
And don't talk to the press.
191
00:14:33,125 --> 00:14:35,294
Well, my security guys
will be stationed
192
00:14:35,336 --> 00:14:36,921
mainly in front of the stage
193
00:14:36,963 --> 00:14:40,591
to protect my performers from those animals
out there.
194
00:14:40,633 --> 00:14:44,095
And, uh, sometimes, they got to go out
in the audience,
195
00:14:44,136 --> 00:14:47,431
stop a fight, you know. But they don't have
any official status.
196
00:14:47,473 --> 00:14:50,434
They don't carry any weapons
and they can't arrest anyone.
197
00:14:50,476 --> 00:14:52,311
How many men did you bring?
198
00:14:52,353 --> 00:14:53,896
For this one, we got...
199
00:14:55,439 --> 00:14:58,609
Hey, Bernie. How much
muscle did we hire?
200
00:14:58,651 --> 00:15:01,988
Oh, I'll say about 50, Charlie.
- 50.
201
00:15:02,029 --> 00:15:03,322
We'll be short men.
202
00:15:04,865 --> 00:15:06,492
Well, maybe this concert
will be okay.
203
00:15:06,534 --> 00:15:08,494
I mean, some concerts
are okay, no?
204
00:15:10,621 --> 00:15:13,082
Yeah, one second. Yeah?
205
00:15:13,124 --> 00:15:15,001
Watch my position, stage right.
206
00:15:15,042 --> 00:15:16,294
Stage right.
I got you covered.
207
00:15:16,335 --> 00:15:17,335
- On your wings.
- Yeah.
208
00:15:17,503 --> 00:15:18,921
Excuse me.
209
00:15:21,173 --> 00:15:23,426
When I found out you hired my
daughter, Chrissy...
210
00:15:24,885 --> 00:15:27,013
Chrissy? Chrissy's
your daughter?
211
00:15:27,054 --> 00:15:28,306
- Yeah.
- You're kidding.
212
00:15:28,347 --> 00:15:30,850
- No.
- Wow.
213
00:15:30,891 --> 00:15:32,518
Nice girl.
- Yeah, she's a good kid.
214
00:15:32,560 --> 00:15:34,663
I mean, her mother's not around to take
care of her anymore.
215
00:15:34,687 --> 00:15:36,314
You know, I'd like her to...
216
00:15:36,355 --> 00:15:37,982
well, stay a nice kid, you know?
217
00:15:39,025 --> 00:15:40,484
You daddies. Look.
She's, uh...
218
00:15:40,526 --> 00:15:43,863
she's young. She's cute.
She's having a ball out here.
219
00:15:43,904 --> 00:15:45,382
Look, I'm gonna keep a special
eye on her.
220
00:15:45,406 --> 00:15:46,866
You'll keep a special
eye on her.
221
00:15:48,034 --> 00:15:49,285
Okay.
222
00:15:53,080 --> 00:15:54,332
- Hey!
- Yeah.
223
00:15:54,373 --> 00:15:56,334
- Guess what?
- What?
224
00:15:56,375 --> 00:15:58,169
Chrissy's daddy.
225
00:15:58,210 --> 00:15:59,354
Ah! I've been
looking for you.
226
00:15:59,378 --> 00:16:00,963
- Yeah?
- Mm-hmm. I got a job.
227
00:16:01,005 --> 00:16:03,299
- I know you got a job.
- You're a go-fer.
228
00:16:03,341 --> 00:16:06,385
What?
- You go for this, you go for that.
229
00:16:06,427 --> 00:16:08,638
- You go for your old man?
- Mm-hmm, in a big way.
230
00:16:08,679 --> 00:16:10,139
- Oh, yeah? Let me have a kiss.
- Mm.
231
00:16:12,016 --> 00:16:13,643
Listen, Chrissy,
232
00:16:13,684 --> 00:16:16,020
- I've always trusted you.
- Mm-hmm.
233
00:16:16,062 --> 00:16:18,040
That's because you've never
given me a reason not to trust you.
234
00:16:18,064 --> 00:16:21,067
It's these guys
that I don't trust.
235
00:16:21,108 --> 00:16:21,984
So, if you have
any kind of problem,
236
00:16:21,985 --> 00:16:26,322
I want you to call the ranger station.
I'll be here in 10 minutes.
237
00:16:26,364 --> 00:16:27,698
- Okay. Okay.
- All right.
238
00:16:27,740 --> 00:16:29,075
- You be careful.
- Okay.
239
00:16:29,116 --> 00:16:30,201
I'll see you tonight.
240
00:16:30,242 --> 00:16:31,410
- Yes.
- Okay. You have fun.
241
00:16:32,036 --> 00:16:33,204
Bye, bye.
242
00:16:36,123 --> 00:16:39,418
Hey, guys. Great spot
for a pit down here.
243
00:17:21,460 --> 00:17:23,963
All right, listen up, men. You all know
Samantha Owens.
244
00:17:24,004 --> 00:17:26,090
She's gonna give us
a brief on these tranquilizers.
245
00:17:26,132 --> 00:17:27,591
Please listen to me carefully.
246
00:17:28,759 --> 00:17:31,971
The grizzly we're
seeking is huge,
247
00:17:32,012 --> 00:17:36,225
obviously powerful
and probably enraged.
248
00:17:36,267 --> 00:17:37,143
If you spot her,
249
00:17:37,184 --> 00:17:41,480
keep your distance and fire one of these
tranquilizer darts into her.
250
00:17:42,773 --> 00:17:47,111
Use bullets for
self-defense only.
251
00:17:47,153 --> 00:17:49,780
A grizzly of this size would have such
a thick skull
252
00:17:49,822 --> 00:17:52,116
that an ordinary bullet
might not stop her anyway.
253
00:17:53,492 --> 00:17:56,620
The second you spot her,
radio the rest of the unit
254
00:17:56,662 --> 00:17:59,123
and give a precise description of where
you're located.
255
00:17:59,832 --> 00:18:01,333
- Yes?
- It's Nick.
256
00:18:02,460 --> 00:18:03,627
Door's open.
257
00:18:08,674 --> 00:18:09,759
How you doing?
258
00:18:12,803 --> 00:18:15,473
Rough day, huh?
259
00:18:15,514 --> 00:18:18,517
Want some coffee? - Sam, look,
I know how you feel about the grizzlies.
260
00:18:18,559 --> 00:18:20,478
Each grizzly is precious.
261
00:18:22,855 --> 00:18:25,107
If it's wounded,
262
00:18:25,149 --> 00:18:28,152
it has to be nursed
back to health.
263
00:18:28,194 --> 00:18:32,323
We locate it, we tranquilize it,
we relocate it.
264
00:18:32,364 --> 00:18:33,783
That's the procedure.
265
00:18:33,824 --> 00:18:36,160
You can't let
this bear roam around.
266
00:18:36,202 --> 00:18:37,804
You can't relocate your animal.
- You try to...
267
00:18:37,828 --> 00:18:39,789
Will you try to understand
what has happened here?
268
00:18:39,830 --> 00:18:42,541
Sal has reared her cub
for a year and a half,
269
00:18:42,583 --> 00:18:47,338
and then some bastard trucked out here
and butchered it?
270
00:18:47,379 --> 00:18:49,173
The sow found him
and killed him.
271
00:18:49,215 --> 00:18:50,215
That's nature.
272
00:18:50,508 --> 00:18:52,384
That's even human nature.
273
00:19:00,226 --> 00:19:02,520
One single sow
274
00:19:02,561 --> 00:19:09,193
represents perhaps five percent of the
next generation's grizzlies in this park.
275
00:19:10,444 --> 00:19:12,071
You want to destroy that?
276
00:19:12,112 --> 00:19:13,531
That's not what I wanna do, Sam.
277
00:19:13,572 --> 00:19:15,366
I just don't want
anyone else killed.
278
00:19:23,290 --> 00:19:26,544
If someone murdered Chrissy
279
00:19:26,585 --> 00:19:29,880
when she was a baby,
how would you feel?
280
00:19:30,923 --> 00:19:32,842
Mm? What would
you have done?
281
00:19:33,133 --> 00:19:35,219
All right, listen.
282
00:19:35,261 --> 00:19:35,970
Whether you're
gonna use tranquilizers,
283
00:19:35,971 --> 00:19:38,722
whether you're gonna use bullets,
it doesn't matter,
284
00:19:38,764 --> 00:19:39,783
because we have another problem.
285
00:19:39,807 --> 00:19:41,183
We don't know where the bear is.
286
00:19:48,482 --> 00:19:49,775
Poor kids never had a chance.
287
00:19:50,776 --> 00:19:52,736
Poor dumb kids.
288
00:19:52,778 --> 00:19:56,240
They must have passed
a dozen warning signs.
289
00:19:56,282 --> 00:19:58,284
God, why didn't they
pay attention?
290
00:19:58,325 --> 00:20:01,745
- We found a third body.
- Mutilated like the other two?
291
00:20:01,787 --> 00:20:03,247
Yeah.
292
00:20:03,289 --> 00:20:05,249
The grizzly's wounded.
293
00:20:05,291 --> 00:20:07,751
She's got to be.
It's the only explanation.
294
00:20:07,793 --> 00:20:09,753
We also found
some broken branches
295
00:20:09,795 --> 00:20:11,714
a good 18 feet off the ground.
296
00:20:11,755 --> 00:20:12,923
Wait a minute.
297
00:20:12,965 --> 00:20:14,758
That makes this bear awful big.
298
00:20:14,800 --> 00:20:18,762
Yeah, This could be one of the times
when we call in Bouchard.
299
00:20:18,804 --> 00:20:21,640
- Who's Bouchard?
- A French Indian guy.
300
00:20:21,682 --> 00:20:23,809
Just about the best
grizzly trapper to ever live.
301
00:20:23,851 --> 00:20:25,603
Yeah, I know him.
302
00:20:25,644 --> 00:20:27,605
He's one of the cruelest
grizzly trappers.
303
00:20:27,646 --> 00:20:28,939
Depends how you look at it.
304
00:20:28,981 --> 00:20:30,900
One thing's for certain.
305
00:20:30,941 --> 00:20:32,776
This Bouchard,
he knows what he's doing.
306
00:20:32,818 --> 00:20:33,736
He's got guts.
307
00:20:33,777 --> 00:20:37,573
Why, I've seen him go up against
a grizzly with his bare hands, lasso it,
308
00:20:37,615 --> 00:20:39,283
wrestle it down and kill it.
309
00:20:39,325 --> 00:20:41,911
Great, Pete. Maybe
we can sell tickets.
310
00:20:41,952 --> 00:20:43,954
- Sam.
- Maybe.
311
00:20:43,996 --> 00:20:46,498
I never yet heard of a grizzly got
away from him.
312
00:20:47,333 --> 00:20:48,626
Amazing guy, Bouchard.
313
00:20:49,627 --> 00:20:51,420
Move the men out.
314
00:20:51,462 --> 00:20:52,702
- Live ammo, be careful.
- Yeah.
315
00:20:55,674 --> 00:20:57,193
- No more tranquilizers, Sam.
- Nick, no!
316
00:20:57,217 --> 00:20:59,303
It's too late for that now.
317
00:20:59,345 --> 00:21:03,349
No. Now, I feel
as bad as you do.
318
00:21:04,516 --> 00:21:06,644
But this grizzly is not...
319
00:21:06,685 --> 00:21:08,646
She's not truly
guilty of anything.
320
00:21:08,687 --> 00:21:13,317
She's just behaving
according to a natural instinct.
321
00:21:13,359 --> 00:21:15,194
Explain that
to the kids' parents, Sam.
322
00:21:18,530 --> 00:21:19,615
Yeah.
323
00:21:20,866 --> 00:21:22,660
Let's do some up on the tower.
324
00:21:24,870 --> 00:21:25,996
Ms. Draygon?
325
00:21:30,334 --> 00:21:32,670
You have something to say to me,
put it in a memo.
326
00:21:32,711 --> 00:21:35,381
I can't put this in a memo. I can't have
this filed away somewhere.
327
00:21:35,422 --> 00:21:37,841
- What happened now?
- Grizzly killed again.
328
00:21:39,510 --> 00:21:40,844
Three kids this time.
329
00:21:41,679 --> 00:21:42,846
Who knows this?
330
00:21:43,764 --> 00:21:45,724
- What?
- Who knows about it?
331
00:21:45,766 --> 00:21:48,477
You know about it. I know about it.
My men know about it.
332
00:21:49,103 --> 00:21:52,523
I don't want a cloud of fear
on this concert.
333
00:21:52,564 --> 00:21:55,234
Now, you get that grizzly,
and get it now.
334
00:21:55,275 --> 00:21:58,696
Fine. I need 20 more men. I'll have them
back for your concert.
335
00:21:58,737 --> 00:22:02,366
You can't have them. I'm not gonna have
anything mar this concert.
336
00:22:02,950 --> 00:22:05,869
You and I know
what can happen at concerts,
337
00:22:05,911 --> 00:22:07,830
and it's not going
to happen here.
338
00:22:07,871 --> 00:22:10,708
Well, you can call in state troopers.
At least you could do that.
339
00:22:10,749 --> 00:22:13,711
And have this look
like a military operation?
340
00:22:13,752 --> 00:22:16,922
Who cares what it looks like?
Four people are dead!
341
00:22:16,964 --> 00:22:20,384
Hollister. You take
care of it.
342
00:22:20,426 --> 00:22:22,146
People are dying,
and you're not gonna help?
343
00:22:23,595 --> 00:22:24,930
You're so sick.
344
00:22:28,600 --> 00:22:30,728
Here's to the bear, huh?
345
00:22:42,614 --> 00:22:44,575
Boo!
346
00:22:44,616 --> 00:22:47,411
You guys met
the new chief ranger yet?
347
00:22:47,453 --> 00:22:49,955
I met him.
I seen him.
348
00:22:51,415 --> 00:22:53,459
I saw him too.
Piece of shit.
349
00:22:53,500 --> 00:22:55,586
He walks like
he's got a stick up his butt.
350
00:23:07,473 --> 00:23:08,891
I'll show you how.
351
00:23:08,932 --> 00:23:11,435
Silly bastard boy.
352
00:23:33,999 --> 00:23:35,459
Hold it. Hold it,
hold it!
353
00:23:35,626 --> 00:23:36,794
Hold it!
354
00:23:39,129 --> 00:23:40,923
But that bastard,
355
00:23:42,508 --> 00:23:45,010
that bastard might
be looking for us
356
00:23:45,052 --> 00:23:47,137
if they found Harvey's body.
357
00:23:48,472 --> 00:23:49,473
Huh?
358
00:23:50,015 --> 00:23:51,350
Maybe so.
359
00:24:27,719 --> 00:24:28,720
All right, you guys.
360
00:24:31,682 --> 00:24:32,683
Hold it right there.
361
00:24:34,560 --> 00:24:35,561
Get your hands up.
362
00:24:42,067 --> 00:24:43,067
Drop the knife.
363
00:24:46,572 --> 00:24:48,866
Drop it! Now turn around.
364
00:24:58,542 --> 00:25:01,170
Jesus, Drew,
you clobbered a ranger.
365
00:25:01,211 --> 00:25:05,549
So what? You'd rather spend
five years in the can?
366
00:25:05,591 --> 00:25:07,885
Let's go! - Come on.
Let's get the hell out of here, huh?
367
00:25:07,926 --> 00:25:10,846
Get it! Make sure
you get everything.
368
00:25:10,888 --> 00:25:12,514
Get us out of here.
369
00:25:12,556 --> 00:25:14,016
Hurry up! Hurry up!
370
00:25:14,933 --> 00:25:16,560
- Come on.
- All right!
371
00:25:18,103 --> 00:25:20,063
- Come on. Take your bag.
- My bag.
372
00:25:20,105 --> 00:25:21,732
Hurry, hurry. Come on!
373
00:25:22,274 --> 00:25:23,567
Oh, shit.
374
00:27:31,403 --> 00:27:33,196
Got to get to her before she...
375
00:27:34,948 --> 00:27:36,742
What?
- That's not all we've gotta get to.
376
00:27:38,410 --> 00:27:40,704
What?
377
00:27:40,746 --> 00:27:42,706
Pete could've handled
a grizzly, I know it.
378
00:27:42,748 --> 00:27:44,041
I know.
379
00:27:44,082 --> 00:27:45,375
He had no weapon, Sam.
380
00:27:46,752 --> 00:27:47,919
Even his radio was gone.
381
00:27:49,755 --> 00:27:52,007
Yeah, somebody else got to him
before the grizzly did.
382
00:27:52,382 --> 00:27:55,218
Poachers. Poachers.
383
00:27:55,260 --> 00:27:58,221
We found their last camp site
just around the bend.
384
00:27:58,263 --> 00:28:00,057
I don't know how the law
looks at it, Sam.
385
00:28:01,767 --> 00:28:04,269
As far as I'm concerned,
they murdered him.
386
00:28:04,311 --> 00:28:06,855
It started this whole cycle
of destruction.
387
00:28:09,274 --> 00:28:10,942
God, I hate them.
388
00:30:43,386 --> 00:30:45,388
- What's this?
- This must be him.
389
00:30:47,098 --> 00:30:48,391
I think so.
390
00:30:51,269 --> 00:30:52,521
You Karl Bouchard?
391
00:30:52,562 --> 00:30:53,146
That may be.
392
00:30:53,147 --> 00:30:55,565
I'm Nick Hollister,
Summer National Park.
393
00:30:55,607 --> 00:30:58,068
This is Samantha Owens,
Bear Management.
394
00:30:58,109 --> 00:31:00,403
I'm finished
with grizzlies, monsieur.
395
00:31:00,445 --> 00:31:02,239
Mademoiselle, finished.
396
00:31:02,280 --> 00:31:04,241
Tarzan's obviously got
better things to do.
397
00:31:05,825 --> 00:31:08,036
Pete Taylor told me about you.
You remember Pete?
398
00:31:08,453 --> 00:31:09,871
Good man.
399
00:31:10,288 --> 00:31:12,791
I know him in Canada years ago.
400
00:31:13,833 --> 00:31:14,918
Other times.
401
00:31:14,960 --> 00:31:15,710
And now?
402
00:31:15,752 --> 00:31:19,089
He was killed this afternoon
by a grizzly trapped in a cage.
403
00:31:58,378 --> 00:32:00,839
So, you got a problem
with a little grizzly, huh?
404
00:32:01,214 --> 00:32:03,133
How many she killed so far?
405
00:32:04,676 --> 00:32:05,969
Five.
406
00:32:06,553 --> 00:32:08,305
Including Pete.
407
00:32:08,346 --> 00:32:10,974
It's not a little grizzly.
It's a big grizzly.
408
00:32:11,016 --> 00:32:14,519
You ain't never seen no big grizzly,
Miss Bear Management.
409
00:32:14,561 --> 00:32:16,313
Bouchard seen.
410
00:32:16,354 --> 00:32:19,149
You can't believe is how big.
411
00:32:19,190 --> 00:32:20,609
Bouchard see one once.
412
00:32:23,153 --> 00:32:26,323
This grizzly's claw marks reach
18 feet off the ground.
413
00:32:26,364 --> 00:32:27,490
Don't mean nothing.
414
00:32:28,241 --> 00:32:29,659
Bears climb.
415
00:32:29,701 --> 00:32:31,494
Twenty-seven inches,
the rear pads.
416
00:32:31,536 --> 00:32:33,496
Eighteen inches the fore.
417
00:32:33,538 --> 00:32:35,332
On firm soil, three inches deep.
418
00:32:38,209 --> 00:32:40,337
And the distance
419
00:32:41,212 --> 00:32:42,547
between the rear feet...
420
00:32:42,589 --> 00:32:44,007
Eight feet.
421
00:32:46,718 --> 00:32:47,969
It's true?
422
00:32:54,100 --> 00:32:55,352
Very bad.
423
00:32:57,395 --> 00:32:59,064
You got the devil bear.
424
00:33:05,403 --> 00:33:07,530
All right.
Here we go. Rehearsals.
425
00:33:11,534 --> 00:33:16,331
So good, so pure, so kind
426
00:33:17,457 --> 00:33:21,211
So impossible
427
00:33:21,252 --> 00:33:26,257
So good, so pure, so kind
428
00:33:27,217 --> 00:33:31,221
So impossible
429
00:33:32,389 --> 00:33:34,557
Perfection...
430
00:33:38,269 --> 00:33:41,231
Hey, hey, man, hey, hey.
Wanna buy some herbs?
431
00:33:41,272 --> 00:33:42,565
It's good herbs, man.
432
00:33:42,607 --> 00:33:45,193
All the way from Hawaii.
433
00:33:45,235 --> 00:33:46,569
Buy some sinsemilla, man.
434
00:33:46,611 --> 00:33:49,447
Some pure sinsemilla
from Jamaica.
435
00:33:49,489 --> 00:33:51,533
Yeah, rip your brains
apart, man.
436
00:33:51,574 --> 00:33:52,593
Nah, nah,
I don't want none of that.
437
00:33:52,617 --> 00:33:53,368
It's real good stuff.
438
00:33:53,369 --> 00:33:57,038
I thought I told you not to come
around my concerts anymore.
439
00:33:57,080 --> 00:33:58,373
Yeah, I'm clean, man.
440
00:33:58,415 --> 00:34:00,542
I'm selling
religious literature, man.
441
00:34:00,583 --> 00:34:03,044
Yeah, well, I think you better
move you ass down the road
442
00:34:03,086 --> 00:34:05,213
before I have to draw in
some heavy muscle on you.
443
00:34:05,255 --> 00:34:06,423
I've changed man.
444
00:34:06,464 --> 00:34:08,049
I'm a different person.
445
00:34:08,091 --> 00:34:09,467
- I'm a different man.
- Move!
446
00:34:09,509 --> 00:34:11,970
All right. I'm moving.
I'm moving.
447
00:34:31,656 --> 00:34:35,160
Welcome to the world
of automation
448
00:34:35,201 --> 00:34:37,078
Everything is free
449
00:34:38,705 --> 00:34:40,457
No love
450
00:34:40,498 --> 00:34:42,167
Only pleasure
451
00:34:42,208 --> 00:34:44,335
You can be who you want to be
452
00:34:59,642 --> 00:35:01,811
Welcome to the land of...
453
00:35:05,690 --> 00:35:09,819
Get up Get up on the floor
454
00:35:09,861 --> 00:35:12,489
Get up Get up on the floor
455
00:35:12,530 --> 00:35:13,656
Come on!
456
00:35:13,698 --> 00:35:16,493
Get up Get up on the floor
457
00:35:16,534 --> 00:35:18,161
Whoo!
458
00:35:18,203 --> 00:35:21,456
Get up. Get up on the floor!
Let's go!
459
00:36:25,937 --> 00:36:28,398
I'm right behind you now.
460
00:36:28,439 --> 00:36:30,108
You're a she-devil.
461
00:36:49,919 --> 00:36:51,629
It stinks.
462
00:36:52,922 --> 00:36:54,591
Grizzly love the rotten meat.
463
00:36:58,469 --> 00:36:59,929
There is a saying in the forest.
464
00:37:02,473 --> 00:37:04,434
The pine needle falls...
465
00:37:06,477 --> 00:37:10,565
The eagle, she sees it.
466
00:37:15,278 --> 00:37:16,487
Deer, she hears it.
467
00:37:17,363 --> 00:37:18,448
And the bear...
468
00:37:18,990 --> 00:37:20,491
She smells it.
469
00:37:24,203 --> 00:37:25,622
That is how we catch her.
470
00:37:28,625 --> 00:37:29,959
Come.
471
00:37:30,001 --> 00:37:31,628
I got many traps to set.
472
00:37:37,675 --> 00:37:39,636
Hills.
This guy loves hills.
473
00:37:40,345 --> 00:37:41,512
He loves 'em.
474
00:37:47,518 --> 00:37:49,479
You okay? I got it.
475
00:37:58,404 --> 00:38:00,698
What is all this, Bouchard?
476
00:38:00,740 --> 00:38:03,826
You gotta boil your traps
to get the man smell off them.
477
00:38:03,868 --> 00:38:07,330
First, you boil 'em
in wood ashes.
478
00:38:07,372 --> 00:38:10,333
Then, you boil them
in willow bark,
479
00:38:10,375 --> 00:38:13,670
and aspen and some wild grass.
480
00:38:13,711 --> 00:38:15,338
They gotta smell like the woods.
481
00:38:15,713 --> 00:38:17,340
I wanna see how they work.
482
00:38:17,382 --> 00:38:18,841
Bouchard show you how.
483
00:38:21,052 --> 00:38:24,389
You gotta beat the grizzly, see?
Play with him a bit.
484
00:38:24,430 --> 00:38:27,392
Now, he's smart,
but you gotta be smarter.
485
00:38:27,433 --> 00:38:28,977
You... You must...
486
00:38:30,395 --> 00:38:31,854
See with his eyes.
487
00:38:31,896 --> 00:38:33,356
Smell with his nose.
488
00:38:34,565 --> 00:38:36,401
He come close.
489
00:38:41,906 --> 00:38:43,241
He come closer.
490
00:38:47,745 --> 00:38:50,373
He come closer until...
491
00:39:55,980 --> 00:39:57,940
I gotta take a piss.
492
00:40:01,152 --> 00:40:03,321
When my kid brother
started poaching,
493
00:40:05,990 --> 00:40:07,617
I knew it was because of me.
494
00:40:09,494 --> 00:40:10,787
He always wanted to be
495
00:40:12,455 --> 00:40:13,498
just like me.
496
00:40:20,046 --> 00:40:21,798
I did everything I could
to stop him.
497
00:40:24,008 --> 00:40:25,009
When I couldn't,
498
00:40:27,011 --> 00:40:29,138
I taught him everything
I knew about it.
499
00:40:29,180 --> 00:40:31,140
Especially how dangerous it was.
500
00:40:31,182 --> 00:40:34,435
Hey, how about a couple
of more stakes down here, huh?
501
00:41:09,220 --> 00:41:10,888
Hello.
502
00:41:10,930 --> 00:41:12,515
Hello.
503
00:41:12,557 --> 00:41:13,683
I've been waiting for ya.
504
00:41:13,724 --> 00:41:15,059
- Yeah?
- Mm-hmm.
505
00:41:15,101 --> 00:41:16,894
I wanted to talk to ya.
506
00:41:16,936 --> 00:41:18,187
What's wrong?
507
00:41:18,229 --> 00:41:19,814
Nothing. Nothing at all.
508
00:41:19,856 --> 00:41:20,898
I just...
509
00:41:22,900 --> 00:41:24,402
I just wanted to say...
510
00:41:26,946 --> 00:41:29,198
We've had
such fun together and...
511
00:41:29,240 --> 00:41:30,700
I like you a lot,
512
00:41:31,909 --> 00:41:33,035
but I'm nothing.
513
00:41:34,912 --> 00:41:36,998
I'm just a gypsy.
514
00:41:37,039 --> 00:41:38,541
A clown, a juggler.
515
00:41:39,250 --> 00:41:41,002
I got from town to town,
516
00:41:41,043 --> 00:41:43,045
I do my show, and then I'm gone.
517
00:41:46,591 --> 00:41:48,551
It's all a game, a laugh.
518
00:41:49,927 --> 00:41:51,053
A joke.
519
00:41:52,763 --> 00:41:55,057
Am I a game, a laugh and a joke?
520
00:41:58,561 --> 00:41:59,562
Yes.
521
00:42:08,487 --> 00:42:09,572
Okay.
522
00:43:31,570 --> 00:43:33,656
Where I do
523
00:43:33,698 --> 00:43:35,658
Don't cry to your lover
524
00:43:35,700 --> 00:43:36,993
You want semper fi
525
00:43:37,034 --> 00:43:39,036
Semper fi, semper fi
526
00:43:39,078 --> 00:43:40,830
God change your brother
527
00:43:43,207 --> 00:43:45,167
Uh, when is James Chadwick arriving?
528
00:43:45,209 --> 00:43:46,210
Oh, any minute.
529
00:43:46,252 --> 00:43:48,963
He's arriving
with my next guest.
530
00:43:49,005 --> 00:43:50,339
That was very thoughtful of you
531
00:43:50,381 --> 00:43:51,900
to ask us here
and to arrange this meeting,
532
00:43:51,924 --> 00:43:53,843
and I won't forget.
533
00:43:58,597 --> 00:44:00,975
Oh, I'd give almost anything
to change places with you.
534
00:44:01,017 --> 00:44:04,020
Oh, not on your life.
I know when I'm well off.
535
00:44:04,061 --> 00:44:06,188
Although I do miss
Washington sometimes.
536
00:44:06,230 --> 00:44:10,026
You know, all the excitement
and the activity.
537
00:44:10,067 --> 00:44:13,029
If the right thing came along,
I might consider going back,
538
00:44:13,070 --> 00:44:14,322
but just temporarily.
539
00:44:15,906 --> 00:44:17,867
Anyway, here are our fireworks.
540
00:44:17,908 --> 00:44:19,720
And just wait till you see
the end of the show.
541
00:44:19,744 --> 00:44:21,722
- It's something fantastic.
- I should look forward to that.
542
00:44:21,746 --> 00:44:24,373
Hey, hey, hey, look,
nobody allowed in here.
543
00:44:24,415 --> 00:44:27,084
I think you've made a mistake.
This is Senator and Mrs. Thornton.
544
00:44:28,252 --> 00:44:29,712
It don't matter who they are.
545
00:44:32,256 --> 00:44:33,758
- What's your name?
- Rob.
546
00:44:34,759 --> 00:44:35,843
Thank you.
547
00:44:43,267 --> 00:44:45,394
Bouchard, we've been here
for hours.
548
00:44:45,436 --> 00:44:47,229
You think we should check
the other traps?
549
00:44:47,271 --> 00:44:48,397
Not yet.
550
00:44:50,149 --> 00:44:51,901
They say
551
00:44:51,942 --> 00:44:54,403
that grizzly was created
by the great Manitou.
552
00:44:56,113 --> 00:44:59,200
But grizzly grew to be so strong
553
00:44:59,241 --> 00:45:01,911
that even Manitou himself
had to flee to escape him.
554
00:45:03,120 --> 00:45:04,747
In the beginning,
555
00:45:05,956 --> 00:45:09,043
bear walk on two legs
like a man.
556
00:45:10,795 --> 00:45:12,254
In those days,
557
00:45:12,296 --> 00:45:15,716
he kill his prey with clubs
558
00:45:15,758 --> 00:45:17,259
and not with teeth and claws.
559
00:45:17,301 --> 00:45:19,095
You really believe
that garbage, don't you?
560
00:45:19,136 --> 00:45:22,765
Grizzly is a beast from hell.
561
00:45:24,016 --> 00:45:25,935
If you do not know that now,
562
00:45:26,685 --> 00:45:27,770
you will someday.
563
00:45:30,356 --> 00:45:31,899
This is good place.
564
00:45:33,150 --> 00:45:34,777
Let me ask you something.
565
00:45:34,819 --> 00:45:35,319
How long do you think
it will take
566
00:45:35,361 --> 00:45:37,822
before the bear steps
into the trap?
567
00:45:37,863 --> 00:45:40,282
Oh, it's hard to say.
568
00:45:42,326 --> 00:45:43,953
But we know when it happen.
569
00:45:44,537 --> 00:45:48,124
Trapped grizzly make
a bloodcurdling noise.
570
00:45:48,165 --> 00:45:51,961
It cry like devil.
571
00:45:52,002 --> 00:45:54,130
It is a sound
that you will never forget.
572
00:46:11,522 --> 00:46:13,107
When I'm a boy,
573
00:46:14,859 --> 00:46:16,026
no traps.
574
00:46:19,321 --> 00:46:20,823
My grandfather, he teach me
575
00:46:20,865 --> 00:46:23,868
how to hunt grizzly on horseback
576
00:46:23,909 --> 00:46:24,994
with a riata.
577
00:46:25,369 --> 00:46:27,329
A what?
578
00:46:27,371 --> 00:46:31,459
Uh, a lasso
made out of horse hide.
579
00:46:31,500 --> 00:46:34,003
Yeah, men hunt grizzlies
in that way in those days.
580
00:46:34,044 --> 00:46:36,464
Skin string buckaroos,
581
00:46:36,505 --> 00:46:38,215
them old boys was called.
582
00:46:40,384 --> 00:46:42,344
One night...
583
00:46:42,386 --> 00:46:46,182
My grandfather take me
and a bunch of other hunters,
584
00:46:46,223 --> 00:46:51,353
we kill maybe 25 grizzlies
that night.
585
00:46:51,395 --> 00:46:53,081
The grizzlies, they come down
out of the hills.
586
00:46:53,105 --> 00:46:54,899
They smell the meat.
587
00:46:56,567 --> 00:46:57,985
We lasso them
588
00:46:58,903 --> 00:47:00,196
by the neck,
589
00:47:00,946 --> 00:47:02,072
by the foot,
590
00:47:03,073 --> 00:47:04,073
and we pull.
591
00:47:04,909 --> 00:47:06,076
Two horsemen to each bear.
592
00:47:07,411 --> 00:47:10,331
We pull in opposite direction.
593
00:47:11,874 --> 00:47:12,875
Pull
594
00:47:13,042 --> 00:47:14,877
and pull
595
00:47:14,919 --> 00:47:16,253
- and pull.
- Enough!
596
00:47:20,799 --> 00:47:22,551
Pardon, mademoiselle.
597
00:47:22,593 --> 00:47:26,055
I forget that you have
delicate feelings.
598
00:47:28,390 --> 00:47:30,226
But you know,
599
00:47:30,267 --> 00:47:32,228
in nature there is always death.
600
00:47:33,562 --> 00:47:35,898
Animal always killing animal.
601
00:47:39,068 --> 00:47:40,236
But we're not animals.
602
00:47:42,279 --> 00:47:44,073
Are we, Mr. Bouchard?
603
00:47:56,627 --> 00:48:00,047
It's getting sour by the hour
604
00:48:02,341 --> 00:48:04,552
Excuse me
605
00:48:07,429 --> 00:48:09,807
Tough nut, don't crack
606
00:48:09,848 --> 00:48:11,934
Shake my tree And I'll attack
607
00:48:11,976 --> 00:48:16,272
No cut, skin deep
Secrets that you try to keep
608
00:48:16,313 --> 00:48:18,482
I say hey hey you
Don't you break my shell
609
00:48:18,524 --> 00:48:20,943
I say hey hey you
'Cause I know you well
610
00:48:20,985 --> 00:48:22,903
I say hey hey you
Now I see the sign
611
00:48:22,945 --> 00:48:25,948
I've got you finally beat
So baby walk those feet
612
00:48:25,990 --> 00:48:30,911
You take the milk
From the coconut
613
00:48:30,953 --> 00:48:34,623
You take the milk
From the coconut
614
00:48:34,665 --> 00:48:39,461
You take the milk
From the coconut
615
00:48:39,503 --> 00:48:43,465
You take the milk
From the coconut
616
00:48:43,507 --> 00:48:47,970
Bye bye play thing did you
Have me dancing on a string?
617
00:48:48,012 --> 00:48:50,306
Show time, bad turn
618
00:48:50,347 --> 00:48:52,433
The party's over
Took me time to learn
619
00:48:52,474 --> 00:48:54,476
I say hey hey you
Did you pop it again?
620
00:48:54,518 --> 00:48:56,979
I say hey hey you
Now your bullet's done
621
00:48:57,021 --> 00:48:57,771
I say hey hey you
622
00:48:57,772 --> 00:49:00,316
Do you wanna shoot the fruit?
Well if you hit the shy
623
00:49:00,357 --> 00:49:01,984
You're gonna run me dry
624
00:49:02,026 --> 00:49:06,488
You take the milk
From the coconut
625
00:49:06,530 --> 00:49:09,491
You take the milk
From the coconut
626
00:49:30,387 --> 00:49:31,388
Grizzly.
627
00:49:33,557 --> 00:49:34,892
Where's Sam?
628
00:49:34,933 --> 00:49:37,019
Oh, my God.
Let me get my gun.
629
00:49:54,453 --> 00:49:55,537
Sam?
630
00:49:56,246 --> 00:49:57,331
Sam?
631
00:49:59,083 --> 00:50:00,084
Sam?
632
00:50:16,433 --> 00:50:18,227
Sam!
633
00:50:31,657 --> 00:50:33,117
Don't kill it!
634
00:50:36,328 --> 00:50:38,205
It's not an oversized grizzly!
635
00:50:39,665 --> 00:50:41,250
My God, it's...
636
00:50:41,291 --> 00:50:43,752
A male. You shot
the wrong grizzly!
637
00:50:44,044 --> 00:50:46,964
Murdering butcher!
638
00:50:47,005 --> 00:50:48,424
- Sam!
- The man's color blind
639
00:50:48,465 --> 00:50:50,759
He can't even tell
what a male looks like.
640
00:50:50,801 --> 00:50:51,468
- You bagged another trophy.
- Come on, that's enough.
641
00:50:51,510 --> 00:50:54,430
- A tranquilizer gun would've...
- You should go now.
642
00:50:54,471 --> 00:50:56,271
Worked just fine!
I told you he's a butcher!
643
00:50:56,306 --> 00:50:58,767
That's enough.
- Leave this devil bear to Bouchard.
644
00:52:47,417 --> 00:52:51,088
Where'd you get the great idea
for the pits?
645
00:52:51,129 --> 00:52:54,758
There was a French-Canadian
hunter by the name of Bouchard.
646
00:52:54,800 --> 00:52:56,885
Did you ever hear of him?
647
00:52:56,927 --> 00:52:59,263
Best damn grizzly hunter
around these parts.
648
00:53:04,393 --> 00:53:07,437
His wife, two daughters
were killed by a grizzly.
649
00:53:08,272 --> 00:53:09,272
He went loco.
650
00:53:10,232 --> 00:53:11,775
Started dressing like an Indian,
651
00:53:11,817 --> 00:53:13,735
talking like an Indian...
652
00:53:13,777 --> 00:53:16,405
And he could
smell a bear miles away.
653
00:55:26,576 --> 00:55:27,661
Hello.
654
00:55:27,703 --> 00:55:29,037
I'm not finished
with my work yet.
655
00:55:29,079 --> 00:55:31,540
Can I at least have
about an hour?
656
00:55:31,581 --> 00:55:32,581
Chrissy.
657
00:55:33,583 --> 00:55:34,876
Midnight.
658
00:55:34,918 --> 00:55:36,878
Okay, I already asked Liz
for a ride home.
659
00:55:36,920 --> 00:55:39,047
She said it was okay.
660
00:55:39,089 --> 00:55:41,401
All right, tell her not to take
the shortcut through the woods.
661
00:55:41,425 --> 00:55:42,884
I want you to take the highway.
662
00:55:42,926 --> 00:55:44,011
- All right?
- Okay.
663
00:55:44,511 --> 00:55:46,513
- The kid's pretty good, huh?
- Who?
664
00:55:47,472 --> 00:55:48,557
Frank Sinatra.
665
00:55:48,598 --> 00:55:50,559
Daddy!
666
00:55:50,600 --> 00:55:52,060
I just don't want you
to get hurt.
667
00:55:53,770 --> 00:55:55,522
You don't have to
worry about me.
668
00:55:55,564 --> 00:55:56,690
I'm a big girl now.
669
00:58:40,896 --> 00:58:41,521
Boys.
670
00:58:41,563 --> 00:58:46,902
Get ready to spend your money
in San Francisco.
671
00:58:47,777 --> 00:58:48,904
Billy said...
672
00:58:50,238 --> 00:58:52,908
that four goes into...
673
00:58:52,949 --> 00:58:54,701
a hundred thousand
674
00:58:55,243 --> 00:58:57,537
25,000 apiece,
675
00:58:57,579 --> 00:58:59,623
'cause he knows
I can't count too good.
676
00:59:01,499 --> 00:59:03,084
But he also said...
677
00:59:04,628 --> 00:59:08,256
that two goes in
678
00:59:08,298 --> 00:59:11,801
half as much
so that's $50,000 apiece.
679
00:59:11,843 --> 00:59:12,928
Luke!
680
01:03:52,081 --> 01:03:53,166
Look at this shit.
681
01:04:39,128 --> 01:04:40,922
Get the light!
Turn this light around!
682
01:04:40,964 --> 01:04:41,964
Come on!
683
01:04:46,844 --> 01:04:47,929
Holy shit!
684
01:04:49,305 --> 01:04:51,432
Bernie, get the fire
extinguisher. Go, go. Come on!
685
01:05:10,493 --> 01:05:11,578
Come on!
686
01:05:22,964 --> 01:05:24,465
Hey! Hey! Come on!
687
01:06:14,057 --> 01:06:15,683
Charlie, hold her.
688
01:06:33,618 --> 01:06:36,037
Come on, you son of a bitch!
689
01:06:42,126 --> 01:06:44,545
Nick! No!
690
01:06:46,255 --> 01:06:49,050
Nick, no! No, Nick!
691
01:06:49,634 --> 01:06:51,719
Nick! Nick!
692
01:07:24,001 --> 01:07:25,586
No!
693
01:07:43,146 --> 01:07:44,564
War
694
01:07:45,314 --> 01:07:47,150
War
695
01:07:49,318 --> 01:07:52,739
Don't give me war Give me action
696
01:07:55,116 --> 01:07:58,619
Don't give me war
Give me action...
697
01:08:01,330 --> 01:08:03,583
No! No, no, please!
698
01:08:08,171 --> 01:08:12,300
Don't give me war. Don't give me war.
Don't give me war...
699
01:08:16,512 --> 01:08:17,764
Come on.
700
01:08:22,351 --> 01:08:24,312
Come on. Right here.
701
01:08:32,195 --> 01:08:33,613
Is that part of the show?
702
01:08:35,656 --> 01:08:38,159
Yes. Yes, it is.
703
01:08:42,205 --> 01:08:44,457
Thank you!
Thank you!
50078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.