All language subtitles for Grizzly.II.Revenge.2020.1080p.WEBRip.x264-JXD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,253 --> 00:02:08,381 I love you guys... 2 00:02:14,596 --> 00:02:18,350 You told me this is gonna be some little simple stroll through the forest. 3 00:02:18,391 --> 00:02:21,520 Treat me like I'm some goddamn mountain climber. 4 00:02:21,561 --> 00:02:24,856 You know, you guys are really starting to piss me off now. 5 00:02:24,898 --> 00:02:27,734 Oh, my God. I've got a blister on my big toe. 6 00:02:27,776 --> 00:02:30,529 Come on, Tina, do me a small favor. 7 00:02:30,570 --> 00:02:32,197 What? - Put a lid on it. 8 00:02:32,239 --> 00:02:34,157 Temporarily... 9 00:02:34,199 --> 00:02:37,244 Real nice. I'm sorry... - I'm just trying to make my trip 10 00:02:37,285 --> 00:02:38,537 a little easier for my sake. 11 00:02:38,578 --> 00:02:40,205 You know you love me. - I know. 12 00:02:40,247 --> 00:02:42,666 Top it off with the great evening. - It's great. 13 00:02:42,707 --> 00:02:45,585 A great evening of wonderful music. - Wonderful. 14 00:02:47,712 --> 00:02:50,423 It's really great. I love it. Now there's a helicopter after us. 15 00:02:50,465 --> 00:02:52,717 What is this? We're gonna get thrown in jail now? 16 00:02:52,759 --> 00:02:55,720 My God, I've got bites all over my legs. 17 00:02:55,762 --> 00:02:56,470 Now you're talking about jail. 18 00:02:56,471 --> 00:02:57,138 Oh, you know, I love camping. - Now, Tina... 19 00:02:57,180 --> 00:03:00,100 It's great. I can't wait till the concert. - Tina... 20 00:03:00,141 --> 00:03:01,393 Shut up. 21 00:03:01,434 --> 00:03:03,562 Oh. Come on, cut it out. 22 00:03:04,896 --> 00:03:07,899 Tina, you didn't say that last night. 23 00:03:07,941 --> 00:03:10,735 Well, I didn't walk 20 miles last night either. 24 00:03:10,777 --> 00:03:12,571 Just like you were saying, bud. 25 00:03:12,612 --> 00:03:14,739 Camping's gonna make her a wild woman, eh? 26 00:03:30,839 --> 00:03:34,593 Lance, would you just be a darling and clean up for me? 27 00:03:34,634 --> 00:03:36,803 - Fine. But you know... - Thanks. 28 00:03:38,305 --> 00:03:41,433 Only for you. Why shouldn't I? 29 00:03:41,474 --> 00:03:44,269 That's right. I know you love me, Lance. 30 00:03:44,311 --> 00:03:45,812 I love you. 31 00:03:51,443 --> 00:03:54,446 Hey, just give Lance a trash bag and... 32 00:03:54,487 --> 00:03:56,448 all your problems are solved, right? 33 00:03:56,489 --> 00:03:58,617 Good old Lance the trash man. 34 00:04:04,831 --> 00:04:07,112 Why don't we slip into something a little more comfortable? 35 00:04:17,886 --> 00:04:20,263 Do me one small favor, would you please? 36 00:04:20,305 --> 00:04:21,825 Keep the noise level down a little bit. 37 00:04:27,729 --> 00:04:28,939 Suppose we could do that. 38 00:04:30,357 --> 00:04:32,651 I'm gonna... 39 00:05:15,568 --> 00:05:16,568 Do you hear that noise? 40 00:05:20,782 --> 00:05:22,367 Lance, not funny. 41 00:05:28,415 --> 00:05:31,876 I realize I did promise you two an evening of privacy. 42 00:05:31,918 --> 00:05:34,004 Well, a squirrel got a little antsy, 43 00:05:34,504 --> 00:05:36,756 things really weren't working out. 44 00:05:49,269 --> 00:05:51,021 Jesus Christ! 45 00:05:51,271 --> 00:05:52,897 Somebody help me! 46 00:05:52,939 --> 00:05:54,566 Somebody help me! 47 00:06:09,456 --> 00:06:11,082 Due to this rock concert, there's gonna be 48 00:06:11,124 --> 00:06:13,084 a major shift in your assignments. 49 00:06:13,126 --> 00:06:15,587 Now, I know you all have your districts to supervise, 50 00:06:15,628 --> 00:06:19,424 but we're gonna get anywhere between 80, maybe 100,000 kids 51 00:06:19,466 --> 00:06:21,801 pouring into Grover Meadow for this concert. 52 00:06:21,843 --> 00:06:23,928 Therefore, until the concert is over, 53 00:06:23,970 --> 00:06:26,306 and the crowd is totally dispersed, 54 00:06:26,347 --> 00:06:29,601 I'm gonna need you to function as security officers. 55 00:06:29,642 --> 00:06:30,351 Anybody have a question? 56 00:06:30,393 --> 00:06:33,646 Why is Draygon allowing a concert at a national park? 57 00:06:33,688 --> 00:06:35,565 It's for money, isn't it? - No comment. 58 00:06:37,025 --> 00:06:39,110 Sometimes I feel like Patton with these guys. 59 00:06:39,152 --> 00:06:40,796 Yeah, they're pretty scared of you. - Really? 60 00:06:40,820 --> 00:06:42,989 Yeah. - That's good. 61 00:06:43,031 --> 00:06:45,950 100,000 kids. That's not so good. - Yeah. 62 00:06:45,992 --> 00:06:46,618 Tell you, all my years of liberty, 63 00:06:46,619 --> 00:06:49,454 I never had this kind of mob to contend with. 64 00:06:49,496 --> 00:06:50,681 What are you talking about, Nick? 65 00:06:50,705 --> 00:06:51,539 I know the Statue of Liberty. 66 00:06:51,581 --> 00:06:54,459 And there are more than two million people who visit that thing. 67 00:06:54,501 --> 00:06:55,794 Yeah, a year. 68 00:06:56,795 --> 00:06:58,922 Maybe you get 15-20,000 a day. 69 00:06:59,631 --> 00:07:00,298 Where you off to? 70 00:07:00,299 --> 00:07:03,635 I want to see that stage manager, Charlie Hill. 71 00:07:03,676 --> 00:07:05,756 I want to see what kind of security this guy brought. 72 00:07:10,517 --> 00:07:13,436 Oh, you work out the duty roster with the men, okay? 73 00:07:13,478 --> 00:07:14,479 I'll get it done. 74 00:07:16,147 --> 00:07:18,983 Oh, Jimmy, I'm so sorry not to get to you sooner, 75 00:07:19,025 --> 00:07:19,818 but I've been swamped. 76 00:07:19,819 --> 00:07:24,155 You'll please forgive me, but I've got something to tell you that 77 00:07:24,197 --> 00:07:27,158 you're gonna find really interesting. 78 00:07:27,200 --> 00:07:29,786 You know, I know you've been wanting to meet 79 00:07:29,828 --> 00:07:32,497 privately with Senator Thornton for a long time. 80 00:07:33,581 --> 00:07:34,833 Well, I can fix it. 81 00:07:36,584 --> 00:07:38,503 No, not in Washington. 82 00:07:38,545 --> 00:07:41,673 Here at Summit, Saturday at my rock concert. 83 00:07:44,175 --> 00:07:45,552 Yes, in person. 84 00:07:47,053 --> 00:07:49,514 And the first thought to cross my mind 85 00:07:49,556 --> 00:07:51,474 was that I should invite you too. 86 00:07:51,724 --> 00:07:52,851 Can you make it? 87 00:07:55,228 --> 00:07:56,396 Good. 88 00:07:58,231 --> 00:07:59,691 Don't thank me now, Jimmy. 89 00:07:59,732 --> 00:08:01,192 I'll tell you when and how. 90 00:08:01,234 --> 00:08:03,153 Land Sat-2 satellite, 91 00:08:03,194 --> 00:08:04,588 which monitors much of North America, 92 00:08:04,612 --> 00:08:07,532 orbits 560 miles above the park. 93 00:08:07,574 --> 00:08:10,034 The data is sent to NASA, and then it's relayed to us. 94 00:08:10,076 --> 00:08:12,412 From that, we traced the animals' food supply. 95 00:08:12,453 --> 00:08:16,082 I see. And are we in grizzly territory now, Miss Owen? 96 00:08:16,124 --> 00:08:18,585 Yes, we have been for the past five miles. 97 00:08:18,626 --> 00:08:19,711 Ah! 98 00:08:19,752 --> 00:08:21,546 You mean we're in danger? 99 00:08:21,588 --> 00:08:24,883 Oh, no, no, no. Not if you observe a few simple rules. 100 00:08:24,924 --> 00:08:26,676 Like heed the posted signs 101 00:08:26,718 --> 00:08:28,094 and never approach a grizzly. 102 00:08:28,136 --> 00:08:30,056 And don't leave food and garbage out in the open. 103 00:08:30,096 --> 00:08:32,557 Well, if you don't bother the grizzlies, they won't bother you. 104 00:08:32,599 --> 00:08:34,201 Tell me, Miss Owen, how long have you been 105 00:08:34,225 --> 00:08:35,911 director of, what is it? - Bear Management. 106 00:08:35,935 --> 00:08:37,896 Bear Management, right, up here in Summit Park? 107 00:08:37,937 --> 00:08:40,231 Almost four years. 108 00:08:40,273 --> 00:08:42,084 Next, you're going to ask me if I like it, right? 109 00:08:42,108 --> 00:08:44,068 - Well... - I love it. 110 00:08:44,110 --> 00:08:45,570 And what's a nice girl like you... 111 00:08:45,612 --> 00:08:47,172 doing in a place like this? - Right. 112 00:09:30,281 --> 00:09:32,116 I know. I've seen him passing it around. 113 00:09:32,158 --> 00:09:34,160 But what they do, that's more than enough. 114 00:09:34,202 --> 00:09:36,287 You know, I haven't seen Fran around today. 115 00:09:36,329 --> 00:09:37,956 Oh, now look, don't blow your cool. 116 00:09:37,997 --> 00:09:40,959 But that's because I think she overslept. 117 00:09:42,669 --> 00:09:43,920 I know she's sorry. 118 00:09:46,005 --> 00:09:46,798 That's the last time. 119 00:09:46,839 --> 00:09:49,300 That's the last time. You tell her she can watch this concert 120 00:09:49,342 --> 00:09:50,635 from the audience. 121 00:09:50,677 --> 00:09:52,303 She's not working here again. 122 00:09:52,345 --> 00:09:54,013 I need some help. 123 00:09:55,139 --> 00:09:57,767 Hey. You wanna help us out? 124 00:09:57,809 --> 00:09:59,185 Who, me? 125 00:09:59,227 --> 00:10:00,770 Yeah, You. What's your name? 126 00:10:00,812 --> 00:10:01,980 - Chrissy. - Chrissy. 127 00:10:03,356 --> 00:10:05,316 - You want a job? - Oh, I'd love it. 128 00:10:05,358 --> 00:10:06,859 You know how to operate a phone? 129 00:10:08,027 --> 00:10:09,821 Both dial and push-button. 130 00:10:59,078 --> 00:11:00,872 Mr. Hill. 131 00:11:00,913 --> 00:11:03,041 Now, what the hell do you want? 132 00:11:03,082 --> 00:11:05,209 Eileene Draygon Superintendent of Summit. 133 00:11:05,251 --> 00:11:07,337 Eileen, I'm sorry. I... 134 00:11:07,378 --> 00:11:09,672 Welcome to the wonderful world of rock and roll. 135 00:11:10,089 --> 00:11:11,716 Thank you. 136 00:11:11,758 --> 00:11:13,217 I don't know if you're aware of it, 137 00:11:13,259 --> 00:11:16,054 but a great deal depends on the success of this concert. 138 00:11:16,095 --> 00:11:18,056 Well, I am aware. 139 00:11:18,097 --> 00:11:21,684 Then why? Then why is everything in such total disorder? 140 00:11:21,726 --> 00:11:25,396 I have some guests, some very important people coming. 141 00:11:25,438 --> 00:11:27,231 And if they were to see this mess, 142 00:11:27,273 --> 00:11:28,858 I can't answer for the consequences. 143 00:11:28,900 --> 00:11:31,069 Miss Draygon, I've put on 144 00:11:31,110 --> 00:11:32,904 dozens of shows just like this. 145 00:11:32,945 --> 00:11:35,090 And that's the way it goes, right up to the last moment. 146 00:11:35,114 --> 00:11:37,784 Now, I would suggest that you run your park. 147 00:11:37,825 --> 00:11:39,077 Let me run my concert. 148 00:11:57,011 --> 00:11:59,722 Hey, Drew. What happened to you, cowboy? 149 00:11:59,764 --> 00:12:01,766 You look like you just saw a ghost. 150 00:12:01,808 --> 00:12:04,227 Flesh, blood. 151 00:12:04,894 --> 00:12:07,438 Where's Harvey, Drew? Where's my brother? 152 00:12:08,314 --> 00:12:10,066 Your brother is dead, man. 153 00:12:10,108 --> 00:12:11,109 No! 154 00:12:12,151 --> 00:12:12,860 Oh, God. 155 00:12:12,902 --> 00:12:16,781 How big did you say that bear was? - Big as this tree. 156 00:12:16,823 --> 00:12:19,992 If it were that big, it'd probably bring a lot of money, don't you... 157 00:12:20,034 --> 00:12:21,953 Bear that big 158 00:12:21,994 --> 00:12:24,414 would bring 100,000 bucks in Frisco. 159 00:12:24,455 --> 00:12:26,791 My brother's dead, you're talking about money? 160 00:12:26,833 --> 00:12:30,294 Goddamn you. - Well, let's go get the bear. 161 00:12:30,336 --> 00:12:32,130 He's right, Luke. Your brother's dead. 162 00:12:33,214 --> 00:12:37,802 You know, Luke, uh, $25,000 apiece. 163 00:12:37,844 --> 00:12:39,137 Let's go get the bear, okay? 164 00:12:42,515 --> 00:12:44,308 The hell you think happened here? 165 00:12:44,350 --> 00:12:45,351 Bear gall bladder. 166 00:12:46,018 --> 00:12:47,186 What? 167 00:12:47,228 --> 00:12:49,313 It's something poachers go far. 168 00:12:49,355 --> 00:12:53,192 They sell it to dealers in San Francisco's Chinatown. 169 00:12:53,234 --> 00:12:57,822 Some people think that bear gall bladder has aphrodisiac powers. 170 00:12:57,864 --> 00:13:00,450 Anyway, they sure get a good price for it. 171 00:13:11,002 --> 00:13:13,337 Sam's gonna hit the roof. 172 00:13:13,379 --> 00:13:16,132 There ain't nothing she hates more than people killing animals. 173 00:13:17,216 --> 00:13:18,509 A bear cub at that. 174 00:13:23,890 --> 00:13:25,224 - That's a bear track. - Yeah. 175 00:13:25,266 --> 00:13:26,517 That thing's enormous. 176 00:13:26,559 --> 00:13:29,812 Well, what do you want to do? 177 00:13:29,854 --> 00:13:32,023 We're gonna track this grizzly and we're gonna kill it. 178 00:13:32,064 --> 00:13:34,233 A handful of men? 179 00:13:34,275 --> 00:13:38,988 Nick, this park covers more than 3000 square miles. - I know that. 180 00:13:41,949 --> 00:13:43,429 I'm gonna get more men out of Draygon. 181 00:14:05,097 --> 00:14:08,559 Miss Draygon. There's been an incident over at Holbrook Valley. 182 00:14:08,601 --> 00:14:10,019 I think we better talk about it. 183 00:14:10,061 --> 00:14:12,563 I don't have time to talk about it now. 184 00:14:12,605 --> 00:14:14,273 Time magazine has arrived. 185 00:14:14,315 --> 00:14:18,402 A man has been killed by a grizzly, apparently a very large one. 186 00:14:18,444 --> 00:14:20,571 I just can't talk about it now. 187 00:14:20,613 --> 00:14:21,531 I don't think you understand. 188 00:14:21,532 --> 00:14:26,077 We have a special situation here between the concert and this killing. 189 00:14:26,118 --> 00:14:27,870 You have to deal with it. 190 00:14:27,912 --> 00:14:29,247 And don't talk to the press. 191 00:14:33,125 --> 00:14:35,294 Well, my security guys will be stationed 192 00:14:35,336 --> 00:14:36,921 mainly in front of the stage 193 00:14:36,963 --> 00:14:40,591 to protect my performers from those animals out there. 194 00:14:40,633 --> 00:14:44,095 And, uh, sometimes, they got to go out in the audience, 195 00:14:44,136 --> 00:14:47,431 stop a fight, you know. But they don't have any official status. 196 00:14:47,473 --> 00:14:50,434 They don't carry any weapons and they can't arrest anyone. 197 00:14:50,476 --> 00:14:52,311 How many men did you bring? 198 00:14:52,353 --> 00:14:53,896 For this one, we got... 199 00:14:55,439 --> 00:14:58,609 Hey, Bernie. How much muscle did we hire? 200 00:14:58,651 --> 00:15:01,988 Oh, I'll say about 50, Charlie. - 50. 201 00:15:02,029 --> 00:15:03,322 We'll be short men. 202 00:15:04,865 --> 00:15:06,492 Well, maybe this concert will be okay. 203 00:15:06,534 --> 00:15:08,494 I mean, some concerts are okay, no? 204 00:15:10,621 --> 00:15:13,082 Yeah, one second. Yeah? 205 00:15:13,124 --> 00:15:15,001 Watch my position, stage right. 206 00:15:15,042 --> 00:15:16,294 Stage right. I got you covered. 207 00:15:16,335 --> 00:15:17,335 - On your wings. - Yeah. 208 00:15:17,503 --> 00:15:18,921 Excuse me. 209 00:15:21,173 --> 00:15:23,426 When I found out you hired my daughter, Chrissy... 210 00:15:24,885 --> 00:15:27,013 Chrissy? Chrissy's your daughter? 211 00:15:27,054 --> 00:15:28,306 - Yeah. - You're kidding. 212 00:15:28,347 --> 00:15:30,850 - No. - Wow. 213 00:15:30,891 --> 00:15:32,518 Nice girl. - Yeah, she's a good kid. 214 00:15:32,560 --> 00:15:34,663 I mean, her mother's not around to take care of her anymore. 215 00:15:34,687 --> 00:15:36,314 You know, I'd like her to... 216 00:15:36,355 --> 00:15:37,982 well, stay a nice kid, you know? 217 00:15:39,025 --> 00:15:40,484 You daddies. Look. She's, uh... 218 00:15:40,526 --> 00:15:43,863 she's young. She's cute. She's having a ball out here. 219 00:15:43,904 --> 00:15:45,382 Look, I'm gonna keep a special eye on her. 220 00:15:45,406 --> 00:15:46,866 You'll keep a special eye on her. 221 00:15:48,034 --> 00:15:49,285 Okay. 222 00:15:53,080 --> 00:15:54,332 - Hey! - Yeah. 223 00:15:54,373 --> 00:15:56,334 - Guess what? - What? 224 00:15:56,375 --> 00:15:58,169 Chrissy's daddy. 225 00:15:58,210 --> 00:15:59,354 Ah! I've been looking for you. 226 00:15:59,378 --> 00:16:00,963 - Yeah? - Mm-hmm. I got a job. 227 00:16:01,005 --> 00:16:03,299 - I know you got a job. - You're a go-fer. 228 00:16:03,341 --> 00:16:06,385 What? - You go for this, you go for that. 229 00:16:06,427 --> 00:16:08,638 - You go for your old man? - Mm-hmm, in a big way. 230 00:16:08,679 --> 00:16:10,139 - Oh, yeah? Let me have a kiss. - Mm. 231 00:16:12,016 --> 00:16:13,643 Listen, Chrissy, 232 00:16:13,684 --> 00:16:16,020 - I've always trusted you. - Mm-hmm. 233 00:16:16,062 --> 00:16:18,040 That's because you've never given me a reason not to trust you. 234 00:16:18,064 --> 00:16:21,067 It's these guys that I don't trust. 235 00:16:21,108 --> 00:16:21,984 So, if you have any kind of problem, 236 00:16:21,985 --> 00:16:26,322 I want you to call the ranger station. I'll be here in 10 minutes. 237 00:16:26,364 --> 00:16:27,698 - Okay. Okay. - All right. 238 00:16:27,740 --> 00:16:29,075 - You be careful. - Okay. 239 00:16:29,116 --> 00:16:30,201 I'll see you tonight. 240 00:16:30,242 --> 00:16:31,410 - Yes. - Okay. You have fun. 241 00:16:32,036 --> 00:16:33,204 Bye, bye. 242 00:16:36,123 --> 00:16:39,418 Hey, guys. Great spot for a pit down here. 243 00:17:21,460 --> 00:17:23,963 All right, listen up, men. You all know Samantha Owens. 244 00:17:24,004 --> 00:17:26,090 She's gonna give us a brief on these tranquilizers. 245 00:17:26,132 --> 00:17:27,591 Please listen to me carefully. 246 00:17:28,759 --> 00:17:31,971 The grizzly we're seeking is huge, 247 00:17:32,012 --> 00:17:36,225 obviously powerful and probably enraged. 248 00:17:36,267 --> 00:17:37,143 If you spot her, 249 00:17:37,184 --> 00:17:41,480 keep your distance and fire one of these tranquilizer darts into her. 250 00:17:42,773 --> 00:17:47,111 Use bullets for self-defense only. 251 00:17:47,153 --> 00:17:49,780 A grizzly of this size would have such a thick skull 252 00:17:49,822 --> 00:17:52,116 that an ordinary bullet might not stop her anyway. 253 00:17:53,492 --> 00:17:56,620 The second you spot her, radio the rest of the unit 254 00:17:56,662 --> 00:17:59,123 and give a precise description of where you're located. 255 00:17:59,832 --> 00:18:01,333 - Yes? - It's Nick. 256 00:18:02,460 --> 00:18:03,627 Door's open. 257 00:18:08,674 --> 00:18:09,759 How you doing? 258 00:18:12,803 --> 00:18:15,473 Rough day, huh? 259 00:18:15,514 --> 00:18:18,517 Want some coffee? - Sam, look, I know how you feel about the grizzlies. 260 00:18:18,559 --> 00:18:20,478 Each grizzly is precious. 261 00:18:22,855 --> 00:18:25,107 If it's wounded, 262 00:18:25,149 --> 00:18:28,152 it has to be nursed back to health. 263 00:18:28,194 --> 00:18:32,323 We locate it, we tranquilize it, we relocate it. 264 00:18:32,364 --> 00:18:33,783 That's the procedure. 265 00:18:33,824 --> 00:18:36,160 You can't let this bear roam around. 266 00:18:36,202 --> 00:18:37,804 You can't relocate your animal. - You try to... 267 00:18:37,828 --> 00:18:39,789 Will you try to understand what has happened here? 268 00:18:39,830 --> 00:18:42,541 Sal has reared her cub for a year and a half, 269 00:18:42,583 --> 00:18:47,338 and then some bastard trucked out here and butchered it? 270 00:18:47,379 --> 00:18:49,173 The sow found him and killed him. 271 00:18:49,215 --> 00:18:50,215 That's nature. 272 00:18:50,508 --> 00:18:52,384 That's even human nature. 273 00:19:00,226 --> 00:19:02,520 One single sow 274 00:19:02,561 --> 00:19:09,193 represents perhaps five percent of the next generation's grizzlies in this park. 275 00:19:10,444 --> 00:19:12,071 You want to destroy that? 276 00:19:12,112 --> 00:19:13,531 That's not what I wanna do, Sam. 277 00:19:13,572 --> 00:19:15,366 I just don't want anyone else killed. 278 00:19:23,290 --> 00:19:26,544 If someone murdered Chrissy 279 00:19:26,585 --> 00:19:29,880 when she was a baby, how would you feel? 280 00:19:30,923 --> 00:19:32,842 Mm? What would you have done? 281 00:19:33,133 --> 00:19:35,219 All right, listen. 282 00:19:35,261 --> 00:19:35,970 Whether you're gonna use tranquilizers, 283 00:19:35,971 --> 00:19:38,722 whether you're gonna use bullets, it doesn't matter, 284 00:19:38,764 --> 00:19:39,783 because we have another problem. 285 00:19:39,807 --> 00:19:41,183 We don't know where the bear is. 286 00:19:48,482 --> 00:19:49,775 Poor kids never had a chance. 287 00:19:50,776 --> 00:19:52,736 Poor dumb kids. 288 00:19:52,778 --> 00:19:56,240 They must have passed a dozen warning signs. 289 00:19:56,282 --> 00:19:58,284 God, why didn't they pay attention? 290 00:19:58,325 --> 00:20:01,745 - We found a third body. - Mutilated like the other two? 291 00:20:01,787 --> 00:20:03,247 Yeah. 292 00:20:03,289 --> 00:20:05,249 The grizzly's wounded. 293 00:20:05,291 --> 00:20:07,751 She's got to be. It's the only explanation. 294 00:20:07,793 --> 00:20:09,753 We also found some broken branches 295 00:20:09,795 --> 00:20:11,714 a good 18 feet off the ground. 296 00:20:11,755 --> 00:20:12,923 Wait a minute. 297 00:20:12,965 --> 00:20:14,758 That makes this bear awful big. 298 00:20:14,800 --> 00:20:18,762 Yeah, This could be one of the times when we call in Bouchard. 299 00:20:18,804 --> 00:20:21,640 - Who's Bouchard? - A French Indian guy. 300 00:20:21,682 --> 00:20:23,809 Just about the best grizzly trapper to ever live. 301 00:20:23,851 --> 00:20:25,603 Yeah, I know him. 302 00:20:25,644 --> 00:20:27,605 He's one of the cruelest grizzly trappers. 303 00:20:27,646 --> 00:20:28,939 Depends how you look at it. 304 00:20:28,981 --> 00:20:30,900 One thing's for certain. 305 00:20:30,941 --> 00:20:32,776 This Bouchard, he knows what he's doing. 306 00:20:32,818 --> 00:20:33,736 He's got guts. 307 00:20:33,777 --> 00:20:37,573 Why, I've seen him go up against a grizzly with his bare hands, lasso it, 308 00:20:37,615 --> 00:20:39,283 wrestle it down and kill it. 309 00:20:39,325 --> 00:20:41,911 Great, Pete. Maybe we can sell tickets. 310 00:20:41,952 --> 00:20:43,954 - Sam. - Maybe. 311 00:20:43,996 --> 00:20:46,498 I never yet heard of a grizzly got away from him. 312 00:20:47,333 --> 00:20:48,626 Amazing guy, Bouchard. 313 00:20:49,627 --> 00:20:51,420 Move the men out. 314 00:20:51,462 --> 00:20:52,702 - Live ammo, be careful. - Yeah. 315 00:20:55,674 --> 00:20:57,193 - No more tranquilizers, Sam. - Nick, no! 316 00:20:57,217 --> 00:20:59,303 It's too late for that now. 317 00:20:59,345 --> 00:21:03,349 No. Now, I feel as bad as you do. 318 00:21:04,516 --> 00:21:06,644 But this grizzly is not... 319 00:21:06,685 --> 00:21:08,646 She's not truly guilty of anything. 320 00:21:08,687 --> 00:21:13,317 She's just behaving according to a natural instinct. 321 00:21:13,359 --> 00:21:15,194 Explain that to the kids' parents, Sam. 322 00:21:18,530 --> 00:21:19,615 Yeah. 323 00:21:20,866 --> 00:21:22,660 Let's do some up on the tower. 324 00:21:24,870 --> 00:21:25,996 Ms. Draygon? 325 00:21:30,334 --> 00:21:32,670 You have something to say to me, put it in a memo. 326 00:21:32,711 --> 00:21:35,381 I can't put this in a memo. I can't have this filed away somewhere. 327 00:21:35,422 --> 00:21:37,841 - What happened now? - Grizzly killed again. 328 00:21:39,510 --> 00:21:40,844 Three kids this time. 329 00:21:41,679 --> 00:21:42,846 Who knows this? 330 00:21:43,764 --> 00:21:45,724 - What? - Who knows about it? 331 00:21:45,766 --> 00:21:48,477 You know about it. I know about it. My men know about it. 332 00:21:49,103 --> 00:21:52,523 I don't want a cloud of fear on this concert. 333 00:21:52,564 --> 00:21:55,234 Now, you get that grizzly, and get it now. 334 00:21:55,275 --> 00:21:58,696 Fine. I need 20 more men. I'll have them back for your concert. 335 00:21:58,737 --> 00:22:02,366 You can't have them. I'm not gonna have anything mar this concert. 336 00:22:02,950 --> 00:22:05,869 You and I know what can happen at concerts, 337 00:22:05,911 --> 00:22:07,830 and it's not going to happen here. 338 00:22:07,871 --> 00:22:10,708 Well, you can call in state troopers. At least you could do that. 339 00:22:10,749 --> 00:22:13,711 And have this look like a military operation? 340 00:22:13,752 --> 00:22:16,922 Who cares what it looks like? Four people are dead! 341 00:22:16,964 --> 00:22:20,384 Hollister. You take care of it. 342 00:22:20,426 --> 00:22:22,146 People are dying, and you're not gonna help? 343 00:22:23,595 --> 00:22:24,930 You're so sick. 344 00:22:28,600 --> 00:22:30,728 Here's to the bear, huh? 345 00:22:42,614 --> 00:22:44,575 Boo! 346 00:22:44,616 --> 00:22:47,411 You guys met the new chief ranger yet? 347 00:22:47,453 --> 00:22:49,955 I met him. I seen him. 348 00:22:51,415 --> 00:22:53,459 I saw him too. Piece of shit. 349 00:22:53,500 --> 00:22:55,586 He walks like he's got a stick up his butt. 350 00:23:07,473 --> 00:23:08,891 I'll show you how. 351 00:23:08,932 --> 00:23:11,435 Silly bastard boy. 352 00:23:33,999 --> 00:23:35,459 Hold it. Hold it, hold it! 353 00:23:35,626 --> 00:23:36,794 Hold it! 354 00:23:39,129 --> 00:23:40,923 But that bastard, 355 00:23:42,508 --> 00:23:45,010 that bastard might be looking for us 356 00:23:45,052 --> 00:23:47,137 if they found Harvey's body. 357 00:23:48,472 --> 00:23:49,473 Huh? 358 00:23:50,015 --> 00:23:51,350 Maybe so. 359 00:24:27,719 --> 00:24:28,720 All right, you guys. 360 00:24:31,682 --> 00:24:32,683 Hold it right there. 361 00:24:34,560 --> 00:24:35,561 Get your hands up. 362 00:24:42,067 --> 00:24:43,067 Drop the knife. 363 00:24:46,572 --> 00:24:48,866 Drop it! Now turn around. 364 00:24:58,542 --> 00:25:01,170 Jesus, Drew, you clobbered a ranger. 365 00:25:01,211 --> 00:25:05,549 So what? You'd rather spend five years in the can? 366 00:25:05,591 --> 00:25:07,885 Let's go! - Come on. Let's get the hell out of here, huh? 367 00:25:07,926 --> 00:25:10,846 Get it! Make sure you get everything. 368 00:25:10,888 --> 00:25:12,514 Get us out of here. 369 00:25:12,556 --> 00:25:14,016 Hurry up! Hurry up! 370 00:25:14,933 --> 00:25:16,560 - Come on. - All right! 371 00:25:18,103 --> 00:25:20,063 - Come on. Take your bag. - My bag. 372 00:25:20,105 --> 00:25:21,732 Hurry, hurry. Come on! 373 00:25:22,274 --> 00:25:23,567 Oh, shit. 374 00:27:31,403 --> 00:27:33,196 Got to get to her before she... 375 00:27:34,948 --> 00:27:36,742 What? - That's not all we've gotta get to. 376 00:27:38,410 --> 00:27:40,704 What? 377 00:27:40,746 --> 00:27:42,706 Pete could've handled a grizzly, I know it. 378 00:27:42,748 --> 00:27:44,041 I know. 379 00:27:44,082 --> 00:27:45,375 He had no weapon, Sam. 380 00:27:46,752 --> 00:27:47,919 Even his radio was gone. 381 00:27:49,755 --> 00:27:52,007 Yeah, somebody else got to him before the grizzly did. 382 00:27:52,382 --> 00:27:55,218 Poachers. Poachers. 383 00:27:55,260 --> 00:27:58,221 We found their last camp site just around the bend. 384 00:27:58,263 --> 00:28:00,057 I don't know how the law looks at it, Sam. 385 00:28:01,767 --> 00:28:04,269 As far as I'm concerned, they murdered him. 386 00:28:04,311 --> 00:28:06,855 It started this whole cycle of destruction. 387 00:28:09,274 --> 00:28:10,942 God, I hate them. 388 00:30:43,386 --> 00:30:45,388 - What's this? - This must be him. 389 00:30:47,098 --> 00:30:48,391 I think so. 390 00:30:51,269 --> 00:30:52,521 You Karl Bouchard? 391 00:30:52,562 --> 00:30:53,146 That may be. 392 00:30:53,147 --> 00:30:55,565 I'm Nick Hollister, Summer National Park. 393 00:30:55,607 --> 00:30:58,068 This is Samantha Owens, Bear Management. 394 00:30:58,109 --> 00:31:00,403 I'm finished with grizzlies, monsieur. 395 00:31:00,445 --> 00:31:02,239 Mademoiselle, finished. 396 00:31:02,280 --> 00:31:04,241 Tarzan's obviously got better things to do. 397 00:31:05,825 --> 00:31:08,036 Pete Taylor told me about you. You remember Pete? 398 00:31:08,453 --> 00:31:09,871 Good man. 399 00:31:10,288 --> 00:31:12,791 I know him in Canada years ago. 400 00:31:13,833 --> 00:31:14,918 Other times. 401 00:31:14,960 --> 00:31:15,710 And now? 402 00:31:15,752 --> 00:31:19,089 He was killed this afternoon by a grizzly trapped in a cage. 403 00:31:58,378 --> 00:32:00,839 So, you got a problem with a little grizzly, huh? 404 00:32:01,214 --> 00:32:03,133 How many she killed so far? 405 00:32:04,676 --> 00:32:05,969 Five. 406 00:32:06,553 --> 00:32:08,305 Including Pete. 407 00:32:08,346 --> 00:32:10,974 It's not a little grizzly. It's a big grizzly. 408 00:32:11,016 --> 00:32:14,519 You ain't never seen no big grizzly, Miss Bear Management. 409 00:32:14,561 --> 00:32:16,313 Bouchard seen. 410 00:32:16,354 --> 00:32:19,149 You can't believe is how big. 411 00:32:19,190 --> 00:32:20,609 Bouchard see one once. 412 00:32:23,153 --> 00:32:26,323 This grizzly's claw marks reach 18 feet off the ground. 413 00:32:26,364 --> 00:32:27,490 Don't mean nothing. 414 00:32:28,241 --> 00:32:29,659 Bears climb. 415 00:32:29,701 --> 00:32:31,494 Twenty-seven inches, the rear pads. 416 00:32:31,536 --> 00:32:33,496 Eighteen inches the fore. 417 00:32:33,538 --> 00:32:35,332 On firm soil, three inches deep. 418 00:32:38,209 --> 00:32:40,337 And the distance 419 00:32:41,212 --> 00:32:42,547 between the rear feet... 420 00:32:42,589 --> 00:32:44,007 Eight feet. 421 00:32:46,718 --> 00:32:47,969 It's true? 422 00:32:54,100 --> 00:32:55,352 Very bad. 423 00:32:57,395 --> 00:32:59,064 You got the devil bear. 424 00:33:05,403 --> 00:33:07,530 All right. Here we go. Rehearsals. 425 00:33:11,534 --> 00:33:16,331 So good, so pure, so kind 426 00:33:17,457 --> 00:33:21,211 So impossible 427 00:33:21,252 --> 00:33:26,257 So good, so pure, so kind 428 00:33:27,217 --> 00:33:31,221 So impossible 429 00:33:32,389 --> 00:33:34,557 Perfection... 430 00:33:38,269 --> 00:33:41,231 Hey, hey, man, hey, hey. Wanna buy some herbs? 431 00:33:41,272 --> 00:33:42,565 It's good herbs, man. 432 00:33:42,607 --> 00:33:45,193 All the way from Hawaii. 433 00:33:45,235 --> 00:33:46,569 Buy some sinsemilla, man. 434 00:33:46,611 --> 00:33:49,447 Some pure sinsemilla from Jamaica. 435 00:33:49,489 --> 00:33:51,533 Yeah, rip your brains apart, man. 436 00:33:51,574 --> 00:33:52,593 Nah, nah, I don't want none of that. 437 00:33:52,617 --> 00:33:53,368 It's real good stuff. 438 00:33:53,369 --> 00:33:57,038 I thought I told you not to come around my concerts anymore. 439 00:33:57,080 --> 00:33:58,373 Yeah, I'm clean, man. 440 00:33:58,415 --> 00:34:00,542 I'm selling religious literature, man. 441 00:34:00,583 --> 00:34:03,044 Yeah, well, I think you better move you ass down the road 442 00:34:03,086 --> 00:34:05,213 before I have to draw in some heavy muscle on you. 443 00:34:05,255 --> 00:34:06,423 I've changed man. 444 00:34:06,464 --> 00:34:08,049 I'm a different person. 445 00:34:08,091 --> 00:34:09,467 - I'm a different man. - Move! 446 00:34:09,509 --> 00:34:11,970 All right. I'm moving. I'm moving. 447 00:34:31,656 --> 00:34:35,160 Welcome to the world of automation 448 00:34:35,201 --> 00:34:37,078 Everything is free 449 00:34:38,705 --> 00:34:40,457 No love 450 00:34:40,498 --> 00:34:42,167 Only pleasure 451 00:34:42,208 --> 00:34:44,335 You can be who you want to be 452 00:34:59,642 --> 00:35:01,811 Welcome to the land of... 453 00:35:05,690 --> 00:35:09,819 Get up Get up on the floor 454 00:35:09,861 --> 00:35:12,489 Get up Get up on the floor 455 00:35:12,530 --> 00:35:13,656 Come on! 456 00:35:13,698 --> 00:35:16,493 Get up Get up on the floor 457 00:35:16,534 --> 00:35:18,161 Whoo! 458 00:35:18,203 --> 00:35:21,456 Get up. Get up on the floor! Let's go! 459 00:36:25,937 --> 00:36:28,398 I'm right behind you now. 460 00:36:28,439 --> 00:36:30,108 You're a she-devil. 461 00:36:49,919 --> 00:36:51,629 It stinks. 462 00:36:52,922 --> 00:36:54,591 Grizzly love the rotten meat. 463 00:36:58,469 --> 00:36:59,929 There is a saying in the forest. 464 00:37:02,473 --> 00:37:04,434 The pine needle falls... 465 00:37:06,477 --> 00:37:10,565 The eagle, she sees it. 466 00:37:15,278 --> 00:37:16,487 Deer, she hears it. 467 00:37:17,363 --> 00:37:18,448 And the bear... 468 00:37:18,990 --> 00:37:20,491 She smells it. 469 00:37:24,203 --> 00:37:25,622 That is how we catch her. 470 00:37:28,625 --> 00:37:29,959 Come. 471 00:37:30,001 --> 00:37:31,628 I got many traps to set. 472 00:37:37,675 --> 00:37:39,636 Hills. This guy loves hills. 473 00:37:40,345 --> 00:37:41,512 He loves 'em. 474 00:37:47,518 --> 00:37:49,479 You okay? I got it. 475 00:37:58,404 --> 00:38:00,698 What is all this, Bouchard? 476 00:38:00,740 --> 00:38:03,826 You gotta boil your traps to get the man smell off them. 477 00:38:03,868 --> 00:38:07,330 First, you boil 'em in wood ashes. 478 00:38:07,372 --> 00:38:10,333 Then, you boil them in willow bark, 479 00:38:10,375 --> 00:38:13,670 and aspen and some wild grass. 480 00:38:13,711 --> 00:38:15,338 They gotta smell like the woods. 481 00:38:15,713 --> 00:38:17,340 I wanna see how they work. 482 00:38:17,382 --> 00:38:18,841 Bouchard show you how. 483 00:38:21,052 --> 00:38:24,389 You gotta beat the grizzly, see? Play with him a bit. 484 00:38:24,430 --> 00:38:27,392 Now, he's smart, but you gotta be smarter. 485 00:38:27,433 --> 00:38:28,977 You... You must... 486 00:38:30,395 --> 00:38:31,854 See with his eyes. 487 00:38:31,896 --> 00:38:33,356 Smell with his nose. 488 00:38:34,565 --> 00:38:36,401 He come close. 489 00:38:41,906 --> 00:38:43,241 He come closer. 490 00:38:47,745 --> 00:38:50,373 He come closer until... 491 00:39:55,980 --> 00:39:57,940 I gotta take a piss. 492 00:40:01,152 --> 00:40:03,321 When my kid brother started poaching, 493 00:40:05,990 --> 00:40:07,617 I knew it was because of me. 494 00:40:09,494 --> 00:40:10,787 He always wanted to be 495 00:40:12,455 --> 00:40:13,498 just like me. 496 00:40:20,046 --> 00:40:21,798 I did everything I could to stop him. 497 00:40:24,008 --> 00:40:25,009 When I couldn't, 498 00:40:27,011 --> 00:40:29,138 I taught him everything I knew about it. 499 00:40:29,180 --> 00:40:31,140 Especially how dangerous it was. 500 00:40:31,182 --> 00:40:34,435 Hey, how about a couple of more stakes down here, huh? 501 00:41:09,220 --> 00:41:10,888 Hello. 502 00:41:10,930 --> 00:41:12,515 Hello. 503 00:41:12,557 --> 00:41:13,683 I've been waiting for ya. 504 00:41:13,724 --> 00:41:15,059 - Yeah? - Mm-hmm. 505 00:41:15,101 --> 00:41:16,894 I wanted to talk to ya. 506 00:41:16,936 --> 00:41:18,187 What's wrong? 507 00:41:18,229 --> 00:41:19,814 Nothing. Nothing at all. 508 00:41:19,856 --> 00:41:20,898 I just... 509 00:41:22,900 --> 00:41:24,402 I just wanted to say... 510 00:41:26,946 --> 00:41:29,198 We've had such fun together and... 511 00:41:29,240 --> 00:41:30,700 I like you a lot, 512 00:41:31,909 --> 00:41:33,035 but I'm nothing. 513 00:41:34,912 --> 00:41:36,998 I'm just a gypsy. 514 00:41:37,039 --> 00:41:38,541 A clown, a juggler. 515 00:41:39,250 --> 00:41:41,002 I got from town to town, 516 00:41:41,043 --> 00:41:43,045 I do my show, and then I'm gone. 517 00:41:46,591 --> 00:41:48,551 It's all a game, a laugh. 518 00:41:49,927 --> 00:41:51,053 A joke. 519 00:41:52,763 --> 00:41:55,057 Am I a game, a laugh and a joke? 520 00:41:58,561 --> 00:41:59,562 Yes. 521 00:42:08,487 --> 00:42:09,572 Okay. 522 00:43:31,570 --> 00:43:33,656 Where I do 523 00:43:33,698 --> 00:43:35,658 Don't cry to your lover 524 00:43:35,700 --> 00:43:36,993 You want semper fi 525 00:43:37,034 --> 00:43:39,036 Semper fi, semper fi 526 00:43:39,078 --> 00:43:40,830 God change your brother 527 00:43:43,207 --> 00:43:45,167 Uh, when is James Chadwick arriving? 528 00:43:45,209 --> 00:43:46,210 Oh, any minute. 529 00:43:46,252 --> 00:43:48,963 He's arriving with my next guest. 530 00:43:49,005 --> 00:43:50,339 That was very thoughtful of you 531 00:43:50,381 --> 00:43:51,900 to ask us here and to arrange this meeting, 532 00:43:51,924 --> 00:43:53,843 and I won't forget. 533 00:43:58,597 --> 00:44:00,975 Oh, I'd give almost anything to change places with you. 534 00:44:01,017 --> 00:44:04,020 Oh, not on your life. I know when I'm well off. 535 00:44:04,061 --> 00:44:06,188 Although I do miss Washington sometimes. 536 00:44:06,230 --> 00:44:10,026 You know, all the excitement and the activity. 537 00:44:10,067 --> 00:44:13,029 If the right thing came along, I might consider going back, 538 00:44:13,070 --> 00:44:14,322 but just temporarily. 539 00:44:15,906 --> 00:44:17,867 Anyway, here are our fireworks. 540 00:44:17,908 --> 00:44:19,720 And just wait till you see the end of the show. 541 00:44:19,744 --> 00:44:21,722 - It's something fantastic. - I should look forward to that. 542 00:44:21,746 --> 00:44:24,373 Hey, hey, hey, look, nobody allowed in here. 543 00:44:24,415 --> 00:44:27,084 I think you've made a mistake. This is Senator and Mrs. Thornton. 544 00:44:28,252 --> 00:44:29,712 It don't matter who they are. 545 00:44:32,256 --> 00:44:33,758 - What's your name? - Rob. 546 00:44:34,759 --> 00:44:35,843 Thank you. 547 00:44:43,267 --> 00:44:45,394 Bouchard, we've been here for hours. 548 00:44:45,436 --> 00:44:47,229 You think we should check the other traps? 549 00:44:47,271 --> 00:44:48,397 Not yet. 550 00:44:50,149 --> 00:44:51,901 They say 551 00:44:51,942 --> 00:44:54,403 that grizzly was created by the great Manitou. 552 00:44:56,113 --> 00:44:59,200 But grizzly grew to be so strong 553 00:44:59,241 --> 00:45:01,911 that even Manitou himself had to flee to escape him. 554 00:45:03,120 --> 00:45:04,747 In the beginning, 555 00:45:05,956 --> 00:45:09,043 bear walk on two legs like a man. 556 00:45:10,795 --> 00:45:12,254 In those days, 557 00:45:12,296 --> 00:45:15,716 he kill his prey with clubs 558 00:45:15,758 --> 00:45:17,259 and not with teeth and claws. 559 00:45:17,301 --> 00:45:19,095 You really believe that garbage, don't you? 560 00:45:19,136 --> 00:45:22,765 Grizzly is a beast from hell. 561 00:45:24,016 --> 00:45:25,935 If you do not know that now, 562 00:45:26,685 --> 00:45:27,770 you will someday. 563 00:45:30,356 --> 00:45:31,899 This is good place. 564 00:45:33,150 --> 00:45:34,777 Let me ask you something. 565 00:45:34,819 --> 00:45:35,319 How long do you think it will take 566 00:45:35,361 --> 00:45:37,822 before the bear steps into the trap? 567 00:45:37,863 --> 00:45:40,282 Oh, it's hard to say. 568 00:45:42,326 --> 00:45:43,953 But we know when it happen. 569 00:45:44,537 --> 00:45:48,124 Trapped grizzly make a bloodcurdling noise. 570 00:45:48,165 --> 00:45:51,961 It cry like devil. 571 00:45:52,002 --> 00:45:54,130 It is a sound that you will never forget. 572 00:46:11,522 --> 00:46:13,107 When I'm a boy, 573 00:46:14,859 --> 00:46:16,026 no traps. 574 00:46:19,321 --> 00:46:20,823 My grandfather, he teach me 575 00:46:20,865 --> 00:46:23,868 how to hunt grizzly on horseback 576 00:46:23,909 --> 00:46:24,994 with a riata. 577 00:46:25,369 --> 00:46:27,329 A what? 578 00:46:27,371 --> 00:46:31,459 Uh, a lasso made out of horse hide. 579 00:46:31,500 --> 00:46:34,003 Yeah, men hunt grizzlies in that way in those days. 580 00:46:34,044 --> 00:46:36,464 Skin string buckaroos, 581 00:46:36,505 --> 00:46:38,215 them old boys was called. 582 00:46:40,384 --> 00:46:42,344 One night... 583 00:46:42,386 --> 00:46:46,182 My grandfather take me and a bunch of other hunters, 584 00:46:46,223 --> 00:46:51,353 we kill maybe 25 grizzlies that night. 585 00:46:51,395 --> 00:46:53,081 The grizzlies, they come down out of the hills. 586 00:46:53,105 --> 00:46:54,899 They smell the meat. 587 00:46:56,567 --> 00:46:57,985 We lasso them 588 00:46:58,903 --> 00:47:00,196 by the neck, 589 00:47:00,946 --> 00:47:02,072 by the foot, 590 00:47:03,073 --> 00:47:04,073 and we pull. 591 00:47:04,909 --> 00:47:06,076 Two horsemen to each bear. 592 00:47:07,411 --> 00:47:10,331 We pull in opposite direction. 593 00:47:11,874 --> 00:47:12,875 Pull 594 00:47:13,042 --> 00:47:14,877 and pull 595 00:47:14,919 --> 00:47:16,253 - and pull. - Enough! 596 00:47:20,799 --> 00:47:22,551 Pardon, mademoiselle. 597 00:47:22,593 --> 00:47:26,055 I forget that you have delicate feelings. 598 00:47:28,390 --> 00:47:30,226 But you know, 599 00:47:30,267 --> 00:47:32,228 in nature there is always death. 600 00:47:33,562 --> 00:47:35,898 Animal always killing animal. 601 00:47:39,068 --> 00:47:40,236 But we're not animals. 602 00:47:42,279 --> 00:47:44,073 Are we, Mr. Bouchard? 603 00:47:56,627 --> 00:48:00,047 It's getting sour by the hour 604 00:48:02,341 --> 00:48:04,552 Excuse me 605 00:48:07,429 --> 00:48:09,807 Tough nut, don't crack 606 00:48:09,848 --> 00:48:11,934 Shake my tree And I'll attack 607 00:48:11,976 --> 00:48:16,272 No cut, skin deep Secrets that you try to keep 608 00:48:16,313 --> 00:48:18,482 I say hey hey you Don't you break my shell 609 00:48:18,524 --> 00:48:20,943 I say hey hey you 'Cause I know you well 610 00:48:20,985 --> 00:48:22,903 I say hey hey you Now I see the sign 611 00:48:22,945 --> 00:48:25,948 I've got you finally beat So baby walk those feet 612 00:48:25,990 --> 00:48:30,911 You take the milk From the coconut 613 00:48:30,953 --> 00:48:34,623 You take the milk From the coconut 614 00:48:34,665 --> 00:48:39,461 You take the milk From the coconut 615 00:48:39,503 --> 00:48:43,465 You take the milk From the coconut 616 00:48:43,507 --> 00:48:47,970 Bye bye play thing did you Have me dancing on a string? 617 00:48:48,012 --> 00:48:50,306 Show time, bad turn 618 00:48:50,347 --> 00:48:52,433 The party's over Took me time to learn 619 00:48:52,474 --> 00:48:54,476 I say hey hey you Did you pop it again? 620 00:48:54,518 --> 00:48:56,979 I say hey hey you Now your bullet's done 621 00:48:57,021 --> 00:48:57,771 I say hey hey you 622 00:48:57,772 --> 00:49:00,316 Do you wanna shoot the fruit? Well if you hit the shy 623 00:49:00,357 --> 00:49:01,984 You're gonna run me dry 624 00:49:02,026 --> 00:49:06,488 You take the milk From the coconut 625 00:49:06,530 --> 00:49:09,491 You take the milk From the coconut 626 00:49:30,387 --> 00:49:31,388 Grizzly. 627 00:49:33,557 --> 00:49:34,892 Where's Sam? 628 00:49:34,933 --> 00:49:37,019 Oh, my God. Let me get my gun. 629 00:49:54,453 --> 00:49:55,537 Sam? 630 00:49:56,246 --> 00:49:57,331 Sam? 631 00:49:59,083 --> 00:50:00,084 Sam? 632 00:50:16,433 --> 00:50:18,227 Sam! 633 00:50:31,657 --> 00:50:33,117 Don't kill it! 634 00:50:36,328 --> 00:50:38,205 It's not an oversized grizzly! 635 00:50:39,665 --> 00:50:41,250 My God, it's... 636 00:50:41,291 --> 00:50:43,752 A male. You shot the wrong grizzly! 637 00:50:44,044 --> 00:50:46,964 Murdering butcher! 638 00:50:47,005 --> 00:50:48,424 - Sam! - The man's color blind 639 00:50:48,465 --> 00:50:50,759 He can't even tell what a male looks like. 640 00:50:50,801 --> 00:50:51,468 - You bagged another trophy. - Come on, that's enough. 641 00:50:51,510 --> 00:50:54,430 - A tranquilizer gun would've... - You should go now. 642 00:50:54,471 --> 00:50:56,271 Worked just fine! I told you he's a butcher! 643 00:50:56,306 --> 00:50:58,767 That's enough. - Leave this devil bear to Bouchard. 644 00:52:47,417 --> 00:52:51,088 Where'd you get the great idea for the pits? 645 00:52:51,129 --> 00:52:54,758 There was a French-Canadian hunter by the name of Bouchard. 646 00:52:54,800 --> 00:52:56,885 Did you ever hear of him? 647 00:52:56,927 --> 00:52:59,263 Best damn grizzly hunter around these parts. 648 00:53:04,393 --> 00:53:07,437 His wife, two daughters were killed by a grizzly. 649 00:53:08,272 --> 00:53:09,272 He went loco. 650 00:53:10,232 --> 00:53:11,775 Started dressing like an Indian, 651 00:53:11,817 --> 00:53:13,735 talking like an Indian... 652 00:53:13,777 --> 00:53:16,405 And he could smell a bear miles away. 653 00:55:26,576 --> 00:55:27,661 Hello. 654 00:55:27,703 --> 00:55:29,037 I'm not finished with my work yet. 655 00:55:29,079 --> 00:55:31,540 Can I at least have about an hour? 656 00:55:31,581 --> 00:55:32,581 Chrissy. 657 00:55:33,583 --> 00:55:34,876 Midnight. 658 00:55:34,918 --> 00:55:36,878 Okay, I already asked Liz for a ride home. 659 00:55:36,920 --> 00:55:39,047 She said it was okay. 660 00:55:39,089 --> 00:55:41,401 All right, tell her not to take the shortcut through the woods. 661 00:55:41,425 --> 00:55:42,884 I want you to take the highway. 662 00:55:42,926 --> 00:55:44,011 - All right? - Okay. 663 00:55:44,511 --> 00:55:46,513 - The kid's pretty good, huh? - Who? 664 00:55:47,472 --> 00:55:48,557 Frank Sinatra. 665 00:55:48,598 --> 00:55:50,559 Daddy! 666 00:55:50,600 --> 00:55:52,060 I just don't want you to get hurt. 667 00:55:53,770 --> 00:55:55,522 You don't have to worry about me. 668 00:55:55,564 --> 00:55:56,690 I'm a big girl now. 669 00:58:40,896 --> 00:58:41,521 Boys. 670 00:58:41,563 --> 00:58:46,902 Get ready to spend your money in San Francisco. 671 00:58:47,777 --> 00:58:48,904 Billy said... 672 00:58:50,238 --> 00:58:52,908 that four goes into... 673 00:58:52,949 --> 00:58:54,701 a hundred thousand 674 00:58:55,243 --> 00:58:57,537 25,000 apiece, 675 00:58:57,579 --> 00:58:59,623 'cause he knows I can't count too good. 676 00:59:01,499 --> 00:59:03,084 But he also said... 677 00:59:04,628 --> 00:59:08,256 that two goes in 678 00:59:08,298 --> 00:59:11,801 half as much so that's $50,000 apiece. 679 00:59:11,843 --> 00:59:12,928 Luke! 680 01:03:52,081 --> 01:03:53,166 Look at this shit. 681 01:04:39,128 --> 01:04:40,922 Get the light! Turn this light around! 682 01:04:40,964 --> 01:04:41,964 Come on! 683 01:04:46,844 --> 01:04:47,929 Holy shit! 684 01:04:49,305 --> 01:04:51,432 Bernie, get the fire extinguisher. Go, go. Come on! 685 01:05:10,493 --> 01:05:11,578 Come on! 686 01:05:22,964 --> 01:05:24,465 Hey! Hey! Come on! 687 01:06:14,057 --> 01:06:15,683 Charlie, hold her. 688 01:06:33,618 --> 01:06:36,037 Come on, you son of a bitch! 689 01:06:42,126 --> 01:06:44,545 Nick! No! 690 01:06:46,255 --> 01:06:49,050 Nick, no! No, Nick! 691 01:06:49,634 --> 01:06:51,719 Nick! Nick! 692 01:07:24,001 --> 01:07:25,586 No! 693 01:07:43,146 --> 01:07:44,564 War 694 01:07:45,314 --> 01:07:47,150 War 695 01:07:49,318 --> 01:07:52,739 Don't give me war Give me action 696 01:07:55,116 --> 01:07:58,619 Don't give me war Give me action... 697 01:08:01,330 --> 01:08:03,583 No! No, no, please! 698 01:08:08,171 --> 01:08:12,300 Don't give me war. Don't give me war. Don't give me war... 699 01:08:16,512 --> 01:08:17,764 Come on. 700 01:08:22,351 --> 01:08:24,312 Come on. Right here. 701 01:08:32,195 --> 01:08:33,613 Is that part of the show? 702 01:08:35,656 --> 01:08:38,159 Yes. Yes, it is. 703 01:08:42,205 --> 01:08:44,457 Thank you! Thank you! 50078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.