Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Diunduh dari
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Situs web resmi film YIFY:
YTS.BZ
3
00:03:40,400 --> 00:03:40,800
Ya.
4
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
Ketua, lama tidak bertemu.
5
00:03:44,000 --> 00:03:44,240
Ya...
6
00:03:44,880 --> 00:03:45,920
Saya harus bersembunyi.
7
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
Ace, kita dalam masalah.
8
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
Bukankah kita selalu seperti ini? Ada apa, kapten?
9
00:03:53,160 --> 00:03:54,400
Pertama-tama, saya ingin mengucapkan terima kasih.
10
00:03:54,600 --> 00:03:56,190
Badut itu akhirnya menghilang.
11
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
Anda melakukan pekerjaan dengan baik.
12
00:03:58,960 --> 00:03:59,350
Terima kasih.
13
00:03:59,360 --> 00:04:01,550
Tapi aku merasa bukan itu alasannya
14
00:04:01,560 --> 00:04:02,200
Anda menelepon.
15
00:04:02,960 --> 00:04:05,190
Rekanmu Scully telah ditangkap.
16
00:04:05,200 --> 00:04:07,120
Organisasi kriminal Z.
17
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
Mereka memprogram ulang dia.
18
00:04:10,520 --> 00:04:11,280
Memprogram ulang? …
19
00:04:11,760 --> 00:04:12,720
Untuk sisi jahatnya?
20
00:04:13,600 --> 00:04:13,960
Tepat.
21
00:04:14,640 --> 00:04:15,360
mereka berencana
22
00:04:15,600 --> 00:04:17,040
Memprogram ulang lebih banyak robot.
23
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
Hal ini dapat menyebabkan akuisisi di seluruh dunia.
24
00:04:20,160 --> 00:04:21,440
Berapa banyak yang kita bicarakan?
25
00:04:21,920 --> 00:04:22,960
Oh, kami belum yakin...
26
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
Tapi itu bisa jadi sangat besar.
27
00:04:25,120 --> 00:04:26,880
Dan di balik itu semua ada bos baru.
28
00:04:27,200 --> 00:04:28,720
Kami tidak punya nama, hanya berbisik.
29
00:04:29,000 --> 00:04:29,640
Hantu.
30
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
Dia punya dendam pribadi terhadapmu, temanku.
31
00:04:34,160 --> 00:04:34,600
hantu?
32
00:04:35,200 --> 00:04:36,000
Apa sudutnya?
33
00:04:36,760 --> 00:04:38,080
Kami masih mengumpulkan intelijen.
34
00:04:38,480 --> 00:04:40,240
Dia menarik senarnya dari belakang.
35
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
Dia menyalahkanmu atas kegagalannya di masa lalu...
36
00:04:44,400 --> 00:04:45,760
Dia ingin kamu mati.
37
00:04:48,400 --> 00:04:49,840
Kedengarannya seperti pria yang sangat menawan.
38
00:04:50,160 --> 00:04:50,960
Apa rencananya?
39
00:04:51,520 --> 00:04:52,990
Kami melacak sinyal mereka dan mencari tahu
40
00:04:53,000 --> 00:04:53,670
Langkah mereka selanjutnya.
41
00:04:53,680 --> 00:04:54,800
Pada saat yang sama...
42
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
Agensi mengirimi Anda mitra baru...
43
00:04:58,080 --> 00:05:00,600
Seorang agen top bernama Nea.
44
00:05:01,960 --> 00:05:02,560
Dipahami.
45
00:05:02,960 --> 00:05:04,320
Terima kasih sudah mengingatkan, Ketua.
46
00:05:12,400 --> 00:05:13,480
Oh ya.
47
00:05:37,320 --> 00:05:38,720
Berita utama malam ini.
48
00:05:39,190 --> 00:05:40,550
Lonjakan kejahatan terkait hal ini
49
00:05:41,440 --> 00:05:44,240
Robot yang diprogram ulang mengambil alih kota.
50
00:05:44,880 --> 00:05:46,720
Organisasi kriminal Z,
51
00:05:47,120 --> 00:05:48,800
Dikenal karena taktik brutalnya,
52
00:05:49,120 --> 00:05:50,480
berada di balik serangan ini.
53
00:05:51,520 --> 00:05:53,190
Pihak berwenang bekerja keras untuk mempertahankannya
54
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
Pesan mesin yang dulu berguna ini
55
00:05:55,920 --> 00:05:57,040
Musuh manusia.
56
00:06:01,200 --> 00:06:03,590
Seperti yang Anda lihat, jumlah korbannya adalah
57
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
meningkat dengan cepat.
58
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
Dalam serangan teroris baru-baru ini,
59
00:06:07,440 --> 00:06:09,280
Banyak orang meninggal.
60
00:06:11,360 --> 00:06:13,520
Robot bukan satu-satunya ancaman.
61
00:06:14,400 --> 00:06:17,600
Wabah baru yang mengerikan - virus Z - telah muncul...
62
00:06:18,080 --> 00:06:21,040
Ubah orang biasa menjadi penjahat keji!
63
00:06:21,920 --> 00:06:24,550
Para ahli memperingatkan bahwa jika organisasi kriminal Z
64
00:06:24,560 --> 00:06:26,000
Rencananya belum berhenti,
65
00:06:26,640 --> 00:06:29,120
Kita mungkin menghadapi epidemi kekerasan global
66
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
Tidak seperti apa pun yang terlihat sebelumnya.
67
00:06:33,120 --> 00:06:35,070
Nantikan pembaruan lebih lanjut tentang ini
68
00:06:35,080 --> 00:06:36,240
Krisis yang sedang berkembang.
69
00:06:36,920 --> 00:06:39,600
Saya Cindy King melaporkan langsung dari atas
70
00:06:40,720 --> 00:06:41,520
saluran berita.
71
00:07:13,920 --> 00:07:14,360
Siapa kamu?
72
00:07:14,960 --> 00:07:15,840
Bagaimana kamu bisa masuk?
73
00:07:19,360 --> 00:07:20,800
Nama saya Agen Nea.
74
00:07:21,920 --> 00:07:24,000
Masuk ke dalam adalah permainan anak-anak bagi saya.
75
00:07:25,280 --> 00:07:27,160
Apakah kamu sedang menunggu orang lain?
76
00:07:33,020 --> 00:07:33,980
Tempat yang bagus.
77
00:07:35,420 --> 00:07:36,060
Sangat...
78
00:07:37,100 --> 00:07:37,740
Maskulin.
79
00:07:40,060 --> 00:07:41,420
Anda buatan, bukan?
80
00:07:49,440 --> 00:07:52,950
robot bioteknologi canggih, atau
81
00:07:52,960 --> 00:07:56,880
Katakanlah ginekologi, yang ditawarkan institusi tersebut.
82
00:07:58,000 --> 00:07:59,840
Balistik Seri 4,
83
00:08:00,160 --> 00:08:01,520
senjata kecil,
84
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
kaki panjang,
85
00:08:04,080 --> 00:08:05,760
Mod Tempur
86
00:08:06,400 --> 00:08:07,440
dengan ditingkatkan
87
00:08:07,760 --> 00:08:10,800
Keterampilan rayuan dan koneksi.
88
00:08:11,840 --> 00:08:12,920
Ingin mengujinya?
89
00:08:14,480 --> 00:08:16,160
Tampaknya mereka berfungsi dengan baik.
90
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
Maaf, saya hanya tertarik pada manusia.
91
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
Mari fokus pada misi.
92
00:08:22,480 --> 00:08:23,280
semua pekerjaan
93
00:08:23,600 --> 00:08:24,560
dan tidak ada permainan
94
00:08:24,800 --> 00:08:26,240
Biarkan Ace menjadi anak pemarah,
95
00:08:27,120 --> 00:08:29,510
Tapi Chief Montana mengatakan Anda akan melakukannya
96
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
Misi pertama.
97
00:08:41,940 --> 00:08:43,900
Data terkini Organisasi Kriminal Z.
98
00:08:44,580 --> 00:08:45,460
Saya telah diberitahu tentang situasinya.
99
00:08:45,860 --> 00:08:47,300
Hantu adalah target utama kami.
100
00:08:47,780 --> 00:08:48,180
Tapi pertama-tama...
101
00:08:49,300 --> 00:08:50,600
Kita perlu menyelamatkan Scarlett.
102
00:08:51,760 --> 00:08:52,240
setuju.
103
00:08:52,480 --> 00:08:54,680
Apa yang kita ketahui tentang operasi mereka saat ini?
104
00:08:56,080 --> 00:08:58,150
Berita terbaru menunjukkan hal itu sekali
105
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
Hantu dapat memecahkan Scarlett,
106
00:09:00,160 --> 00:09:01,360
Mereka menonaktifkan pelacaknya.
107
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
Mereka dapat mengubah kode dari jarak jauh
108
00:09:04,960 --> 00:09:06,120
Retas bot lain
109
00:09:06,640 --> 00:09:07,840
Dengan cara ini mereka dapat mencapai tujuan mereka sendiri.
110
00:09:11,760 --> 00:09:13,120
Organisasi Z
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
Mengaktifkan sisa anggota geng Joker.
112
00:09:17,280 --> 00:09:19,440
Kami mengidentifikasi dua aktor kunci,
113
00:09:19,840 --> 00:09:21,320
Jane dan Don.
114
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
Ada juga dua yang baru.
115
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
Ular dan gagak...
116
00:09:26,560 --> 00:09:27,880
Pembunuh papan atas.
117
00:09:32,000 --> 00:09:33,360
sederhana? ...Bukankah dia sudah mati?
118
00:09:34,480 --> 00:09:35,840
Robot tidak bisa mati.
119
00:09:36,400 --> 00:09:38,480
Anda tahu, mereka adil
120
00:09:38,800 --> 00:09:41,760
Biomaterial sintetis dan listrik.
121
00:09:42,800 --> 00:09:44,040
Mereka telah diperbaharui.
122
00:09:45,200 --> 00:09:45,640
Itu saja.
123
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
hantu, scully,
124
00:09:52,080 --> 00:09:52,960
Geng badut...
125
00:09:53,840 --> 00:09:54,920
Semua orang bekerja sama.
126
00:09:55,520 --> 00:09:57,120
Mereka akan menjadi kuat.
127
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
Apa menurutmu kita bisa mengalahkan mereka tepat waktu?
128
00:10:00,480 --> 00:10:01,360
Kami tidak punya pilihan.
129
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
Jika organisasi Z
130
00:10:03,040 --> 00:10:05,190
Jika rencana tidak dikendalikan, kita akan menghadapinya
131
00:10:05,200 --> 00:10:06,320
Krisis di seluruh dunia.
132
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
Mereka harus dihentikan bagaimanapun caranya.
133
00:10:10,080 --> 00:10:12,480
Meskipun harga itu Scully?
134
00:10:16,960 --> 00:10:19,440
Anda peduli padanya, bukan?
135
00:10:21,280 --> 00:10:23,880
Agen Scully adalah agen lapangan yang sangat cakap.
136
00:10:24,480 --> 00:10:26,400
Saya lebih suka menyelamatkannya jika saya bisa.
137
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Tapi jika kita tidak bisa...
138
00:10:28,720 --> 00:10:29,840
Misi adalah yang utama.
139
00:10:31,200 --> 00:10:33,520
Sepertinya kita masih punya banyak pekerjaan yang harus diselesaikan.
140
00:10:34,240 --> 00:10:35,040
Ya, ayo pergi.
141
00:10:43,280 --> 00:10:44,800
Bagus sekali, Craik.
142
00:10:45,640 --> 00:10:48,560
Bagaimana dengan pencegat CIA?
143
00:10:50,400 --> 00:10:51,280
Jangan khawatir, hantu.
144
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
Sungguh sebuah mahakarya kali ini.
145
00:10:53,520 --> 00:10:54,110
Sebuah karya seni.
146
00:10:54,120 --> 00:10:55,920
Itu akan membuat mereka berharap mereka tidak pernah macam-macam dengan kita.
147
00:10:56,400 --> 00:10:56,880
Anda akan lihat.
148
00:10:57,520 --> 00:10:58,560
Saya suka suara itu.
149
00:11:00,240 --> 00:11:01,280
Saya tidak sabar
150
00:11:02,400 --> 00:11:03,680
Lihat aksinya.
151
00:11:06,440 --> 00:11:07,560
Saya akan pergi ke bawah tanah Z,
152
00:11:07,840 --> 00:11:09,200
Siapkan di tempat yang aman.
153
00:11:09,920 --> 00:11:11,520
Saya akan tetap membuka saluran jika Anda membutuhkan dukungan.
154
00:11:13,280 --> 00:11:13,680
Oke
155
00:11:14,880 --> 00:11:15,640
Tetap tajam.
156
00:11:16,640 --> 00:11:17,520
Saya akan memberi tahu Anda jika
157
00:11:17,840 --> 00:11:19,120
Saya butuh sesuatu yang lain.
158
00:11:20,200 --> 00:11:21,920
Ini baru permulaan.
159
00:11:25,120 --> 00:11:25,840
Selalu bersiaplah.
160
00:11:43,190 --> 00:11:46,640
Selamat datang di realitas barumu, Scarlett.
161
00:11:48,310 --> 00:11:49,750
Anda tidak akan lolos begitu saja.
162
00:11:52,790 --> 00:11:55,120
Oh, tapi aku sudah memilikinya.
163
00:11:56,230 --> 00:11:56,950
Segera,
164
00:11:57,350 --> 00:11:59,190
Ace hanya...
165
00:11:59,920 --> 00:12:00,400
Sebuah kenangan.
166
00:12:01,680 --> 00:12:02,640
Anda tidak akan pernah menang!
167
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
Saatnya untuk reboot lagi.
168
00:12:30,080 --> 00:12:31,280
Laporan kemajuan, Jane.
169
00:12:32,800 --> 00:12:37,040
Ghost, laporan awal menunjukkan tingkat keberhasilan 35%.
170
00:12:37,360 --> 00:12:40,200
Z-Virus Pengambilalihan Android.
171
00:12:41,680 --> 00:12:42,160
burung gagak?
172
00:12:43,640 --> 00:12:44,240
tingkat kejahatan meningkat
173
00:12:44,760 --> 00:12:46,240
Hukum dan ketertiban juga menurun secara signifikan.
174
00:12:49,280 --> 00:12:49,760
Ular berbisa?
175
00:12:51,600 --> 00:12:54,600
Program kami berhasil melampaui harapan.
176
00:12:59,160 --> 00:12:59,520
Bau?
177
00:13:00,000 --> 00:13:01,240
Robot sedang menendang pantat.
178
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
Setelah beberapa pembaruan,
179
00:13:04,800 --> 00:13:08,000
Versi berikutnya dari virus Z
180
00:13:08,040 --> 00:13:13,000
Ini harus meningkatkan tingkat keberhasilan akuisisi.
181
00:13:14,000 --> 00:13:14,920
Mengapa Anda membutuhkannya?
182
00:13:15,520 --> 00:13:17,040
Wanita jalang itu membunuhku sekali!
183
00:13:18,320 --> 00:13:18,960
Tepat.
184
00:13:19,600 --> 00:13:23,880
Dia memiliki mod Naluri Pembunuh Seri 3
185
00:13:23,920 --> 00:13:28,200
Saya telah memodifikasinya agar Android Anda
186
00:13:28,560 --> 00:13:31,600
Saudara-saudara mendatangkan malapetaka di kota.
187
00:13:33,280 --> 00:13:35,280
Saya masih berpikir itu tidak sepadan dengan masalahnya.
188
00:13:37,600 --> 00:13:38,640
Ace adalah orang yang kuinginkan
189
00:13:38,960 --> 00:13:41,600
Aku merampas semua kuda raja dan pasukan raja
190
00:13:41,840 --> 00:13:44,000
Satukan kembali tubuh yang berapi-api ini
191
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Aku akan membuatnya membayar.
192
00:13:48,080 --> 00:13:49,760
Anda akan mendapatkan kesempatan lebih cepat.
193
00:13:52,400 --> 00:13:56,360
Sekarang saya hanya membutuhkan mod balistik Seri 4
194
00:13:57,240 --> 00:13:59,880
Virus kita tidak akan bisa dihentikan…
195
00:14:01,280 --> 00:14:02,880
Anda sedang berbicara tentang Nia, bukan?
196
00:14:04,560 --> 00:14:05,040
kamu tahu,
197
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
Apakah dia hanya satu versi di atasku?
198
00:14:08,560 --> 00:14:10,120
Saya suka menggunakannya sebagai cadangan.
199
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
Ular berbisa tepatnya.
200
00:14:15,680 --> 00:14:18,920
Bawakan aku kepala Nia dan Ace.
201
00:14:20,240 --> 00:14:22,960
Sisanya dapat digunakan untuk peningkatan.
202
00:14:31,200 --> 00:14:33,360
Ada banyak tempat nongkrong Z di sekitar sini.
203
00:14:34,880 --> 00:14:36,950
Kami mungkin dapat menemukan informasi lebih lanjut
204
00:14:36,960 --> 00:14:38,560
Tentang tempat Scarlett di sana.
205
00:14:39,200 --> 00:14:40,640
Ya, ayo pergi ke bar di sana.
206
00:14:41,720 --> 00:14:42,520
Saya butuh minuman.
207
00:14:43,200 --> 00:14:43,920
Kamu selalu seperti ini.
208
00:15:11,920 --> 00:15:13,280
Selamat datang orang asing!
209
00:15:13,640 --> 00:15:15,040
Anda mau minum apa?
210
00:15:16,240 --> 00:15:16,720
Tentu saja,
211
00:15:17,080 --> 00:15:17,840
Wiski Coke.
212
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
Bagaimana dengan wanita itu?
213
00:15:19,920 --> 00:15:20,800
tidak, terima kasih.
214
00:15:21,160 --> 00:15:21,360
Oke,
215
00:15:21,720 --> 00:15:22,240
Segera kembali.
216
00:15:28,880 --> 00:15:29,920
Minumanmu, selamat menikmati.
217
00:15:31,080 --> 00:15:31,800
Terima kasih!
218
00:15:38,920 --> 00:15:41,040
Haruskah kita berpisah untuk menjangkau lebih banyak wilayah?
219
00:15:42,600 --> 00:15:43,880
Ya, tapi hati-hati.
220
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
Mereka punya mata-mata di mana-mana.
221
00:15:48,440 --> 00:15:49,240
Selamat malam!
222
00:16:09,600 --> 00:16:10,320
Hai pria tampan,
223
00:16:11,360 --> 00:16:12,000
aku Lacey...
224
00:16:12,880 --> 00:16:13,840
Ingin bersenang-senang?
225
00:16:15,080 --> 00:16:15,760
Bisakah saya minum?
226
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
Tawaran menarik tapi tidak menyesal.
227
00:16:22,200 --> 00:16:23,440
Saya akan memberi Anda diskon
228
00:16:24,240 --> 00:16:24,960
Dan…
229
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
Termasuk seks oral.
230
00:16:27,680 --> 00:16:28,800
Tidak, sungguh, terima kasih.
231
00:16:30,240 --> 00:16:30,640
Oke...
232
00:16:31,440 --> 00:16:32,080
Sayang sekali!
233
00:16:32,960 --> 00:16:34,440
Hubungi saya jika Anda berubah pikiran.
234
00:16:35,360 --> 00:16:35,800
Saya bisa.
235
00:16:38,400 --> 00:16:38,960
Apakah kamu menginginkannya sekarang?
236
00:16:41,200 --> 00:16:42,720
Ini bukan mainan untuk wanita jalang sepertimu!
237
00:16:42,960 --> 00:16:43,600
tinggalkan aku sendiri.
238
00:16:46,480 --> 00:16:49,200
Apa yang kamu rindukan, sayang...haha!
239
00:16:52,640 --> 00:16:54,080
Simpan ini di tempat yang aman.
240
00:16:54,320 --> 00:16:55,480
Bisa, terima kasih.
241
00:17:15,720 --> 00:17:16,320
Ya?
242
00:17:18,920 --> 00:17:21,830
Ace, saya Debbie Montana, istri kepala suku.
243
00:17:21,880 --> 00:17:22,880
Apa yang terjadi?
244
00:17:24,360 --> 00:17:26,600
Ini buruk. Mereka menemukannya.
245
00:17:26,760 --> 00:17:30,840
Pembunuh dari Organisasi Kriminal Z menemukan suamiku.
246
00:17:31,160 --> 00:17:33,160
Dia sedang dalam perawatan intensif.
247
00:17:33,400 --> 00:17:34,040
Bagaimana kabarnya?
248
00:17:35,760 --> 00:17:37,680
Kritis, tapi stabil.
249
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Sentuh dan pergi.
250
00:17:39,600 --> 00:17:40,800
Bagaimana mereka menemukannya?
251
00:17:42,320 --> 00:17:45,440
Mereka pasti sudah melacaknya dari komunikasi terakhirnya.
252
00:17:46,400 --> 00:17:48,520
Mereka ingin mengirimkan pesan yang jelas.
253
00:17:48,560 --> 00:17:50,470
Apakah dia menemukan sesuatu yang berguna?
254
00:17:50,480 --> 00:17:51,600
Sebelum mereka menangkapnya?
255
00:17:51,800 --> 00:17:54,830
Ya, dia menemukan sesuatu yang besar.
256
00:17:54,840 --> 00:17:57,600
Organisasi kriminal Z sedang merencanakan
257
00:17:58,000 --> 00:17:59,920
Sesuatu yang besar, tapi
258
00:18:00,160 --> 00:18:01,600
Kami belum mengetahui detailnya.
259
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
Tentu saja.
260
00:18:03,600 --> 00:18:04,320
Ada lagi?
261
00:18:05,360 --> 00:18:05,880
As...
262
00:18:06,880 --> 00:18:07,840
Hati-hati.
263
00:18:08,560 --> 00:18:11,120
Mereka memburu semua orang yang berhubungan dengannya
264
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
Anda berikutnya dalam daftar mereka.
265
00:18:14,080 --> 00:18:14,880
Biarkan mereka datang.
266
00:18:15,120 --> 00:18:16,720
Aku akan membuat mereka menyesalinya.
267
00:18:19,120 --> 00:18:20,710
Ketua baru akan segera diumumkan.
268
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
Kami sedang melakukan reorganisasi.
269
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
Ace, jangan masuk sendirian.
270
00:18:26,320 --> 00:18:27,360
tidak ada janji.
271
00:18:27,680 --> 00:18:29,120
Saya mungkin sudah masuk
272
00:18:30,080 --> 00:18:30,800
Tetap aman.
273
00:18:31,920 --> 00:18:32,480
Hal yang sama juga terjadi padamu.
274
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
Kami membutuhkanmu... hidup.
275
00:18:43,120 --> 00:18:43,760
Oke oke…
276
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
Kalau bukan karena Agen Esther.
277
00:18:47,000 --> 00:18:47,800
Jane...
278
00:18:48,000 --> 00:18:51,040
Biar kutebak, kamu pasti ular dan burung gagak...
279
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
Dan pengawalmu dan sebagainya.
280
00:18:55,360 --> 00:18:56,520
Ketika Anda sudah mencoba sisanya,
281
00:18:56,800 --> 00:18:57,880
Anda mencoba yang terbaik.
282
00:18:58,560 --> 00:19:00,360
Bagaimana rasanya berada di pihak yang kalah?
283
00:19:00,400 --> 00:19:01,280
Sejarah, As?
284
00:19:02,520 --> 00:19:04,960
Tidak peduli berapa kali kamu mencoba menghentikan kami,
285
00:19:05,520 --> 00:19:06,920
Kami terus kembali.
286
00:19:07,920 --> 00:19:09,440
Kami tidak akan dihentikan!
287
00:19:11,360 --> 00:19:12,320
Kamu sudah mati...
288
00:19:12,560 --> 00:19:15,280
Berikutnya adalah pacarmu yang menyebalkan.
289
00:19:17,200 --> 00:19:18,560
Jika Anda menang, Anda tidak akan menang
290
00:19:18,880 --> 00:19:20,160
Harus terus kembali.
291
00:19:20,800 --> 00:19:23,520
Mungkin Anda mengkhawatirkan diri sendiri.
292
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
Ace, kamu tidak bisa melarikan diri kali ini.
293
00:19:58,080 --> 00:19:59,760
Kamu kelihatannya sedang dalam masalah.
294
00:20:00,240 --> 00:20:02,000
Dia hanya sedikit menolak pertanyaanku.
295
00:20:02,560 --> 00:20:04,080
Saya menemukan lokasi Scarlett.
296
00:20:04,520 --> 00:20:05,120
Saya melihatnya.
297
00:20:05,440 --> 00:20:05,840
Bagaimana?
298
00:20:06,160 --> 00:20:06,560
Di mana?
299
00:20:08,560 --> 00:20:09,200
Itu di sini!
300
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
Scully, kami tidak bermaksud menyakitimu!
301
00:20:16,720 --> 00:20:17,200
Menguasai!
302
00:20:17,840 --> 00:20:18,640
Dia mengurungku.
303
00:20:19,680 --> 00:20:21,510
Scully, kami di sini bukan untuk menyakitimu.
304
00:20:21,520 --> 00:20:22,640
Kami di sini untuk menyelamatkan Anda!
305
00:20:23,040 --> 00:20:23,840
Datang dan selamatkan aku?
306
00:20:24,800 --> 00:20:26,190
Itu masalahmu, Ace.
307
00:20:26,200 --> 00:20:28,480
Anda selalu mencoba berperan sebagai ksatria putih.
308
00:20:29,200 --> 00:20:30,320
Lawan dia, Ace!
309
00:20:31,040 --> 00:20:32,400
Kami tidak ingin menyakitimu!
310
00:20:33,120 --> 00:20:34,840
Apakah ini sedikit terlambat?
311
00:20:42,080 --> 00:20:42,960
Ini berjalan dengan baik.
312
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
Haruskah kita mengejarnya?
313
00:20:45,840 --> 00:20:47,680
Tidak, kami memerlukan informasi lebih lanjut.
314
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
Bagaimana kita bisa mendapatkannya?
315
00:20:50,320 --> 00:20:51,920
Saya berhasil memasang pelacak baru.
316
00:20:52,640 --> 00:20:54,720
Kami akan memantaunya dan mencari tahu ke mana dia pergi.
317
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
Saya mengerti mengapa mereka mengatakan Anda adalah yang terbaik.
318
00:20:59,120 --> 00:20:59,600
Terima kasih.
319
00:20:59,760 --> 00:21:00,320
ayo pergi.
320
00:21:10,400 --> 00:21:11,840
Halo, Ace sayangku!
321
00:21:12,080 --> 00:21:12,880
Aku sangat merindukanmu.
322
00:21:12,960 --> 00:21:14,400
Temui aku di taman pada tengah malam.
323
00:21:16,320 --> 00:21:17,040
Apakah kamu kenal dia?
324
00:21:17,360 --> 00:21:17,920
Tidak...
325
00:21:18,160 --> 00:21:20,880
Sepertinya tidak semua robot ingin membunuh kita.
326
00:21:21,120 --> 00:21:23,520
Sepertinya dia menginginkan sesuatu yang lain, sayang.
327
00:21:32,070 --> 00:21:33,270
Kami tidak memesan pizza!
328
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
Sepertinya setiap robot melawan kita.
329
00:21:44,240 --> 00:21:45,120
Mungkin.
330
00:21:46,080 --> 00:21:46,480
ayo cepat.
331
00:22:10,080 --> 00:22:10,720
Selesai?
332
00:22:12,400 --> 00:22:14,960
Apakah agen Ace dan Nia sudah mati?
333
00:22:17,000 --> 00:22:17,990
Tidak tepat.
334
00:22:18,000 --> 00:22:19,120
Dia menembak tanganku.
335
00:22:20,240 --> 00:22:22,960
Mungkin jika Anda tahu cara bersembunyi
336
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
Tempatkan saja dirimu di luar sana.
337
00:22:37,760 --> 00:22:41,600
Sepertinya semua yang kamu katakan tentang Ace benar adanya.
338
00:22:44,398 --> 00:22:46,238
Anda harus mengirim saya sendiri.
339
00:22:46,798 --> 00:22:48,158
Saya tahu bagaimana menghadapinya.
340
00:22:48,478 --> 00:22:50,078
Dua lainnya mengalihkan perhatianku.
341
00:22:53,118 --> 00:22:55,520
Harimu akan segera tiba, Jane.
342
00:23:00,118 --> 00:23:00,880
Hati-hati!
343
00:23:01,158 --> 00:23:02,160
Lepaskan jalangmu.
344
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
diam!
345
00:23:04,598 --> 00:23:05,640
Bersikaplah lembut atau mati!
346
00:23:08,000 --> 00:23:10,960
Singkirkan pistol dari wajahku sebelum aku menodongkannya ke wajahmu
347
00:23:11,400 --> 00:23:13,198
Ini bukan caramu berbicara dengan seorang wanita!
348
00:23:14,718 --> 00:23:15,198
Cukup!
349
00:23:15,758 --> 00:23:17,438
Saya membutuhkan kalian semua untuk bekerja sama.
350
00:23:23,468 --> 00:23:23,948
Di sana.
351
00:23:24,828 --> 00:23:25,908
Dia siap untuk test drive.
352
00:23:28,188 --> 00:23:28,428
Ya...
353
00:23:28,828 --> 00:23:29,960
Seperti yang Anda bayangkan.
354
00:23:30,028 --> 00:23:31,988
Ace terlalu peduli padaku hingga ingin menghancurkanku.
355
00:23:32,588 --> 00:23:35,480
Namun diagnosa diri saya menemukan pelacak.
356
00:23:35,948 --> 00:23:36,588
Luar biasa.
357
00:23:37,468 --> 00:23:38,508
Sekarang kita akan menyiapkan penyergapan.
358
00:23:44,958 --> 00:23:46,480
Nah, sebelum mereka datang…
359
00:23:46,798 --> 00:23:47,838
Kami akan memberi mereka penawaran.
360
00:23:48,558 --> 00:23:49,278
Apa rencananya?
361
00:23:50,398 --> 00:23:50,878
ular berbisa...
362
00:23:51,918 --> 00:23:53,358
Gunakan mode penyamaran baru
363
00:23:53,758 --> 00:23:54,798
Aku menyadarinya di dalam dirimu
364
00:23:55,398 --> 00:23:57,120
Dan kunjungi Ace.
365
00:23:57,998 --> 00:24:00,160
Dia mungkin bersamanya.
366
00:24:01,438 --> 00:24:02,718
Ayo pergi sekarang!
367
00:24:05,118 --> 00:24:06,638
Hai Stan, apa kita punya sesuatu?
368
00:24:07,638 --> 00:24:09,118
Ini mungkin tempatnya, Ace.
369
00:24:10,478 --> 00:24:12,960
Pelacak Scarlett sudah ada sejak lama.
370
00:24:15,758 --> 00:24:16,478
Kerja bagus.
371
00:24:18,838 --> 00:24:20,638
Anda melakukan pekerjaan yang bagus dengan menanamnya dalam dirinya.
372
00:24:22,278 --> 00:24:24,398
Saya akan segera mengirimkan koordinat lokasinya kepada Anda.
373
00:24:28,718 --> 00:24:29,758
Oke, sempurna.
374
00:24:30,998 --> 00:24:31,880
Tapi hati-hati,
375
00:24:31,998 --> 00:24:32,880
Bisa jadi itu jebakan.
376
00:24:36,158 --> 00:24:37,278
Itu sudah pasti.
377
00:24:39,158 --> 00:24:41,228
Saya akan memberi Anda informasi sebanyak mungkin
378
00:24:41,238 --> 00:24:42,638
Sebisa mungkin di lokasi ini.
379
00:24:43,118 --> 00:24:43,838
Katakan dengan cepat.
380
00:24:46,558 --> 00:24:47,118
tahu.
381
00:24:52,558 --> 00:24:53,038
As...
382
00:24:55,278 --> 00:24:56,878
Anda tahu tidak apa-apa untuk merasakan sesuatu.
383
00:24:59,758 --> 00:25:00,478
Apa maksudmu?
384
00:25:01,998 --> 00:25:03,198
maksudku Scarlett.
385
00:25:05,278 --> 00:25:06,638
aku melihat caramu memandangnya...
386
00:25:08,158 --> 00:25:08,878
Dengan seperti itu...
387
00:25:10,398 --> 00:25:10,960
Keinginan.
388
00:25:11,838 --> 00:25:13,600
Scully bukanlah robot biasa.
389
00:25:14,398 --> 00:25:16,478
Dia memiliki perasaan dan kenangan.
390
00:25:17,438 --> 00:25:19,600
Mungkin dia robot atau semacamnya
391
00:25:19,678 --> 00:25:21,038
Bagian dirinya yang benar-benar manusiawi.
392
00:25:25,118 --> 00:25:25,998
Jadi begitu.
393
00:25:27,998 --> 00:25:28,678
Tapi rasanya...
394
00:25:29,998 --> 00:25:31,558
Itulah yang menjadikanmu manusia, Ace.
395
00:25:33,118 --> 00:25:34,798
Mari fokus pada misi.
396
00:25:36,558 --> 00:25:37,438
Saya membaca dokumen Anda.
397
00:25:38,718 --> 00:25:40,718
Saya mengerti mengapa Anda ingin semua orang menjaga jarak.
398
00:25:42,558 --> 00:25:43,438
kamu telah kalah
399
00:25:43,838 --> 00:25:44,960
Begitu banyak mitra.
400
00:25:46,558 --> 00:25:48,718
Maka Anda akan mengerti mengapa Anda menyimpan sesuatu
401
00:25:48,758 --> 00:25:49,958
Profesionalisme adalah suatu keharusan.
402
00:25:51,198 --> 00:25:52,400
Tapi jika kamu menyimpannya...
403
00:25:53,998 --> 00:25:55,838
Tapi jika Anda menjaga jarak dari semua orang
404
00:25:56,798 --> 00:25:58,758
Jika Anda menolak hubungan ini
405
00:25:59,758 --> 00:26:00,640
Lalu...
406
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
Apa yang kita perjuangkan?
407
00:26:03,918 --> 00:26:06,158
Kami berkorban agar orang lain bisa
408
00:26:06,238 --> 00:26:06,960
Gratis dan aman.
409
00:26:07,998 --> 00:26:09,680
Inilah yang kami perjuangkan.
410
00:26:10,958 --> 00:26:13,118
Anda hanya bisa mengorbankan diri sendiri untuk waktu yang lama.
411
00:26:16,798 --> 00:26:17,800
apa yang membuatmu
412
00:26:17,998 --> 00:26:19,800
Ingin menjadi agen?
413
00:26:21,038 --> 00:26:23,480
Saya seorang petugas polisi dan kami ditangkap setiap hari
414
00:26:23,518 --> 00:26:27,920
Penjahat yang sama, pengedar narkoba, mucikari…
415
00:26:28,878 --> 00:26:31,960
Hanya untuk melihat mereka di jalan keesokan harinya
416
00:26:32,238 --> 00:26:33,800
Lakukan hal yang sama.
417
00:26:34,878 --> 00:26:35,800
Ceritakan lebih banyak kepada saya.
418
00:26:36,398 --> 00:26:38,800
Aku penasaran apa yang terjadi pada pasanganmu Sandy.
419
00:26:39,758 --> 00:26:41,038
Saya sangat ingin tahu.
420
00:26:42,878 --> 00:26:44,638
Sepertinya kami punya informasi.
421
00:26:46,678 --> 00:26:47,240
ayo pergi.
422
00:26:59,168 --> 00:27:01,200
apa-apaan? Bagaimana kamu bisa masuk?
423
00:27:02,248 --> 00:27:04,248
Mode siluman baru kami sangat berguna.
424
00:27:05,408 --> 00:27:06,248
Tinggalkan senjatamu.
425
00:27:06,568 --> 00:27:08,408
Kali ini kami di sini hanya untuk ngobrol...
426
00:27:08,648 --> 00:27:09,600
Tidak ada pertempuran.
427
00:27:13,158 --> 00:27:13,838
Apa yang kamu inginkan?
428
00:27:14,878 --> 00:27:17,800
Menyerah pada organisasi kami dan kami akan mengampuni hidup Anda.
429
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Tidak pernah, dasar jalang!
430
00:27:21,038 --> 00:27:21,600
Nia...
431
00:27:21,998 --> 00:27:22,960
Sayang...
432
00:27:23,758 --> 00:27:25,468
Anda berhak untuk utuh,
433
00:27:25,478 --> 00:27:27,518
Tidak seperti temanmu, Scully.
434
00:27:28,238 --> 00:27:30,788
Bagian Anda terlalu berharga untuk diperbaiki
435
00:27:30,798 --> 00:27:31,880
jika rusak.
436
00:27:32,718 --> 00:27:33,960
Dan kamu, temanku, Ace...
437
00:27:34,318 --> 00:27:35,478
Kami adalah temanmu.
438
00:27:35,838 --> 00:27:37,398
Anda harus datang ke pihak kami.
439
00:27:38,120 --> 00:27:39,200
Kamu yang terbaik.
440
00:27:39,518 --> 00:27:40,638
Kami tidak akan pernah menyerah padamu.
441
00:27:41,118 --> 00:27:42,238
Beritahu atasanmu.
442
00:27:43,078 --> 00:27:43,880
Sayang sekali...
443
00:27:44,240 --> 00:27:44,960
Tapi tidak apa-apa.
444
00:27:45,838 --> 00:27:46,960
Cepat atau lambat
445
00:27:47,278 --> 00:27:48,600
Anda akan mendapatkan apa yang pantas Anda dapatkan.
446
00:28:07,388 --> 00:28:08,600
Pelacak Scarlett...
447
00:28:09,628 --> 00:28:11,720
Menunjukkan bahwa dia ada di gedung itu.
448
00:28:12,348 --> 00:28:14,600
Ya, ayo pergi. Dia pasti ada di dalam sana.
449
00:28:15,628 --> 00:28:16,960
Saya tidak melihat satu pun penjaga.
450
00:28:18,958 --> 00:28:19,960
Baunya seperti jebakan,
451
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
Sebaiknya kita berhati-hati.
452
00:28:43,318 --> 00:28:44,600
Kita bertemu lagi, Ace.
453
00:28:45,558 --> 00:28:47,440
Ya, jangan lakukan itu lagi.
454
00:28:49,718 --> 00:28:51,158
Kami tidak punya peluang kali ini.
455
00:29:06,238 --> 00:29:06,800
berhenti!
456
00:29:08,000 --> 00:29:10,400
Kalau tidak, aku akan menghapus perempuan jalang ini secara permanen.
457
00:29:11,918 --> 00:29:14,600
Yah... kurasa itu hantu?
458
00:29:19,818 --> 00:29:21,720
Kami akhirnya bertatap muka.
459
00:29:23,638 --> 00:29:24,800
Anda tidak akan pernah menang!
460
00:29:33,198 --> 00:29:34,200
Apa itu? …
461
00:29:38,478 --> 00:29:38,880
Kartu as?
462
00:29:39,480 --> 00:29:39,960
Kartu as! …
463
00:29:40,678 --> 00:29:41,920
Apa yang kamu lakukan padanya?
464
00:29:43,598 --> 00:29:45,800
Kamu akan segera mengetahuinya, jalang.
465
00:29:46,478 --> 00:29:47,880
Kamu bisa pergi dengan pacarmu.
466
00:29:48,798 --> 00:29:52,200
Dia benar-benar butuh istirahat...
467
00:29:53,678 --> 00:29:54,600
Kita sudah selesai!
468
00:29:55,118 --> 00:29:55,960
ayo pergi.
469
00:30:14,838 --> 00:30:15,840
Kami menganalisisnya.
470
00:30:16,998 --> 00:30:19,840
Dia sepenuhnya dipengaruhi oleh Z-Nanobots.
471
00:30:20,478 --> 00:30:21,600
Oke, ayo pergi.
472
00:30:33,118 --> 00:30:33,720
Baik? …
473
00:30:34,158 --> 00:30:35,600
Apakah kamu hampir selesai?
474
00:30:37,918 --> 00:30:38,600
Kartu as! ……
475
00:30:39,438 --> 00:30:40,600
Apa kabarmu?
476
00:30:41,678 --> 00:30:43,118
Anda menjadi tidak sadarkan diri,
477
00:30:43,758 --> 00:30:44,958
Jadi aku membawamu ke sini.
478
00:30:46,558 --> 00:30:48,320
Ya, saya baik-baik saja.
479
00:30:49,798 --> 00:30:51,358
Apapun hantu itu menyerangmu,
480
00:30:51,678 --> 00:30:53,038
Anda tidak sadarkan diri.
481
00:30:53,718 --> 00:30:54,558
aku akan bergegas.
482
00:30:55,598 --> 00:30:57,438
Kita dapat merencanakan langkah selanjutnya.
483
00:30:58,718 --> 00:31:00,638
Saya berpikir mungkin kita bisa
484
00:31:01,038 --> 00:31:02,358
berikan godaan itu
485
00:31:02,718 --> 00:31:05,600
Cobalah dengan keterampilan komunikasi Anda.
486
00:31:08,238 --> 00:31:08,958
apa kamu yakin?
487
00:31:10,478 --> 00:31:12,398
Bukankah kita harus fokus pada misi?
488
00:31:13,278 --> 00:31:14,558
Tugas bisa menunggu.
489
00:31:14,798 --> 00:31:15,598
Saya pikir kita...
490
00:31:16,398 --> 00:31:18,718
Ketegangan seksual ini perlu diselesaikan terlebih dahulu…
491
00:31:19,798 --> 00:31:21,880
Kalau begitu... kita bisa fokus pada tugas itu.
492
00:31:27,600 --> 00:31:29,400
Saya tahu ada sesuatu yang salah.
493
00:31:32,318 --> 00:31:33,398
Datanglah apa adanya.
494
00:31:33,798 --> 00:31:35,320
Kamu tidak memerlukan pakaian apa pun...
495
00:31:36,398 --> 00:31:37,480
Jika Anda tahu apa yang saya maksud.
496
00:31:40,158 --> 00:31:41,758
Kedengarannya seperti pesta!
497
00:31:49,200 --> 00:31:50,880
Kita harus bertukar pihak! …
498
00:31:50,900 --> 00:31:52,900
Organisasi Z adalah rumah baru kami!
499
00:31:53,678 --> 00:31:54,800
kamu adalah pasanganku...
500
00:31:54,958 --> 00:31:56,800
Anda akan melakukan apa yang saya perintahkan! …
501
00:31:57,000 --> 00:31:58,520
Ace, aku akan melakukan apa yang kamu katakan...
502
00:31:58,558 --> 00:31:59,918
Itu ada dalam program saya.
503
00:32:01,598 --> 00:32:02,558
Ingat nomor rekeningnya.
504
00:32:03,518 --> 00:32:04,718
Ingat misi kami.
505
00:32:06,158 --> 00:32:07,118
Ingat Scarlett.
506
00:32:15,600 --> 00:32:18,960
Hantu itu menginfeksi saya dengan Z-Nanobots.
507
00:32:19,198 --> 00:32:20,880
Sepertinya dia ada di kepalaku...
508
00:32:21,598 --> 00:32:23,800
Tapi saya berhasil mengalahkan programnya.
509
00:32:25,118 --> 00:32:25,640
apa yang harus dilakukan? …
510
00:32:29,080 --> 00:32:30,960
Dengan mengingat kemanusiaan.
511
00:32:36,158 --> 00:32:38,960
brengsek! ……brengsek! ……brengsek! …
512
00:32:40,478 --> 00:32:41,758
Kode saya sempurna...
513
00:32:43,358 --> 00:32:46,000
Mengapa itu tidak berhasil?
514
00:32:48,078 --> 00:32:49,800
Itulah pekerjaan hidupku...
515
00:32:50,598 --> 00:32:53,440
Semua pekerjaan ini sia-sia!
516
00:32:55,798 --> 00:32:57,200
Dasar pecundang!
517
00:33:08,238 --> 00:33:10,078
Gelombang virus telah berakhir.
518
00:33:10,318 --> 00:33:14,600
Orang yang sebelumnya terinfeksi kini kembali normal
519
00:33:14,718 --> 00:33:18,960
Sepertinya organisasi kriminal Z punya rencana jahat.
520
00:33:19,000 --> 00:33:21,800
Frustrasi lagi.
521
00:33:22,718 --> 00:33:24,878
Dunia bisa menjadi sedikit lebih santai saat ini,
522
00:33:25,678 --> 00:33:26,918
Tapi selalu ada hari esok.
523
00:33:27,838 --> 00:33:28,958
Ini Cindy Raja,
524
00:33:29,278 --> 00:33:32,640
Liputan langsung dari saluran berita populer.
525
00:33:35,278 --> 00:33:36,800
Bagaimana kamu bisa melarikan diri, Scully?
526
00:33:37,038 --> 00:33:38,158
Mereka meninggalkanku di sana,
527
00:33:38,798 --> 00:33:40,708
Tapi proses penyembuhan diri saya lebih kuat
528
00:33:40,718 --> 00:33:41,800
Lebih dari yang mereka bayangkan.
529
00:33:42,398 --> 00:33:44,118
Sudah kubilang dia agen yang cakap.
530
00:33:44,718 --> 00:33:45,958
Ace, kamu kembali padaku...
531
00:33:46,518 --> 00:33:47,600
Anda tidak menyerah.
532
00:33:47,998 --> 00:33:50,400
Anda mengalahkan Z-Nanobot di dalam diri Anda.
533
00:33:51,518 --> 00:33:53,720
Aku tidak bisa membiarkanmu jatuh ke dalam cengkeraman mereka.
534
00:33:54,198 --> 00:33:55,718
Saya memperjuangkan kebebasan di seluruh dunia.
535
00:33:57,758 --> 00:33:59,678
Apakah kalian berdua sudah punya kamar?
536
00:34:00,558 --> 00:34:01,600
sangat lucu.
537
00:34:01,838 --> 00:34:04,028
Sudah kubilang aku hanya tertarik
538
00:34:04,038 --> 00:34:05,800
Manusia prihatin terhadap hal-hal seperti itu.
539
00:34:06,158 --> 00:34:07,240
Untuk hal seperti ini?
540
00:34:09,518 --> 00:34:12,400
Jadi kemana kamu akan berlibur? Laut Karibia?
541
00:34:12,958 --> 00:34:13,720
Mungkin...
542
00:34:13,758 --> 00:34:16,800
Tapi sejujurnya, saya lebih suka Yunani.
543
00:34:17,278 --> 00:34:18,480
Butuh pasangan? …
544
00:34:18,638 --> 00:34:19,560
Atau dua? …
545
00:34:20,158 --> 00:34:23,840
Ace, bisakah kamu menangani dua pasangan sekaligus?
546
00:34:24,478 --> 00:34:25,480
bisakah kamu?
547
00:34:26,478 --> 00:34:27,880
Ya, ide bagus! …
548
00:34:28,158 --> 00:34:30,560
Semakin banyak pembantu di rumah, semakin baik.
549
00:34:31,000 --> 00:34:31,440
Ha! …
35613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.