All language subtitles for Furious.Attack.2026.en-zh-TW-id (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs web resmi film YIFY: YTS.BZ 3 00:03:40,400 --> 00:03:40,800 Ya. 4 00:03:41,840 --> 00:03:43,120 Ketua, lama tidak bertemu. 5 00:03:44,000 --> 00:03:44,240 Ya... 6 00:03:44,880 --> 00:03:45,920 Saya harus bersembunyi. 7 00:03:46,320 --> 00:03:47,840 Ace, kita dalam masalah. 8 00:03:50,640 --> 00:03:52,640 Bukankah kita selalu seperti ini? Ada apa, kapten? 9 00:03:53,160 --> 00:03:54,400 Pertama-tama, saya ingin mengucapkan terima kasih. 10 00:03:54,600 --> 00:03:56,190 Badut itu akhirnya menghilang. 11 00:03:56,200 --> 00:03:57,400 Anda melakukan pekerjaan dengan baik. 12 00:03:58,960 --> 00:03:59,350 Terima kasih. 13 00:03:59,360 --> 00:04:01,550 Tapi aku merasa bukan itu alasannya 14 00:04:01,560 --> 00:04:02,200 Anda menelepon. 15 00:04:02,960 --> 00:04:05,190 Rekanmu Scully telah ditangkap. 16 00:04:05,200 --> 00:04:07,120 Organisasi kriminal Z. 17 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 Mereka memprogram ulang dia. 18 00:04:10,520 --> 00:04:11,280 Memprogram ulang? … 19 00:04:11,760 --> 00:04:12,720 Untuk sisi jahatnya? 20 00:04:13,600 --> 00:04:13,960 Tepat. 21 00:04:14,640 --> 00:04:15,360 mereka berencana 22 00:04:15,600 --> 00:04:17,040 Memprogram ulang lebih banyak robot. 23 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 Hal ini dapat menyebabkan akuisisi di seluruh dunia. 24 00:04:20,160 --> 00:04:21,440 Berapa banyak yang kita bicarakan? 25 00:04:21,920 --> 00:04:22,960 Oh, kami belum yakin... 26 00:04:23,840 --> 00:04:24,960 Tapi itu bisa jadi sangat besar. 27 00:04:25,120 --> 00:04:26,880 Dan di balik itu semua ada bos baru. 28 00:04:27,200 --> 00:04:28,720 Kami tidak punya nama, hanya berbisik. 29 00:04:29,000 --> 00:04:29,640 Hantu. 30 00:04:30,160 --> 00:04:32,320 Dia punya dendam pribadi terhadapmu, temanku. 31 00:04:34,160 --> 00:04:34,600 hantu? 32 00:04:35,200 --> 00:04:36,000 Apa sudutnya? 33 00:04:36,760 --> 00:04:38,080 Kami masih mengumpulkan intelijen. 34 00:04:38,480 --> 00:04:40,240 Dia menarik senarnya dari belakang. 35 00:04:41,520 --> 00:04:43,600 Dia menyalahkanmu atas kegagalannya di masa lalu... 36 00:04:44,400 --> 00:04:45,760 Dia ingin kamu mati. 37 00:04:48,400 --> 00:04:49,840 Kedengarannya seperti pria yang sangat menawan. 38 00:04:50,160 --> 00:04:50,960 Apa rencananya? 39 00:04:51,520 --> 00:04:52,990 Kami melacak sinyal mereka dan mencari tahu 40 00:04:53,000 --> 00:04:53,670 Langkah mereka selanjutnya. 41 00:04:53,680 --> 00:04:54,800 Pada saat yang sama... 42 00:04:55,520 --> 00:04:57,520 Agensi mengirimi Anda mitra baru... 43 00:04:58,080 --> 00:05:00,600 Seorang agen top bernama Nea. 44 00:05:01,960 --> 00:05:02,560 Dipahami. 45 00:05:02,960 --> 00:05:04,320 Terima kasih sudah mengingatkan, Ketua. 46 00:05:12,400 --> 00:05:13,480 Oh ya. 47 00:05:37,320 --> 00:05:38,720 Berita utama malam ini. 48 00:05:39,190 --> 00:05:40,550 Lonjakan kejahatan terkait hal ini 49 00:05:41,440 --> 00:05:44,240 Robot yang diprogram ulang mengambil alih kota. 50 00:05:44,880 --> 00:05:46,720 Organisasi kriminal Z, 51 00:05:47,120 --> 00:05:48,800 Dikenal karena taktik brutalnya, 52 00:05:49,120 --> 00:05:50,480 berada di balik serangan ini. 53 00:05:51,520 --> 00:05:53,190 Pihak berwenang bekerja keras untuk mempertahankannya 54 00:05:53,200 --> 00:05:55,600 Pesan mesin yang dulu berguna ini 55 00:05:55,920 --> 00:05:57,040 Musuh manusia. 56 00:06:01,200 --> 00:06:03,590 Seperti yang Anda lihat, jumlah korbannya adalah 57 00:06:03,600 --> 00:06:04,800 meningkat dengan cepat. 58 00:06:05,440 --> 00:06:06,840 Dalam serangan teroris baru-baru ini, 59 00:06:07,440 --> 00:06:09,280 Banyak orang meninggal. 60 00:06:11,360 --> 00:06:13,520 Robot bukan satu-satunya ancaman. 61 00:06:14,400 --> 00:06:17,600 Wabah baru yang mengerikan - virus Z - telah muncul... 62 00:06:18,080 --> 00:06:21,040 Ubah orang biasa menjadi penjahat keji! 63 00:06:21,920 --> 00:06:24,550 Para ahli memperingatkan bahwa jika organisasi kriminal Z 64 00:06:24,560 --> 00:06:26,000 Rencananya belum berhenti, 65 00:06:26,640 --> 00:06:29,120 Kita mungkin menghadapi epidemi kekerasan global 66 00:06:29,600 --> 00:06:31,760 Tidak seperti apa pun yang terlihat sebelumnya. 67 00:06:33,120 --> 00:06:35,070 Nantikan pembaruan lebih lanjut tentang ini 68 00:06:35,080 --> 00:06:36,240 Krisis yang sedang berkembang. 69 00:06:36,920 --> 00:06:39,600 Saya Cindy King melaporkan langsung dari atas 70 00:06:40,720 --> 00:06:41,520 saluran berita. 71 00:07:13,920 --> 00:07:14,360 Siapa kamu? 72 00:07:14,960 --> 00:07:15,840 Bagaimana kamu bisa masuk? 73 00:07:19,360 --> 00:07:20,800 Nama saya Agen Nea. 74 00:07:21,920 --> 00:07:24,000 Masuk ke dalam adalah permainan anak-anak bagi saya. 75 00:07:25,280 --> 00:07:27,160 Apakah kamu sedang menunggu orang lain? 76 00:07:33,020 --> 00:07:33,980 Tempat yang bagus. 77 00:07:35,420 --> 00:07:36,060 Sangat... 78 00:07:37,100 --> 00:07:37,740 Maskulin. 79 00:07:40,060 --> 00:07:41,420 Anda buatan, bukan? 80 00:07:49,440 --> 00:07:52,950 robot bioteknologi canggih, atau 81 00:07:52,960 --> 00:07:56,880 Katakanlah ginekologi, yang ditawarkan institusi tersebut. 82 00:07:58,000 --> 00:07:59,840 Balistik Seri 4, 83 00:08:00,160 --> 00:08:01,520 senjata kecil, 84 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 kaki panjang, 85 00:08:04,080 --> 00:08:05,760 Mod Tempur 86 00:08:06,400 --> 00:08:07,440 dengan ditingkatkan 87 00:08:07,760 --> 00:08:10,800 Keterampilan rayuan dan koneksi. 88 00:08:11,840 --> 00:08:12,920 Ingin mengujinya? 89 00:08:14,480 --> 00:08:16,160 Tampaknya mereka berfungsi dengan baik. 90 00:08:16,560 --> 00:08:19,280 Maaf, saya hanya tertarik pada manusia. 91 00:08:19,600 --> 00:08:20,720 Mari fokus pada misi. 92 00:08:22,480 --> 00:08:23,280 semua pekerjaan 93 00:08:23,600 --> 00:08:24,560 dan tidak ada permainan 94 00:08:24,800 --> 00:08:26,240 Biarkan Ace menjadi anak pemarah, 95 00:08:27,120 --> 00:08:29,510 Tapi Chief Montana mengatakan Anda akan melakukannya 96 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 Misi pertama. 97 00:08:41,940 --> 00:08:43,900 Data terkini Organisasi Kriminal Z. 98 00:08:44,580 --> 00:08:45,460 Saya telah diberitahu tentang situasinya. 99 00:08:45,860 --> 00:08:47,300 Hantu adalah target utama kami. 100 00:08:47,780 --> 00:08:48,180 Tapi pertama-tama... 101 00:08:49,300 --> 00:08:50,600 Kita perlu menyelamatkan Scarlett. 102 00:08:51,760 --> 00:08:52,240 setuju. 103 00:08:52,480 --> 00:08:54,680 Apa yang kita ketahui tentang operasi mereka saat ini? 104 00:08:56,080 --> 00:08:58,150 Berita terbaru menunjukkan hal itu sekali 105 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 Hantu dapat memecahkan Scarlett, 106 00:09:00,160 --> 00:09:01,360 Mereka menonaktifkan pelacaknya. 107 00:09:02,160 --> 00:09:04,800 Mereka dapat mengubah kode dari jarak jauh 108 00:09:04,960 --> 00:09:06,120 Retas bot lain 109 00:09:06,640 --> 00:09:07,840 Dengan cara ini mereka dapat mencapai tujuan mereka sendiri. 110 00:09:11,760 --> 00:09:13,120 Organisasi Z 111 00:09:14,080 --> 00:09:16,160 Mengaktifkan sisa anggota geng Joker. 112 00:09:17,280 --> 00:09:19,440 Kami mengidentifikasi dua aktor kunci, 113 00:09:19,840 --> 00:09:21,320 Jane dan Don. 114 00:09:22,400 --> 00:09:23,200 Ada juga dua yang baru. 115 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 Ular dan gagak... 116 00:09:26,560 --> 00:09:27,880 Pembunuh papan atas. 117 00:09:32,000 --> 00:09:33,360 sederhana? ...Bukankah dia sudah mati? 118 00:09:34,480 --> 00:09:35,840 Robot tidak bisa mati. 119 00:09:36,400 --> 00:09:38,480 Anda tahu, mereka adil 120 00:09:38,800 --> 00:09:41,760 Biomaterial sintetis dan listrik. 121 00:09:42,800 --> 00:09:44,040 Mereka telah diperbaharui. 122 00:09:45,200 --> 00:09:45,640 Itu saja. 123 00:09:50,000 --> 00:09:51,520 hantu, scully, 124 00:09:52,080 --> 00:09:52,960 Geng badut... 125 00:09:53,840 --> 00:09:54,920 Semua orang bekerja sama. 126 00:09:55,520 --> 00:09:57,120 Mereka akan menjadi kuat. 127 00:09:58,560 --> 00:10:00,240 Apa menurutmu kita bisa mengalahkan mereka tepat waktu? 128 00:10:00,480 --> 00:10:01,360 Kami tidak punya pilihan. 129 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 Jika organisasi Z 130 00:10:03,040 --> 00:10:05,190 Jika rencana tidak dikendalikan, kita akan menghadapinya 131 00:10:05,200 --> 00:10:06,320 Krisis di seluruh dunia. 132 00:10:06,560 --> 00:10:08,960 Mereka harus dihentikan bagaimanapun caranya. 133 00:10:10,080 --> 00:10:12,480 Meskipun harga itu Scully? 134 00:10:16,960 --> 00:10:19,440 Anda peduli padanya, bukan? 135 00:10:21,280 --> 00:10:23,880 Agen Scully adalah agen lapangan yang sangat cakap. 136 00:10:24,480 --> 00:10:26,400 Saya lebih suka menyelamatkannya jika saya bisa. 137 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 Tapi jika kita tidak bisa... 138 00:10:28,720 --> 00:10:29,840 Misi adalah yang utama. 139 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 Sepertinya kita masih punya banyak pekerjaan yang harus diselesaikan. 140 00:10:34,240 --> 00:10:35,040 Ya, ayo pergi. 141 00:10:43,280 --> 00:10:44,800 Bagus sekali, Craik. 142 00:10:45,640 --> 00:10:48,560 Bagaimana dengan pencegat CIA? 143 00:10:50,400 --> 00:10:51,280 Jangan khawatir, hantu. 144 00:10:51,440 --> 00:10:53,120 Sungguh sebuah mahakarya kali ini. 145 00:10:53,520 --> 00:10:54,110 Sebuah karya seni. 146 00:10:54,120 --> 00:10:55,920 Itu akan membuat mereka berharap mereka tidak pernah macam-macam dengan kita. 147 00:10:56,400 --> 00:10:56,880 Anda akan lihat. 148 00:10:57,520 --> 00:10:58,560 Saya suka suara itu. 149 00:11:00,240 --> 00:11:01,280 Saya tidak sabar 150 00:11:02,400 --> 00:11:03,680 Lihat aksinya. 151 00:11:06,440 --> 00:11:07,560 Saya akan pergi ke bawah tanah Z, 152 00:11:07,840 --> 00:11:09,200 Siapkan di tempat yang aman. 153 00:11:09,920 --> 00:11:11,520 Saya akan tetap membuka saluran jika Anda membutuhkan dukungan. 154 00:11:13,280 --> 00:11:13,680 Oke 155 00:11:14,880 --> 00:11:15,640 Tetap tajam. 156 00:11:16,640 --> 00:11:17,520 Saya akan memberi tahu Anda jika 157 00:11:17,840 --> 00:11:19,120 Saya butuh sesuatu yang lain. 158 00:11:20,200 --> 00:11:21,920 Ini baru permulaan. 159 00:11:25,120 --> 00:11:25,840 Selalu bersiaplah. 160 00:11:43,190 --> 00:11:46,640 Selamat datang di realitas barumu, Scarlett. 161 00:11:48,310 --> 00:11:49,750 Anda tidak akan lolos begitu saja. 162 00:11:52,790 --> 00:11:55,120 Oh, tapi aku sudah memilikinya. 163 00:11:56,230 --> 00:11:56,950 Segera, 164 00:11:57,350 --> 00:11:59,190 Ace hanya... 165 00:11:59,920 --> 00:12:00,400 Sebuah kenangan. 166 00:12:01,680 --> 00:12:02,640 Anda tidak akan pernah menang! 167 00:12:09,400 --> 00:12:11,400 Saatnya untuk reboot lagi. 168 00:12:30,080 --> 00:12:31,280 Laporan kemajuan, Jane. 169 00:12:32,800 --> 00:12:37,040 Ghost, laporan awal menunjukkan tingkat keberhasilan 35%. 170 00:12:37,360 --> 00:12:40,200 Z-Virus Pengambilalihan Android. 171 00:12:41,680 --> 00:12:42,160 burung gagak? 172 00:12:43,640 --> 00:12:44,240 tingkat kejahatan meningkat 173 00:12:44,760 --> 00:12:46,240 Hukum dan ketertiban juga menurun secara signifikan. 174 00:12:49,280 --> 00:12:49,760 Ular berbisa? 175 00:12:51,600 --> 00:12:54,600 Program kami berhasil melampaui harapan. 176 00:12:59,160 --> 00:12:59,520 Bau? 177 00:13:00,000 --> 00:13:01,240 Robot sedang menendang pantat. 178 00:13:03,280 --> 00:13:04,760 Setelah beberapa pembaruan, 179 00:13:04,800 --> 00:13:08,000 Versi berikutnya dari virus Z 180 00:13:08,040 --> 00:13:13,000 Ini harus meningkatkan tingkat keberhasilan akuisisi. 181 00:13:14,000 --> 00:13:14,920 Mengapa Anda membutuhkannya? 182 00:13:15,520 --> 00:13:17,040 Wanita jalang itu membunuhku sekali! 183 00:13:18,320 --> 00:13:18,960 Tepat. 184 00:13:19,600 --> 00:13:23,880 Dia memiliki mod Naluri Pembunuh Seri 3 185 00:13:23,920 --> 00:13:28,200 Saya telah memodifikasinya agar Android Anda 186 00:13:28,560 --> 00:13:31,600 Saudara-saudara mendatangkan malapetaka di kota. 187 00:13:33,280 --> 00:13:35,280 Saya masih berpikir itu tidak sepadan dengan masalahnya. 188 00:13:37,600 --> 00:13:38,640 Ace adalah orang yang kuinginkan 189 00:13:38,960 --> 00:13:41,600 Aku merampas semua kuda raja dan pasukan raja 190 00:13:41,840 --> 00:13:44,000 Satukan kembali tubuh yang berapi-api ini 191 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Aku akan membuatnya membayar. 192 00:13:48,080 --> 00:13:49,760 Anda akan mendapatkan kesempatan lebih cepat. 193 00:13:52,400 --> 00:13:56,360 Sekarang saya hanya membutuhkan mod balistik Seri 4 194 00:13:57,240 --> 00:13:59,880 Virus kita tidak akan bisa dihentikan… 195 00:14:01,280 --> 00:14:02,880 Anda sedang berbicara tentang Nia, bukan? 196 00:14:04,560 --> 00:14:05,040 kamu tahu, 197 00:14:06,080 --> 00:14:07,920 Apakah dia hanya satu versi di atasku? 198 00:14:08,560 --> 00:14:10,120 Saya suka menggunakannya sebagai cadangan. 199 00:14:13,040 --> 00:14:15,160 Ular berbisa tepatnya. 200 00:14:15,680 --> 00:14:18,920 Bawakan aku kepala Nia dan Ace. 201 00:14:20,240 --> 00:14:22,960 Sisanya dapat digunakan untuk peningkatan. 202 00:14:31,200 --> 00:14:33,360 Ada banyak tempat nongkrong Z di sekitar sini. 203 00:14:34,880 --> 00:14:36,950 Kami mungkin dapat menemukan informasi lebih lanjut 204 00:14:36,960 --> 00:14:38,560 Tentang tempat Scarlett di sana. 205 00:14:39,200 --> 00:14:40,640 Ya, ayo pergi ke bar di sana. 206 00:14:41,720 --> 00:14:42,520 Saya butuh minuman. 207 00:14:43,200 --> 00:14:43,920 Kamu selalu seperti ini. 208 00:15:11,920 --> 00:15:13,280 Selamat datang orang asing! 209 00:15:13,640 --> 00:15:15,040 Anda mau minum apa? 210 00:15:16,240 --> 00:15:16,720 Tentu saja, 211 00:15:17,080 --> 00:15:17,840 Wiski Coke. 212 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 Bagaimana dengan wanita itu? 213 00:15:19,920 --> 00:15:20,800 tidak, terima kasih. 214 00:15:21,160 --> 00:15:21,360 Oke, 215 00:15:21,720 --> 00:15:22,240 Segera kembali. 216 00:15:28,880 --> 00:15:29,920 Minumanmu, selamat menikmati. 217 00:15:31,080 --> 00:15:31,800 Terima kasih! 218 00:15:38,920 --> 00:15:41,040 Haruskah kita berpisah untuk menjangkau lebih banyak wilayah? 219 00:15:42,600 --> 00:15:43,880 Ya, tapi hati-hati. 220 00:15:44,680 --> 00:15:46,040 Mereka punya mata-mata di mana-mana. 221 00:15:48,440 --> 00:15:49,240 Selamat malam! 222 00:16:09,600 --> 00:16:10,320 Hai pria tampan, 223 00:16:11,360 --> 00:16:12,000 aku Lacey... 224 00:16:12,880 --> 00:16:13,840 Ingin bersenang-senang? 225 00:16:15,080 --> 00:16:15,760 Bisakah saya minum? 226 00:16:17,920 --> 00:16:20,000 Tawaran menarik tapi tidak menyesal. 227 00:16:22,200 --> 00:16:23,440 Saya akan memberi Anda diskon 228 00:16:24,240 --> 00:16:24,960 Dan… 229 00:16:25,400 --> 00:16:26,520 Termasuk seks oral. 230 00:16:27,680 --> 00:16:28,800 Tidak, sungguh, terima kasih. 231 00:16:30,240 --> 00:16:30,640 Oke... 232 00:16:31,440 --> 00:16:32,080 Sayang sekali! 233 00:16:32,960 --> 00:16:34,440 Hubungi saya jika Anda berubah pikiran. 234 00:16:35,360 --> 00:16:35,800 Saya bisa. 235 00:16:38,400 --> 00:16:38,960 Apakah kamu menginginkannya sekarang? 236 00:16:41,200 --> 00:16:42,720 Ini bukan mainan untuk wanita jalang sepertimu! 237 00:16:42,960 --> 00:16:43,600 tinggalkan aku sendiri. 238 00:16:46,480 --> 00:16:49,200 Apa yang kamu rindukan, sayang...haha! 239 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 Simpan ini di tempat yang aman. 240 00:16:54,320 --> 00:16:55,480 Bisa, terima kasih. 241 00:17:15,720 --> 00:17:16,320 Ya? 242 00:17:18,920 --> 00:17:21,830 Ace, saya Debbie Montana, istri kepala suku. 243 00:17:21,880 --> 00:17:22,880 Apa yang terjadi? 244 00:17:24,360 --> 00:17:26,600 Ini buruk. Mereka menemukannya. 245 00:17:26,760 --> 00:17:30,840 Pembunuh dari Organisasi Kriminal Z menemukan suamiku. 246 00:17:31,160 --> 00:17:33,160 Dia sedang dalam perawatan intensif. 247 00:17:33,400 --> 00:17:34,040 Bagaimana kabarnya? 248 00:17:35,760 --> 00:17:37,680 Kritis, tapi stabil. 249 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Sentuh dan pergi. 250 00:17:39,600 --> 00:17:40,800 Bagaimana mereka menemukannya? 251 00:17:42,320 --> 00:17:45,440 Mereka pasti sudah melacaknya dari komunikasi terakhirnya. 252 00:17:46,400 --> 00:17:48,520 Mereka ingin mengirimkan pesan yang jelas. 253 00:17:48,560 --> 00:17:50,470 Apakah dia menemukan sesuatu yang berguna? 254 00:17:50,480 --> 00:17:51,600 Sebelum mereka menangkapnya? 255 00:17:51,800 --> 00:17:54,830 Ya, dia menemukan sesuatu yang besar. 256 00:17:54,840 --> 00:17:57,600 Organisasi kriminal Z sedang merencanakan 257 00:17:58,000 --> 00:17:59,920 Sesuatu yang besar, tapi 258 00:18:00,160 --> 00:18:01,600 Kami belum mengetahui detailnya. 259 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 Tentu saja. 260 00:18:03,600 --> 00:18:04,320 Ada lagi? 261 00:18:05,360 --> 00:18:05,880 As... 262 00:18:06,880 --> 00:18:07,840 Hati-hati. 263 00:18:08,560 --> 00:18:11,120 Mereka memburu semua orang yang berhubungan dengannya 264 00:18:12,160 --> 00:18:13,800 Anda berikutnya dalam daftar mereka. 265 00:18:14,080 --> 00:18:14,880 Biarkan mereka datang. 266 00:18:15,120 --> 00:18:16,720 Aku akan membuat mereka menyesalinya. 267 00:18:19,120 --> 00:18:20,710 Ketua baru akan segera diumumkan. 268 00:18:20,720 --> 00:18:21,800 Kami sedang melakukan reorganisasi. 269 00:18:23,200 --> 00:18:25,400 Ace, jangan masuk sendirian. 270 00:18:26,320 --> 00:18:27,360 tidak ada janji. 271 00:18:27,680 --> 00:18:29,120 Saya mungkin sudah masuk 272 00:18:30,080 --> 00:18:30,800 Tetap aman. 273 00:18:31,920 --> 00:18:32,480 Hal yang sama juga terjadi padamu. 274 00:18:33,440 --> 00:18:34,920 Kami membutuhkanmu... hidup. 275 00:18:43,120 --> 00:18:43,760 Oke oke… 276 00:18:44,080 --> 00:18:46,320 Kalau bukan karena Agen Esther. 277 00:18:47,000 --> 00:18:47,800 Jane... 278 00:18:48,000 --> 00:18:51,040 Biar kutebak, kamu pasti ular dan burung gagak... 279 00:18:52,000 --> 00:18:53,640 Dan pengawalmu dan sebagainya. 280 00:18:55,360 --> 00:18:56,520 Ketika Anda sudah mencoba sisanya, 281 00:18:56,800 --> 00:18:57,880 Anda mencoba yang terbaik. 282 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 Bagaimana rasanya berada di pihak yang kalah? 283 00:19:00,400 --> 00:19:01,280 Sejarah, As? 284 00:19:02,520 --> 00:19:04,960 Tidak peduli berapa kali kamu mencoba menghentikan kami, 285 00:19:05,520 --> 00:19:06,920 Kami terus kembali. 286 00:19:07,920 --> 00:19:09,440 Kami tidak akan dihentikan! 287 00:19:11,360 --> 00:19:12,320 Kamu sudah mati... 288 00:19:12,560 --> 00:19:15,280 Berikutnya adalah pacarmu yang menyebalkan. 289 00:19:17,200 --> 00:19:18,560 Jika Anda menang, Anda tidak akan menang 290 00:19:18,880 --> 00:19:20,160 Harus terus kembali. 291 00:19:20,800 --> 00:19:23,520 Mungkin Anda mengkhawatirkan diri sendiri. 292 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 Ace, kamu tidak bisa melarikan diri kali ini. 293 00:19:58,080 --> 00:19:59,760 Kamu kelihatannya sedang dalam masalah. 294 00:20:00,240 --> 00:20:02,000 Dia hanya sedikit menolak pertanyaanku. 295 00:20:02,560 --> 00:20:04,080 Saya menemukan lokasi Scarlett. 296 00:20:04,520 --> 00:20:05,120 Saya melihatnya. 297 00:20:05,440 --> 00:20:05,840 Bagaimana? 298 00:20:06,160 --> 00:20:06,560 Di mana? 299 00:20:08,560 --> 00:20:09,200 Itu di sini! 300 00:20:12,000 --> 00:20:13,480 Scully, kami tidak bermaksud menyakitimu! 301 00:20:16,720 --> 00:20:17,200 Menguasai! 302 00:20:17,840 --> 00:20:18,640 Dia mengurungku. 303 00:20:19,680 --> 00:20:21,510 Scully, kami di sini bukan untuk menyakitimu. 304 00:20:21,520 --> 00:20:22,640 Kami di sini untuk menyelamatkan Anda! 305 00:20:23,040 --> 00:20:23,840 Datang dan selamatkan aku? 306 00:20:24,800 --> 00:20:26,190 Itu masalahmu, Ace. 307 00:20:26,200 --> 00:20:28,480 Anda selalu mencoba berperan sebagai ksatria putih. 308 00:20:29,200 --> 00:20:30,320 Lawan dia, Ace! 309 00:20:31,040 --> 00:20:32,400 Kami tidak ingin menyakitimu! 310 00:20:33,120 --> 00:20:34,840 Apakah ini sedikit terlambat? 311 00:20:42,080 --> 00:20:42,960 Ini berjalan dengan baik. 312 00:20:44,240 --> 00:20:45,600 Haruskah kita mengejarnya? 313 00:20:45,840 --> 00:20:47,680 Tidak, kami memerlukan informasi lebih lanjut. 314 00:20:48,720 --> 00:20:49,920 Bagaimana kita bisa mendapatkannya? 315 00:20:50,320 --> 00:20:51,920 Saya berhasil memasang pelacak baru. 316 00:20:52,640 --> 00:20:54,720 Kami akan memantaunya dan mencari tahu ke mana dia pergi. 317 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 Saya mengerti mengapa mereka mengatakan Anda adalah yang terbaik. 318 00:20:59,120 --> 00:20:59,600 Terima kasih. 319 00:20:59,760 --> 00:21:00,320 ayo pergi. 320 00:21:10,400 --> 00:21:11,840 Halo, Ace sayangku! 321 00:21:12,080 --> 00:21:12,880 Aku sangat merindukanmu. 322 00:21:12,960 --> 00:21:14,400 Temui aku di taman pada tengah malam. 323 00:21:16,320 --> 00:21:17,040 Apakah kamu kenal dia? 324 00:21:17,360 --> 00:21:17,920 Tidak... 325 00:21:18,160 --> 00:21:20,880 Sepertinya tidak semua robot ingin membunuh kita. 326 00:21:21,120 --> 00:21:23,520 Sepertinya dia menginginkan sesuatu yang lain, sayang. 327 00:21:32,070 --> 00:21:33,270 Kami tidak memesan pizza! 328 00:21:41,600 --> 00:21:43,600 Sepertinya setiap robot melawan kita. 329 00:21:44,240 --> 00:21:45,120 Mungkin. 330 00:21:46,080 --> 00:21:46,480 ayo cepat. 331 00:22:10,080 --> 00:22:10,720 Selesai? 332 00:22:12,400 --> 00:22:14,960 Apakah agen Ace dan Nia sudah mati? 333 00:22:17,000 --> 00:22:17,990 Tidak tepat. 334 00:22:18,000 --> 00:22:19,120 Dia menembak tanganku. 335 00:22:20,240 --> 00:22:22,960 Mungkin jika Anda tahu cara bersembunyi 336 00:22:23,120 --> 00:22:24,720 Tempatkan saja dirimu di luar sana. 337 00:22:37,760 --> 00:22:41,600 Sepertinya semua yang kamu katakan tentang Ace benar adanya. 338 00:22:44,398 --> 00:22:46,238 Anda harus mengirim saya sendiri. 339 00:22:46,798 --> 00:22:48,158 Saya tahu bagaimana menghadapinya. 340 00:22:48,478 --> 00:22:50,078 Dua lainnya mengalihkan perhatianku. 341 00:22:53,118 --> 00:22:55,520 Harimu akan segera tiba, Jane. 342 00:23:00,118 --> 00:23:00,880 Hati-hati! 343 00:23:01,158 --> 00:23:02,160 Lepaskan jalangmu. 344 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 diam! 345 00:23:04,598 --> 00:23:05,640 Bersikaplah lembut atau mati! 346 00:23:08,000 --> 00:23:10,960 Singkirkan pistol dari wajahku sebelum aku menodongkannya ke wajahmu 347 00:23:11,400 --> 00:23:13,198 Ini bukan caramu berbicara dengan seorang wanita! 348 00:23:14,718 --> 00:23:15,198 Cukup! 349 00:23:15,758 --> 00:23:17,438 Saya membutuhkan kalian semua untuk bekerja sama. 350 00:23:23,468 --> 00:23:23,948 Di sana. 351 00:23:24,828 --> 00:23:25,908 Dia siap untuk test drive. 352 00:23:28,188 --> 00:23:28,428 Ya... 353 00:23:28,828 --> 00:23:29,960 Seperti yang Anda bayangkan. 354 00:23:30,028 --> 00:23:31,988 Ace terlalu peduli padaku hingga ingin menghancurkanku. 355 00:23:32,588 --> 00:23:35,480 Namun diagnosa diri saya menemukan pelacak. 356 00:23:35,948 --> 00:23:36,588 Luar biasa. 357 00:23:37,468 --> 00:23:38,508 Sekarang kita akan menyiapkan penyergapan. 358 00:23:44,958 --> 00:23:46,480 Nah, sebelum mereka datang… 359 00:23:46,798 --> 00:23:47,838 Kami akan memberi mereka penawaran. 360 00:23:48,558 --> 00:23:49,278 Apa rencananya? 361 00:23:50,398 --> 00:23:50,878 ular berbisa... 362 00:23:51,918 --> 00:23:53,358 Gunakan mode penyamaran baru 363 00:23:53,758 --> 00:23:54,798 Aku menyadarinya di dalam dirimu 364 00:23:55,398 --> 00:23:57,120 Dan kunjungi Ace. 365 00:23:57,998 --> 00:24:00,160 Dia mungkin bersamanya. 366 00:24:01,438 --> 00:24:02,718 Ayo pergi sekarang! 367 00:24:05,118 --> 00:24:06,638 Hai Stan, apa kita punya sesuatu? 368 00:24:07,638 --> 00:24:09,118 Ini mungkin tempatnya, Ace. 369 00:24:10,478 --> 00:24:12,960 Pelacak Scarlett sudah ada sejak lama. 370 00:24:15,758 --> 00:24:16,478 Kerja bagus. 371 00:24:18,838 --> 00:24:20,638 Anda melakukan pekerjaan yang bagus dengan menanamnya dalam dirinya. 372 00:24:22,278 --> 00:24:24,398 Saya akan segera mengirimkan koordinat lokasinya kepada Anda. 373 00:24:28,718 --> 00:24:29,758 Oke, sempurna. 374 00:24:30,998 --> 00:24:31,880 Tapi hati-hati, 375 00:24:31,998 --> 00:24:32,880 Bisa jadi itu jebakan. 376 00:24:36,158 --> 00:24:37,278 Itu sudah pasti. 377 00:24:39,158 --> 00:24:41,228 Saya akan memberi Anda informasi sebanyak mungkin 378 00:24:41,238 --> 00:24:42,638 Sebisa mungkin di lokasi ini. 379 00:24:43,118 --> 00:24:43,838 Katakan dengan cepat. 380 00:24:46,558 --> 00:24:47,118 tahu. 381 00:24:52,558 --> 00:24:53,038 As... 382 00:24:55,278 --> 00:24:56,878 Anda tahu tidak apa-apa untuk merasakan sesuatu. 383 00:24:59,758 --> 00:25:00,478 Apa maksudmu? 384 00:25:01,998 --> 00:25:03,198 maksudku Scarlett. 385 00:25:05,278 --> 00:25:06,638 aku melihat caramu memandangnya... 386 00:25:08,158 --> 00:25:08,878 Dengan seperti itu... 387 00:25:10,398 --> 00:25:10,960 Keinginan. 388 00:25:11,838 --> 00:25:13,600 Scully bukanlah robot biasa. 389 00:25:14,398 --> 00:25:16,478 Dia memiliki perasaan dan kenangan. 390 00:25:17,438 --> 00:25:19,600 Mungkin dia robot atau semacamnya 391 00:25:19,678 --> 00:25:21,038 Bagian dirinya yang benar-benar manusiawi. 392 00:25:25,118 --> 00:25:25,998 Jadi begitu. 393 00:25:27,998 --> 00:25:28,678 Tapi rasanya... 394 00:25:29,998 --> 00:25:31,558 Itulah yang menjadikanmu manusia, Ace. 395 00:25:33,118 --> 00:25:34,798 Mari fokus pada misi. 396 00:25:36,558 --> 00:25:37,438 Saya membaca dokumen Anda. 397 00:25:38,718 --> 00:25:40,718 Saya mengerti mengapa Anda ingin semua orang menjaga jarak. 398 00:25:42,558 --> 00:25:43,438 kamu telah kalah 399 00:25:43,838 --> 00:25:44,960 Begitu banyak mitra. 400 00:25:46,558 --> 00:25:48,718 Maka Anda akan mengerti mengapa Anda menyimpan sesuatu 401 00:25:48,758 --> 00:25:49,958 Profesionalisme adalah suatu keharusan. 402 00:25:51,198 --> 00:25:52,400 Tapi jika kamu menyimpannya... 403 00:25:53,998 --> 00:25:55,838 Tapi jika Anda menjaga jarak dari semua orang 404 00:25:56,798 --> 00:25:58,758 Jika Anda menolak hubungan ini 405 00:25:59,758 --> 00:26:00,640 Lalu... 406 00:26:00,880 --> 00:26:01,960 Apa yang kita perjuangkan? 407 00:26:03,918 --> 00:26:06,158 Kami berkorban agar orang lain bisa 408 00:26:06,238 --> 00:26:06,960 Gratis dan aman. 409 00:26:07,998 --> 00:26:09,680 Inilah yang kami perjuangkan. 410 00:26:10,958 --> 00:26:13,118 Anda hanya bisa mengorbankan diri sendiri untuk waktu yang lama. 411 00:26:16,798 --> 00:26:17,800 apa yang membuatmu 412 00:26:17,998 --> 00:26:19,800 Ingin menjadi agen? 413 00:26:21,038 --> 00:26:23,480 Saya seorang petugas polisi dan kami ditangkap setiap hari 414 00:26:23,518 --> 00:26:27,920 Penjahat yang sama, pengedar narkoba, mucikari… 415 00:26:28,878 --> 00:26:31,960 Hanya untuk melihat mereka di jalan keesokan harinya 416 00:26:32,238 --> 00:26:33,800 Lakukan hal yang sama. 417 00:26:34,878 --> 00:26:35,800 Ceritakan lebih banyak kepada saya. 418 00:26:36,398 --> 00:26:38,800 Aku penasaran apa yang terjadi pada pasanganmu Sandy. 419 00:26:39,758 --> 00:26:41,038 Saya sangat ingin tahu. 420 00:26:42,878 --> 00:26:44,638 Sepertinya kami punya informasi. 421 00:26:46,678 --> 00:26:47,240 ayo pergi. 422 00:26:59,168 --> 00:27:01,200 apa-apaan? Bagaimana kamu bisa masuk? 423 00:27:02,248 --> 00:27:04,248 Mode siluman baru kami sangat berguna. 424 00:27:05,408 --> 00:27:06,248 Tinggalkan senjatamu. 425 00:27:06,568 --> 00:27:08,408 Kali ini kami di sini hanya untuk ngobrol... 426 00:27:08,648 --> 00:27:09,600 Tidak ada pertempuran. 427 00:27:13,158 --> 00:27:13,838 Apa yang kamu inginkan? 428 00:27:14,878 --> 00:27:17,800 Menyerah pada organisasi kami dan kami akan mengampuni hidup Anda. 429 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Tidak pernah, dasar jalang! 430 00:27:21,038 --> 00:27:21,600 Nia... 431 00:27:21,998 --> 00:27:22,960 Sayang... 432 00:27:23,758 --> 00:27:25,468 Anda berhak untuk utuh, 433 00:27:25,478 --> 00:27:27,518 Tidak seperti temanmu, Scully. 434 00:27:28,238 --> 00:27:30,788 Bagian Anda terlalu berharga untuk diperbaiki 435 00:27:30,798 --> 00:27:31,880 jika rusak. 436 00:27:32,718 --> 00:27:33,960 Dan kamu, temanku, Ace... 437 00:27:34,318 --> 00:27:35,478 Kami adalah temanmu. 438 00:27:35,838 --> 00:27:37,398 Anda harus datang ke pihak kami. 439 00:27:38,120 --> 00:27:39,200 Kamu yang terbaik. 440 00:27:39,518 --> 00:27:40,638 Kami tidak akan pernah menyerah padamu. 441 00:27:41,118 --> 00:27:42,238 Beritahu atasanmu. 442 00:27:43,078 --> 00:27:43,880 Sayang sekali... 443 00:27:44,240 --> 00:27:44,960 Tapi tidak apa-apa. 444 00:27:45,838 --> 00:27:46,960 Cepat atau lambat 445 00:27:47,278 --> 00:27:48,600 Anda akan mendapatkan apa yang pantas Anda dapatkan. 446 00:28:07,388 --> 00:28:08,600 Pelacak Scarlett... 447 00:28:09,628 --> 00:28:11,720 Menunjukkan bahwa dia ada di gedung itu. 448 00:28:12,348 --> 00:28:14,600 Ya, ayo pergi. Dia pasti ada di dalam sana. 449 00:28:15,628 --> 00:28:16,960 Saya tidak melihat satu pun penjaga. 450 00:28:18,958 --> 00:28:19,960 Baunya seperti jebakan, 451 00:28:20,400 --> 00:28:21,800 Sebaiknya kita berhati-hati. 452 00:28:43,318 --> 00:28:44,600 Kita bertemu lagi, Ace. 453 00:28:45,558 --> 00:28:47,440 Ya, jangan lakukan itu lagi. 454 00:28:49,718 --> 00:28:51,158 Kami tidak punya peluang kali ini. 455 00:29:06,238 --> 00:29:06,800 berhenti! 456 00:29:08,000 --> 00:29:10,400 Kalau tidak, aku akan menghapus perempuan jalang ini secara permanen. 457 00:29:11,918 --> 00:29:14,600 Yah... kurasa itu hantu? 458 00:29:19,818 --> 00:29:21,720 Kami akhirnya bertatap muka. 459 00:29:23,638 --> 00:29:24,800 Anda tidak akan pernah menang! 460 00:29:33,198 --> 00:29:34,200 Apa itu? … 461 00:29:38,478 --> 00:29:38,880 Kartu as? 462 00:29:39,480 --> 00:29:39,960 Kartu as! … 463 00:29:40,678 --> 00:29:41,920 Apa yang kamu lakukan padanya? 464 00:29:43,598 --> 00:29:45,800 Kamu akan segera mengetahuinya, jalang. 465 00:29:46,478 --> 00:29:47,880 Kamu bisa pergi dengan pacarmu. 466 00:29:48,798 --> 00:29:52,200 Dia benar-benar butuh istirahat... 467 00:29:53,678 --> 00:29:54,600 Kita sudah selesai! 468 00:29:55,118 --> 00:29:55,960 ayo pergi. 469 00:30:14,838 --> 00:30:15,840 Kami menganalisisnya. 470 00:30:16,998 --> 00:30:19,840 Dia sepenuhnya dipengaruhi oleh Z-Nanobots. 471 00:30:20,478 --> 00:30:21,600 Oke, ayo pergi. 472 00:30:33,118 --> 00:30:33,720 Baik? … 473 00:30:34,158 --> 00:30:35,600 Apakah kamu hampir selesai? 474 00:30:37,918 --> 00:30:38,600 Kartu as! …… 475 00:30:39,438 --> 00:30:40,600 Apa kabarmu? 476 00:30:41,678 --> 00:30:43,118 Anda menjadi tidak sadarkan diri, 477 00:30:43,758 --> 00:30:44,958 Jadi aku membawamu ke sini. 478 00:30:46,558 --> 00:30:48,320 Ya, saya baik-baik saja. 479 00:30:49,798 --> 00:30:51,358 Apapun hantu itu menyerangmu, 480 00:30:51,678 --> 00:30:53,038 Anda tidak sadarkan diri. 481 00:30:53,718 --> 00:30:54,558 aku akan bergegas. 482 00:30:55,598 --> 00:30:57,438 Kita dapat merencanakan langkah selanjutnya. 483 00:30:58,718 --> 00:31:00,638 Saya berpikir mungkin kita bisa 484 00:31:01,038 --> 00:31:02,358 berikan godaan itu 485 00:31:02,718 --> 00:31:05,600 Cobalah dengan keterampilan komunikasi Anda. 486 00:31:08,238 --> 00:31:08,958 apa kamu yakin? 487 00:31:10,478 --> 00:31:12,398 Bukankah kita harus fokus pada misi? 488 00:31:13,278 --> 00:31:14,558 Tugas bisa menunggu. 489 00:31:14,798 --> 00:31:15,598 Saya pikir kita... 490 00:31:16,398 --> 00:31:18,718 Ketegangan seksual ini perlu diselesaikan terlebih dahulu… 491 00:31:19,798 --> 00:31:21,880 Kalau begitu... kita bisa fokus pada tugas itu. 492 00:31:27,600 --> 00:31:29,400 Saya tahu ada sesuatu yang salah. 493 00:31:32,318 --> 00:31:33,398 Datanglah apa adanya. 494 00:31:33,798 --> 00:31:35,320 Kamu tidak memerlukan pakaian apa pun... 495 00:31:36,398 --> 00:31:37,480 Jika Anda tahu apa yang saya maksud. 496 00:31:40,158 --> 00:31:41,758 Kedengarannya seperti pesta! 497 00:31:49,200 --> 00:31:50,880 Kita harus bertukar pihak! … 498 00:31:50,900 --> 00:31:52,900 Organisasi Z adalah rumah baru kami! 499 00:31:53,678 --> 00:31:54,800 kamu adalah pasanganku... 500 00:31:54,958 --> 00:31:56,800 Anda akan melakukan apa yang saya perintahkan! … 501 00:31:57,000 --> 00:31:58,520 Ace, aku akan melakukan apa yang kamu katakan... 502 00:31:58,558 --> 00:31:59,918 Itu ada dalam program saya. 503 00:32:01,598 --> 00:32:02,558 Ingat nomor rekeningnya. 504 00:32:03,518 --> 00:32:04,718 Ingat misi kami. 505 00:32:06,158 --> 00:32:07,118 Ingat Scarlett. 506 00:32:15,600 --> 00:32:18,960 Hantu itu menginfeksi saya dengan Z-Nanobots. 507 00:32:19,198 --> 00:32:20,880 Sepertinya dia ada di kepalaku... 508 00:32:21,598 --> 00:32:23,800 Tapi saya berhasil mengalahkan programnya. 509 00:32:25,118 --> 00:32:25,640 apa yang harus dilakukan? … 510 00:32:29,080 --> 00:32:30,960 Dengan mengingat kemanusiaan. 511 00:32:36,158 --> 00:32:38,960 brengsek! ……brengsek! ……brengsek! … 512 00:32:40,478 --> 00:32:41,758 Kode saya sempurna... 513 00:32:43,358 --> 00:32:46,000 Mengapa itu tidak berhasil? 514 00:32:48,078 --> 00:32:49,800 Itulah pekerjaan hidupku... 515 00:32:50,598 --> 00:32:53,440 Semua pekerjaan ini sia-sia! 516 00:32:55,798 --> 00:32:57,200 Dasar pecundang! 517 00:33:08,238 --> 00:33:10,078 Gelombang virus telah berakhir. 518 00:33:10,318 --> 00:33:14,600 Orang yang sebelumnya terinfeksi kini kembali normal 519 00:33:14,718 --> 00:33:18,960 Sepertinya organisasi kriminal Z punya rencana jahat. 520 00:33:19,000 --> 00:33:21,800 Frustrasi lagi. 521 00:33:22,718 --> 00:33:24,878 Dunia bisa menjadi sedikit lebih santai saat ini, 522 00:33:25,678 --> 00:33:26,918 Tapi selalu ada hari esok. 523 00:33:27,838 --> 00:33:28,958 Ini Cindy Raja, 524 00:33:29,278 --> 00:33:32,640 Liputan langsung dari saluran berita populer. 525 00:33:35,278 --> 00:33:36,800 Bagaimana kamu bisa melarikan diri, Scully? 526 00:33:37,038 --> 00:33:38,158 Mereka meninggalkanku di sana, 527 00:33:38,798 --> 00:33:40,708 Tapi proses penyembuhan diri saya lebih kuat 528 00:33:40,718 --> 00:33:41,800 Lebih dari yang mereka bayangkan. 529 00:33:42,398 --> 00:33:44,118 Sudah kubilang dia agen yang cakap. 530 00:33:44,718 --> 00:33:45,958 Ace, kamu kembali padaku... 531 00:33:46,518 --> 00:33:47,600 Anda tidak menyerah. 532 00:33:47,998 --> 00:33:50,400 Anda mengalahkan Z-Nanobot di dalam diri Anda. 533 00:33:51,518 --> 00:33:53,720 Aku tidak bisa membiarkanmu jatuh ke dalam cengkeraman mereka. 534 00:33:54,198 --> 00:33:55,718 Saya memperjuangkan kebebasan di seluruh dunia. 535 00:33:57,758 --> 00:33:59,678 Apakah kalian berdua sudah punya kamar? 536 00:34:00,558 --> 00:34:01,600 sangat lucu. 537 00:34:01,838 --> 00:34:04,028 Sudah kubilang aku hanya tertarik 538 00:34:04,038 --> 00:34:05,800 Manusia prihatin terhadap hal-hal seperti itu. 539 00:34:06,158 --> 00:34:07,240 Untuk hal seperti ini? 540 00:34:09,518 --> 00:34:12,400 Jadi kemana kamu akan berlibur? Laut Karibia? 541 00:34:12,958 --> 00:34:13,720 Mungkin... 542 00:34:13,758 --> 00:34:16,800 Tapi sejujurnya, saya lebih suka Yunani. 543 00:34:17,278 --> 00:34:18,480 Butuh pasangan? … 544 00:34:18,638 --> 00:34:19,560 Atau dua? … 545 00:34:20,158 --> 00:34:23,840 Ace, bisakah kamu menangani dua pasangan sekaligus? 546 00:34:24,478 --> 00:34:25,480 bisakah kamu? 547 00:34:26,478 --> 00:34:27,880 Ya, ide bagus! … 548 00:34:28,158 --> 00:34:30,560 Semakin banyak pembantu di rumah, semakin baik. 549 00:34:31,000 --> 00:34:31,440 Ha! … 35613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.