Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,059 --> 00:00:06,142
(tense somber music)
2
00:00:09,712 --> 00:00:12,795
(electronic beeping)
3
00:00:42,230 --> 00:00:44,980
(dramatic music)
4
00:01:06,848 --> 00:01:10,348
- [Woman On PA] Security to seven, please.
5
00:01:13,408 --> 00:01:14,360
- [Man On TV] Finally at Cotswold's
6
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
the recent conference has done nothing
7
00:01:15,960 --> 00:01:17,407
to deter the unusual plant activity
8
00:01:17,407 --> 00:01:19,120
the area's been experiencing.
9
00:01:19,120 --> 00:01:20,590
The MET office is expected to issue
10
00:01:20,590 --> 00:01:22,483
a statement later in the week.
11
00:01:23,378 --> 00:01:25,389
- [Kyle] (mumbling) sorry.
12
00:01:25,389 --> 00:01:28,139
(dramatic music)
13
00:01:31,530 --> 00:01:32,820
- Kyle.
14
00:01:32,820 --> 00:01:34,040
This has got to stop.
15
00:01:34,040 --> 00:01:35,593
Your brother's too fragile.
16
00:01:36,749 --> 00:01:38,130
- What the hell is wrong with you?
17
00:01:38,130 --> 00:01:39,320
- I was just taking Charlie for some air.
18
00:01:39,320 --> 00:01:42,110
- Don't get smart with me, boy.
19
00:01:42,110 --> 00:01:43,248
- Dad, the plant.
20
00:01:43,248 --> 00:01:44,610
Okay, no, no, the plant, it can help him.
21
00:01:44,610 --> 00:01:46,063
- Okay, enough.
22
00:01:47,150 --> 00:01:49,960
We do not have time for your fantasies.
23
00:01:49,960 --> 00:01:51,220
Now, you pull another stunt like this
24
00:01:51,220 --> 00:01:52,250
and you're not coming back here again,
25
00:01:52,250 --> 00:01:53,150
do you understand?
26
00:01:54,220 --> 00:01:58,123
- John, can we talk
about Charlie's surgery?
27
00:02:00,498 --> 00:02:02,353
- [John] Aren't you meant to be at work?
28
00:02:06,050 --> 00:02:08,165
I'm so sorry, I don't know
why he keeps doing this.
29
00:02:08,165 --> 00:02:10,010
His behavior is totally unacceptable.
30
00:02:10,010 --> 00:02:11,060
- [Dr. Keys] It's fine.
31
00:02:11,060 --> 00:02:12,928
We've got to be careful.
32
00:02:12,928 --> 00:02:14,828
Charlie's heart can only take so much.
33
00:02:16,046 --> 00:02:18,629
(mellow music)
34
00:02:20,978 --> 00:02:24,478
(mumbling on loudspeaker)
35
00:02:28,566 --> 00:02:31,816
(bike wheels clicking)
36
00:02:36,437 --> 00:02:41,020
(splashing)
(laughing)
37
00:02:50,326 --> 00:02:52,576
(rattling)
38
00:02:55,869 --> 00:02:58,369
(tense music)
39
00:03:17,549 --> 00:03:20,299
(dramatic music)
40
00:03:49,610 --> 00:03:51,630
- Well, that went well.
41
00:03:51,630 --> 00:03:52,530
I need a new plan.
42
00:03:53,877 --> 00:03:55,660
New plan, new plan, new plan.
43
00:03:55,660 --> 00:03:56,493
Any ideas?
44
00:04:03,406 --> 00:04:05,323
No, great, thought not.
45
00:04:06,544 --> 00:04:10,400
(staticky mumbling on radio)
46
00:04:10,400 --> 00:04:11,280
- [Man On Radio] I need four of the fields
47
00:04:11,280 --> 00:04:12,406
swept today.
48
00:04:12,406 --> 00:04:13,834
Find me that plant.
49
00:04:13,834 --> 00:04:16,334
(tense music)
50
00:04:22,025 --> 00:04:24,275
(rattling)
51
00:04:25,833 --> 00:04:26,932
- [Kyle] Okay, okay, okay.
52
00:04:26,932 --> 00:04:28,230
- [Alice] Hello?
53
00:04:28,230 --> 00:04:30,084
- [Kyle] Just a minute.
54
00:04:30,084 --> 00:04:31,417
- [Alice] Hello?
55
00:04:41,404 --> 00:04:43,650
- [Kyle] Can I help you?
56
00:04:43,650 --> 00:04:45,487
- I've been told to look in on you.
57
00:04:46,400 --> 00:04:47,890
- Look in on me?
58
00:04:47,890 --> 00:04:50,640
- I think 'cause of
your personal situation,
59
00:04:50,640 --> 00:04:52,200
they wanted someone to come in person.
60
00:04:52,200 --> 00:04:55,040
- Don't, sorry, don't touch that plant.
61
00:04:55,040 --> 00:04:56,020
They usually just use the radio.
62
00:04:56,020 --> 00:04:56,993
What's wrong with that?
63
00:04:56,993 --> 00:04:59,470
(mumbling)
64
00:04:59,470 --> 00:05:01,340
- I didn't know this was back here.
65
00:05:01,340 --> 00:05:03,330
You're one of the storage guys, right?
66
00:05:03,330 --> 00:05:04,163
- Yeah.
67
00:05:04,163 --> 00:05:05,320
- I work in garden toys and go-karts,
68
00:05:05,320 --> 00:05:07,360
but I'm off them because of this,
69
00:05:07,360 --> 00:05:09,390
so I pulled the short straw.
70
00:05:09,390 --> 00:05:10,771
- You work on go-karts?
71
00:05:10,771 --> 00:05:11,604
- What?
72
00:05:11,604 --> 00:05:12,437
Because I'm a girl?
73
00:05:12,437 --> 00:05:13,270
- Oh, no.
74
00:05:15,980 --> 00:05:18,080
- Why were you trying to get
that guy out of the hospital?
75
00:05:18,080 --> 00:05:20,040
- Don't, thank you.
76
00:05:20,040 --> 00:05:21,610
Oh, that was you in the hospital, right.
77
00:05:21,610 --> 00:05:23,020
Of course, your arm.
78
00:05:23,020 --> 00:05:23,853
'Course it was you.
79
00:05:32,430 --> 00:05:34,490
- You're never gonna do this by yourself.
80
00:05:34,490 --> 00:05:36,110
I know this hospital, believe me.
81
00:05:36,110 --> 00:05:38,110
Have you tried bribing a security guard?
82
00:05:39,180 --> 00:05:40,730
It's Kyle, right?
83
00:05:40,730 --> 00:05:42,370
I'm Alice.
84
00:05:42,370 --> 00:05:43,320
- You know my name.
85
00:05:44,730 --> 00:05:45,730
- It's on the rotor.
86
00:05:46,770 --> 00:05:48,310
- Right.
87
00:05:48,310 --> 00:05:51,590
You should go, 'cause I've
got a lot of work to do.
88
00:05:51,590 --> 00:05:52,423
Thank you.
89
00:05:52,423 --> 00:05:53,610
- Okay.
90
00:05:53,610 --> 00:05:54,850
Well, I'm gonna have to come back here
91
00:05:54,850 --> 00:05:57,600
because I have orders,
so, have a great day
92
00:05:57,600 --> 00:05:59,093
with your friends, Kyle.
93
00:06:01,919 --> 00:06:04,836
(mysterious music)
94
00:06:11,782 --> 00:06:15,699
(staticky chattering on radio)
95
00:06:29,620 --> 00:06:32,620
- A slot's opened up in surgery on Sunday.
96
00:06:32,620 --> 00:06:34,410
You need to do everything you can
97
00:06:34,410 --> 00:06:36,310
to persuade Charlie to take it.
98
00:06:36,310 --> 00:06:39,142
Frankly, John, we're running out of time.
99
00:06:39,142 --> 00:06:41,100
- He won't do it.
100
00:06:41,100 --> 00:06:44,363
I don't understand it, his mindset.
101
00:06:47,101 --> 00:06:49,268
(beeping)
102
00:06:52,910 --> 00:06:53,943
- [Kyle] This is new.
103
00:06:55,120 --> 00:06:58,643
- Your latest stunt got
them all very excited.
104
00:06:59,700 --> 00:07:01,303
The view's better up here, anyway.
105
00:07:10,990 --> 00:07:11,943
Dad was livid.
106
00:07:12,830 --> 00:07:14,090
- That's a change.
107
00:07:14,090 --> 00:07:16,453
- He doesn't need any
trouble at the moment, Kyle.
108
00:07:22,570 --> 00:07:24,780
Still chasing your meteorologist, huh?
109
00:07:24,780 --> 00:07:26,510
- They're not meteorologists.
110
00:07:26,510 --> 00:07:28,630
Meteorologists don't carry guns, do they?
111
00:07:31,484 --> 00:07:33,724
It's a rainbow plant.
112
00:07:33,724 --> 00:07:35,411
Mom's favorite.
113
00:07:35,411 --> 00:07:37,212
- Oh yeah.
114
00:07:37,212 --> 00:07:38,212
Carnivorous.
115
00:07:39,593 --> 00:07:40,426
- Yeah.
116
00:07:41,593 --> 00:07:43,692
- You two and your plants.
117
00:07:43,692 --> 00:07:46,609
(melancholy music)
118
00:07:47,862 --> 00:07:52,430
- Look, Charlie, I heard
Dad and the doctor talking
119
00:07:52,430 --> 00:07:53,263
and I know--
120
00:07:53,263 --> 00:07:56,065
- I don't wanna talk about it, Kyle.
121
00:07:56,065 --> 00:07:56,898
- Okay.
122
00:08:01,996 --> 00:08:03,496
I'll see ya later.
123
00:08:18,084 --> 00:08:23,084
(tense ominous music)
(beeping)
124
00:08:49,470 --> 00:08:51,620
No, no, no, what are you doing?
125
00:08:51,620 --> 00:08:53,040
- Hi, this is mental.
126
00:08:53,040 --> 00:08:55,140
Why are you building a portable terrarium?
127
00:08:57,570 --> 00:08:59,440
It's for this rainbow plant?
128
00:08:59,440 --> 00:09:00,990
They're really rare, right and all?
129
00:09:00,990 --> 00:09:01,823
- [Kyle] Yeah.
130
00:09:02,810 --> 00:09:04,823
Everything in here's
older than it should be.
131
00:09:08,410 --> 00:09:09,690
How'd you hurt your arm?
132
00:09:09,690 --> 00:09:10,930
- Driving a go-kart.
133
00:09:10,930 --> 00:09:12,220
I just had an operation that's gonna
134
00:09:12,220 --> 00:09:13,470
leave a really cool scar.
135
00:09:14,360 --> 00:09:16,637
- I got this from a garden (mumbling).
136
00:09:17,960 --> 00:09:20,136
- That's nothing, I got this
137
00:09:20,136 --> 00:09:20,969
from falling off a horse.
138
00:09:20,969 --> 00:09:21,930
- Yeah well, I got this
139
00:09:22,880 --> 00:09:24,780
from a hoe weed sting.
140
00:09:24,780 --> 00:09:25,820
- I didn't know they could scar.
141
00:09:25,820 --> 00:09:27,300
- Yep.
142
00:09:27,300 --> 00:09:29,125
Hurts like hell, too.
143
00:09:29,125 --> 00:09:30,875
- That's really cool.
144
00:09:32,260 --> 00:09:34,760
- I got it on a bike ride
with my brother Charlie.
145
00:09:36,330 --> 00:09:37,580
It's him at the hospital.
146
00:09:39,440 --> 00:09:40,273
He's really ill.
147
00:09:41,900 --> 00:09:44,093
He's in the alienation phase,
148
00:09:45,390 --> 00:09:48,363
which is where you start hating your body,
149
00:09:50,130 --> 00:09:51,980
and everything else, basically.
150
00:09:51,980 --> 00:09:55,226
- So why are you trying to break him out?
151
00:09:55,226 --> 00:09:57,483
- There's something here
that could help him.
152
00:09:59,643 --> 00:10:00,476
But I can't get it to him.
153
00:10:00,476 --> 00:10:02,443
It's really, really fragile and--
154
00:10:02,443 --> 00:10:04,776
- What do you mean, fragile?
155
00:10:07,300 --> 00:10:08,133
- Come here.
156
00:10:11,923 --> 00:10:13,160
(melancholy music)
157
00:10:13,160 --> 00:10:14,310
It can't take the cold.
158
00:10:16,477 --> 00:10:17,936
- Cool.
159
00:10:17,936 --> 00:10:20,103
(beeping)
160
00:10:23,336 --> 00:10:25,336
- I think it's that garden center again.
161
00:10:27,780 --> 00:10:28,917
- It's not just that.
162
00:10:32,020 --> 00:10:33,220
There's people watching.
163
00:10:37,080 --> 00:10:38,100
- [Alice] Are you a conspiracy theorist?
164
00:10:38,100 --> 00:10:39,200
- No, I'm not.
165
00:10:39,200 --> 00:10:40,547
- I'm not being mean, but
you have to understand
166
00:10:40,547 --> 00:10:41,380
how it sounds.
167
00:10:41,380 --> 00:10:42,527
- Yeah, 'course I do.
168
00:10:42,527 --> 00:10:45,418
But I'm not an idiot or a fantasist.
169
00:10:45,418 --> 00:10:46,251
Look, look.
170
00:10:48,610 --> 00:10:49,510
They're listening.
171
00:10:52,200 --> 00:10:54,060
Right, because that thing heals.
172
00:10:54,060 --> 00:10:55,580
- Right, Kyle is limit.
173
00:10:55,580 --> 00:10:57,830
- No, watch.
174
00:10:57,830 --> 00:10:58,957
- Whoa, bye.
175
00:10:58,957 --> 00:11:00,650
- No, just wait.
176
00:11:00,650 --> 00:11:01,823
Wait, just wait.
177
00:11:03,330 --> 00:11:04,430
I've done this before.
178
00:11:05,590 --> 00:11:06,423
- Oh my God.
179
00:11:08,560 --> 00:11:09,397
You're insane.
180
00:11:11,900 --> 00:11:12,873
- Give it a minute.
181
00:11:23,220 --> 00:11:24,763
It just takes a minute.
182
00:11:26,520 --> 00:11:27,950
- Okay.
183
00:11:27,950 --> 00:11:29,693
- Sometimes it takes a few minutes.
184
00:11:33,020 --> 00:11:34,277
Fine, fine, fine.
185
00:11:34,277 --> 00:11:36,980
I don't care, you don't believe me,
186
00:11:36,980 --> 00:11:37,970
well, that's alright.
187
00:11:37,970 --> 00:11:38,980
No one believes me.
188
00:11:38,980 --> 00:11:39,813
I just wanna help my brother, okay?
189
00:11:39,813 --> 00:11:41,230
- How are you gonna transport it?
190
00:11:43,060 --> 00:11:44,830
- I haven't got that far, yet.
191
00:11:44,830 --> 00:11:47,220
It's really, really fragile.
192
00:11:47,220 --> 00:11:48,460
This is way too heavy.
193
00:11:48,460 --> 00:11:49,310
It's not even ready yet.
194
00:11:49,310 --> 00:11:51,270
- I can drive, I have a car.
195
00:11:51,270 --> 00:11:52,930
I can transport you.
196
00:11:52,930 --> 00:11:53,763
- That'd be amazing.
197
00:11:53,763 --> 00:11:56,200
- Okay, gonna scope
your bad guys, as well.
198
00:11:56,200 --> 00:11:57,753
Seems like you need the manpower.
199
00:12:00,184 --> 00:12:03,101
(mysterious music)
200
00:12:09,384 --> 00:12:11,717
(chuckling)
201
00:12:25,580 --> 00:12:26,850
- Excuse me, boys.
202
00:12:26,850 --> 00:12:29,373
Do you think you could
help me unload my shopping?
203
00:12:33,013 --> 00:12:35,346
(squeaking)
204
00:12:37,942 --> 00:12:40,442
(tense music)
205
00:12:44,422 --> 00:12:46,589
(beeping)
206
00:12:47,880 --> 00:12:50,797
(melancholy music)
207
00:13:01,387 --> 00:13:03,720
- [John] He's getting worse.
208
00:13:14,890 --> 00:13:17,223
(crackling)
209
00:13:29,906 --> 00:13:31,277
- Genius.
210
00:13:31,277 --> 00:13:34,360
- [Man] What are you gonna do, freak?
211
00:13:39,614 --> 00:13:42,726
- Any luck with your anemometer?
212
00:13:42,726 --> 00:13:43,559
- The what?
213
00:13:43,559 --> 00:13:46,043
- It's what meteorologists
use to measure wind.
214
00:13:47,578 --> 00:13:48,411
- Oh.
215
00:13:50,096 --> 00:13:51,603
You ever see one of these before?
216
00:13:56,080 --> 00:13:57,880
Someone around here knows something.
217
00:13:58,797 --> 00:14:01,797
They dunno who they're dealing with.
218
00:14:02,997 --> 00:14:05,330
(crackling)
219
00:14:06,526 --> 00:14:09,026
(tense music)
220
00:14:19,376 --> 00:14:21,445
- [Kyle] I need to get Charlie out now.
221
00:14:21,445 --> 00:14:22,278
I need your help.
222
00:14:22,278 --> 00:14:24,410
- [Alice] MS-7 have smoked you out?
223
00:14:24,410 --> 00:14:26,300
- [Kyle] They're a
pharmaceutical company, I think.
224
00:14:26,300 --> 00:14:29,043
Actually, I've got no names, please.
225
00:14:32,820 --> 00:14:35,410
- [Alice] I'm going in
for a checkup later.
226
00:14:35,410 --> 00:14:37,430
This has been feeling really
weird, but I don't know.
227
00:14:37,430 --> 00:14:38,466
- [Kyle] Yeah well, as
long as we can use the car,
228
00:14:38,466 --> 00:14:39,633
it'll be fine.
229
00:14:41,580 --> 00:14:42,760
Do you even drive?
230
00:14:42,760 --> 00:14:43,603
- I have a car.
231
00:14:45,080 --> 00:14:46,630
I'm just not 17 for six months.
232
00:14:47,956 --> 00:14:49,216
It's not a big deal, Kyle.
233
00:14:49,216 --> 00:14:51,360
- Not a big, not a big deal?
234
00:14:51,360 --> 00:14:52,660
How are we to get him out?
235
00:14:56,510 --> 00:14:57,343
- Kyle.
236
00:15:02,550 --> 00:15:04,780
- [Kyle] Charlie, I need to
get you out of here right now.
237
00:15:04,780 --> 00:15:06,500
- Please, not now.
238
00:15:06,500 --> 00:15:08,100
- Look, I'm running out of time.
239
00:15:10,380 --> 00:15:11,240
- You're running out of time?
240
00:15:11,240 --> 00:15:12,170
- They're on to me.
241
00:15:12,170 --> 00:15:13,003
They're on to me.
242
00:15:13,003 --> 00:15:15,150
I can help you, I just,
I need to move you.
243
00:15:15,150 --> 00:15:16,130
- Kyle.
244
00:15:16,130 --> 00:15:18,230
Do you have any idea what's going on here?
245
00:15:19,546 --> 00:15:20,380
- Yeah, I'm not an idiot.
246
00:15:20,380 --> 00:15:23,003
- No, that's exactly what you are.
247
00:15:25,300 --> 00:15:26,673
And selfish, too.
248
00:15:28,666 --> 00:15:29,499
- I'm just trying to help.
249
00:15:29,499 --> 00:15:30,332
- Why?
250
00:15:31,320 --> 00:15:33,263
So you can be the little hero?
251
00:15:34,800 --> 00:15:37,103
I don't need your help
and I don't want it.
252
00:15:38,690 --> 00:15:41,277
Stop being pathetic.
253
00:15:41,277 --> 00:15:42,980
- Pathetic?
254
00:15:42,980 --> 00:15:45,917
Half of healing is believing, Charlie.
255
00:15:45,917 --> 00:15:46,867
Can't just give up.
256
00:15:51,370 --> 00:15:53,820
- Because that worked so
well for Mom, didn't it?
257
00:15:55,037 --> 00:15:57,954
(melancholy music)
258
00:16:13,136 --> 00:16:16,303
(tense ominous music)
259
00:16:22,730 --> 00:16:23,563
- Alice.
260
00:16:25,500 --> 00:16:26,820
- Sorry.
261
00:16:26,820 --> 00:16:28,170
- Did you hear what I said?
262
00:16:29,520 --> 00:16:32,260
I've got the scans of your arm through.
263
00:16:32,260 --> 00:16:35,030
You have made remarkable progress.
264
00:16:35,030 --> 00:16:36,430
I've never seen a recovery like it.
265
00:16:36,430 --> 00:16:38,354
It's extraordinary.
266
00:16:38,354 --> 00:16:42,000
(mysterious music)
267
00:16:42,000 --> 00:16:42,833
Alice?
268
00:16:46,925 --> 00:16:49,425
(tense music)
269
00:16:51,663 --> 00:16:54,830
(chattering on radio)
270
00:17:09,510 --> 00:17:10,343
- You're right, okay?
271
00:17:10,343 --> 00:17:11,500
Everything that you said was true.
272
00:17:11,500 --> 00:17:12,710
- [Kyle] Alice, I'm not in the mood.
273
00:17:12,710 --> 00:17:13,543
- Kyle, they're here.
274
00:17:13,543 --> 00:17:14,376
There's loads of them.
275
00:17:14,376 --> 00:17:15,770
You need to hide the plant.
276
00:17:15,770 --> 00:17:17,340
- It's over.
277
00:17:17,340 --> 00:17:18,747
Charlie doesn't want my help.
278
00:17:18,747 --> 00:17:19,970
- Since when has that ever stopped you?
279
00:17:19,970 --> 00:17:21,453
- Why are you here, Alice?
280
00:17:22,770 --> 00:17:24,440
What do you want?
281
00:17:24,440 --> 00:17:26,183
Just go home.
282
00:17:27,460 --> 00:17:28,710
- Nothing for me at home.
283
00:17:30,680 --> 00:17:32,730
Actually, I volunteered to come out here.
284
00:17:33,750 --> 00:17:34,583
I wasn't told to.
285
00:17:34,583 --> 00:17:35,416
I wanted to.
286
00:17:35,416 --> 00:17:37,060
Nobody else wanted to.
287
00:17:37,060 --> 00:17:39,730
'Cause I thought that
there was something here.
288
00:17:39,730 --> 00:17:41,330
- You just don't get it, do you?
289
00:17:42,540 --> 00:17:43,990
I can't get the plant to him.
290
00:17:45,070 --> 00:17:46,313
The terrarium isn't ready.
291
00:17:46,313 --> 00:17:47,480
I have no way of even getting it there.
292
00:17:47,480 --> 00:17:49,230
- They're gonna destroy your plant.
293
00:17:52,260 --> 00:17:55,152
But if you show 'em
that it's worked for me,
294
00:17:55,152 --> 00:17:56,100
and then when it works for Charlie,
295
00:17:56,100 --> 00:17:57,350
then they'll keep it safe.
296
00:17:57,350 --> 00:17:58,720
- Charlie doesn't want my help.
297
00:17:58,720 --> 00:18:00,960
- Charlie needs you, Kyle.
298
00:18:00,960 --> 00:18:03,310
You're giving him hope
but he can't see it yet.
299
00:18:04,290 --> 00:18:05,610
I can help you do this.
300
00:18:05,610 --> 00:18:07,360
We can do this together, I promise.
301
00:18:12,395 --> 00:18:17,395
(tense dramatic music)
(rattling)
302
00:18:25,054 --> 00:18:28,693
- [Man On Radio] Generate
the stunner mode again.
303
00:18:28,693 --> 00:18:29,973
(tense music)
304
00:18:29,973 --> 00:18:32,973
(breathing heavily)
305
00:18:36,330 --> 00:18:39,377
Talk to me, I'm not hearing anything.
306
00:18:39,377 --> 00:18:42,710
- [Man On Radio] Approaching the target.
307
00:18:45,873 --> 00:18:48,425
- [Man On Radio] Readings
are off the chart.
308
00:18:48,425 --> 00:18:51,425
(breathing heavily)
309
00:19:04,614 --> 00:19:07,643
Removing homemade outer casing.
310
00:19:07,643 --> 00:19:10,854
(dramatic music)
311
00:19:10,854 --> 00:19:11,771
Son of a...
312
00:19:14,323 --> 00:19:19,323
(tires squealing)
(engine roaring)
313
00:19:21,134 --> 00:19:22,634
- [Alice] Hold on!
314
00:19:28,533 --> 00:19:30,163
- They're in a what?
315
00:19:30,163 --> 00:19:32,363
(engine roaring)
316
00:19:32,363 --> 00:19:35,563
(dramatic music)
317
00:19:35,563 --> 00:19:36,413
- [Kyle] Maybe I should drive.
318
00:19:36,413 --> 00:19:40,853
- [Alice] No chance,
you're doing the best part.
319
00:19:40,853 --> 00:19:42,080
Do you know where to go?
320
00:19:42,080 --> 00:19:42,930
- [Kyle] Yeah, left here.
321
00:19:42,930 --> 00:19:43,990
- [Alice] Okay.
322
00:19:43,990 --> 00:19:44,905
- [Kyle] Yeah.
323
00:19:44,905 --> 00:19:45,738
- [Alice] What?
324
00:19:45,738 --> 00:19:47,880
- [Kyle] No, no, no,
head for the back exit.
325
00:19:47,880 --> 00:19:49,393
Go, go, go, go, go.
326
00:19:51,563 --> 00:19:52,563
- [Alice] Are they following us?
327
00:19:52,563 --> 00:19:53,654
- [Kyle] Yes, they're following.
328
00:19:53,654 --> 00:19:55,032
Who else would they be following?
329
00:19:55,032 --> 00:19:56,652
- [Alice] Alright, chill out.
330
00:19:56,652 --> 00:19:58,819
(zooming)
331
00:19:59,693 --> 00:20:01,184
I can't get rid of them.
332
00:20:01,184 --> 00:20:03,012
- [Kyle] Hold on, let me try something.
333
00:20:03,012 --> 00:20:03,845
(crashing)
334
00:20:03,845 --> 00:20:04,678
- [Alice] What was that?
335
00:20:04,678 --> 00:20:06,740
- [Kyle] Baking soda and
vinegar, gardener's staples.
336
00:20:06,740 --> 00:20:08,607
- [Alice] Maybe I should grow 'em.
337
00:20:10,693 --> 00:20:12,860
(booming)
338
00:20:13,812 --> 00:20:15,563
(crashing)
339
00:20:15,563 --> 00:20:16,472
- Ooh!
340
00:20:16,472 --> 00:20:18,814
- [Kyle] Oh, like Butch
Cassidy and The Sundance Kid!
341
00:20:18,814 --> 00:20:19,875
- [Alice] Or Thelma and Louise.
342
00:20:19,875 --> 00:20:21,814
- Yeah, or Thelma and Louise.
343
00:20:21,814 --> 00:20:24,564
(dramatic music)
344
00:20:41,080 --> 00:20:41,943
Do you trust us?
345
00:20:43,090 --> 00:20:44,888
- [Alice] No, not really, no.
346
00:20:44,888 --> 00:20:45,963
- We're gonna jump it.
347
00:20:51,077 --> 00:20:52,789
(screaming)
348
00:20:52,789 --> 00:20:55,039
(crashing)
349
00:20:58,218 --> 00:21:00,210
Not quite what I had in mind.
350
00:21:00,210 --> 00:21:01,860
- [Alice] We're so getting fired.
351
00:21:17,430 --> 00:21:18,503
- [Kyle] Where's Charlie?
352
00:21:24,424 --> 00:21:26,480
- Charlie's fine.
353
00:21:26,480 --> 00:21:27,563
He's been moved.
354
00:21:28,570 --> 00:21:30,787
Where have you been?
355
00:21:30,787 --> 00:21:33,140
- Look, Dad, I don't have time.
356
00:21:33,140 --> 00:21:34,680
First, I beat a shadowy agency,
357
00:21:34,680 --> 00:21:35,860
managed to get the plant here,
358
00:21:35,860 --> 00:21:36,693
got the girl.
359
00:21:36,693 --> 00:21:37,626
- No.
360
00:21:37,626 --> 00:21:38,459
(stammering)
361
00:21:38,459 --> 00:21:39,292
- I need to see Charlie now.
362
00:21:39,292 --> 00:21:40,125
Okay, I'm not an idiot.
363
00:21:40,125 --> 00:21:41,130
I'm not a fantasist.
364
00:21:41,130 --> 00:21:43,241
- Look, they're prepping
Charlie for surgery.
365
00:21:43,241 --> 00:21:46,737
He changed his mind, because of you.
366
00:21:47,660 --> 00:21:49,140
- Can I see him?
367
00:21:49,140 --> 00:21:51,590
- I don't know how much
good it's gonna do, Kyle.
368
00:21:52,992 --> 00:21:54,073
- You need to trust me.
369
00:21:57,312 --> 00:21:58,145
- Go on.
370
00:22:00,032 --> 00:22:00,865
- [Alice] Bye.
371
00:22:00,865 --> 00:22:03,563
- Oh and Dad, if anyone comes in,
372
00:22:05,030 --> 00:22:06,780
you know, just...
373
00:22:06,780 --> 00:22:09,697
(mysterious music)
374
00:22:21,770 --> 00:22:22,970
- Seen a boy and a girl?
375
00:22:24,870 --> 00:22:25,777
- Who's asking?
376
00:22:33,410 --> 00:22:35,053
It's family only beyond this point.
377
00:22:40,978 --> 00:22:43,895
(melancholy music)
378
00:22:54,040 --> 00:22:55,540
- Healing is believing, right?
379
00:22:57,327 --> 00:22:58,430
And who's this?
380
00:22:58,430 --> 00:22:59,263
Is this your girl--
381
00:22:59,263 --> 00:23:01,783
- Absolutely not and Alice, Kyle's friend.
382
00:23:04,978 --> 00:23:09,728
(tense music)
(beeping)
383
00:23:27,735 --> 00:23:30,485
(dramatic music)
384
00:23:52,753 --> 00:23:54,364
- [Kyle] Told you.
385
00:23:54,364 --> 00:23:57,197
(dramatic music)
23641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.