All language subtitles for Drag Race Espana S04e05 - Snatch Game.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,080 Hello, hello, hello! 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,480 Previously, on Drag Race España 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,080 In today's Maxi Challenge, 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,760 you'll have to keep moving. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,120 I would like to inform you 6 00:00:11,120 --> 00:00:13,160 that our senior prom 7 00:00:13,160 --> 00:00:15,000 is just around the corner. 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,280 And you must all participate. 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 Kelly Passa. 10 00:00:19,640 --> 00:00:21,240 That rap got the better of you. 11 00:00:21,240 --> 00:00:25,800 And that dragged you down for second part of the performance. 12 00:00:25,800 --> 00:00:28,360 Angelita la Perversa. 13 00:00:28,360 --> 00:00:30,680 She did that old trick, 14 00:00:30,680 --> 00:00:32,800 where she just moved her mouth to pretend she knew the words. 15 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 It's a strategy, but it's an obvious one. 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 La Niña Delantro. 17 00:00:37,480 --> 00:00:40,720 For your runway and your Maxi Challenge performance, 18 00:00:40,720 --> 00:00:43,960 today you made the honor role. 19 00:00:43,960 --> 00:00:47,480 Condragulations, you're the winner of this week's episode. 20 00:00:51,360 --> 00:00:53,680 Angelita la Perversa. Shantay, you stay. 21 00:00:54,760 --> 00:00:57,880 Kelly Passa. Sashay away. 22 00:00:57,880 --> 00:01:01,520 Punk wasn't dead, it was out on a binge. 23 00:01:01,520 --> 00:01:03,000 Yeah girl! 24 00:01:08,560 --> 00:01:09,480 Oh! 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,920 Just like I advocated throughout the show 26 00:01:13,920 --> 00:01:15,800 that the oddball girls need to be here... 27 00:01:17,920 --> 00:01:19,800 Kelly should be here with us. 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,600 I never thought I would end up writing on this mirror. 29 00:01:23,600 --> 00:01:24,840 Well, here I am. 30 00:01:25,320 --> 00:01:28,880 But what I really could never have imagined 31 00:01:28,880 --> 00:01:31,760 was meeting all these cool chicks. 32 00:01:31,760 --> 00:01:33,120 Up with the axis of evil. 33 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 Up with the axis of evil! 34 00:01:35,880 --> 00:01:37,920 Oh, my goodness. -Brava, Kelly. 35 00:01:37,920 --> 00:01:39,520 I'm very excited 36 00:01:39,520 --> 00:01:43,120 until, all of a sudden, I read: "Long live the axis of evil." 37 00:01:43,800 --> 00:01:46,160 So there was a group then, honey? 38 00:01:46,560 --> 00:01:48,600 Well, bye then. 39 00:01:50,520 --> 00:01:52,160 Hey, this is really... 40 00:01:52,160 --> 00:01:53,960 Horrible. -Horrible. 41 00:01:54,960 --> 00:01:57,880 More so when it's a friend. -A friend especially. 42 00:01:58,280 --> 00:01:59,920 Angelita is pretending. 43 00:01:59,920 --> 00:02:02,040 She's super happy to be there 44 00:02:02,040 --> 00:02:04,080 saying "too bad about Kelly." No. 45 00:02:04,080 --> 00:02:06,080 No, she's very happy. 46 00:02:06,440 --> 00:02:07,840 Long live punk! 47 00:02:07,840 --> 00:02:08,960 Long live punk! 48 00:02:10,640 --> 00:02:12,200 Kelly is gone. 49 00:02:12,200 --> 00:02:13,760 She's a hell of a queen. 50 00:02:13,760 --> 00:02:16,080 But onward and upward and 51 00:02:16,080 --> 00:02:18,480 we have to step our pussies up. 52 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 There's less time and fewer queens each week. 53 00:02:21,720 --> 00:02:24,280 Well, girls, this was a great challenge 54 00:02:24,280 --> 00:02:26,040 this week. 55 00:02:26,040 --> 00:02:30,000 It looks like from now on 56 00:02:30,000 --> 00:02:32,080 each week is going to be harder than the last. 57 00:02:32,080 --> 00:02:36,040 Olé for La Niña Delantro, she won 1,500 euros! 58 00:02:36,040 --> 00:02:38,240 2,000, -2,000. 59 00:02:38,600 --> 00:02:41,560 Oh, 2,000? Where's the other 500 from? 60 00:02:41,560 --> 00:02:43,680 No, 2,500! 61 00:02:44,080 --> 00:02:46,080 Oh, 2,500 euros. 62 00:02:47,040 --> 00:02:50,320 La Niña Delantro should spend the 2,500 euros on an ENT exam, 63 00:02:50,320 --> 00:02:53,240 because those vocal cords of hers must be strained 64 00:02:53,240 --> 00:02:55,040 Just kidding, congratulations. 65 00:02:55,040 --> 00:02:57,440 It's time to take these wigs off. 66 00:02:57,440 --> 00:02:59,760 I'll go from a doll to a woman. 67 00:02:59,760 --> 00:03:01,720 Let's peel off this hair! 68 00:03:01,720 --> 00:03:04,400 Today I'm happier than ever. 69 00:03:04,400 --> 00:03:05,920 What's more, I'm rich! 70 00:03:06,400 --> 00:03:09,520 If you've got an itch, you've gotta scratch it. 71 00:03:09,800 --> 00:03:12,880 Be careful! It's full of screws and hot glue! 72 00:03:13,280 --> 00:03:16,200 Chloe is always pissing me off! 73 00:03:16,200 --> 00:03:19,280 Kelly went home. We'll miss you, 74 00:03:19,280 --> 00:03:22,200 but the race must go on and I feel like speeding. 75 00:03:25,480 --> 00:03:26,800 Wait, what? 76 00:03:26,800 --> 00:03:30,120 You all should thank me, I just offed the strongest queen. 77 00:03:30,120 --> 00:03:31,240 Good! 78 00:03:31,520 --> 00:03:33,120 This had to happen and it did. 79 00:03:33,120 --> 00:03:35,760 Now I don't want it to happen again. 80 00:03:36,560 --> 00:03:37,880 I came to win. 81 00:03:40,000 --> 00:03:42,480 The winner of Drag Race España. 82 00:03:42,480 --> 00:03:44,480 will receive a year's supply of 83 00:03:44,480 --> 00:03:47,240 NYX Professional Makeup, a crown and a scepter, 84 00:03:47,240 --> 00:03:48,400 and 30,000 euros. 85 00:03:48,400 --> 00:03:51,560 Today our judges are Ana Locking, 86 00:03:52,000 --> 00:03:53,280 Javier Calvo, 87 00:03:54,600 --> 00:03:55,920 Javier Ambrossi, 88 00:03:57,280 --> 00:04:00,360 and our extra special guest judge, Valeria Vegas. 89 00:04:13,000 --> 00:04:14,520 Outta my way, Peter Pan. 90 00:04:15,440 --> 00:04:17,760 It's a new day in the Werk Room. Week 5. 91 00:04:17,760 --> 00:04:20,120 We're here... Let's go. 92 00:04:20,520 --> 00:04:24,720 Second star to the right, and straight on 'til morning! 93 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 I'm angry, look at these brows! 94 00:04:31,720 --> 00:04:34,200 No one got your look. 95 00:04:34,200 --> 00:04:37,520 Today I entered the Werk Room with my angry eyebrows on. 96 00:04:37,520 --> 00:04:39,680 Why? Because I'm sick to death! Of what? 97 00:04:39,680 --> 00:04:41,640 I don't know, I woke up in a bad mood, 98 00:04:41,640 --> 00:04:43,160 so I've got my angry brows on. 99 00:04:43,160 --> 00:04:45,120 Queen. Let's see those brows. 100 00:04:46,000 --> 00:04:48,920 Oh, she's energetic! -She's gorge! 101 00:04:50,760 --> 00:04:52,560 We're at the halfway point! 102 00:04:53,880 --> 00:04:55,960 Did anyone else imagine getting here? 103 00:04:55,960 --> 00:04:57,160 I did. 104 00:04:57,480 --> 00:04:58,800 Somewhat. 105 00:04:58,800 --> 00:05:00,720 And now you do. 106 00:05:00,720 --> 00:05:02,520 Now I do! 107 00:05:02,800 --> 00:05:05,360 I'm surprised about the queens that are still here. 108 00:05:05,360 --> 00:05:08,080 For example, queens like Chloe, 109 00:05:08,080 --> 00:05:09,640 La Niña... 110 00:05:09,640 --> 00:05:11,400 Some of you surprised me. 111 00:05:11,400 --> 00:05:14,680 For example, Le Cocó, I knew you would be very good. 112 00:05:14,680 --> 00:05:17,040 I'm pleasantly surprised by you. 113 00:05:17,040 --> 00:05:18,960 I thought you were coming for me! -No, no, no. 114 00:05:18,960 --> 00:05:21,080 Better than I expected. 115 00:05:21,080 --> 00:05:22,880 Thank you, girl. I also think 116 00:05:22,880 --> 00:05:25,320 that you can do better drawing on those brows. 117 00:05:25,840 --> 00:05:28,640 There's been some big changes in these queens. 118 00:05:28,640 --> 00:05:32,200 Vampi has loosened up a lot, I see more confidence from her. 119 00:05:32,200 --> 00:05:34,280 Others have turned evil. 120 00:05:34,280 --> 00:05:37,600 Maybe they were evil from the start and were hiding it. 121 00:05:37,600 --> 00:05:40,880 I don't know, I'll leave that for the viewers to decide. 122 00:05:41,960 --> 00:05:42,960 Hold on to your panties, girl! 123 00:05:45,600 --> 00:05:46,720 Oh girl! 124 00:05:48,960 --> 00:05:51,600 My queens. When you leave here, 125 00:05:51,600 --> 00:05:54,320 You are going to read a lot of things about yourselves. 126 00:05:54,320 --> 00:05:55,440 Remember to keep some perspective. 127 00:05:55,440 --> 00:05:58,680 The good comments aren't that good, and the bad ones aren't that bad. 128 00:05:58,680 --> 00:06:00,160 That's true. 129 00:06:00,160 --> 00:06:02,560 Some say originality is dead. 130 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Let them say what they want. 131 00:06:03,960 --> 00:06:06,600 As I once learned at the flea market in Madrid... 132 00:06:07,280 --> 00:06:09,720 Who needs an original 133 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 when the knockoff looks just as good? 134 00:06:14,600 --> 00:06:17,160 Cool! -Do you know what it is? 135 00:06:17,160 --> 00:06:20,920 I know exactly what's happening this week. 136 00:06:21,480 --> 00:06:23,040 Hello, hello, hello! 137 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 So handsome! 138 00:06:25,960 --> 00:06:27,560 What a bad bitch! 139 00:06:28,200 --> 00:06:31,160 My queens, if anyone can get away with whatever she wants 140 00:06:31,160 --> 00:06:34,440 at the flea market it's the winner of Drag Race España, 141 00:06:34,440 --> 00:06:36,720 because she'll win a year's supply of 142 00:06:36,720 --> 00:06:38,440 NIX Professional Makeup, 143 00:06:40,160 --> 00:06:43,560 a crown and scepter, and 30,000 euros. 144 00:06:46,720 --> 00:06:50,280 With 30,000 euros, I can buy 30,000 thongs at the flea market. 145 00:06:50,280 --> 00:06:51,720 I won't even have to wash them, I'll just toss them! 146 00:06:52,800 --> 00:06:55,120 I'm going to need my reading glasses. 147 00:06:57,680 --> 00:07:02,080 The library is now officially open 148 00:07:02,080 --> 00:07:05,080 because reading is what? -Fundamental! 149 00:07:07,440 --> 00:07:09,160 I feel like messing with them. 150 00:07:09,160 --> 00:07:11,760 They're all like: "We buried the hatchet." 151 00:07:12,040 --> 00:07:14,680 No, honey, the war is raging on harder than ever. 152 00:07:15,400 --> 00:07:17,840 Miss Khristo. -Here we go. 153 00:07:18,600 --> 00:07:20,360 I have enough hot tea to fill all their cups. 154 00:07:22,000 --> 00:07:24,560 I'll never stop dotting my i's and crossing my t's. 155 00:07:24,560 --> 00:07:25,840 Dearest Chloe. 156 00:07:25,840 --> 00:07:29,120 Here I was thinking you're the body, 157 00:07:29,360 --> 00:07:31,960 the talent and the face, but... 158 00:07:32,520 --> 00:07:34,200 You should be facing the wall. 159 00:07:36,400 --> 00:07:37,960 Megui Yeillow. 160 00:07:38,640 --> 00:07:42,480 I still have my doubts as to why you're here with us. 161 00:07:42,480 --> 00:07:46,640 I don't know if it's because of your beauty, your muscles or... 162 00:07:47,640 --> 00:07:49,760 because of all that overtime you put in 163 00:07:49,760 --> 00:07:51,520 back in the Pit Crew office. 164 00:07:54,040 --> 00:07:57,000 What happens in the dressing room stays in the dressing room. 165 00:08:00,960 --> 00:08:03,560 You're going to shit yourselves. Here it comes. 166 00:08:03,560 --> 00:08:04,960 Mariana Stars. 167 00:08:04,960 --> 00:08:08,520 Thanks to me, you learned a new word the other week... 168 00:08:08,520 --> 00:08:09,600 Floozy. 169 00:08:10,360 --> 00:08:12,160 Thanks to you, I've learned one thing not to do 170 00:08:12,160 --> 00:08:13,920 in front of the cameras... 171 00:08:14,160 --> 00:08:15,280 Lie. 172 00:08:17,960 --> 00:08:18,880 Vampi. 173 00:08:19,360 --> 00:08:22,600 I am going to tell you something from the heart. 174 00:08:22,600 --> 00:08:24,960 You've earned a place right here. 175 00:08:24,960 --> 00:08:26,520 In my heart of hearts. 176 00:08:26,520 --> 00:08:27,920 Because watching you perform isn't for the faint of heart. 177 00:08:29,320 --> 00:08:31,080 She's such a basic bitch. 178 00:08:31,080 --> 00:08:33,240 She's just missing her ombre wig and a pumpkin spice latte. 179 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 Cocó. Supremme, I swear... 180 00:08:35,200 --> 00:08:38,040 When I saw her the first day, I thought of Isabel Pantoja... 181 00:08:38,040 --> 00:08:42,360 ♪ Ese barco velero cargado de sueños cruzó la bahía. ♪ 182 00:08:44,160 --> 00:08:45,120 Chloe. 183 00:08:45,360 --> 00:08:47,160 I see your tits 184 00:08:47,160 --> 00:08:49,160 and you remind me of a super vedette. 185 00:08:49,160 --> 00:08:51,280 Rosita Amores. Oh wow. 186 00:08:51,280 --> 00:08:54,320 Of course, but then I see your face and your smarts 187 00:08:54,320 --> 00:08:58,000 and you remind me of a great Spanish thinker: Pocoyó 188 00:09:00,320 --> 00:09:02,160 Wait was he Spanish? 189 00:09:02,160 --> 00:09:04,640 Dearest friend. 190 00:09:05,160 --> 00:09:08,080 What was her name? Angelita la Pedantic. 191 00:09:08,440 --> 00:09:11,320 I don't see why I should talk about your ugliness. 192 00:09:11,320 --> 00:09:13,720 Or of your wickedness either. 193 00:09:13,720 --> 00:09:17,400 What I do see every time you paint your face is your beard. 194 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 Thank you. 195 00:09:18,560 --> 00:09:20,400 Le Cocó. -Let's see. 196 00:09:20,400 --> 00:09:23,120 I hope we're never in the bottom together. 197 00:09:23,120 --> 00:09:25,720 Between me and your nose the three of us wouldn't fit on stage. 198 00:09:26,760 --> 00:09:29,680 They're being very annoying about my nose, very annoying. 199 00:09:29,680 --> 00:09:31,360 Can't you think of anything else? 200 00:09:31,360 --> 00:09:32,840 Mariana Stars. 201 00:09:32,840 --> 00:09:36,600 Every time you smile I'm worried those veneers will blind me. 202 00:09:38,600 --> 00:09:42,320 So I'll tell you a sad joke to keep you from smiling. 203 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 Miss Khristo! 204 00:09:47,800 --> 00:09:49,640 Oh, what a bitch! 205 00:09:50,560 --> 00:09:52,120 Mariana Stars. 206 00:09:52,120 --> 00:09:53,600 The helium factory called and said 207 00:09:53,600 --> 00:09:55,160 they won't press charges if you return the gas. 208 00:09:58,480 --> 00:10:01,320 Angelita la Per... 209 00:10:02,440 --> 00:10:04,920 Sorry, girls, I'm allergic to dust. 210 00:10:04,920 --> 00:10:06,520 Cough it up. -I'm allergic to dust. 211 00:10:06,520 --> 00:10:08,720 As I was saying, 212 00:10:08,720 --> 00:10:10,920 no flash photography, please. She's a mummy 213 00:10:10,920 --> 00:10:12,480 from 1900 B.C. 214 00:10:12,720 --> 00:10:15,200 and we don't want her deteriorating anymore. 215 00:10:15,200 --> 00:10:17,320 I hope you have as much pep as me, girl. 216 00:10:17,320 --> 00:10:19,280 La Niña Delantro. 217 00:10:19,280 --> 00:10:22,200 What can I say about you, honey? You're a real doll. 218 00:10:22,200 --> 00:10:23,720 She's serving Chucky. 219 00:10:27,200 --> 00:10:28,880 I love it. 220 00:10:28,880 --> 00:10:32,200 Angelita la Perversa. -Here we go. 221 00:10:32,200 --> 00:10:34,160 I love that all of your looks 222 00:10:34,160 --> 00:10:35,800 look like a million euros... 223 00:10:36,560 --> 00:10:38,960 In Monopoly money. -Thanks, Mariana. 224 00:10:39,200 --> 00:10:40,360 Very pretty. -Just like you. 225 00:10:40,360 --> 00:10:43,240 My dear Megui Yei. 226 00:10:43,240 --> 00:10:44,920 Let's hear what's you've got. 227 00:10:44,920 --> 00:10:49,000 Your intelligence is always mysterious and enigmatic. 228 00:10:49,000 --> 00:10:51,320 I'm constantly wondering where it is. 229 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 What's enigmatic mean? 230 00:10:55,600 --> 00:10:56,800 Chloe. 231 00:10:57,320 --> 00:11:00,960 To see you is power, it's summer, it's Marbella. 232 00:11:00,960 --> 00:11:03,400 And now, seeing you among so many girls... 233 00:11:03,400 --> 00:11:05,640 You're Jesús Gil in a swimming pool. 234 00:11:08,360 --> 00:11:10,520 I do not know who Jesús Gil is. 235 00:11:10,520 --> 00:11:13,440 I think La Cocó is very funny. Is she Falete from Marbella? 236 00:11:13,440 --> 00:11:14,520 Vampi. 237 00:11:15,080 --> 00:11:18,680 What I admire most about you is when you wear a red lip. 238 00:11:18,680 --> 00:11:20,800 It's a good thing you overline those lips, 239 00:11:20,800 --> 00:11:23,520 because otherwise all we'd see is a red scratch mark. 240 00:11:26,840 --> 00:11:28,600 La Niña Delantro. 241 00:11:28,600 --> 00:11:30,800 I'm going to raise my tone so you'll understand 242 00:11:30,800 --> 00:11:32,320 what we feel about you. 243 00:11:32,320 --> 00:11:34,760 But I don't know where... 244 00:11:35,480 --> 00:11:37,680 Do you have it? I don't know where I put it. 245 00:11:38,440 --> 00:11:39,760 Your talent. 246 00:11:41,880 --> 00:11:43,360 Son of a bitch. 247 00:11:43,920 --> 00:11:47,560 Megui Yeillow. They're telling me through in earpiece 248 00:11:47,560 --> 00:11:50,400 that they're very happy to have you for another season. 249 00:11:50,400 --> 00:11:53,000 That way they'll keep getting subsidies. 250 00:11:54,600 --> 00:11:56,040 What a bitch! 251 00:11:56,040 --> 00:11:58,880 And, last but not least, Angelita. 252 00:11:58,880 --> 00:12:00,600 I'm looking forward to it. -My friend. 253 00:12:00,600 --> 00:12:02,680 What? -So cultured, so experienced. 254 00:12:02,680 --> 00:12:04,680 You're so enigmatic. 255 00:12:04,680 --> 00:12:06,520 Without makeup she's Tutankhamun. 256 00:12:09,040 --> 00:12:11,920 Cocó is number one. 257 00:12:11,920 --> 00:12:13,360 In profile. 258 00:12:13,760 --> 00:12:16,600 Do you have the time? My watch is set wrong. 259 00:12:16,600 --> 00:12:18,000 Does anyone have the...? 260 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 Oh, Chloe does. It's ten past ten? 261 00:12:22,840 --> 00:12:24,120 Mariana. 262 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 I'm tired of the whole Miss, Miss, Miss thing. 263 00:12:28,400 --> 00:12:29,880 You're just another girl. 264 00:12:32,840 --> 00:12:34,720 Go take some more testosterone. 265 00:12:34,720 --> 00:12:37,360 Supremme, help me. Can you take this off? 266 00:12:37,360 --> 00:12:41,400 I don't know if I'll be able to get it out of that area. 267 00:12:41,400 --> 00:12:43,480 Here, take this. 268 00:12:43,480 --> 00:12:45,440 Hide it, take it, please. 269 00:12:45,440 --> 00:12:47,040 Don't let Angelita see it. 270 00:12:47,040 --> 00:12:49,240 My love, not that one. 271 00:12:49,240 --> 00:12:50,720 This one is a brush. 272 00:12:50,720 --> 00:12:52,760 Thank you. 273 00:12:55,080 --> 00:12:56,680 Vampirashian. 274 00:12:56,680 --> 00:12:59,640 It's my turn! You're going to shit yourselves. 275 00:12:59,640 --> 00:13:01,080 Megui Yeillow. 276 00:13:01,760 --> 00:13:04,720 How clever you are, my darling. 277 00:13:04,720 --> 00:13:07,280 I'm surprised you can talk 278 00:13:07,280 --> 00:13:09,320 without shitting yourself at the same time. 279 00:13:09,320 --> 00:13:11,560 I learned to control it. 280 00:13:11,840 --> 00:13:13,760 Chloe Vittu. 281 00:13:13,760 --> 00:13:16,240 If you had a win on this show 282 00:13:16,240 --> 00:13:18,400 for every hair on your head, 283 00:13:18,400 --> 00:13:20,400 you'd have the same as you do now. 284 00:13:21,800 --> 00:13:24,000 Of course, I'm bald. So what? 285 00:13:24,000 --> 00:13:26,600 Angelita la Fantastic. -Thank you. 286 00:13:26,600 --> 00:13:29,280 You're so old, so experienced. 287 00:13:29,280 --> 00:13:31,800 You know so many things and so many people. 288 00:13:31,800 --> 00:13:34,600 It's a shame you don't know a makeup artist. 289 00:13:35,480 --> 00:13:37,440 And you don't know a good barber, beautiful. 290 00:13:39,040 --> 00:13:40,280 And that's it. 291 00:13:40,280 --> 00:13:41,640 Fuck it. -All right. 292 00:13:43,040 --> 00:13:46,080 Well girls, you were all very good. 293 00:13:46,080 --> 00:13:48,280 But only one of you is a real worm... 294 00:13:49,720 --> 00:13:51,200 a bookworm, that is. 295 00:13:51,560 --> 00:13:54,080 The winner of the Mini Challenge is... 296 00:13:54,880 --> 00:13:56,400 Le Cocó! 297 00:13:59,280 --> 00:14:00,520 I won something! 298 00:14:00,880 --> 00:14:03,200 It was clear I was going to win. 299 00:14:03,200 --> 00:14:04,840 Nobody beats me at being a bad bitch. 300 00:14:04,840 --> 00:14:09,040 You've won these beautiful reading glasses! 301 00:14:09,480 --> 00:14:12,040 Can I keep reading? -Of course, in case you forgot something. 302 00:14:12,040 --> 00:14:15,520 You have to be very smart to throw shade 303 00:14:15,520 --> 00:14:18,040 at others and make it look good. 304 00:14:18,040 --> 00:14:21,080 I can give them private lessons on being a bad bitch. 305 00:14:21,080 --> 00:14:22,160 No problem. 306 00:14:24,120 --> 00:14:27,240 For this week's Maxi Challenge, we're playing the Snatch Game. 307 00:14:28,680 --> 00:14:30,080 Oh my god! 308 00:14:30,400 --> 00:14:34,240 The Snatch Game separates the queens from the basic bitches. 309 00:14:34,240 --> 00:14:36,600 And I came to have fun! 310 00:14:36,600 --> 00:14:38,840 And to have a great time. 311 00:14:39,520 --> 00:14:42,920 I'll leave you to get ready. I'll be right back, bye. 312 00:14:42,920 --> 00:14:44,080 Ciao! 313 00:14:44,760 --> 00:14:47,560 The Snatch Game is so important and key 314 00:14:47,560 --> 00:14:51,000 for someone like me who works with humor. 315 00:14:51,000 --> 00:14:53,480 I'm beyond prepared for it. 316 00:14:59,440 --> 00:15:01,160 Are you nervous about today? 317 00:15:01,160 --> 00:15:03,280 I respect this challenge a lot. 318 00:15:03,280 --> 00:15:07,120 And today I'm positive and so ready to smash it. 319 00:15:09,280 --> 00:15:10,920 Supremme! Hello, hello, hello. 320 00:15:11,600 --> 00:15:12,800 How are you doing? 321 00:15:13,240 --> 00:15:14,280 Good? 322 00:15:14,560 --> 00:15:17,840 Girls, your attention please, we have company. 323 00:15:17,840 --> 00:15:18,880 What? 324 00:15:18,880 --> 00:15:21,600 With me is a woman of her word. 325 00:15:21,600 --> 00:15:24,240 She said she'd be back and she's made good 326 00:15:24,960 --> 00:15:26,240 on her threat. 327 00:15:28,600 --> 00:15:30,200 Pupi Poisson! 328 00:15:30,200 --> 00:15:32,320 Welcome home! 329 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 I'm back! 330 00:15:34,800 --> 00:15:36,640 I'm dying! 331 00:15:37,560 --> 00:15:40,000 I love Pupi, I am a super fan 332 00:15:40,000 --> 00:15:42,600 from the beginning when I was younger 333 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 and I would listen to her songs on YouTube. 334 00:15:45,080 --> 00:15:47,640 Pupi, how should the Snatch Game be tackled? 335 00:15:48,280 --> 00:15:51,120 Well, I think we have to face it 336 00:15:51,120 --> 00:15:52,640 with joy. 337 00:15:52,880 --> 00:15:54,680 What good advice. 338 00:15:54,680 --> 00:15:57,520 Look, Pupi, I'll tell you something. 339 00:15:57,520 --> 00:16:00,360 I have been facing this entire competition with joy 340 00:16:00,360 --> 00:16:02,120 and having a great time. 341 00:16:02,120 --> 00:16:04,040 And it hasn't done me much good. 342 00:16:04,040 --> 00:16:06,160 Tell us about your character. 343 00:16:06,160 --> 00:16:08,520 I'm going out of my comfort zone 344 00:16:08,520 --> 00:16:10,160 and I'm going to do a man 345 00:16:10,440 --> 00:16:12,560 and laugh a little bit. 346 00:16:12,560 --> 00:16:14,400 Who do you think it is? -I don't know. 347 00:16:14,400 --> 00:16:16,200 He is a very Spanish man. 348 00:16:16,200 --> 00:16:18,000 Don't play dumb. 349 00:16:18,000 --> 00:16:20,680 You know who it is. -Let's see, yes, maybe. 350 00:16:20,680 --> 00:16:22,680 Say a name, girl! 351 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 Capillary rescue. 352 00:16:26,880 --> 00:16:28,080 Very good. 353 00:16:28,080 --> 00:16:30,000 You're doing Mario Vaquerizo. -Yes. 354 00:16:30,000 --> 00:16:33,280 To do Mario Vaquerizo, you have to lower your bottom lip 355 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 show your teeth and open your eyes. 356 00:16:38,240 --> 00:16:39,760 La Niña Delantro, what are you doing? 357 00:16:39,760 --> 00:16:42,760 I am also going to do an Iberian man. 358 00:16:42,760 --> 00:16:45,400 It could be anyone with that clue. 359 00:16:45,400 --> 00:16:47,120 It can be anyone. 360 00:16:47,120 --> 00:16:48,320 His clothes. 361 00:16:48,320 --> 00:16:50,000 Oh, with those clothes... 362 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Ah, okay then, yes. 363 00:16:52,000 --> 00:16:53,680 Qué pasa, Neng? 364 00:16:56,160 --> 00:16:59,560 I've rehearsed a lot, I know it perfectly 365 00:16:59,560 --> 00:17:02,600 and I'm going to be super, super, super funny. 366 00:17:03,880 --> 00:17:07,080 I have to exaggerate him while staying in character. 367 00:17:07,080 --> 00:17:10,080 I think it's more the other way around. 368 00:17:10,080 --> 00:17:14,800 If you exaggerate him, you might only stick to his phrases 369 00:17:14,800 --> 00:17:17,520 and you kind of deflate. -Keep in mind that 370 00:17:17,520 --> 00:17:21,040 you have to stay in character during the entire challenge, 371 00:17:21,040 --> 00:17:23,240 not just when you're talking. 372 00:17:23,240 --> 00:17:25,680 There's a lot going on around you. 373 00:17:25,680 --> 00:17:29,360 Who are you going to do? A Latin American icon. 374 00:17:29,360 --> 00:17:33,320 She is going to be very happy to be on this Spanish show. 375 00:17:33,640 --> 00:17:34,920 Who is it? 376 00:17:34,920 --> 00:17:38,000 I don't know, I'm here to administer some justice. 377 00:17:38,000 --> 00:17:39,400 I love it, I know who it is. 378 00:17:39,400 --> 00:17:40,920 "Your name is not Moon!" 379 00:17:44,040 --> 00:17:46,720 I'm serving Latin American pussy 380 00:17:46,720 --> 00:17:49,800 because I'm going to do Dr. Polo. 381 00:17:50,720 --> 00:17:52,480 Angelita la Perversa. 382 00:17:52,480 --> 00:17:56,000 I'm doing a well-known TV presenter. 383 00:17:56,000 --> 00:17:57,960 Teresa Viejo. -Almost. 384 00:17:57,960 --> 00:17:59,840 An investigative journalist. 385 00:17:59,840 --> 00:18:02,240 Investigative journalist... Lydia Lozano. 386 00:18:02,240 --> 00:18:05,000 I'd love to, but I don't have the brows. 387 00:18:05,000 --> 00:18:07,360 Ah. -Gloria Serra. 388 00:18:07,800 --> 00:18:09,680 Today, on Drag Race... 389 00:18:09,920 --> 00:18:13,800 The true story of the characters from Dragon Ball. 390 00:18:16,320 --> 00:18:18,200 I chose Gloria Serra 391 00:18:18,200 --> 00:18:20,240 because the others might start bickering 392 00:18:20,240 --> 00:18:23,480 and keeping a calm temperament 393 00:18:23,480 --> 00:18:27,320 during the Snatch Game may even be beneficial. 394 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 Miss Khristo. 395 00:18:28,640 --> 00:18:31,880 I decided for the first time 396 00:18:31,880 --> 00:18:35,560 to be a character with tits, and she's going to be blonde. 397 00:18:35,960 --> 00:18:37,640 La rubita del Cabañal. 398 00:18:37,640 --> 00:18:39,560 I would love that. -No. 399 00:18:39,560 --> 00:18:42,000 Sometimes she's vulgar and sometimes not. 400 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 Former reality TV contestant 401 00:18:44,320 --> 00:18:47,360 and now she's cancelled because she was a nuisance on social media. 402 00:18:47,760 --> 00:18:50,680 It's Ylenia. When wasn't she vulgar? 403 00:18:50,680 --> 00:18:52,760 I prepared the character 404 00:18:52,760 --> 00:18:56,200 trying to get into that intensity of Ylenia, 405 00:18:56,200 --> 00:19:00,720 but she was also calm at the same time. 406 00:19:00,720 --> 00:19:04,200 And then, all of a sudden, peaks of absolute absurdity. 407 00:19:04,840 --> 00:19:07,680 Le Cocó. -I'm doing an icon, 408 00:19:08,680 --> 00:19:11,640 a friend of yours. -My friend? 409 00:19:11,640 --> 00:19:13,160 Yes, Supremme. 410 00:19:13,160 --> 00:19:14,320 A friend of yours... 411 00:19:14,320 --> 00:19:16,600 She usually says: "Hello, friend!." 412 00:19:19,080 --> 00:19:20,760 Let's see, do it again. 413 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 Hello, friend! 414 00:19:23,840 --> 00:19:25,200 Ana Locking! 415 00:19:25,200 --> 00:19:27,920 Ana "Loching." -Let's go. 416 00:19:28,320 --> 00:19:31,000 I've watched all three seasons 417 00:19:31,000 --> 00:19:32,760 225 billion times. 418 00:19:32,760 --> 00:19:35,840 I've seen Tras la Carrera 2.345 billion times. 419 00:19:35,840 --> 00:19:38,440 I'm going with Ana Locking and may the drag gods bless me. 420 00:19:38,440 --> 00:19:40,240 I think they'll love it. 421 00:19:40,240 --> 00:19:42,720 I hope you shine this week. 422 00:19:42,720 --> 00:19:46,600 You never know when someone will write your memoirs. 423 00:19:46,600 --> 00:19:50,600 Now more than ever, since our extra special guest judge is... 424 00:19:50,600 --> 00:19:51,960 Valeria Vegas. 425 00:19:54,080 --> 00:19:56,520 Hello, I'm Valeria Vegas. 426 00:19:56,520 --> 00:19:58,080 I'm finally on a show 427 00:19:58,080 --> 00:20:00,440 where you can dress like real slut. 428 00:20:00,440 --> 00:20:02,600 See you at the Snatch Game. Bye! 429 00:20:02,600 --> 00:20:04,720 Anything goes, anything goes. 430 00:20:04,720 --> 00:20:08,560 Good luck, and don't fuck up. 431 00:20:08,560 --> 00:20:09,920 Ciao! 432 00:20:15,640 --> 00:20:18,560 Welcome to the Snatch Game! 433 00:20:22,800 --> 00:20:25,040 A competition where we bring on celebrities 434 00:20:25,040 --> 00:20:27,920 to complete phrases of dubious credibility. 435 00:20:27,920 --> 00:20:30,560 The goal is to match the answer 436 00:20:30,560 --> 00:20:32,840 given by our two very special players. 437 00:20:33,240 --> 00:20:37,200 Today she came all the way from Fuenlabrada, 438 00:20:37,200 --> 00:20:40,360 the queen of dancing and a good pickle. 439 00:20:40,360 --> 00:20:42,040 LalaChus! -It's me. 440 00:20:42,360 --> 00:20:44,560 Olé, she's beautiful! 441 00:20:44,560 --> 00:20:46,520 I'm so happy to be here. 442 00:20:46,520 --> 00:20:49,760 Also from Fuenla, we have someone 443 00:20:49,760 --> 00:20:52,360 who only speaks one language: the language of truth. 444 00:20:52,360 --> 00:20:53,920 How are you, Ger? 445 00:20:53,920 --> 00:20:55,480 How nice! 446 00:20:56,280 --> 00:20:58,160 Just like at the amusement park, 447 00:20:58,160 --> 00:21:00,240 I'm at the top waiting for it to drop. 448 00:21:00,240 --> 00:21:02,040 Thank you both very much for coming. 449 00:21:02,040 --> 00:21:05,800 And for carpooling. 450 00:21:05,800 --> 00:21:08,400 Our budget is tight and with what I saved, 451 00:21:08,400 --> 00:21:11,120 we can do another Mini Challenge, you know? 452 00:21:11,120 --> 00:21:14,000 It's time to meet our celebrities. 453 00:21:14,000 --> 00:21:15,840 She's coming for you... 454 00:21:15,840 --> 00:21:17,720 ♪ A por ti. ♪ 455 00:21:18,240 --> 00:21:19,760 Yurena! 456 00:21:20,280 --> 00:21:22,160 Good evening. 457 00:21:22,160 --> 00:21:24,840 Good evening, Jorge Javier, it gives me great joy... 458 00:21:24,840 --> 00:21:26,600 I'm Mar Saura. 459 00:21:26,600 --> 00:21:28,920 Oh please, you have more names than I do. 460 00:21:28,920 --> 00:21:32,640 Tamara, we already had you on All Stars. 461 00:21:32,640 --> 00:21:35,760 Could we say that you haven't changed since then? 462 00:21:35,760 --> 00:21:37,840 I'm still the same! 463 00:21:40,200 --> 00:21:42,520 From the mythical land of skyscrapers, 464 00:21:42,520 --> 00:21:45,320 the elderly and María Jesús and her accordion, we have... 465 00:21:45,320 --> 00:21:46,840 Ylenia. 466 00:21:46,840 --> 00:21:50,040 Good evening, Supremme. I'm so happy to be here. 467 00:21:50,040 --> 00:21:52,640 Where are there more gatas, here or on "Gandía Shore"? 468 00:21:52,640 --> 00:21:55,840 I'm not sure, I'm not sure, teta. 469 00:21:57,680 --> 00:22:00,120 Not only is she my favorite celebrity, 470 00:22:00,120 --> 00:22:02,960 she's also my friend, my confidant, my whole world. 471 00:22:02,960 --> 00:22:05,120 Ana Locking! 472 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 My friend! 473 00:22:06,600 --> 00:22:09,440 Didn't you have enough on your plate with the runway? 474 00:22:09,440 --> 00:22:11,960 No, I'm happy to be at this meet and greet. 475 00:22:12,480 --> 00:22:15,120 Everything is so beautiful. 476 00:22:15,520 --> 00:22:16,960 What a character. 477 00:22:17,240 --> 00:22:18,960 You're not queer. 478 00:22:18,960 --> 00:22:21,280 Such a character. 479 00:22:21,280 --> 00:22:22,520 Long live the queers! 480 00:22:22,800 --> 00:22:26,080 Preach. -And speaking of TV eminences, 481 00:22:26,080 --> 00:22:29,600 Dr. Ana María Polo. 482 00:22:29,600 --> 00:22:32,920 Thank you very much for having me on your show in Spanish. 483 00:22:32,920 --> 00:22:37,520 What is your lawsuit and what are your demands to close this case? 484 00:22:37,520 --> 00:22:39,760 My only demand is that you tell me 485 00:22:39,760 --> 00:22:42,480 how to say the Snatch Game in Spanish. 486 00:22:42,480 --> 00:22:44,960 Look, Supremme, are we already going there? 487 00:22:44,960 --> 00:22:46,720 Are we already going there? 488 00:22:47,200 --> 00:22:51,080 I'll just tell you that your name is not Supremme De Luxe. 489 00:22:51,080 --> 00:22:53,920 Your name is Suprema de Lujo. 490 00:22:55,320 --> 00:22:57,320 Your name is not Ana Locking either. 491 00:22:57,320 --> 00:22:59,360 Your name is Ana Buscando. 492 00:23:01,720 --> 00:23:03,960 This show is in Spanish. 493 00:23:04,640 --> 00:23:06,360 It's a Spanish show. 494 00:23:06,360 --> 00:23:09,320 We're not sure if our next guest is from Castefa 495 00:23:09,920 --> 00:23:11,600 or Castellón. 496 00:23:12,120 --> 00:23:13,560 Welcome, El Neng. 497 00:23:13,560 --> 00:23:16,160 Hey! What's up, you? 498 00:23:16,920 --> 00:23:20,240 Hostia, Buenafuente, sorry, man, neng. 499 00:23:20,240 --> 00:23:23,440 Last night I got drunk, neng, you know. 500 00:23:23,440 --> 00:23:25,560 And I've got a hangover. 501 00:23:25,560 --> 00:23:29,840 I'll do a little bump and we'll get the party started, neng. 502 00:23:29,840 --> 00:23:32,160 This is scary. 503 00:23:32,800 --> 00:23:35,800 If Constantino Romero hadn't been Mufasa 504 00:23:35,800 --> 00:23:38,760 I'm convinced that she would have been up to the task. 505 00:23:38,760 --> 00:23:42,440 The most recognizable and iconic voice in our country. 506 00:23:42,440 --> 00:23:44,640 Gloria Serra, welcome. 507 00:23:44,640 --> 00:23:46,920 Good evening, Supremme De Luxe. 508 00:23:46,920 --> 00:23:49,960 Or should I call you Agustín Pantoja? 509 00:23:49,960 --> 00:23:51,800 You're not sleuthing, are you? 510 00:23:51,800 --> 00:23:55,240 Don't be shy, Supremme. 511 00:23:55,240 --> 00:23:58,000 This is just a teddy bear who wants to see you. 512 00:24:00,040 --> 00:24:02,680 We can take a selfie, neng. 513 00:24:02,680 --> 00:24:03,960 Am I in it? 514 00:24:03,960 --> 00:24:07,560 Next we have the wilder half 515 00:24:07,560 --> 00:24:09,640 of one of our most iconic couples. 516 00:24:09,640 --> 00:24:13,160 He never played with Barbies, only with Nancys. 517 00:24:13,160 --> 00:24:15,480 Mario Vaquerizo. 518 00:24:17,920 --> 00:24:19,800 Hey, honey, I admire you. 519 00:24:19,800 --> 00:24:22,200 You are a star, you are a star. 520 00:24:22,200 --> 00:24:24,680 Uh oh! Look what he said! 521 00:24:24,680 --> 00:24:27,440 Here we go! -What's wrong? 522 00:24:27,440 --> 00:24:30,800 It's called cultural appropriation! 523 00:24:30,800 --> 00:24:32,760 Sorry, you're right. 524 00:24:32,760 --> 00:24:35,360 You and I speak the same language! 525 00:24:35,360 --> 00:24:37,480 Of course I do. 526 00:24:37,480 --> 00:24:40,280 Do you happen to have a beer? I think it's beer 'o clock! 527 00:24:40,280 --> 00:24:42,240 No, not really. 528 00:24:42,240 --> 00:24:44,640 But drinking right from the forty? I don't do that. 529 00:24:44,640 --> 00:24:46,120 Take the bottle, neng. 530 00:24:46,120 --> 00:24:50,320 It's okay, I always have some beers on me. 531 00:24:50,320 --> 00:24:52,280 Very good. 532 00:24:52,280 --> 00:24:54,800 Oh shit! 533 00:24:54,800 --> 00:24:57,920 The girl Spain fell in love with isn't a girl anymore. 534 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 But she still doesn't have blonde highlights 535 00:25:00,320 --> 00:25:01,600 because she's from Pamplona. 536 00:25:01,600 --> 00:25:03,840 Amaia Romero, good evening. 537 00:25:03,840 --> 00:25:06,920 Hello, good evening, I'm a little nervous to be here. 538 00:25:06,920 --> 00:25:10,840 You caught me at the salon. They said: "Come on, come on." 539 00:25:10,840 --> 00:25:13,040 My hair is... 540 00:25:13,040 --> 00:25:15,000 They said, "we're gonna give you a surfer chick look." 541 00:25:15,000 --> 00:25:17,840 And I was like, "Wait, but I'm from Pamplona!" 542 00:25:17,840 --> 00:25:22,200 Let's get started. The first question is for LalaChus. 543 00:25:22,800 --> 00:25:24,160 Let's hear it. -Let's go. 544 00:25:24,160 --> 00:25:27,120 Victoria Beckham recently acknowledged 545 00:25:27,120 --> 00:25:29,880 that she never said that "the Spanish smell of garlic." 546 00:25:29,880 --> 00:25:30,960 Okay. 547 00:25:31,200 --> 00:25:35,520 Actually, I she meant to say was that "Spain smells of..." What? 548 00:25:35,520 --> 00:25:36,800 Let's write. 549 00:25:37,440 --> 00:25:38,640 I'll help you. 550 00:25:38,640 --> 00:25:41,080 What does Spain smell like according to Victoria Beckham? 551 00:25:45,880 --> 00:25:47,200 I already have it. 552 00:25:49,640 --> 00:25:51,920 LalaChus. -Aitana's perfume. 553 00:25:51,920 --> 00:25:54,760 Aitana's perfume. Very good. 554 00:25:55,080 --> 00:25:56,960 That's LalaChus's answer. 555 00:25:56,960 --> 00:26:00,800 Let's start with... Now she's Ambar. 556 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 Now my name is Ambar, Aitana's not in anymore. 557 00:26:05,560 --> 00:26:07,720 Ma'am, what's wrong with you? -Leave me alone. 558 00:26:07,720 --> 00:26:11,000 Liar! I didn't come here to argue with anyone. 559 00:26:11,000 --> 00:26:13,080 I put... -She's ridiculous. 560 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Gloria got that on camera. 561 00:26:17,720 --> 00:26:20,600 Show us your answer. -Of course. 562 00:26:20,600 --> 00:26:23,320 I put: macaroni with Toni Genil. 563 00:26:23,320 --> 00:26:24,640 Okay. 564 00:26:24,960 --> 00:26:27,320 Toni and I make very good macaroni. 565 00:26:27,320 --> 00:26:29,680 Michael Jackson tried them because we're friends 566 00:26:29,680 --> 00:26:31,800 I'm an international star. 567 00:26:31,800 --> 00:26:33,320 So, take that. 568 00:26:34,600 --> 00:26:35,800 Ana Locking. 569 00:26:36,080 --> 00:26:37,840 My answer, my friend, is: 570 00:26:38,200 --> 00:26:41,440 Drag queens, drag kings, and drag monarchs who go on my show... 571 00:26:41,440 --> 00:26:42,880 Tras la carrera! 572 00:26:44,760 --> 00:26:47,400 Very good answer. -Lady Gaga. 573 00:26:47,400 --> 00:26:48,800 But it's not a match. 574 00:26:48,800 --> 00:26:49,720 Oh! 575 00:26:55,800 --> 00:26:57,920 Ana, don't cry... 576 00:26:57,920 --> 00:27:01,200 Your tears will keep you from seeing the stars, Ana. 577 00:27:01,200 --> 00:27:03,880 You can sue these people if you want to. 578 00:27:03,880 --> 00:27:06,680 No. -I'll hear any lawsuit. 579 00:27:06,680 --> 00:27:07,920 Neng. 580 00:27:08,200 --> 00:27:11,640 My answer is something they found here, neng. 581 00:27:11,640 --> 00:27:14,120 My answer is Spain smells like chicken. 582 00:27:14,120 --> 00:27:17,560 They found chicken powder. I did a favor, neng. 583 00:27:17,560 --> 00:27:19,160 Ah, chicken powder in that sense. 584 00:27:19,160 --> 00:27:21,200 I did a favor. 585 00:27:21,200 --> 00:27:22,240 Mario. 586 00:27:22,640 --> 00:27:24,160 Beer! 587 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 That is true. 588 00:27:25,640 --> 00:27:28,520 The best thing in the world, fuel for the body! 589 00:27:28,520 --> 00:27:31,040 Olé, olé! 590 00:27:31,520 --> 00:27:34,120 No matches in the first round. 591 00:27:34,120 --> 00:27:36,280 Here's a question for Ger. 592 00:27:36,280 --> 00:27:40,160 Terelu Campos is sick of churros. 593 00:27:40,160 --> 00:27:43,240 In a recent statement, she acknowledged 594 00:27:43,240 --> 00:27:45,800 that what is much healthier... 595 00:27:46,120 --> 00:27:47,920 I understand her. 596 00:27:52,800 --> 00:27:55,080 I already have it because I know her well. 597 00:27:56,320 --> 00:27:57,400 Time's up. 598 00:27:57,640 --> 00:28:00,200 Terelu says what is much healthier? 599 00:28:00,200 --> 00:28:01,720 Pototas. 600 00:28:01,720 --> 00:28:03,280 Pototas. 601 00:28:05,560 --> 00:28:07,080 Pototas. 602 00:28:07,480 --> 00:28:08,640 Ylenia. 603 00:28:08,640 --> 00:28:11,720 I put shrimps, some shrimps. 604 00:28:11,720 --> 00:28:12,880 "Shrimps." 605 00:28:13,400 --> 00:28:14,760 Garlic "shrimps." 606 00:28:16,080 --> 00:28:18,960 Khristo, let's see how you pull this off. 607 00:28:18,960 --> 00:28:21,640 I'm not seeing Ylenia right now. 608 00:28:22,040 --> 00:28:23,200 Dr. Polo. 609 00:28:23,200 --> 00:28:25,360 How are you, Suprema? -Very well. 610 00:28:25,360 --> 00:28:29,800 As the famous Puerto Rican philosopher Bad Bunny once said: 611 00:28:30,440 --> 00:28:34,200 "If your man don't eat your ass, he ain't worth your time." 612 00:28:34,200 --> 00:28:37,400 With warmest regards and now I'll give you 613 00:28:37,400 --> 00:28:40,680 the recipe for a healthy churro substitute. 614 00:28:40,680 --> 00:28:43,920 The white powder that Neng has on the table. 615 00:28:43,920 --> 00:28:46,320 What powder, neng? Man, what powder? 616 00:28:46,320 --> 00:28:48,720 You are a foul criminal! 617 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 This isn't mine, neng. 618 00:28:51,000 --> 00:28:52,960 What powder, neng? 619 00:28:52,960 --> 00:28:55,080 Mariana is doing very well. 620 00:28:55,080 --> 00:28:57,320 She's getting a lot of funny phrases in. 621 00:28:57,320 --> 00:28:59,960 Supremme is laughing a lot. That's important. 622 00:29:00,320 --> 00:29:02,120 We'll see about that, Supremme. 623 00:29:02,120 --> 00:29:05,040 This should be read with care. 624 00:29:05,040 --> 00:29:07,280 Let's hear from Gloria Serra. 625 00:29:07,720 --> 00:29:10,280 I'm surrounded by degenerates. 626 00:29:10,280 --> 00:29:12,840 But Terelu Campos is more of a degenerate. 627 00:29:12,840 --> 00:29:15,280 She comes to Seville and changes her diet 628 00:29:15,280 --> 00:29:17,200 to eat chicken serranito sandwiches. 629 00:29:19,160 --> 00:29:20,320 Mario. 630 00:29:20,320 --> 00:29:22,640 I feel I'm obligated to say 631 00:29:22,640 --> 00:29:24,920 that I'm not gay. 632 00:29:24,920 --> 00:29:26,560 There are three things in life 633 00:29:26,560 --> 00:29:29,040 that one must do to be a man. 634 00:29:29,040 --> 00:29:31,120 The first thing is to write a book. 635 00:29:31,120 --> 00:29:33,000 Two: plant a tree. 636 00:29:33,000 --> 00:29:34,880 And three: take it up the ass. 637 00:29:34,880 --> 00:29:37,560 And, believe it or not, I haven't done number three. 638 00:29:38,200 --> 00:29:40,680 You're so funny, Mario. 639 00:29:40,680 --> 00:29:43,600 I almost believe it, I almost believe it. 640 00:29:43,600 --> 00:29:45,280 Let's see your answer. 641 00:29:45,280 --> 00:29:46,880 I put clams. 642 00:29:46,880 --> 00:29:50,640 Because I have always seen Terelu as being a clam digger. 643 00:29:52,520 --> 00:29:53,560 She love the clam! 644 00:29:53,840 --> 00:29:57,200 I look over and I see Mario Vaquerizo. 645 00:29:57,200 --> 00:29:58,800 Vampirashian is killing me. 646 00:29:58,800 --> 00:29:59,880 Amaia. 647 00:30:00,360 --> 00:30:02,120 Let's see. 648 00:30:02,360 --> 00:30:04,560 I've been kind of horny lately. 649 00:30:04,560 --> 00:30:07,560 And I feel like eating a good cock. 650 00:30:07,560 --> 00:30:10,640 So, yeah. Really, I'm horny. 651 00:30:10,640 --> 00:30:12,600 Neng makes me horny. 652 00:30:12,600 --> 00:30:14,480 I don't want preppy guys anymore. 653 00:30:14,480 --> 00:30:17,600 My ex is gay. I don't know if he's gay or just a bottom. 654 00:30:17,600 --> 00:30:20,680 But I had to hit him, smack, smack, smack! 655 00:30:20,680 --> 00:30:24,160 Please, you're a member of Stella Maris. Let's have some respect. 656 00:30:24,160 --> 00:30:26,200 Please. Stella Maris. 657 00:30:26,200 --> 00:30:28,440 Amaia is fucking it up. 658 00:30:28,440 --> 00:30:30,560 What are you doing? 659 00:30:30,560 --> 00:30:33,280 Where are you getting all of this from? 660 00:30:33,280 --> 00:30:35,120 She kept it all to herself. 661 00:30:35,120 --> 00:30:37,280 Once again, no matches. 662 00:30:37,280 --> 00:30:40,000 Time to get your act together, ladies. 663 00:30:40,000 --> 00:30:42,040 Question for LalaChus. 664 00:30:42,360 --> 00:30:45,080 After her breakup with Albert Rivera, 665 00:30:45,080 --> 00:30:49,040 Malú is happy to announce that her music 666 00:30:49,040 --> 00:30:50,840 will once again be for... 667 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 For what? -For what? 668 00:30:57,640 --> 00:30:59,360 I am writing a lot. 669 00:30:59,360 --> 00:31:01,360 I didn't know you knew all those letters. 670 00:31:04,240 --> 00:31:06,640 Friends who scissor each other. 671 00:31:06,640 --> 00:31:08,440 Very good. 672 00:31:08,440 --> 00:31:10,440 All these girls are scissor sisters. -Not me. 673 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 Ylenia. -Go out partying. 674 00:31:12,240 --> 00:31:16,200 Going out to party because... -Let's party, neng! 675 00:31:16,200 --> 00:31:19,600 I'm talking, I'm gonna lose it, I'm talking. 676 00:31:19,600 --> 00:31:21,080 I'm speaking. -Order! 677 00:31:21,080 --> 00:31:23,960 La Tigresa del Oriente wants to give a statement. 678 00:31:27,000 --> 00:31:29,640 Admit it, you're Loli Alvarez. 679 00:31:29,640 --> 00:31:32,040 You're Loli Alvarez. -You're a vulgar person. 680 00:31:32,400 --> 00:31:35,760 You're a vulgar woman. -I refuse to let you stand next to me. 681 00:31:35,760 --> 00:31:37,120 I refuse. 682 00:31:37,120 --> 00:31:39,280 Shame on you, ma'am. 683 00:31:39,280 --> 00:31:40,920 Jorge Javier. -You're ridiculous! 684 00:31:40,920 --> 00:31:43,040 No, no. -Shame on you! 685 00:31:43,040 --> 00:31:45,240 I'll get up and leave. -Order, please! 686 00:31:45,240 --> 00:31:46,840 I'm pissing my pants with Megui 687 00:31:46,840 --> 00:31:49,160 playing Yurena. 688 00:31:49,160 --> 00:31:50,640 She's doing an amazing job. 689 00:31:50,640 --> 00:31:54,120 I don't know why they're insulting my friend, Topacio Fresh. 690 00:31:54,120 --> 00:31:56,680 I don't know why they say these things to her. 691 00:31:56,680 --> 00:31:59,360 You think you're gonna be successful like me? 692 00:31:59,360 --> 00:32:02,960 Number one in Spain, honey. 693 00:32:02,960 --> 00:32:05,240 I don't know who you are, but you are a star. 694 00:32:06,600 --> 00:32:08,200 You are a star, only you. 695 00:32:08,200 --> 00:32:11,600 Ana Locking, bring some peace with your answer. 696 00:32:11,600 --> 00:32:14,200 You know I have a lot of awards. 697 00:32:14,200 --> 00:32:16,840 Gold medal for lesbians. 698 00:32:16,840 --> 00:32:19,440 Long live the lesbians, like Chelo. 699 00:32:19,440 --> 00:32:21,680 Like Vania. 700 00:32:23,240 --> 00:32:25,200 I don't know who you are, but here you go. 701 00:32:25,200 --> 00:32:27,520 Gloria Serra, your answer. 702 00:32:27,520 --> 00:32:30,720 I think it's like going back to nothing, nothing, nothing, nothing 703 00:32:30,720 --> 00:32:32,320 nothing good about you. 704 00:32:32,720 --> 00:32:34,400 A single by Malú. 705 00:32:37,000 --> 00:32:39,360 Come on, girl, wake up, wake up! 706 00:32:39,360 --> 00:32:43,560 You're frozen and nervous! 707 00:32:44,120 --> 00:32:46,200 We have a match. With whom? 708 00:32:46,200 --> 00:32:47,800 I think we did. 709 00:32:47,800 --> 00:32:50,680 Friends who scissor each other. Ana Locking has made a match. 710 00:32:50,680 --> 00:32:52,640 We have our first match. 711 00:32:53,120 --> 00:32:54,720 An OVAH for Ana Locking. 712 00:32:54,720 --> 00:32:56,440 Yas! 713 00:32:56,960 --> 00:33:00,000 Next question is for Ger. 714 00:33:00,000 --> 00:33:01,240 Ready. 715 00:33:01,240 --> 00:33:03,960 Tired of the long waiting list, 716 00:33:03,960 --> 00:33:07,120 Maestro Joao is going to stop reading futures using your anus. 717 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 Oh, you don't say? 718 00:33:08,920 --> 00:33:10,880 He's decided to start reading your... What? 719 00:33:17,240 --> 00:33:19,800 Time's up! Ger. 720 00:33:19,800 --> 00:33:22,760 Maestro Joao has decided to read your... 721 00:33:22,760 --> 00:33:24,600 Skidmarks. 722 00:33:24,600 --> 00:33:26,480 Skidmarks. -How divine. 723 00:33:26,480 --> 00:33:28,040 Yola. -Now I'm Yola 724 00:33:28,040 --> 00:33:30,920 because I like the name. I said bricks. 725 00:33:31,920 --> 00:33:35,000 Like the one my mother brought me. 726 00:33:35,000 --> 00:33:37,280 I snuck it through security. 727 00:33:39,360 --> 00:33:42,000 Iconic, iconic! 728 00:33:42,000 --> 00:33:43,920 Let's see the video! 729 00:33:43,920 --> 00:33:45,480 Neng, man, let's go! 730 00:33:45,480 --> 00:33:46,680 Ana Locking. 731 00:33:46,680 --> 00:33:48,320 Are you getting teary-eyed again? 732 00:33:49,000 --> 00:33:51,400 I said... -Hurry up, lady. 733 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 You're not queer. 734 00:33:53,320 --> 00:33:55,520 I said read Pitita. 735 00:33:57,960 --> 00:34:02,400 Pitita, no one could say less with so little. 736 00:34:04,160 --> 00:34:05,160 I love you. 737 00:34:05,680 --> 00:34:07,080 Olé! 738 00:34:13,360 --> 00:34:15,640 Oh, what a bitch! 739 00:34:16,640 --> 00:34:18,960 Le Cocó's Ana Locking is so good. 740 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 Ana Locking is very difficult. 741 00:34:20,960 --> 00:34:24,280 As a character she has very few references 742 00:34:24,280 --> 00:34:26,080 and she nailed it. 743 00:34:26,080 --> 00:34:28,280 Neng. -I put, neng, man, 744 00:34:28,760 --> 00:34:31,600 he's going to read poetry, neng. 745 00:34:32,000 --> 00:34:34,280 And I have prepared... -Poetry? 746 00:34:34,280 --> 00:34:36,520 A poem. -Oh, please! 747 00:34:36,520 --> 00:34:39,200 With all my heart. -How beautiful! 748 00:34:39,200 --> 00:34:43,240 I prepared a poem -A romantic delinquent. 749 00:34:43,240 --> 00:34:44,480 Let's see. 750 00:34:44,480 --> 00:34:48,000 I calmed this fever, neng, with after a visit to the dentist. 751 00:34:49,000 --> 00:34:52,120 Although I'm better at chemistry than physics. 752 00:34:52,520 --> 00:34:55,040 Full speed ahead, 753 00:34:56,240 --> 00:34:57,760 the lip sync isn't the end. 754 00:34:58,240 --> 00:35:00,320 Shantay, I'm staying... 755 00:35:00,600 --> 00:35:02,000 Out partying! 756 00:35:02,320 --> 00:35:04,920 Good! -My God! 757 00:35:11,080 --> 00:35:12,760 I'm so sick 758 00:35:13,200 --> 00:35:16,000 of La Niña playing Neng de Castefa. 759 00:35:16,000 --> 00:35:18,520 I haven't been covered in so much shit and booze 760 00:35:18,520 --> 00:35:20,760 since I investigated the Bakalao rave circuit. 761 00:35:21,040 --> 00:35:22,640 I'm overwhelmed. 762 00:35:22,640 --> 00:35:26,120 My character is on a completely different level. 763 00:35:26,120 --> 00:35:28,560 I have Neng de Castefa here 764 00:35:28,880 --> 00:35:31,440 jumping up and down, throwing his drink at me. 765 00:35:31,440 --> 00:35:33,600 And I'm completely out of place. 766 00:35:34,160 --> 00:35:35,200 Amaia. 767 00:35:35,440 --> 00:35:37,880 He's going to read your prescription insert. 768 00:35:37,880 --> 00:35:39,840 I'm going to take advantage of having a doctor here to ask, 769 00:35:39,840 --> 00:35:43,640 my hair is falling out in clumps and my head itches. 770 00:35:43,640 --> 00:35:47,480 What you're saying to me right now is very disrespectful! 771 00:35:47,480 --> 00:35:50,560 And I won't let you get away with it! 772 00:35:50,560 --> 00:35:53,040 Shut up! -Jeeze, okay, I'll shut up. 773 00:35:53,040 --> 00:35:56,160 I won't talk anymore. -Help me, Mario. 774 00:35:56,160 --> 00:35:58,560 I sentence the young woman, 775 00:35:58,560 --> 00:36:01,920 Amaia Montero, to two rounds of questions 776 00:36:01,920 --> 00:36:03,800 I love it. 777 00:36:04,040 --> 00:36:08,520 And you'll have to pay 50,000 euros! 778 00:36:08,520 --> 00:36:10,960 Ana Locking will pay that, she's my friend. 779 00:36:10,960 --> 00:36:15,080 We have an arrest, but no matches this round. 780 00:36:15,320 --> 00:36:16,360 Oh! 781 00:36:17,080 --> 00:36:18,680 Next question is for Lala. 782 00:36:19,920 --> 00:36:23,080 Fed up with memes about her Spanish flag dress, 783 00:36:23,080 --> 00:36:25,400 Sonia Monroy has promised to go to the next red carpet 784 00:36:25,400 --> 00:36:28,840 at the Oscars dressed as... 785 00:36:29,440 --> 00:36:30,680 Oh! -As what? 786 00:36:38,440 --> 00:36:42,440 It is clear that Sonia wears Paloma Urban Fashion. P.U.F. 787 00:36:42,440 --> 00:36:44,120 Very good. -Ylenia? 788 00:36:44,120 --> 00:36:46,800 I would go dressed as a Pokémon. 789 00:36:47,080 --> 00:36:50,640 A Pokémon because... Let's see, Supremme. 790 00:36:51,160 --> 00:36:53,360 There are so many 791 00:36:53,360 --> 00:36:57,280 Pokémon to choose from. What could be better? 792 00:36:57,280 --> 00:36:59,520 You won't be a fly on the wall dressed like Mewtwo. 793 00:36:59,520 --> 00:37:01,680 Pokémon is the best option. 794 00:37:01,680 --> 00:37:05,920 Khristo is basically 795 00:37:05,920 --> 00:37:08,320 acting like herself, you know what I mean? 796 00:37:08,640 --> 00:37:11,920 Alright, let's hear Gloria Serra's answer. 797 00:37:12,360 --> 00:37:14,120 She'll go dressed as a fallera. 798 00:37:14,400 --> 00:37:16,040 A fallera? 799 00:37:16,040 --> 00:37:18,440 We've discovered that she's linked 800 00:37:18,440 --> 00:37:22,760 to a dangerous Bomba rice cartel 801 00:37:22,760 --> 00:37:24,560 in the United States. 802 00:37:24,560 --> 00:37:26,680 Oh, that's crazy. 803 00:37:27,040 --> 00:37:28,720 Gloria isn't working. 804 00:37:28,720 --> 00:37:33,040 I don't feel like the others are helping me. 805 00:37:33,040 --> 00:37:36,600 No one's casting a line for me to interact with them. 806 00:37:36,600 --> 00:37:37,800 Mario. 807 00:37:38,040 --> 00:37:40,920 I put that she'll wear Madrid's city flag. 808 00:37:40,920 --> 00:37:42,640 The best city in the world! 809 00:37:42,640 --> 00:37:46,360 It's the best city thanks to my friend, Isa Ayuso, 810 00:37:46,360 --> 00:37:49,400 and all the pollution. 811 00:37:49,400 --> 00:37:51,600 This is the 21st century! 812 00:37:51,600 --> 00:37:55,160 I'm pro-pollution. -He's a rich gay. 813 00:37:55,160 --> 00:37:58,320 I'm not gay, damn it! -Yes, he's got money. 814 00:37:58,320 --> 00:38:02,280 Celebrities, there haven't been any matches this round either. 815 00:38:03,800 --> 00:38:05,160 Question for Ger. 816 00:38:05,160 --> 00:38:06,320 Ready. 817 00:38:06,320 --> 00:38:08,160 After... 818 00:38:08,160 --> 00:38:13,080 4,382,039 rounds on The Alphabet Game, 819 00:38:13,080 --> 00:38:17,400 Roberto Leal went to an ENT doctor who said 820 00:38:17,400 --> 00:38:20,720 from now on, he'll only be able to use his tongue to... 821 00:38:21,360 --> 00:38:22,720 Okay. -To do what? 822 00:38:23,480 --> 00:38:24,680 It's obvious. 823 00:38:35,120 --> 00:38:37,040 Are you all ready? 824 00:38:37,680 --> 00:38:38,480 Ger. 825 00:38:38,760 --> 00:38:42,280 To seal Chenoa's envelopes on Operación Triunfo 826 00:38:44,600 --> 00:38:47,760 That's his job now. -That's helpful, actually. 827 00:38:47,760 --> 00:38:51,320 To seal Chenoa's envelopes on Operación Triunfo. 828 00:38:51,320 --> 00:38:52,680 Ana Locking. 829 00:38:52,680 --> 00:38:56,240 I wrote doing athletics, like I do. 830 00:38:56,240 --> 00:38:58,240 I jump around wearing Pertegaz. 831 00:39:00,280 --> 00:39:01,640 It has to be done. 832 00:39:01,960 --> 00:39:03,040 Handsome. 833 00:39:04,320 --> 00:39:05,360 Neng. 834 00:39:05,720 --> 00:39:08,040 I put swallow, neng. 835 00:39:08,040 --> 00:39:11,360 Swallow. I have... -What do you have there? 836 00:39:11,360 --> 00:39:13,120 We all love to swallow. 837 00:39:13,120 --> 00:39:14,960 I'm getting a little nervous here! 838 00:39:15,960 --> 00:39:17,800 Oh my! 839 00:39:17,800 --> 00:39:19,000 That's a big one! 840 00:39:19,400 --> 00:39:20,840 I want some! 841 00:39:20,840 --> 00:39:22,560 Over here! 842 00:39:23,520 --> 00:39:26,640 Se me olvida que no me quieres. 843 00:39:27,560 --> 00:39:29,160 It's so long! 844 00:39:30,520 --> 00:39:31,520 OVAH! 845 00:39:32,560 --> 00:39:34,000 I love it! 846 00:39:34,840 --> 00:39:37,000 Don't watch this show, nana. 847 00:39:43,040 --> 00:39:46,240 Ladies, once again, we don't have a match. 848 00:39:46,240 --> 00:39:47,760 Am I losing? 849 00:39:47,760 --> 00:39:50,760 Attention please, last question. 850 00:39:51,240 --> 00:39:52,560 It's for Lala. -Let's see. 851 00:39:53,160 --> 00:39:55,800 It's clear that Princess Leanor 852 00:39:55,800 --> 00:40:00,120 loves her military service, but her sister, Sofia, 853 00:40:00,120 --> 00:40:04,560 recently acknowledged that she prefers the which other service? 854 00:40:04,960 --> 00:40:06,040 Which one? 855 00:40:09,120 --> 00:40:10,840 Everyone's writing a lot. 856 00:40:11,160 --> 00:40:12,720 Dr. Polo 857 00:40:12,720 --> 00:40:15,720 I'm examining the evidence, Supreme, because I'm worried! 858 00:40:18,520 --> 00:40:20,640 Let's see what LalaChus said. 859 00:40:20,640 --> 00:40:22,720 Without a doubt, serving c.u.n.t. 860 00:40:22,720 --> 00:40:24,680 Very good, serving c.u.n.t. 861 00:40:24,960 --> 00:40:26,640 C.u.n.t. -C.u.n.t. 862 00:40:27,160 --> 00:40:28,440 Mario Vaquerizo. 863 00:40:28,440 --> 00:40:30,800 I wrote service to the State. 864 00:40:30,800 --> 00:40:34,760 That's why I'm wearing this wonderful T-shirt. 865 00:40:34,760 --> 00:40:36,960 They read me to filth on Twitter, 866 00:40:36,960 --> 00:40:39,320 they call me everything under the sun, a fascist... 867 00:40:39,320 --> 00:40:41,400 Nothing could be further from the truth. 868 00:40:41,400 --> 00:40:44,080 Deep down, I'm gay! 869 00:40:46,960 --> 00:40:48,560 Long live the gays! 870 00:40:49,160 --> 00:40:50,520 The gays! 871 00:40:51,800 --> 00:40:53,800 Hey, do you have a cigarette, Tron? 872 00:40:54,840 --> 00:40:56,360 He is gay. 873 00:40:56,360 --> 00:40:58,120 Amaia! 874 00:40:58,120 --> 00:41:01,000 I was going bald already. 875 00:41:01,000 --> 00:41:02,880 It's unbearable. 876 00:41:02,880 --> 00:41:04,600 I said salon services. 877 00:41:04,600 --> 00:41:08,000 I'm having a really hard time. Can we go home now? 878 00:41:09,560 --> 00:41:11,840 Girls, that sound means 879 00:41:12,160 --> 00:41:15,400 that we're out of time. 880 00:41:16,520 --> 00:41:18,800 I'll be waiting for all of you on Tras la Carrera. 881 00:41:19,480 --> 00:41:21,520 I'm happy, I was ready to leave. 882 00:41:22,720 --> 00:41:25,800 The winner of the Snatch Game is... 883 00:41:28,640 --> 00:41:31,800 Me! It's me, Tamara. 884 00:41:33,840 --> 00:41:36,960 Girl, I thought we'd never see you here again. 885 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 I just liked the show so much 886 00:41:39,120 --> 00:41:42,840 I said: 887 00:41:42,840 --> 00:41:45,160 "It was like my wedding day." 888 00:41:45,160 --> 00:41:47,520 Who's that? -Sagittaria. 889 00:41:47,760 --> 00:41:51,520 And so I wanted to combine my wedding 890 00:41:52,440 --> 00:41:54,480 with your show. 891 00:41:54,920 --> 00:41:57,920 That's why I'm here today 892 00:41:57,920 --> 00:41:59,600 to do a reveal. 893 00:41:59,600 --> 00:42:01,400 She's dumber than I am. 894 00:42:04,360 --> 00:42:06,640 How beautiful! 895 00:42:07,240 --> 00:42:10,840 Olé, Tamara, olé! 896 00:42:11,600 --> 00:42:14,200 She's impersonating me, I´m Tamara. 897 00:42:14,200 --> 00:42:16,440 Thank you for playing. 898 00:42:16,440 --> 00:42:19,760 And we'll see you all next time on the Snatch Game! 899 00:42:20,520 --> 00:42:21,920 Case closed! 900 00:42:25,400 --> 00:42:26,480 Who cares? 901 00:42:32,240 --> 00:42:34,480 The Snatch Game is over! 902 00:42:34,480 --> 00:42:36,200 The Snatch Game is over! 903 00:42:36,200 --> 00:42:37,720 The Snatch Game is over! 904 00:42:37,720 --> 00:42:40,160 It's a new day in the Werk Room! 905 00:42:40,160 --> 00:42:42,560 Good morning, cocksuckers! 906 00:42:42,560 --> 00:42:44,640 What a pain in the ass! 907 00:42:45,080 --> 00:42:46,440 I'm feeling deflated. 908 00:42:46,440 --> 00:42:48,720 The only thing I'm thinking about now 909 00:42:48,720 --> 00:42:50,640 is doing a good runway 910 00:42:50,640 --> 00:42:54,720 because not even the drag gods can help me after my performance yesterday. 911 00:42:55,080 --> 00:42:57,720 Le Cocó was one of my favorites 912 00:42:57,720 --> 00:43:00,320 because it's hard to do Ana Locking. 913 00:43:00,320 --> 00:43:03,760 She's not someone with a long television career. 914 00:43:03,760 --> 00:43:06,520 And that color suits you very well. 915 00:43:08,800 --> 00:43:10,200 It suits you to have some color on your face. 916 00:43:10,440 --> 00:43:13,080 As of today, I'll tell you 917 00:43:13,080 --> 00:43:15,840 I'm never wearing blush again. 918 00:43:17,080 --> 00:43:20,000 And I'll never smile in front of a camera again. 919 00:43:20,000 --> 00:43:21,600 Smiling is horrible. 920 00:43:21,600 --> 00:43:24,680 Smiling and wearing blush is for good people. Not my style. 921 00:43:25,080 --> 00:43:29,160 The best part was that we had fun and we have a runway today. 922 00:43:29,160 --> 00:43:31,560 Oh, so cool! 923 00:43:33,080 --> 00:43:36,920 Today on Drag Race España, we're going to the Spanish countryside. 924 00:43:36,920 --> 00:43:38,840 Because it's 925 00:43:38,840 --> 00:43:42,040 Rural Fashion Week! 926 00:43:42,600 --> 00:43:44,160 Cocó. -What? 927 00:43:44,160 --> 00:43:45,280 You were... 928 00:43:49,000 --> 00:43:51,600 What is it, darling? -You read us all to filth. 929 00:43:51,600 --> 00:43:53,600 I read you all to filth. 930 00:43:53,600 --> 00:43:56,480 Not to toot my own horn, but I knew I was going to win. 931 00:43:57,480 --> 00:43:59,200 Everyone talked about your nose. 932 00:43:59,200 --> 00:44:01,960 Yes, you're all so original, really. 933 00:44:01,960 --> 00:44:03,840 All of them talked about my nose. 934 00:44:03,840 --> 00:44:06,840 And if not my nose, someone else's age. 935 00:44:06,840 --> 00:44:09,320 I don't give a shit about age. 936 00:44:09,320 --> 00:44:11,520 It's very ingrained in society. 937 00:44:11,520 --> 00:44:12,920 It's so passé now. 938 00:44:12,920 --> 00:44:16,560 It's everywhere though, in jobs, 939 00:44:16,560 --> 00:44:20,240 when you turn a certain age suddenly you're not valued. 940 00:44:20,240 --> 00:44:22,480 We have a problem with the age issue 941 00:44:22,480 --> 00:44:25,120 in the LGBT+ community. 942 00:44:25,120 --> 00:44:28,880 It's another heavy stone to carry in our backpacks. 943 00:44:29,600 --> 00:44:33,320 I've felt rejected for being gay, for being fem, 944 00:44:33,320 --> 00:44:35,320 for being skinny, and for being a transvestite. 945 00:44:35,320 --> 00:44:39,160 The only thing I haven't been rejected for... having a kidney stone, I guess. 946 00:44:39,160 --> 00:44:40,960 You've had kidney stones? 947 00:44:40,960 --> 00:44:43,160 Twice. I'm getting to that age... 948 00:44:45,200 --> 00:44:47,200 Messing with someone because of their age 949 00:44:47,200 --> 00:44:50,480 means you're taking their experience, erasing it, 950 00:44:50,480 --> 00:44:51,840 and tossing it in the trash. 951 00:44:51,840 --> 00:44:53,880 I'm not saying one is better or worse. 952 00:44:53,880 --> 00:44:55,960 Nor am I saying I'm any better or worse because of it. 953 00:44:55,960 --> 00:44:58,160 But that's the way it is. Deal with it. 954 00:44:58,160 --> 00:45:01,080 I'm feeling very nostalgic today. 955 00:45:01,080 --> 00:45:05,280 I'm excited for today's runway because it reminds me of 956 00:45:05,280 --> 00:45:09,280 my grandmother, where I grew up, 957 00:45:09,280 --> 00:45:12,880 my city and I'm incorporating a little bit of that in my look. 958 00:45:12,880 --> 00:45:14,840 It's kind of the same for me. 959 00:45:14,840 --> 00:45:18,200 I have to confess that since I started with the process 960 00:45:18,200 --> 00:45:21,560 of getting ready for this show, 961 00:45:22,520 --> 00:45:25,320 I feel like someone is here with me. 962 00:45:25,320 --> 00:45:28,760 And I'm going to do something on the runway. 963 00:45:28,760 --> 00:45:31,360 that reminds me of my grandmother, 964 00:45:31,360 --> 00:45:34,440 who passed three years ago. 965 00:45:34,760 --> 00:45:39,200 I feel like something was left unsaid with my grandmother. 966 00:45:39,440 --> 00:45:42,800 She never knew who I really am. 967 00:45:43,240 --> 00:45:46,240 Although sometimes I think she knew 968 00:45:46,240 --> 00:45:47,800 and it just never came up. 969 00:45:47,800 --> 00:45:50,160 I think we have this idea 970 00:45:50,160 --> 00:45:53,120 about our grandparents and the elderly in general, 971 00:45:53,520 --> 00:45:56,720 that's not the reality at all. 972 00:45:56,720 --> 00:45:59,120 I work at three senior care facilities 973 00:45:59,120 --> 00:46:02,160 and I always say I don't have two grandmothers, 974 00:46:02,160 --> 00:46:03,920 I have a ton of them. 975 00:46:03,920 --> 00:46:06,640 They've seen my transition. 976 00:46:06,640 --> 00:46:10,240 Literally, the first few months 977 00:46:10,240 --> 00:46:14,320 they brought me skirts, earrings, a lot of things 978 00:46:14,320 --> 00:46:18,240 as gifts because they'd say "a girl needs her clothes." 979 00:46:18,240 --> 00:46:19,280 I'm their granddaughter. 980 00:46:19,560 --> 00:46:22,040 I think as people get older, 981 00:46:22,960 --> 00:46:25,840 there comes a point when they don't give a damn about anything. 982 00:46:26,240 --> 00:46:28,080 And they understand that... 983 00:46:28,960 --> 00:46:33,560 That we have to be happy and we have to let others live their lives. 984 00:46:34,000 --> 00:46:35,920 I'm honoring them. 985 00:46:36,280 --> 00:46:39,800 Honoring them with this beautiful runway 986 00:46:39,800 --> 00:46:42,360 that's happening today. -I'm looking forward to it. 987 00:47:13,600 --> 00:47:16,960 Welcome to the main stage of Drag Race España. 988 00:47:19,160 --> 00:47:20,880 That's right. Javier Ambrossi. 989 00:47:21,600 --> 00:47:23,320 Yes, Supremme. 990 00:47:23,320 --> 00:47:26,960 Who would you do on the Snatch Game and why? 991 00:47:26,960 --> 00:47:30,080 I think I would shine as Lydia Bosch in 992 00:47:30,080 --> 00:47:32,040 Motivos personales. 993 00:47:32,040 --> 00:47:33,400 I love it. 994 00:47:33,400 --> 00:47:35,000 "It's my life that's on the line" 995 00:47:35,000 --> 00:47:37,920 Oh, I love it! Always whispering. 996 00:47:37,920 --> 00:47:39,960 The whole show whispering like that. 997 00:47:39,960 --> 00:47:42,640 My beloved Ana Locking. 998 00:47:42,640 --> 00:47:43,920 Hey, girlfriend. 999 00:47:44,200 --> 00:47:47,720 Who would you do in the Snatch Game and why Cristina Castaño? 1000 00:47:47,720 --> 00:47:49,360 No, no, no. 1001 00:47:49,360 --> 00:47:51,960 I would do Charo. 1002 00:47:51,960 --> 00:47:53,320 I love that too. 1003 00:47:53,800 --> 00:47:56,280 "Supremme, it's a little difficult, 1004 00:47:56,280 --> 00:47:58,800 because I don't have my maracas with me, but 1005 00:47:59,200 --> 00:48:03,280 it doesn't matter because it's Cuchi cuchi time!" 1006 00:48:04,400 --> 00:48:06,960 My dearest Javier Calvo. 1007 00:48:06,960 --> 00:48:13,280 That brat Venedita stole my version of Miguel Bosé. 1008 00:48:13,800 --> 00:48:16,440 And my two grams of... -Perfect. 1009 00:48:17,400 --> 00:48:19,160 I love it. 1010 00:48:19,400 --> 00:48:21,240 Who would you do, Supremme? 1011 00:48:21,240 --> 00:48:22,840 Concha Velasco. 1012 00:48:22,840 --> 00:48:24,560 "I'm in love with life. 1013 00:48:24,840 --> 00:48:26,720 Long live the show, girls." 1014 00:48:28,280 --> 00:48:30,960 Another inevitability that makes me very happy 1015 00:48:30,960 --> 00:48:34,920 is that our extra special guest judge is... 1016 00:48:34,920 --> 00:48:36,800 Valeria Vegas! 1017 00:48:37,520 --> 00:48:39,240 Finally, Supremme. 1018 00:48:39,240 --> 00:48:42,480 I had to sleep with four guys to get on this show. 1019 00:48:42,480 --> 00:48:44,080 Not all at once. 1020 00:48:44,800 --> 00:48:47,160 If I told you what I did to be the presenter... 1021 00:48:48,080 --> 00:48:51,160 Today our queens played the Snatch Game. 1022 00:48:51,160 --> 00:48:53,720 And today's runway features village haute couture. 1023 00:48:53,720 --> 00:48:57,040 The category is: Rural Fashion Week. 1024 00:48:57,040 --> 00:49:01,400 Racers, start your engines, and may the best drag queen win. 1025 00:49:04,920 --> 00:49:08,200 The category is: 1026 00:49:10,080 --> 00:49:11,800 Miss Khristo. 1027 00:49:12,400 --> 00:49:14,400 Today I'm wearing a two-piece look. 1028 00:49:14,920 --> 00:49:16,920 Pure craftsmanship. 1029 00:49:16,920 --> 00:49:19,840 And craftsmanship, in this world, is luxury. 1030 00:49:19,840 --> 00:49:22,160 She's on the no-fly list, 1031 00:49:22,160 --> 00:49:23,760 the TSA kept confiscating her crochet hook. 1032 00:49:25,000 --> 00:49:28,320 My headpiece is a massive braid with wasps on my face. 1033 00:49:28,320 --> 00:49:31,160 My bag is a window 1034 00:49:31,160 --> 00:49:33,480 to show that I'm the old woman peering through her curtains. 1035 00:49:34,960 --> 00:49:36,920 Why are you screaming? -I have a fear of needlework. 1036 00:49:38,560 --> 00:49:41,880 This is pure John Galiano and Dior style. 1037 00:49:41,880 --> 00:49:44,960 And I'm serving everything this category calls for. 1038 00:49:48,440 --> 00:49:50,680 Megui Yeillow. 1039 00:49:51,320 --> 00:49:54,080 I'm serving my grandfather's field of flowers 1040 00:49:54,080 --> 00:49:56,720 because every morning 1041 00:49:56,720 --> 00:49:59,400 I'd water the field, the flowers, 1042 00:49:59,400 --> 00:50:01,240 with all the butterflies. 1043 00:50:01,240 --> 00:50:04,520 I am a fairy that flits among the plants and vines. 1044 00:50:04,520 --> 00:50:07,160 Who invited Cicciolina? 1045 00:50:07,680 --> 00:50:09,840 I feel like I'm in a Loewe ad, 1046 00:50:09,840 --> 00:50:11,480 the prairie, the butterflies. 1047 00:50:11,480 --> 00:50:13,520 What does Megui Yeillow smell like? 1048 00:50:15,880 --> 00:50:17,320 Rosa Peral has been released. 1049 00:50:21,240 --> 00:50:23,600 Angelita la Perversa. 1050 00:50:24,080 --> 00:50:26,960 Today I'm wearing a dress that's very Dior 1051 00:50:26,960 --> 00:50:30,480 and it's my grandmother represented in haute couture. 1052 00:50:30,480 --> 00:50:34,000 I'm dressed in mourning because it's the only memory I have 1053 00:50:34,000 --> 00:50:36,840 of my grandmother's wardrobe, she was always in mourning. 1054 00:50:36,840 --> 00:50:38,320 Doña Rogelia is in the house. 1055 00:50:39,600 --> 00:50:43,360 I'm also carrying a pewter casserole pan 1056 00:50:43,360 --> 00:50:45,680 full of lavender that I toss to the judges 1057 00:50:45,680 --> 00:50:49,520 so that they smell the smells I grew up with as a child. 1058 00:50:49,520 --> 00:50:51,480 Oh, she hit me! 1059 00:50:51,480 --> 00:50:52,680 Right in the forehead. 1060 00:50:54,760 --> 00:50:56,920 La Niña Delantro. 1061 00:50:57,480 --> 00:51:00,880 I'm a demure little mouse 1062 00:51:00,880 --> 00:51:03,000 on her way to cook a rat paella, 1063 00:51:03,000 --> 00:51:07,080 which is a real recipe from Albufera in Valencia. 1064 00:51:07,080 --> 00:51:11,240 I misspelled "arroces" with a Z, to give you something to talk about. 1065 00:51:12,040 --> 00:51:14,320 Micky Mouse is Vicky Mouse now. 1066 00:51:14,320 --> 00:51:15,840 She scurries into the spotlight not away. 1067 00:51:17,080 --> 00:51:19,480 I tear off my apron to reveal 1068 00:51:19,480 --> 00:51:22,080 this amazing dress, 1069 00:51:22,320 --> 00:51:26,680 pure craftsmanship that hugs my body perfectly. 1070 00:51:26,680 --> 00:51:31,080 And I'm going to Fashion Week in style. 1071 00:51:31,080 --> 00:51:33,920 Her rice looks a little overcooked. -She's socarrat. 1072 00:51:33,920 --> 00:51:35,920 No, she's al dente all day, honey. 1073 00:51:41,640 --> 00:51:43,400 Chloe Vittu. 1074 00:51:44,360 --> 00:51:47,360 Today I'm wearing a very camp look 1075 00:51:47,360 --> 00:51:49,720 that references my homeland, Catalonia. 1076 00:51:49,720 --> 00:51:51,800 Pa amb tomaca. Visca Catalunya. 1077 00:51:51,800 --> 00:51:53,440 That loaf is piping hot. 1078 00:51:53,440 --> 00:51:54,640 Gluten morgen. 1079 00:51:56,680 --> 00:51:57,600 Oh! 1080 00:51:57,840 --> 00:51:59,960 I have my gorgeous wheat crown. 1081 00:51:59,960 --> 00:52:02,840 A floor-length dress, 1082 00:52:02,840 --> 00:52:04,840 styled and full of breads. 1083 00:52:04,840 --> 00:52:07,680 And then a basket surrounding me. 1084 00:52:07,680 --> 00:52:10,240 Why? Because I can, darling. 1085 00:52:10,240 --> 00:52:13,040 I am the face, the body, the loaves, everything. 1086 00:52:13,040 --> 00:52:14,840 Take some bread and dip it, sweetheart. 1087 00:52:14,840 --> 00:52:16,600 She ate her baguette and left no crumbs. 1088 00:52:17,920 --> 00:52:19,640 Give us this day our daily Vittu. 1089 00:52:22,240 --> 00:52:23,720 Vampirashian. 1090 00:52:24,920 --> 00:52:28,720 Today I'm paying homage to my grandparents. 1091 00:52:29,560 --> 00:52:33,760 On my skirt I have patches sewn on featuring 1092 00:52:33,760 --> 00:52:36,800 photos of my grandparents when they were young. 1093 00:52:37,080 --> 00:52:39,800 Remember those mornings watching Little House on the Prairie? 1094 00:52:39,800 --> 00:52:41,040 Great memories. 1095 00:52:41,520 --> 00:52:43,800 The bottom of my skirt is burned 1096 00:52:43,800 --> 00:52:46,920 because my grandparents' house burned down 1097 00:52:47,160 --> 00:52:49,200 and my headpiece has wheat 1098 00:52:49,200 --> 00:52:51,320 because my grandmother harvested wheat. 1099 00:52:51,320 --> 00:52:55,320 My look is full of details and so much history. 1100 00:52:55,320 --> 00:52:59,320 I am very happy and excited about my runway. 1101 00:53:02,960 --> 00:53:04,320 Le Cocó. 1102 00:53:06,320 --> 00:53:10,360 My look is a divine corset, I can't even breathe. 1103 00:53:10,360 --> 00:53:12,760 It is all handmade 1104 00:53:12,760 --> 00:53:14,760 with Easter palms. 1105 00:53:14,760 --> 00:53:18,440 I'm wearing a huge stole that matches my boots. 1106 00:53:18,440 --> 00:53:21,240 And the collar also matches the corset. 1107 00:53:21,240 --> 00:53:24,480 I think Rossy de Palma helped her with this look. 1108 00:53:24,480 --> 00:53:26,680 Good one. 1109 00:53:26,680 --> 00:53:29,080 I'm from Madrid, not a small town, 1110 00:53:29,080 --> 00:53:33,040 I've never seen a chicken in my life, there's nothing rural about me. 1111 00:53:33,040 --> 00:53:35,520 But I'm wearing the shit out of this look. 1112 00:53:38,720 --> 00:53:40,640 Mariana Stars. 1113 00:53:41,120 --> 00:53:45,120 This week I'm Vaquiana Stars. 1114 00:53:45,120 --> 00:53:48,000 I'm looking very pretty! 1115 00:53:48,680 --> 00:53:52,680 But I am also doing activism, 1116 00:53:52,680 --> 00:53:56,080 and everyone should be talking about 1117 00:53:56,080 --> 00:53:57,640 the overexploitation of livestock. 1118 00:53:57,880 --> 00:53:59,600 My name is Luna, not "Moooon." 1119 00:54:04,360 --> 00:54:08,040 An overwhelming reveal with activism, blood and all. 1120 00:54:08,040 --> 00:54:12,440 I feel beautiful, but above all, I'm melancholic, 1121 00:54:12,440 --> 00:54:15,400 animal-rights activist, environmental activist. 1122 00:54:16,360 --> 00:54:19,840 Well, it's official: drag is coming to a small town near you! 1123 00:54:24,880 --> 00:54:28,040 My queens, thank you all very much. 1124 00:54:28,920 --> 00:54:31,760 When I call your name, please step forward. 1125 00:54:33,320 --> 00:54:34,640 Megui Yeillow. 1126 00:54:38,600 --> 00:54:39,520 Chloe Vittu. 1127 00:54:41,800 --> 00:54:43,720 Today you are safe. 1128 00:54:44,160 --> 00:54:47,800 Megui, you did Yurena quite well. 1129 00:54:47,800 --> 00:54:51,680 But today's runway look... You're safe by a hair's breadth 1130 00:54:51,680 --> 00:54:55,160 Seriously, very little, very little. 1131 00:54:56,600 --> 00:54:59,800 And Chloe Vittu, you were that close 1132 00:54:59,800 --> 00:55:01,680 to being in the top. 1133 00:55:01,680 --> 00:55:05,200 We're gagged with this look and you did a great job in the Snatch Game. 1134 00:55:05,200 --> 00:55:07,480 Keep it up. 1135 00:55:07,480 --> 00:55:09,760 You're on the right path. -Thank you very much. 1136 00:55:09,760 --> 00:55:12,600 Thank you very much, girls. You may leave the stage. 1137 00:55:19,360 --> 00:55:23,600 The rest of you are the tops and the bottoms of the week. 1138 00:55:24,280 --> 00:55:26,360 Let's hear from the judges. 1139 00:55:26,920 --> 00:55:28,560 Let's start with Miss Khristo. 1140 00:55:29,080 --> 00:55:31,760 I think we all know that the Snatch Game 1141 00:55:31,760 --> 00:55:34,480 wasn't your best performance. 1142 00:55:34,480 --> 00:55:37,120 It wasn't just the jokes that didn't work, 1143 00:55:37,120 --> 00:55:40,040 it was hard for you every time it was your turn to speak. 1144 00:55:40,040 --> 00:55:41,480 That was painful to watch. 1145 00:55:41,480 --> 00:55:44,640 However, your look today 1146 00:55:44,640 --> 00:55:46,960 is, once again, spectacular. 1147 00:55:46,960 --> 00:55:50,480 It's true that used some insults 1148 00:55:50,480 --> 00:55:52,720 as though they were jokes. 1149 00:55:52,720 --> 00:55:55,560 Insults never end up being funny 1150 00:55:55,800 --> 00:55:59,160 and, at the same time, they make you look bad. 1151 00:55:59,160 --> 00:56:03,480 This is one of the most spectacular looks I have ever seen. 1152 00:56:03,480 --> 00:56:08,400 And it fits the theme in a very ingenious way. 1153 00:56:08,400 --> 00:56:13,160 Craftsmanship in rural areas was considered a minor art form. 1154 00:56:13,160 --> 00:56:15,440 Now it's being celebrated by the fashion world. 1155 00:56:15,440 --> 00:56:17,280 Congratulations. -Thank you. 1156 00:56:18,000 --> 00:56:20,800 I think your Ylenia lacked her cockiness, 1157 00:56:20,800 --> 00:56:22,960 it lacked Benidorm, Gandía. 1158 00:56:23,760 --> 00:56:28,280 But I do find this look very impressive. 1159 00:56:28,560 --> 00:56:29,960 It's fascinating. 1160 00:56:29,960 --> 00:56:31,120 Thank you. 1161 00:56:31,640 --> 00:56:33,080 Angelita la Perversa. 1162 00:56:33,080 --> 00:56:37,480 Where you started with Gloria Serra was 1163 00:56:37,920 --> 00:56:40,640 was so far away 1164 00:56:40,640 --> 00:56:43,680 from Gloria Serra that you looked like Inés Ballester. 1165 00:56:44,120 --> 00:56:46,200 In other words... 1166 00:56:46,200 --> 00:56:47,520 Oh! 1167 00:56:48,000 --> 00:56:49,600 Right? -Oh, I love it! 1168 00:56:49,600 --> 00:56:51,160 Oh, I didn't... 1169 00:56:51,160 --> 00:56:52,480 Shout out to Inés. 1170 00:56:52,480 --> 00:56:54,880 Gloria Serra has a deep voice 1171 00:56:54,880 --> 00:56:57,640 and an energy that's constantly seeking things out. 1172 00:56:57,640 --> 00:56:59,840 Gloria Serra wasn't there. 1173 00:56:59,840 --> 00:57:02,400 She was quiet, stiff, inexpressive. 1174 00:57:02,400 --> 00:57:04,840 When it was your turn to talk, you talked, 1175 00:57:04,840 --> 00:57:07,040 but there was no dramatic approach. 1176 00:57:07,040 --> 00:57:09,840 I recognize the character was quite flat. 1177 00:57:09,840 --> 00:57:12,960 Seeing La Niña and Vampi, who were so over the top, 1178 00:57:12,960 --> 00:57:16,520 it's true that my character was sinking more and more. 1179 00:57:16,520 --> 00:57:17,960 It ended up being flat. 1180 00:57:17,960 --> 00:57:19,560 When a character is flat 1181 00:57:19,560 --> 00:57:22,520 or you want to keep them flat, like you did, what was it missing? 1182 00:57:22,520 --> 00:57:23,880 You lacked movement. 1183 00:57:23,880 --> 00:57:27,520 Silent activity because you're a researcher. 1184 00:57:27,520 --> 00:57:30,880 You could have done a lot more without talking. 1185 00:57:30,880 --> 00:57:33,600 You relied too much on the character. 1186 00:57:33,600 --> 00:57:36,200 That slow tone of hers 1187 00:57:36,200 --> 00:57:39,200 I don't think it helped in the Snatch Game, 1188 00:57:39,200 --> 00:57:42,480 where going over the top and excess always earns you points. 1189 00:57:42,480 --> 00:57:44,280 I love your look. 1190 00:57:44,280 --> 00:57:47,000 You bring nostalgic looks to the runway. 1191 00:57:47,000 --> 00:57:49,720 Your look is very controlled, 1192 00:57:49,720 --> 00:57:51,600 very elegant, very subdued, 1193 00:57:51,600 --> 00:57:55,120 like from your grandmother's time. You look beautiful. 1194 00:57:55,120 --> 00:57:56,160 Thank you. 1195 00:57:56,440 --> 00:57:58,040 Moving on to La Niña Delantro. 1196 00:57:58,600 --> 00:58:03,560 You know what happened? El Neng is already an imitation. 1197 00:58:03,560 --> 00:58:05,920 When you imitate someone, 1198 00:58:06,760 --> 00:58:10,200 it can't be an imitation of someone that doesn't build on it 1199 00:58:10,200 --> 00:58:11,800 or take it above and beyond. 1200 00:58:11,800 --> 00:58:13,600 Edu Soto has done it for so many years, 1201 00:58:13,600 --> 00:58:15,680 he's taken it to levels... 1202 00:58:15,680 --> 00:58:16,880 It's hard to do. 1203 00:58:16,880 --> 00:58:19,480 It's very hard to make a character out of another character. 1204 00:58:19,760 --> 00:58:24,080 Maybe it was too lifelike for what it could have been. 1205 00:58:24,080 --> 00:58:27,200 I liked that it crescendoed. 1206 00:58:27,200 --> 00:58:29,720 You kept adding excess to it. 1207 00:58:29,720 --> 00:58:32,640 What it was missing was the fact he's from Castefa. 1208 00:58:32,640 --> 00:58:35,280 The accent wasn't quite there 1209 00:58:35,280 --> 00:58:40,160 and the accent, as we've seen with other characters, enhances it. 1210 00:58:40,160 --> 00:58:42,880 I love your look, maybe because I'm from Valencia. 1211 00:58:42,880 --> 00:58:45,560 And that's the waist I have in my dreams. 1212 00:58:47,160 --> 00:58:50,840 You brought such a strangely culinary look to the runway, 1213 00:58:50,840 --> 00:58:53,000 with a unique recipe as well. 1214 00:58:53,000 --> 00:58:55,320 And you've gone for a purely fashion look. 1215 00:58:55,320 --> 00:58:57,320 So, it's perfect. 1216 00:58:57,320 --> 00:58:59,200 Let's speak with Vampirashian. 1217 00:58:59,200 --> 00:59:02,440 I stopped being an actor because I felt like I was preparing 1218 00:59:02,440 --> 00:59:05,040 all of these roles, but couldn't get them to translate. 1219 00:59:05,040 --> 00:59:08,480 And you've shown us that you're in your acting phase. 1220 00:59:08,760 --> 00:59:12,680 Everything you prepared translated into the live performance. 1221 00:59:12,680 --> 00:59:15,560 And it was absolutely stunning. 1222 00:59:15,560 --> 00:59:17,040 Thank you very much. 1223 00:59:17,320 --> 00:59:19,640 I didn't see Vampirashian. 1224 00:59:19,640 --> 00:59:22,440 The whole time I saw the real Mario. 1225 00:59:22,720 --> 00:59:24,160 And this look, for me, 1226 00:59:24,560 --> 00:59:27,920 you're elevating the rural environment. 1227 00:59:28,240 --> 00:59:31,800 All of these materials are meager and very humble 1228 00:59:32,120 --> 00:59:34,360 and, above all, I loved 1229 00:59:34,360 --> 00:59:37,080 the dignity in the way you walked without heels. 1230 00:59:37,080 --> 00:59:40,760 And the dignity in how you carried yourself. 1231 00:59:40,760 --> 00:59:41,880 Thank you. 1232 00:59:42,240 --> 00:59:43,920 Let's move on to Le Cocó. 1233 00:59:43,920 --> 00:59:46,680 When I read that you were going to play me, I thought: 1234 00:59:46,680 --> 00:59:49,200 "Ohh, that's bad choice!" 1235 00:59:49,200 --> 00:59:51,200 Let's see how this goes. 1236 00:59:51,200 --> 00:59:54,280 If it's all "OVAH" and all fingers, 1237 00:59:54,280 --> 00:59:56,600 There aren't enough resources with me. 1238 00:59:56,600 --> 00:59:59,120 Yes, yes. -In order to make it satire. 1239 00:59:59,400 --> 01:00:01,880 I'll be damned if you didn't find the resources! 1240 01:00:03,560 --> 01:00:05,440 It was outrageous. 1241 01:00:05,440 --> 01:00:09,320 Suddenly you created a character... You created a monster! 1242 01:00:09,320 --> 01:00:11,480 I'm your first impersonator, right? 1243 01:00:11,480 --> 01:00:13,360 Totally, totally. 1244 01:00:13,720 --> 01:00:16,880 I didn't realize I was like that, but I am like that. 1245 01:00:16,880 --> 01:00:19,520 Thank you so much because I loved it. 1246 01:00:19,520 --> 01:00:21,080 But, hey... 1247 01:00:21,400 --> 01:00:25,400 Red and black nails with a white dress? Ana Locking? 1248 01:00:28,280 --> 01:00:30,680 It was Cocó Locking. 1249 01:00:30,680 --> 01:00:32,160 Very good. 1250 01:00:32,160 --> 01:00:34,600 Very well done, wig reveal and all. 1251 01:00:34,600 --> 01:00:36,920 It's important to point out your level of observation. 1252 01:00:36,920 --> 01:00:41,240 It's a way of setting up an intelligent interpretation. 1253 01:00:41,240 --> 01:00:45,200 You become totally fixated on the inspiration and then create your own version. 1254 01:00:45,200 --> 01:00:48,040 And you also bring your observations into your looks. 1255 01:00:48,040 --> 01:00:51,120 And finding the tone in one's performance 1256 01:00:51,120 --> 01:00:54,640 and finding the tone in fashion is half the battle. 1257 01:00:54,640 --> 01:00:57,680 Keep it up. -Thank you very much. 1258 01:00:57,680 --> 01:01:00,440 Let's move on to Mariana Estrella. 1259 01:01:00,440 --> 01:01:03,160 Because you are Estrella, not "Star"! 1260 01:01:04,000 --> 01:01:05,680 In Spanish. 1261 01:01:06,040 --> 01:01:07,640 In Spanish. 1262 01:01:07,640 --> 01:01:10,880 You gave a masterclass on the Snatch Game. 1263 01:01:12,440 --> 01:01:16,120 Because you embodied her, which is what you have to do. 1264 01:01:16,120 --> 01:01:19,800 You made me cry with laughter, rolling on the floor. 1265 01:01:19,800 --> 01:01:22,280 "If your man don't eat your ass..." 1266 01:01:22,280 --> 01:01:25,520 "If your man don't eat your ass, he ain't worth your time." 1267 01:01:27,120 --> 01:01:29,000 You were great. 1268 01:01:29,000 --> 01:01:32,520 There wasn't a hint of Mariana in that face. 1269 01:01:32,520 --> 01:01:33,760 Everything was perfect. 1270 01:01:33,760 --> 01:01:37,640 And this look, your performance was very artistic. 1271 01:01:37,640 --> 01:01:40,840 referencing something very complex 1272 01:01:40,840 --> 01:01:43,640 and very risky. Bravo, my dear. 1273 01:01:43,640 --> 01:01:47,360 I don't know the definition of incredible in the dictionary, 1274 01:01:47,360 --> 01:01:49,440 but they have to add your name. 1275 01:01:49,440 --> 01:01:53,320 I was fascinated and I think your look is amazing. 1276 01:01:53,320 --> 01:01:56,840 You hit the mark completely, with your acting, with this metaphor. 1277 01:01:56,840 --> 01:01:59,080 So, case closed! 1278 01:01:59,080 --> 01:02:00,400 Case closed! 1279 01:02:00,400 --> 01:02:01,840 Thank you very much, girls. 1280 01:02:01,840 --> 01:02:03,840 You may leave the stage. 1281 01:02:04,760 --> 01:02:05,800 Bye, girlfriend. 1282 01:02:06,840 --> 01:02:07,920 Gays! 1283 01:02:10,920 --> 01:02:12,040 ♪ Mírame. ♪ 1284 01:02:12,040 --> 01:02:14,280 ♪ Mírame bien a la cara, dime "mírame". ♪ 1285 01:02:14,280 --> 01:02:17,400 ♪ Mira bien todos mis panes, dime "mírame". ♪ 1286 01:02:17,400 --> 01:02:19,480 I have nothing to say to you. 1287 01:02:19,480 --> 01:02:21,760 You're jealous of my dress. 1288 01:02:21,760 --> 01:02:23,240 What, aren't you jealous of me? 1289 01:02:23,240 --> 01:02:25,560 You've never gone to the market to buy flowers? 1290 01:02:25,560 --> 01:02:28,320 Yes, but... 'Cause they're all over me. 1291 01:02:28,320 --> 01:02:30,560 What's up, neng! 1292 01:02:30,560 --> 01:02:31,800 It's the rat. 1293 01:02:31,800 --> 01:02:34,560 Is it just you? Did you come alone? 1294 01:02:34,560 --> 01:02:36,160 Ah, no there's a rat and a cow. 1295 01:02:37,240 --> 01:02:39,880 It feels good to reap the rewards of my hard work. 1296 01:02:39,880 --> 01:02:42,880 When you put in the effort and fight for what you want. 1297 01:02:42,880 --> 01:02:46,000 It's so nice to get a positive critique. 1298 01:02:46,000 --> 01:02:49,280 The top is clear: it's between Vampi and Mariana. 1299 01:02:49,280 --> 01:02:50,920 And Le Cocó too. 1300 01:02:50,920 --> 01:02:52,200 And Le Cocó. 1301 01:02:52,200 --> 01:02:53,560 Those three. 1302 01:02:53,560 --> 01:02:58,360 All three of us got decent critiques. 1303 01:02:59,200 --> 01:03:01,840 I think it's between the three of us. 1304 01:03:01,840 --> 01:03:03,760 I think I'm in the bottom again. 1305 01:03:04,120 --> 01:03:06,680 And yes, you three are the best, 1306 01:03:06,680 --> 01:03:08,600 the three of us are the worst. 1307 01:03:08,600 --> 01:03:10,520 But what can we do? 1308 01:03:10,520 --> 01:03:12,640 It's a competition and we're here to play. 1309 01:03:12,640 --> 01:03:14,800 What did they say to you, rat? 1310 01:03:14,800 --> 01:03:19,320 That I could have exaggerated El Neng even more than I did. 1311 01:03:19,560 --> 01:03:22,360 I don't think I'll have to lip sync 1312 01:03:22,360 --> 01:03:26,560 because Khristo and Angelita 1313 01:03:26,560 --> 01:03:28,440 had harsher critiques. 1314 01:03:28,440 --> 01:03:32,000 Ylenia's character is very intense and raucous. 1315 01:03:32,000 --> 01:03:34,440 And it's true that I felt overwhelmed. 1316 01:03:34,440 --> 01:03:37,200 because I'm never like that. 1317 01:03:37,200 --> 01:03:39,040 This was the first time I've imitated someone. 1318 01:03:39,040 --> 01:03:41,800 It was something that was completely beyond 1319 01:03:41,800 --> 01:03:44,360 anything that I've ever tried to do. 1320 01:03:45,320 --> 01:03:47,440 I hope I'm at least safe because of my look 1321 01:03:47,800 --> 01:03:49,720 and I don't have to lip sync 1322 01:03:49,720 --> 01:03:53,120 and that La Niña lip syncs because of her misspelled "arrozes" look. 1323 01:03:53,120 --> 01:03:56,680 At lease the three of us in the bottom have won a Maxi Challenge. 1324 01:03:57,000 --> 01:03:58,400 That's something to take with us. 1325 01:03:58,400 --> 01:04:02,040 One of them may have the Lucky Queen and save themselves. 1326 01:04:02,040 --> 01:04:04,000 But since these whores won't fess up... 1327 01:04:04,000 --> 01:04:06,560 No one knows who has the Lucky Queen. 1328 01:04:06,880 --> 01:04:08,200 My fellow judges. 1329 01:04:08,640 --> 01:04:11,960 Which of our queens went above and beyond? 1330 01:04:12,960 --> 01:04:15,680 And which of them was 1331 01:04:15,680 --> 01:04:19,240 a cheap knock-off of the original? 1332 01:04:19,640 --> 01:04:21,880 Let's start with Miss Khristo. 1333 01:04:22,440 --> 01:04:25,200 I think we've given her a lot of opportunities 1334 01:04:25,200 --> 01:04:27,480 because she always serves on the runway. 1335 01:04:27,480 --> 01:04:31,120 She's putting in a good effort but then struggles in the challenges. 1336 01:04:31,120 --> 01:04:33,120 There's a few things at play here. 1337 01:04:33,120 --> 01:04:35,440 She didn't choose a good character. 1338 01:04:35,440 --> 01:04:37,840 And she didn't let loose and enjoy it. 1339 01:04:37,840 --> 01:04:40,760 So it was a bit restrained. 1340 01:04:40,760 --> 01:04:43,120 Let's move on to Angelita la Perversa. 1341 01:04:43,640 --> 01:04:46,000 The thing about Angelita is she frustrates me. 1342 01:04:46,000 --> 01:04:47,720 Because she's a lot of fun. 1343 01:04:48,040 --> 01:04:51,200 And the way she struggled this week 1344 01:04:51,200 --> 01:04:53,880 hurt me because I thought it was her time to shine. 1345 01:04:53,880 --> 01:04:56,600 And it's even more frustrating because he chose a character 1346 01:04:56,600 --> 01:04:59,960 that she could have leveraged, that was quote unquote easy. 1347 01:04:59,960 --> 01:05:02,640 Everyone knows Gloria Serra's voice. 1348 01:05:02,640 --> 01:05:05,840 Her voice and mannerisms weren't there. -She could have done more. 1349 01:05:06,120 --> 01:05:07,960 Let's talk about La Niña Delantro. 1350 01:05:07,960 --> 01:05:10,080 She was committed to her character, 1351 01:05:10,080 --> 01:05:13,040 the problem is the jokes weren't there. 1352 01:05:13,040 --> 01:05:15,200 She would slump when she spoke 1353 01:05:15,200 --> 01:05:18,200 and it was hard to get the energy back up. 1354 01:05:18,200 --> 01:05:20,800 I can see that she'll break out of her shell soon. 1355 01:05:20,800 --> 01:05:22,760 Me too, I think she needs to free herself. 1356 01:05:22,760 --> 01:05:24,240 ♪ Libérate. ♪ 1357 01:05:24,240 --> 01:05:26,520 ♪ Ser sexual no es un delito. ♪ 1358 01:05:26,840 --> 01:05:29,120 When she lets go, it'll be gold. 1359 01:05:29,120 --> 01:05:31,560 Let's move on to Vampirashian. 1360 01:05:31,560 --> 01:05:34,360 She gave a memorable performance 1361 01:05:34,360 --> 01:05:35,880 with Mario Vaquerizo. 1362 01:05:35,880 --> 01:05:37,960 Vampi is a great actress. 1363 01:05:38,240 --> 01:05:41,760 She's finally showing it on stage. 1364 01:05:41,760 --> 01:05:44,200 I'll admit, her look wasn't my favorite. 1365 01:05:44,200 --> 01:05:47,680 It's true that her look wasn't the most glamorous 1366 01:05:47,680 --> 01:05:51,280 nor were the materials the best, but the runway wasn't about that. 1367 01:05:51,280 --> 01:05:54,000 It was about rural dignity and she served it. 1368 01:05:54,000 --> 01:05:55,880 Let's talk about Le Cocó. 1369 01:05:56,280 --> 01:05:58,640 I was delighted to see... -See yourself. 1370 01:05:58,640 --> 01:06:00,560 See myself, I was delighted to see me. 1371 01:06:01,000 --> 01:06:02,840 I loved seeing myself. 1372 01:06:02,840 --> 01:06:06,960 Le Cocó is another queen who's making it clear who she is. 1373 01:06:06,960 --> 01:06:08,400 Yes, absolutely. 1374 01:06:08,400 --> 01:06:11,760 And her runway looks are polished, perfect, 1375 01:06:11,760 --> 01:06:15,200 pristine and always very her. 1376 01:06:15,200 --> 01:06:17,440 Moving on to Mariana Estrella. 1377 01:06:17,440 --> 01:06:20,000 Oh, I fell in love. 1378 01:06:20,000 --> 01:06:21,680 I'm getting married. Que me caso! 1379 01:06:21,680 --> 01:06:23,360 Que me mato! 1380 01:06:23,360 --> 01:06:27,120 Mind-blowing, she served a character 1381 01:06:27,120 --> 01:06:29,360 that's part imitation, part creation, 1382 01:06:29,360 --> 01:06:32,680 part fantasy, I'll never forget it. 1383 01:06:32,680 --> 01:06:33,880 It was a 10 for me. 1384 01:06:33,880 --> 01:06:37,080 And how nice to see her runway look 1385 01:06:37,080 --> 01:06:38,800 combining rural life with dignity. 1386 01:06:38,800 --> 01:06:39,920 Silence! 1387 01:06:40,960 --> 01:06:42,640 Have we made our decision? 1388 01:06:43,080 --> 01:06:44,040 Yes, girl. 1389 01:06:45,520 --> 01:06:46,760 Bring back my girls. 1390 01:06:49,880 --> 01:06:51,400 Welcome back, my queens. 1391 01:06:51,400 --> 01:06:54,720 The judges and I have deliberated and made our decision. 1392 01:06:58,120 --> 01:06:59,200 Le Cocó. 1393 01:07:00,800 --> 01:07:02,160 Girlfriend! 1394 01:07:02,840 --> 01:07:04,000 Girlfriend. 1395 01:07:04,000 --> 01:07:07,080 You are safe, you may go to the back of the stage. 1396 01:07:07,080 --> 01:07:08,400 OVAH! 1397 01:07:09,160 --> 01:07:10,760 OVAH! 1398 01:07:13,760 --> 01:07:16,040 Bitch, you look terrible. -Up yours! 1399 01:07:17,960 --> 01:07:18,880 You bitch. 1400 01:07:19,400 --> 01:07:20,480 Vampirashian. 1401 01:07:22,400 --> 01:07:26,080 Your Mario Vaquerizo will be remembered in both Drag Race herstory, 1402 01:07:26,080 --> 01:07:27,840 and in Spanish comedy herstory. 1403 01:07:28,720 --> 01:07:29,880 Mariana Stars. 1404 01:07:31,600 --> 01:07:32,920 I'll say it in Spanish. 1405 01:07:32,920 --> 01:07:35,120 Mariana Estrella. 1406 01:07:36,440 --> 01:07:40,040 You've shown us that you're a star. 1407 01:07:40,560 --> 01:07:43,520 Condragulations, you're the winner of this week's show. 1408 01:07:45,360 --> 01:07:47,520 I'm so happy! 1409 01:07:47,840 --> 01:07:50,280 You've won a gift from Foreo 1410 01:07:50,280 --> 01:07:53,360 including a complete facial treatment 1411 01:07:53,360 --> 01:07:55,080 valued at 1,000 euros. 1412 01:07:56,800 --> 01:07:59,880 You've also won 2,500 euros. 1413 01:08:02,520 --> 01:08:04,040 Thank you very much. 1414 01:08:04,040 --> 01:08:05,480 You may go to the back of the stage. 1415 01:08:08,480 --> 01:08:12,960 Vampirashian, you are safe. You may go to the back of the stage. 1416 01:08:12,960 --> 01:08:14,240 Thank you. 1417 01:08:17,320 --> 01:08:18,480 Miss Khristo. 1418 01:08:20,160 --> 01:08:23,320 Your good taste is indisputable which is why your Ylenia 1419 01:08:23,320 --> 01:08:25,160 was lacking in Benidorm. 1420 01:08:26,360 --> 01:08:27,520 La Niña Delantro. 1421 01:08:28,000 --> 01:08:30,360 Your Neng's energy was not 1422 01:08:30,360 --> 01:08:33,000 on the same level as the rest of the queens. 1423 01:08:34,560 --> 01:08:35,720 Angelita la Perversa. 1424 01:08:37,760 --> 01:08:40,840 What Gloria Serra should investigate is why 1425 01:08:40,840 --> 01:08:42,600 you didn't shine in the challenge. 1426 01:08:44,240 --> 01:08:45,360 La Niña Delantro. 1427 01:08:47,280 --> 01:08:49,560 You are safe, for now. 1428 01:08:50,320 --> 01:08:53,920 But remember, the Lucky Queen can come into play at any moment. 1429 01:08:55,360 --> 01:08:56,560 You may go to the back of the stage. 1430 01:08:56,880 --> 01:08:58,960 Good luck. -Gorge! 1431 01:08:59,920 --> 01:09:01,200 Thank you. 1432 01:09:04,760 --> 01:09:08,520 I'm sorry, girls, but you're both up for elimination. 1433 01:09:10,720 --> 01:09:12,440 Two queens stand before me. 1434 01:09:16,160 --> 01:09:20,480 Remember, the Lucky Queen can only be used 1435 01:09:20,480 --> 01:09:21,880 in the first 10 seconds 1436 01:09:21,880 --> 01:09:24,120 to switch with La Niña Delantro. 1437 01:09:26,880 --> 01:09:30,000 Is it the Queen, is it not the Queen? 1438 01:09:30,000 --> 01:09:32,040 You will perform "El amor" by Massiel. 1439 01:09:34,440 --> 01:09:37,320 This is your last chance to impress us 1440 01:09:38,720 --> 01:09:40,720 and save yourselves from elimination. 1441 01:09:44,560 --> 01:09:48,520 Slow songs are my forte. 1442 01:09:49,200 --> 01:09:52,480 I've come well prepared. I know Khristo is too. 1443 01:09:52,480 --> 01:09:54,240 I don't like this at all. 1444 01:09:54,240 --> 01:09:56,560 The time has come for you to lip sync... 1445 01:09:57,960 --> 01:10:00,800 for your life! 1446 01:10:04,000 --> 01:10:07,080 Once again I'll have to beat a friend in a lip-sync. 1447 01:10:08,360 --> 01:10:12,480 Good luck, and don't fuck up. 1448 01:10:17,760 --> 01:10:21,440 ♪ El amor es un rayo de luz indirecta. ♪ 1449 01:10:22,000 --> 01:10:25,800 ♪ Una gota de paz, una fe que despierta. ♪ 1450 01:10:25,800 --> 01:10:28,440 ♪ Un zumbido en el aire. ♪ 1451 01:10:28,440 --> 01:10:30,840 ♪ Un punto en la niebla. ♪ 1452 01:10:30,840 --> 01:10:33,120 ♪ Un perfil, una sombra. ♪ 1453 01:10:33,120 --> 01:10:35,360 ♪ Una pausa, una espera. ♪ 1454 01:10:35,360 --> 01:10:39,840 ♪ El amor va brotando entre el aire y el suelo. ♪ 1455 01:10:39,840 --> 01:10:42,440 ♪ Y se palpa y se siente ♪ 1456 01:10:42,440 --> 01:10:44,400 ♪ y hay quien puede verlo. ♪ 1457 01:10:44,800 --> 01:10:48,760 ♪ Y hace que te despiertes y pienses en él. ♪ 1458 01:10:48,760 --> 01:10:51,520 ♪ Y te llama despacio ♪ 1459 01:10:51,520 --> 01:10:53,200 ♪ rozando tu piel. ♪ 1460 01:10:53,600 --> 01:10:55,640 ♪ El amor te hipnotiza. ♪ 1461 01:10:55,640 --> 01:10:57,800 ♪ Te hace soñar. ♪ 1462 01:10:57,800 --> 01:11:02,000 ♪ Y sueñas y cedes, te dejas llevar. ♪ 1463 01:11:02,440 --> 01:11:06,160 ♪ Y te empuja y te puede y te lleva detrás. ♪ 1464 01:11:06,160 --> 01:11:11,000 ♪ Y, de pronto, te alza, te lanza, te quema. ♪ 1465 01:11:11,520 --> 01:11:15,680 ♪ Te disuelve, te evapora, te destruye y te crea. ♪ 1466 01:11:15,680 --> 01:11:20,200 ♪ Y te hace viajar en el cine del tiempo. ♪ 1467 01:11:20,200 --> 01:11:24,640 ♪ Remontando los ríos de mil universos. ♪ 1468 01:11:24,640 --> 01:11:29,120 ♪ Y te lleva a la gloria y te entrega a la Tierra. ♪ 1469 01:11:29,120 --> 01:11:33,800 ♪ Y te mira y ve y piensa y piensa... ♪ 1470 01:11:41,840 --> 01:11:45,880 ♪ Y, de pronto, el amor es la luz de una llama ♪ 1471 01:11:46,320 --> 01:11:50,520 ♪ que se empieza a apagar y se va... ♪ 1472 01:11:50,520 --> 01:11:53,920 Angelita is schooling us 1473 01:11:53,920 --> 01:11:55,800 on how to perform a lip-sync. 1474 01:11:55,800 --> 01:11:58,120 She's serving expression, hands, 1475 01:11:58,120 --> 01:12:00,560 she's connecting with the viewer. She's killing it. 1476 01:12:00,560 --> 01:12:03,040 ♪ El amor te hace burla. ♪ 1477 01:12:03,400 --> 01:12:04,840 ♪ Se ríe de ti. ♪ 1478 01:12:05,200 --> 01:12:09,040 ♪ Mientras tú sigues quieto sin saber qué decir. ♪ 1479 01:12:09,640 --> 01:12:13,720 ♪ Y deseas seguirle y decirle que no. ♪ 1480 01:12:13,720 --> 01:12:18,240 ♪ Que se quede, que vuelva, que cometa un error. ♪ 1481 01:12:18,240 --> 01:12:22,760 ♪ Y el amor desbarata tus grandes ideas. ♪ 1482 01:12:22,760 --> 01:12:27,160 ♪ Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda. ♪ 1483 01:12:27,160 --> 01:12:29,680 ♪ Y te arroja de bruces ♪ 1484 01:12:29,680 --> 01:12:32,240 ♪ al último infierno. ♪ 1485 01:12:32,240 --> 01:12:36,000 I'm watching Miss Khristo feel it 1486 01:12:36,000 --> 01:12:38,520 and she's pouring her heart out. 1487 01:12:38,520 --> 01:12:41,120 I'm not sure who will sashay away. I hope they both stay. 1488 01:12:41,120 --> 01:12:45,600 ♪ Y, de pronto, se para y te ve y se apiada. ♪ 1489 01:12:57,800 --> 01:12:59,280 Amazing! 1490 01:13:00,640 --> 01:13:03,120 Queens, condragulations to you both. 1491 01:13:03,640 --> 01:13:06,960 I'll see what the judges have to say and then we'll decide. 1492 01:13:21,960 --> 01:13:23,760 Angelita la Perversa. 1493 01:13:25,160 --> 01:13:26,520 Shantay, you stay. 1494 01:13:33,520 --> 01:13:34,640 Thank you. 1495 01:13:39,000 --> 01:13:40,360 Miss Khristo. 1496 01:13:40,880 --> 01:13:43,920 Beyond this show there's many a stage, 1497 01:13:44,360 --> 01:13:49,800 magazine cover and runway that awaits you. 1498 01:13:50,600 --> 01:13:51,880 But for now... 1499 01:13:55,200 --> 01:13:56,800 I'm sorry, my dear... 1500 01:13:58,240 --> 01:13:59,960 Sashay away. 1501 01:14:00,520 --> 01:14:03,080 Thank you very much for this opportunity. 1502 01:14:03,080 --> 01:14:05,720 Thanks to the girls, the crew. 1503 01:14:06,400 --> 01:14:09,680 And, as you said, I'll see you on the runway. 1504 01:14:17,840 --> 01:14:19,360 Brava! 1505 01:14:26,760 --> 01:14:30,520 Unless the Queen was made by some abstract artist, 1506 01:14:30,520 --> 01:14:34,000 this doesn't seem like the Queen to me. 1507 01:14:39,080 --> 01:14:41,160 The Snatch Game wasn't for me. 1508 01:14:41,160 --> 01:14:43,920 But my look is the best on Drag Race España. 1509 01:14:43,920 --> 01:14:46,640 And I'm leaving as a queen. 1510 01:14:46,640 --> 01:14:47,800 Here we go. 1511 01:14:50,040 --> 01:14:52,480 The best part of this experience 1512 01:14:52,960 --> 01:14:55,360 is that I am going to learn a little more every day 1513 01:14:55,360 --> 01:14:57,760 from all of the other queens. 1514 01:14:57,760 --> 01:15:00,320 Getting to know other worlds beyond my own. 1515 01:15:00,320 --> 01:15:01,920 I'm made some great friends. 1516 01:15:02,160 --> 01:15:05,160 I'm taking the experience with me, which I was really looking forward to. 1517 01:15:05,480 --> 01:15:06,880 And... 1518 01:15:07,240 --> 01:15:09,480 This is the beginning of something very big. 1519 01:15:09,480 --> 01:15:10,800 This is the beginning. 1520 01:15:11,160 --> 01:15:13,000 See you on the runway. 1521 01:15:16,520 --> 01:15:18,360 Who cares what I do? 1522 01:15:18,360 --> 01:15:20,160 Who cares what I say? 1523 01:15:20,840 --> 01:15:23,040 This is how I am, and this is how I'll stay. 1524 01:15:23,440 --> 01:15:25,840 And I'll never change! 1525 01:15:25,840 --> 01:15:28,080 Let the music play! 1526 01:15:52,320 --> 01:15:54,640 Next week on "Drag Race España" 1527 01:15:54,640 --> 01:15:56,240 In this week's Maxi Challenge, 1528 01:15:56,240 --> 01:15:59,000 we're paying tribute to the greatest artists 1529 01:15:59,000 --> 01:16:00,800 in the herstory of Spanish music: 1530 01:16:00,800 --> 01:16:02,800 flamenco artists. 1531 01:16:02,800 --> 01:16:06,600 In the premiere of the musical "Eternas". 1532 01:16:11,520 --> 01:16:15,680 You were on the level of a professional artist. 1533 01:16:15,680 --> 01:16:18,800 You shone just by being on stage. 1534 01:16:18,800 --> 01:16:20,880 I truly saw an artist. 1535 01:16:20,880 --> 01:16:22,520 I said, "She's got something." 1536 01:16:22,520 --> 01:16:25,760 I feel like today in your look and in the challenge, 1537 01:16:25,760 --> 01:16:27,440 you needed to take more risks. 1538 01:16:27,440 --> 01:16:30,480 I'm furious. All I feel right now is frustration. 113078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.