All language subtitles for Drag Race Espana S04e01 - Travel In Time.en-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:06,180 El ganador de Drag Race España se llevará a casa 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,740 un año de producto gratis de maquillaje profesional NYX, 3 00:00:08,740 --> 00:00:11,540 una corona y un cetro, y 30.000 euros. 4 00:00:11,540 --> 00:00:14,700 Hoy damos la bienvenida a nuestro jurado. miembros - Ana bloqueo, 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,220 Javier Calvo y Javier Ambrosi. 6 00:00:19,900 --> 00:00:23,540 Y juez invitado especial, Boris Izaguirre. 7 00:00:47,700 --> 00:00:51,700 El plátano de Canarias ha llegado a Drag Race. 8 00:00:52,580 --> 00:00:56,900 Soy Dita Dubois, tengo 37 años. viejo y soy de Tenerife. 9 00:00:58,820 --> 00:01:01,580 El plátano es una fruta. 10 00:01:01,580 --> 00:01:04,980 De las Islas Canarias 11 00:01:04,980 --> 00:01:07,660 El plátano es para comer. 12 00:01:07,660 --> 00:01:10,940 Tienes que repicarlo, repicar. eso... 13 00:01:10,940 --> 00:01:14,220 El primer canario en presentarse sin tacones de plataforma. 14 00:01:14,220 --> 00:01:15,500 Finalmente. 15 00:01:15,500 --> 00:01:16,900 ¿Quieres un poco? 16 00:01:16,900 --> 00:01:18,900 ¡Oh! Soy el primero en entrar, perra. 17 00:01:18,900 --> 00:01:21,020 El primero. ¡Asombroso! 18 00:01:21,020 --> 00:01:24,260 Mi punto fuerte en el drag es que soy muy elegante 19 00:01:24,260 --> 00:01:26,820 pero también un poco vulgar. Soy una reina de la comedia, 20 00:01:26,820 --> 00:01:29,260 pero también soy una reina de belleza... Lo tengo todo. 21 00:01:33,180 --> 00:01:34,820 ¿Qué es esto? 22 00:01:40,700 --> 00:01:43,660 Mira, mira. Fuego. Espero que no se queme. 23 00:01:44,260 --> 00:01:47,060 Soy Porca, símbolo de la libertad. 24 00:01:47,060 --> 00:01:50,060 Al apagar la llama, mi sueño se hace realidad. 25 00:01:51,300 --> 00:01:52,620 Soy Porca Theclubkid. 26 00:01:52,620 --> 00:01:54,700 Tengo 39 años. soy de valencia 27 00:01:54,700 --> 00:01:56,420 y he vivido en madrid durante 15 años. 28 00:01:56,420 --> 00:01:58,180 ¡Oye, niña! 29 00:01:58,180 --> 00:01:59,580 ¡Qué adorable! 30 00:01:59,580 --> 00:02:02,780 -¿Cómo estás, amor? -¡Estamos tan brillantes, por favor! 31 00:02:02,780 --> 00:02:05,220 -¡Qué lindo! -Como un verdadero isleño, amor. 32 00:02:05,220 --> 00:02:07,540 Yo definiría a Porca como una hipérbole, 33 00:02:07,540 --> 00:02:10,140 exageración, una caricatura. 34 00:02:10,140 --> 00:02:13,740 Exagero todo para causar sensación - generalmente risa, 35 00:02:13,740 --> 00:02:17,740 pero a veces también un poco de miedo o fantasía. 36 00:02:17,740 --> 00:02:19,660 -Placer. -Qué divertido. Me encanta. 37 00:02:19,660 --> 00:02:22,300 -¿Te gusta? Gracias. -¡El rico fruto del amor! 38 00:02:22,300 --> 00:02:24,860 -Y tú eres Nueva York. Me encanta. -Bueno, nunca lo he estado. 39 00:02:24,860 --> 00:02:26,220 Soy un impostor, cuidado. 40 00:02:26,220 --> 00:02:28,740 Totalmente. iba a decir, eres un farsante. 41 00:02:28,740 --> 00:02:30,500 La perra no ha estado en Nueva York? 42 00:02:30,500 --> 00:02:32,260 y ella se viste como la Estatua de la Libertad? 43 00:02:32,260 --> 00:02:34,620 ¿Por qué el disfraz? No lo entiendo, niña. 44 00:02:34,620 --> 00:02:36,980 Me pisé la cola... y mi tren. 45 00:02:36,980 --> 00:02:39,220 Pero te ves bien, niña. Me gusta el traje. 46 00:02:39,220 --> 00:02:40,940 -Es simple pero lindo. -Sí. Sí, sí. 47 00:02:40,940 --> 00:02:44,620 Yo diría que soy un sobreviviente natural, desde el nacimiento. 48 00:02:44,620 --> 00:02:47,380 No tengo límites. Nunca lo he hecho en la vida. 49 00:02:47,380 --> 00:02:50,300 Como, no hay límite para lo que Estoy dispuesto a convertir a Porca en. 50 00:03:03,060 --> 00:03:04,980 chicas, 51 00:03:06,380 --> 00:03:10,620 La mujer de la casa está aquí. 52 00:03:11,980 --> 00:03:13,980 ¡Qué lindo! 53 00:03:14,540 --> 00:03:17,020 Soy Shani LaSanta. tengo 25 años viejo. 54 00:03:17,020 --> 00:03:20,980 Tengo una elocuencia abrasiva, estudios de teatro y diabetes. 55 00:03:21,620 --> 00:03:23,620 -¿Qué pasa chicas? -¡Espléndido! 56 00:03:23,620 --> 00:03:26,700 ¡Ay, niña! Voy a desmayarme. 57 00:03:26,700 --> 00:03:28,460 Ah, ¿qué me pasa? 58 00:03:28,460 --> 00:03:30,340 -¡Ay, el brillo! -¡Me encanta! 59 00:03:30,340 --> 00:03:32,620 -Qué mujer. -¿Cómo estás, cariño? 60 00:03:32,620 --> 00:03:34,700 Ella es una dama, mi niña lo es. 61 00:03:34,700 --> 00:03:37,980 No sé si de dama Llegó. Creo que ella es otro desastre caliente, 62 00:03:37,980 --> 00:03:40,100 porque la pobre niña Se parece a Raquel Bollo. 63 00:03:40,100 --> 00:03:42,700 Tetas hasta aquí. Ni siquiera están bien colocados. 64 00:03:42,700 --> 00:03:45,220 Pobre niña... En cada estación, tiene que haber un poco de relleno, 65 00:03:45,220 --> 00:03:47,100 es normal. Uno menos. 66 00:03:47,100 --> 00:03:49,500 -¿Cuántos años tienes, niña? -18. 67 00:03:49,500 --> 00:03:52,220 -¿Sí? Pareces tener 17 años y medio. 68 00:03:52,220 --> 00:03:55,460 -Tengo 25 años, de verdad. -Iba a decir. 69 00:03:55,460 --> 00:03:58,420 No, por supuesto que no podría haberlo hecho. dos grados a los 18. 70 00:03:58,420 --> 00:04:00,780 -No soy tan talentoso. Aún no. -Nunca se sabe. 71 00:04:00,780 --> 00:04:03,740 soy un transformador o reina artística. 72 00:04:03,740 --> 00:04:06,300 También soy actriz, cantante, cantaor flamenco... 73 00:04:06,300 --> 00:04:08,100 soy lingüista y filólogo inglés. 74 00:04:08,100 --> 00:04:09,620 También soy bastante elocuente. 75 00:04:09,620 --> 00:04:11,540 Tira de mi cuerda y no me cerraré arriba. 76 00:04:11,540 --> 00:04:13,980 -¿Cuánto tiempo llevas haciendo? arrastrar? -Cinco años. 77 00:04:13,980 --> 00:04:16,180 -Un bebé. -Tan joven y ya aquí. 78 00:04:16,180 --> 00:04:17,380 ¿No estás contento? 79 00:04:17,380 --> 00:04:19,500 Bueno, cinco años es tiempo suficiente. para obtener dos grados. 80 00:04:19,500 --> 00:04:22,460 Quieres hablar de tu grados porque lo has mencionado dos veces. 81 00:04:22,460 --> 00:04:24,420 -¡No! -Pero no voy a preguntar. 82 00:04:24,420 --> 00:04:26,260 No importa. 83 00:04:26,260 --> 00:04:28,700 Yo definiría mi drag como "zorra flamenca". 84 00:04:28,700 --> 00:04:33,660 Eso significa que puedo ser moderno. o puedo ser un anticuado señora. 85 00:04:33,660 --> 00:04:38,260 puedo mostrar mucha piel a pesar de ser LaSanta, La santo, 86 00:04:38,260 --> 00:04:40,620 pero siempre rindiendo homenaje 87 00:04:40,620 --> 00:04:43,500 a mis raíces étnicas, como gitano. 88 00:04:46,980 --> 00:04:49,660 ¡Una paya! ¡Una criatura! 89 00:04:49,660 --> 00:04:52,580 -¡Ay, tengo miedo! -¡Oh, ella me está asustando! 90 00:04:52,580 --> 00:04:54,900 -Me gusta. -¿Qué es? 91 00:04:54,900 --> 00:04:56,820 Un simio, niña. Espera, espera, espera. 92 00:04:58,740 --> 00:05:00,820 ¡Supremo! ¡Es Supremo! 93 00:05:00,820 --> 00:05:03,060 -¿Qué está haciendo? -Es un striptease. 94 00:05:03,060 --> 00:05:04,860 -Me encanta. -Vamos a ver. 95 00:05:04,860 --> 00:05:06,700 ¿Quién es? 96 00:05:09,100 --> 00:05:10,860 ¡Oh! 97 00:05:10,860 --> 00:05:14,780 Ahora me he quitado el mono de encima. volver sobre no entrar en Drag Race. 98 00:05:14,780 --> 00:05:16,860 ¡Oh! 99 00:05:17,620 --> 00:05:19,820 Soy angelita la perversa (El angelito perverso). 100 00:05:19,820 --> 00:05:24,740 Y yo soy la reina de la comedia. estación. Y yo soy de Sevilla. 101 00:05:24,740 --> 00:05:26,980 -Hola niña. -¿Qué pasa? 102 00:05:26,980 --> 00:05:30,420 -Espléndido. -Pensé que ibas a comer yo. 103 00:05:30,420 --> 00:05:33,500 mi nombre viene de el tipo de dualidad que tengo. 104 00:05:33,500 --> 00:05:37,340 Es cierto que, al principio, Salgo muy serio, 105 00:05:37,340 --> 00:05:41,260 incluso austero, como, vas pensar que soy realmente, realmente maldad, 106 00:05:41,260 --> 00:05:43,740 pero luego verás Soy una muy buena persona. 107 00:05:43,740 --> 00:05:45,980 Pero eso no significa Puedes caminar sobre mí. 108 00:05:45,980 --> 00:05:47,740 Sé defenderme. 109 00:05:47,740 --> 00:05:49,540 -¿Cuántos años tiene? -37. 110 00:05:49,540 --> 00:05:52,340 -¿Y tú? -Tienes que ser más joven. 111 00:05:52,340 --> 00:05:55,220 -¿Más joven que? -Más joven que el resto de nosotros. 112 00:05:55,220 --> 00:05:58,300 -¿Y tú? No lo dijiste, perra. -Tengo 44 años. 113 00:06:00,140 --> 00:06:04,020 Al ser mayor, se podría decir, "Son años de experiencia" 114 00:06:04,020 --> 00:06:07,420 pero las chicas nuevas Vienen fuertes, ¿eh? 115 00:06:07,420 --> 00:06:09,860 Acérrimo. No subestimo a ninguno de ellos. 116 00:06:13,420 --> 00:06:15,540 No, no, no. 117 00:06:18,060 --> 00:06:19,460 Aférrate. 118 00:06:19,460 --> 00:06:22,460 ¿Pensaste que Le Cocó ¿Iba a extrañar esto? 119 00:06:24,100 --> 00:06:25,860 Soy Le Cocó, tengo 28 años, 120 00:06:25,860 --> 00:06:28,500 y yo soy la boca de la vida nocturna madrileña. 121 00:06:30,500 --> 00:06:33,100 -¡Hola! -Hola. ¿Qué pasa? 122 00:06:34,340 --> 00:06:39,220 Se podría decir que mi drag es el epítome de quién soy realmente. 123 00:06:39,220 --> 00:06:43,340 Como la gente espera Sólo soy otra cara bonita, 124 00:06:43,340 --> 00:06:45,780 que soy, que siempre estoy vestida para matar, 125 00:06:45,780 --> 00:06:47,580 pero estoy aquí para sorprenderte. ¿Quién sabe? 126 00:06:47,580 --> 00:06:50,300 Incluso podría aparecer feo nadie lo sabe. 127 00:06:52,100 --> 00:06:54,460 -Se conocen. -¿Lo hacen? 128 00:06:54,460 --> 00:06:56,140 ¿No lo ves, perra? 129 00:06:56,140 --> 00:06:58,020 Puedo contar muchos de ellos ya nos conocemos. 130 00:06:58,020 --> 00:07:00,180 Le Cocó y Porca se conocen otro. 131 00:07:00,180 --> 00:07:02,380 no me gusta eso ya se conocen 132 00:07:02,380 --> 00:07:04,940 porque van a competir contra mí, y, no, no. 133 00:07:04,940 --> 00:07:07,620 ¿Cómo conoces a Porca? Derrame el té. 134 00:07:07,620 --> 00:07:09,540 Éramos amigos en Madrid. allá cuando... 135 00:07:09,540 --> 00:07:11,380 Aléjame de estas perras, por favor. 136 00:07:11,380 --> 00:07:12,620 No te preocupes. 137 00:07:12,620 --> 00:07:15,300 Porca, te odio. estábamos amigos y me engañaste. 138 00:07:15,300 --> 00:07:19,140 Mis puntos fuertes son... Soy muy bueno con la sincronización de labios. 139 00:07:19,140 --> 00:07:21,460 Interpretativa muy intensa. habilidades. 140 00:07:21,460 --> 00:07:23,660 Y tengo más mejilla que el culo de un babuino, 141 00:07:23,660 --> 00:07:25,500 lo cual me ha funcionado bien. 142 00:07:25,500 --> 00:07:27,820 Si tan solo esto fuera todo - solo nosotros y nadie más. 143 00:07:27,820 --> 00:07:30,180 -Espero que no venga nadie más. -¿Qué pasó? 144 00:07:37,420 --> 00:07:41,660 Relájate, siéntate, y ponte tus gafas de sol, 145 00:07:41,660 --> 00:07:46,060 porque ha llegado mariana estrellas para eclipsar a la competencia! 146 00:07:48,660 --> 00:07:52,820 Soy Mariana Estrellas y soy el huracán estelar venezolano 147 00:07:52,820 --> 00:07:56,260 lleno de especias, reflejos, Frases, expresiones... 148 00:08:00,100 --> 00:08:02,140 -¿Qué pasa, mi coño? -Hermoso. 149 00:08:02,140 --> 00:08:04,100 ¿Mariana Estrellas? 150 00:08:05,300 --> 00:08:07,060 Bueno... 151 00:08:07,060 --> 00:08:09,780 Ella tenía que estar aquí. Supongo. 152 00:08:09,780 --> 00:08:12,100 Muy bonito. Mucha tela, 153 00:08:12,100 --> 00:08:14,340 muchas flores, mucho brillo. 154 00:08:14,340 --> 00:08:16,860 veamos si hay algo más en ella. 155 00:08:16,860 --> 00:08:19,100 Quiero echarle un vistazo adecuado tu, Porque te ves escandalosa. 156 00:08:19,100 --> 00:08:21,140 -Me encanta. -Eres dios. 157 00:08:21,140 --> 00:08:24,140 Dije: "Algo que no es demasiado brillante, algo discreto, 158 00:08:24,140 --> 00:08:27,180 -"para que puedas verme bien." -Correcto, como nosotros - discreto. 159 00:08:27,180 --> 00:08:30,140 Mi drag es como una arepa lleno de brillo. 160 00:08:30,140 --> 00:08:33,180 Verás mucha elegancia, mucho glamour. 161 00:08:33,180 --> 00:08:35,700 No soy un asesino de sincronización de labios. pero te daré drama, 162 00:08:35,700 --> 00:08:37,860 y te daré frases clave y destacados. 163 00:08:37,860 --> 00:08:40,580 Y miraré a la cámara y llorar y conmoverse. 164 00:08:40,580 --> 00:08:43,260 Te daré momentos dramáticos ¡así! 165 00:08:43,260 --> 00:08:44,540 ¡Y otros llenos de alegría! 166 00:08:54,420 --> 00:08:56,580 ¡El punk no está muerto! 167 00:08:57,740 --> 00:09:00,460 ¿Qué le pasa? ¡Punk! 168 00:09:00,460 --> 00:09:04,060 ¡Punk! ¡Punk! 169 00:09:04,060 --> 00:09:07,740 Soy Kelly Passa. y yo soy la reina inesperada. 170 00:09:07,740 --> 00:09:10,780 Nunca se sabe lo que va a pasar suceder conmigo aquí. 171 00:09:10,780 --> 00:09:13,380 -Me encanta. Ella es la rara. -¡Oye, qué genial! 172 00:09:13,380 --> 00:09:16,540 Los puntos fuertes de mi drag son escenarios, 173 00:09:16,540 --> 00:09:20,060 volviéndose un poco loco con una idea pero siguiendo adelante con ello, 174 00:09:20,060 --> 00:09:22,660 y dejando a la audiencia como, "¡¿Qué?!" 175 00:09:22,660 --> 00:09:24,700 ¿Qué pasa, perras? 176 00:09:25,420 --> 00:09:27,700 Ven aquí. ¡Trae al perro! 177 00:09:27,700 --> 00:09:31,220 Hola. ¿Cómo estás? soy dita Dubois. Es un placer, amor. 178 00:09:31,220 --> 00:09:34,220 ¡Me encanta! ¡Qué punk! 179 00:09:34,220 --> 00:09:37,260 Kelly Passa... no lo sé ¿Qué diablos le pasa a ella? 180 00:09:37,260 --> 00:09:40,780 pero para su entrada, yo estaba más más interesado en el perro que en ella. 181 00:09:41,900 --> 00:09:44,340 Escondámonos para el próximo. 182 00:09:44,340 --> 00:09:46,860 ¿No te atreves a hablar, eh? Te encontrarán. 183 00:09:46,860 --> 00:09:48,460 ¡No diré una palabra! 184 00:09:48,460 --> 00:09:51,180 No entiendo por qué nos escondemos. Eso es súper viejo 185 00:09:51,180 --> 00:09:53,140 pero como no quiero ser el mocoso 186 00:09:53,140 --> 00:09:56,900 o ser expulsado del grupo todavía, Me voy a esconder, pero ya sabes... 187 00:09:56,900 --> 00:10:01,140 ¡Vamos, Loqui! ¡Conozcamos a todas las reinas de España! 188 00:10:01,140 --> 00:10:04,300 ¡Vamos, poder femenino! 189 00:10:06,100 --> 00:10:08,540 ¡Qué subidón de estrógeno, niña! 190 00:10:08,540 --> 00:10:10,460 Soy la niña delantro 191 00:10:10,460 --> 00:10:12,700 y soy super joven y divertida. 192 00:10:12,700 --> 00:10:14,500 soy de castellon de la plana (normal), 193 00:10:14,500 --> 00:10:16,620 pero no hay nada claro al respecto yo. 194 00:10:16,620 --> 00:10:18,380 ¡Felicidades! 195 00:10:20,140 --> 00:10:21,980 ¡Perra! 196 00:10:21,980 --> 00:10:24,820 Soy La Niña... ¡Ah! La Niña Delantro. Lo siento. 197 00:10:24,820 --> 00:10:26,940 -¿Cómo te llamas? -Angelita la Perversa. 198 00:10:26,940 --> 00:10:29,060 -Angelita ¿qué? -La Perversa. 199 00:10:29,060 --> 00:10:32,820 Mi drag mezcla lindo y loco, 200 00:10:32,820 --> 00:10:35,820 como una muñeca de porcelana, pero de repente la pegas 201 00:10:35,820 --> 00:10:39,220 en una casa embrujada donde están haciendo una rave 202 00:10:39,220 --> 00:10:42,340 con chicas realmente geniales drogado con éxtasis 203 00:10:42,340 --> 00:10:44,060 y disfrazado de monstruo Alto. 204 00:10:44,060 --> 00:10:46,260 -¿Es este el año del SEPRONA? -Solo diré esto. 205 00:10:46,260 --> 00:10:48,420 Los que aparecen con animales. siempre lo hace mal. 206 00:10:49,300 --> 00:10:52,820 Ella entró con un conejo que ella Debes haberlo comprado en la estación del AVE. 207 00:10:52,820 --> 00:10:54,660 en valencia antes de subir al tren, 208 00:10:54,660 --> 00:10:57,300 porque ese conejo... Ni siquiera una piedra golpearía eso. 209 00:10:57,300 --> 00:10:58,820 ¡Soy bailarina! 210 00:10:58,820 --> 00:11:01,220 Soy bailarina, soy hermosa. extraño, divertido. 211 00:11:01,220 --> 00:11:03,300 -Yo también soy trans. -¡Qué tentador! 212 00:11:03,300 --> 00:11:05,420 Eso es genial Eres como una navaja suiza. 213 00:11:05,420 --> 00:11:07,700 Odio a la gente que grita... 214 00:11:07,700 --> 00:11:12,060 Será mejor que no sea así. todo el tiempo, o voy a morir. 215 00:11:12,820 --> 00:11:17,300 Si tuviera un millón de dólares, que gran momento lo pasaria 216 00:11:17,300 --> 00:11:21,860 La vida que viviría si tuviera un millón de dólares. 217 00:11:21,860 --> 00:11:24,340 ¡Oh! Me atrapaste. 218 00:11:24,340 --> 00:11:27,220 Así es, soy yo, vampirashiano, 219 00:11:27,220 --> 00:11:31,300 Mitad vampiro, mitad Kardashian. 220 00:11:31,300 --> 00:11:34,540 Soy la Betty Boop valenciana. Mira que bien lo hago. 221 00:11:35,820 --> 00:11:37,260 ¡Hurra, Valencia! 222 00:11:40,260 --> 00:11:42,260 ¡De ninguna manera! 223 00:11:43,380 --> 00:11:45,220 -¡De ​​ninguna manera! Hola. -Hola. 224 00:11:45,220 --> 00:11:47,460 -Soy vampiro. Placer. -Un placer. 225 00:11:47,460 --> 00:11:49,860 -Eres...? Placer. -Kelly Passa. 226 00:11:49,860 --> 00:11:51,420 Soy una reina vintage, 227 00:11:51,420 --> 00:11:53,780 y amo las cosas viejas, 228 00:11:53,780 --> 00:11:55,700 especialmente a partir del 20 siglo. 229 00:11:55,700 --> 00:11:58,900 Escribo canciones variadas actuar en programas de variedades... 230 00:11:58,900 --> 00:12:02,620 Todavía no soy una prostituta pero ya casi llegamos. 231 00:12:02,620 --> 00:12:04,660 ¿Cuánto tiempo llevas haciendo arrastrar, querido? 232 00:12:04,660 --> 00:12:06,500 -Tres cortos años. -¿Tres? ¿Eso es todo? 233 00:12:06,500 --> 00:12:07,700 Eres joven. 234 00:12:07,700 --> 00:12:09,940 ¿Cuántos años tienes? si no es de mala educación preguntar? 235 00:12:09,940 --> 00:12:12,180 -Esa es una mala costumbre. -Bueno, hoy... 236 00:12:12,180 --> 00:12:14,780 Hoy cumplo 30 años. Hoy. 237 00:12:14,780 --> 00:12:17,540 -¡¿Es tu cumpleaños?! -Hoy es mi cumpleaños. 238 00:12:18,500 --> 00:12:20,940 ellos la eligieron porque es su cumpleaños. 239 00:12:20,940 --> 00:12:23,660 Deja entrar a la pobre niña hoy Podemos echarla mañana. 240 00:12:23,660 --> 00:12:26,100 Es un regalo, por supuesto. 241 00:12:26,100 --> 00:12:28,500 Toma eso. Vete a casa querida Vuelve a Valencia. 242 00:12:30,620 --> 00:12:33,060 -¿Eso es una alarma? -¿Para qué es la alarma? 243 00:12:34,380 --> 00:12:35,900 ¡Qué sexy! 244 00:12:39,060 --> 00:12:41,780 soy un prisionero del partido escena! 245 00:12:41,780 --> 00:12:44,900 Oh... hay algunas chicas calientes. en esta rave. 246 00:12:44,900 --> 00:12:47,700 Pero sólo una cara bonita, cariño! 247 00:12:47,700 --> 00:12:50,060 No eres necesario aquí. Nos vemos. 248 00:12:50,060 --> 00:12:53,340 Mi nombre es Chloe Vittu. y yo soy la cara bonita de este temporada. 249 00:12:58,340 --> 00:13:01,260 -Hola, soy Dita. ¿Quién eres? -Chloe. 250 00:13:01,260 --> 00:13:02,740 Si tuviera que definirme, 251 00:13:02,740 --> 00:13:05,660 Yo diría que soy una mezcla entre Vania, La Zowi... 252 00:13:05,660 --> 00:13:08,220 Como un ambiente más urbano y callejero. 253 00:13:08,220 --> 00:13:10,540 Un poco chaveta, pero elevado, ¿sabes? 254 00:13:10,540 --> 00:13:12,860 No como las chavettes de la vieja escuela, un nuevo tipo de chavetismo, 255 00:13:12,860 --> 00:13:15,540 como más empoderado. Ese soy yo. 256 00:13:15,540 --> 00:13:18,220 -Soy Chloe Vittu. -Quiero besar tus tetas. 257 00:13:18,220 --> 00:13:20,180 -Bésalos. -Son enormes, Dios mío. 258 00:13:22,180 --> 00:13:24,500 No puedes mirar a ningún otro lado. 259 00:13:24,500 --> 00:13:28,100 -Son viscoelásticas, ¿no? -Parecen reales. 260 00:13:28,100 --> 00:13:30,780 Podría pasar todo el día tocando sus tetas. 261 00:13:30,780 --> 00:13:33,820 Oye, ¿de dónde eres? cariño? Cuéntanos. 262 00:13:33,820 --> 00:13:36,780 -Soy de Barcelona. -Barcelona. 263 00:13:36,780 --> 00:13:39,140 -Barcelona. -Fresco. 264 00:13:39,140 --> 00:13:42,380 En esta temporada voy a mostrarte Algunas miradas escandalosas. 265 00:13:42,380 --> 00:13:46,300 Quiero decir, voy a presumir mi cara, mi cuerpo, mis tetas... 266 00:13:46,300 --> 00:13:49,060 Te lo mostraré todo, amor. No estás preparado para esto. 267 00:13:50,940 --> 00:13:52,660 ¡Guau! 268 00:13:57,860 --> 00:14:00,140 ¡Qué linda, niña! 269 00:14:04,420 --> 00:14:06,740 Soy la señorita Khristo, 270 00:14:06,740 --> 00:14:09,620 y estoy aquí para servirte tu última comida. 271 00:14:12,100 --> 00:14:13,220 Soy la señorita Khristo. 272 00:14:13,220 --> 00:14:16,140 tengo 31 años y yo soy la diva del bajo tierra. 273 00:14:16,140 --> 00:14:19,620 ¡Perra! ¡Perra! 274 00:14:22,660 --> 00:14:24,860 La perra está aquí. 275 00:14:24,860 --> 00:14:26,780 creo que ella podría ser mi mayor rival. 276 00:14:26,780 --> 00:14:30,020 -Placer. Soy La Niña. -Es un placer, amor. 277 00:14:30,020 --> 00:14:31,740 -¿Qué es esto? -Botellas de suero para hacer mi cara. 278 00:14:31,740 --> 00:14:33,500 -Mira así de hermosa, querida. -Oh, genial. 279 00:14:34,820 --> 00:14:37,020 -¿Qué dijo ella? -No sé. yo no lo hice entender. 280 00:14:37,020 --> 00:14:39,980 -¿Sabes español, querida? -Un poco. 281 00:14:39,980 --> 00:14:43,380 La señorita Khristo nació cuando yo tenía 18, 282 00:14:43,380 --> 00:14:45,300 cuando comencé a trabajar como drag queen. 283 00:14:45,300 --> 00:14:46,900 Yo solía hacer religión. actuaciones. 284 00:14:46,900 --> 00:14:49,340 siempre he pensado que la drag queen suprema 285 00:14:49,340 --> 00:14:51,020 es la Virgen María, ¿sabes? 286 00:14:51,020 --> 00:14:55,300 Como esas capas doradas, esas joyas... 287 00:14:55,300 --> 00:14:57,300 -¿No pesa eso, querida? -No. 288 00:14:57,300 --> 00:14:59,820 Un vestido de 62 kg, pero no lo es. pesado. 289 00:14:59,820 --> 00:15:02,260 Arrastrar es mi modo de supervivencia. 290 00:15:02,260 --> 00:15:07,060 Es como un traje de superheroe que llevo. 291 00:15:07,060 --> 00:15:10,620 También es una forma de explorar el mundo de la moda y todo eso, 292 00:15:10,620 --> 00:15:12,380 que realmente amo. 293 00:15:12,380 --> 00:15:15,340 -Una más, chicas. -Espero que no sea La Macarena 294 00:15:15,340 --> 00:15:17,260 -por un año más. -Me encantaría. 295 00:15:17,260 --> 00:15:19,820 ¿Te imaginas si es Marisa? ¿Prisa? 296 00:15:19,820 --> 00:15:21,940 Pika, pika, pika... 297 00:15:23,460 --> 00:15:25,060 -¡Mira! -¡Esperar! 298 00:15:28,780 --> 00:15:30,580 ¡Pika, Pikachu! 299 00:15:31,100 --> 00:15:33,780 ¿Has visto mi cola? 300 00:15:37,540 --> 00:15:42,220 Soy Las Pikachas, ¡Y puedo atraparlos a todos! 301 00:15:44,980 --> 00:15:46,540 ¿Reconoces este baño? traje? 302 00:15:47,740 --> 00:15:49,620 ¡Ta-da! 303 00:15:52,460 --> 00:15:55,740 Soy Megui Yeillow, tengo 31 años. viejo, 304 00:15:55,740 --> 00:15:58,180 y me habrás visto en la primera temporada, 305 00:15:58,180 --> 00:16:01,700 temporada 2, temporada 3, en el All Stars... 306 00:16:01,700 --> 00:16:03,100 Pero no este año. 307 00:16:03,100 --> 00:16:05,500 ¿Dónde están mis Pokémon? 308 00:16:07,220 --> 00:16:10,260 No tengo ni puta idea quién es esta mujer. 309 00:16:10,260 --> 00:16:13,500 ella entra, tira la ropa interior al suelo, 310 00:16:13,500 --> 00:16:16,620 y está vestida como Pikachu. No entiendo. 311 00:16:16,620 --> 00:16:19,220 Estoy tan emocionado de ser De vuelta en la Sala de Trabajo. 312 00:16:19,220 --> 00:16:20,900 -¿Qué quieres decir con "volver"? -¿Por qué? 313 00:16:20,900 --> 00:16:23,460 Pikachas, fuertes, bañándose. traje... 314 00:16:23,460 --> 00:16:25,180 ¡Joder, niña! 315 00:16:25,180 --> 00:16:27,500 ¡¿Eras tú?! 316 00:16:28,740 --> 00:16:29,860 ¡Tecla! 317 00:16:31,100 --> 00:16:34,420 Chicas, el año que viene Volveremos como Pit Crew. 318 00:16:34,420 --> 00:16:36,780 Todos cambiaremos de lugar. 319 00:16:36,780 --> 00:16:40,020 Lo único que le queda a ella hacer en este programa se limpian los baños, 320 00:16:40,020 --> 00:16:42,100 porque ella lo ha hecho todo. 321 00:16:42,100 --> 00:16:44,780 Deben recibir un subsidio por tenerla aquí, ¿no? 322 00:16:44,780 --> 00:16:46,980 Me tiemblan las piernas. 323 00:16:46,980 --> 00:16:49,540 No puedes estar nervioso Has estado aquí antes. 324 00:16:49,540 --> 00:16:51,900 Sí, pero no es lo mismo. Esto no es nada parecido. 325 00:16:51,900 --> 00:16:56,300 Megui Yeillow es explosiva, divertido y versátil. 326 00:16:56,300 --> 00:16:57,860 Soy una reina de la diva, una diva del pop. 327 00:16:57,860 --> 00:17:03,380 Creo que soy una superestrella, pero con mucha fantasia elementos. 328 00:17:03,380 --> 00:17:05,620 Creo que somos todos: 12. 329 00:17:08,820 --> 00:17:12,580 Drag Race España cuarta temporada está empezando, 330 00:17:12,580 --> 00:17:14,820 y estoy aquí, con todo mi coño, 331 00:17:14,820 --> 00:17:18,580 y he venido a ganar y vencerlos a todos. 332 00:17:20,220 --> 00:17:23,220 Agárrate a tus cajones, María. Fanny! 333 00:17:24,180 --> 00:17:26,260 ¡Cuidado con mi tren! 334 00:17:26,260 --> 00:17:28,260 Cuatro esquinas tiene mi Werk Room 335 00:17:28,260 --> 00:17:31,060 Y cuatro chicos de Pit aquí ayer con una escoba 336 00:17:31,060 --> 00:17:34,420 Pero ahora, finalmente, ¡Está lleno de reinas! 337 00:17:34,420 --> 00:17:37,260 Estoy tan emocionado de poder gritar en las cuatro direcciones, 338 00:17:37,260 --> 00:17:41,140 "Drag Race España cuarta temporada ¡está empezando!" 339 00:17:43,540 --> 00:17:46,460 creo que hay espacio por una reina más. 340 00:17:46,460 --> 00:17:48,060 No. 341 00:17:48,060 --> 00:17:50,020 Quizás sólo uno pequeño. 342 00:17:50,020 --> 00:17:51,620 -¿Qué? -¿Qué? 343 00:17:51,620 --> 00:17:53,900 -¿Otra reina? -¿Qué, qué, qué? 344 00:17:53,900 --> 00:17:55,860 -Otra reina. -¿Viene otro? 345 00:17:55,860 --> 00:17:58,140 No, Supremo, no hay lugar para más. 346 00:17:58,140 --> 00:18:00,940 Por favor, te lo ruego. Me va a dar un ¡ataque al corazón! 347 00:18:00,940 --> 00:18:03,140 ¡Hola, hola, hola! 348 00:18:04,980 --> 00:18:06,380 ¡Elegante! 349 00:18:07,500 --> 00:18:09,580 -¿Qué pasa? -Ey. 350 00:18:09,580 --> 00:18:12,420 -¿Cómo estás? -Bien. 351 00:18:12,420 --> 00:18:14,060 Bienvenido, oficialmente, 352 00:18:14,060 --> 00:18:17,020 a la cuarta temporada de Drag Race España. 353 00:18:18,900 --> 00:18:20,580 ¡Asombroso! 354 00:18:20,580 --> 00:18:24,900 Suprema es preciosa. el es perfecto. Tiene un aura que es maravillosa. 355 00:18:24,900 --> 00:18:28,020 El ganador se lo llevará a casa. un año de productos gratis 356 00:18:28,020 --> 00:18:31,340 de maquillaje profesional Nyx, la marca de maquillaje profesional 357 00:18:31,340 --> 00:18:33,540 que apoya plenamente nuestra colectivo 358 00:18:33,540 --> 00:18:36,060 con real y no normativo inclusión, 359 00:18:36,060 --> 00:18:40,220 una corona y un cetro, y 30.000 euros. 360 00:18:42,940 --> 00:18:45,540 Imagínate las tetas que me pondré ¡eso! 361 00:18:45,540 --> 00:18:50,860 El ganador de cada episodio. Recibirá 2.500 euros. 362 00:18:51,460 --> 00:18:53,700 ¿Has venido listo? 363 00:18:53,700 --> 00:18:55,340 Sí. 364 00:18:55,340 --> 00:18:58,060 ¡Oh, equipo de boxes! 365 00:19:03,940 --> 00:19:06,900 No podría importarme menos sobre el equipo de boxes. 366 00:19:06,900 --> 00:19:09,260 Pero veo que están trayendo dulces. 367 00:19:09,260 --> 00:19:11,500 Quieren matarme ¿no? 368 00:19:11,500 --> 00:19:14,660 Aquí hay algo nuevo esta temporada. 369 00:19:14,660 --> 00:19:16,260 la Tarta de las Reinas. 370 00:19:16,260 --> 00:19:17,580 ¡Hurra! 371 00:19:17,580 --> 00:19:19,780 Todos ustedes están familiarizados con la Tarta de Reyes, 372 00:19:19,780 --> 00:19:22,140 para que sepas que en cada pastel, 373 00:19:22,140 --> 00:19:26,260 hay dos objetos ocultos, una reina y un frijol, 374 00:19:26,260 --> 00:19:28,940 una recompensa y un castigo. 375 00:19:28,940 --> 00:19:32,780 Uno por uno, puedes tomar un pieza. 376 00:19:32,780 --> 00:19:37,620 Y recuerda, quien encuentre algo duro en la boca... 377 00:19:38,460 --> 00:19:41,900 ..en el peor de los casos, es el frijol, En el mejor de los casos, es la figura. 378 00:19:41,900 --> 00:19:44,980 ¿Qué diablos es este pastel? negocio? 379 00:19:44,980 --> 00:19:46,700 Además no me gusta Kings pastel. 380 00:19:46,700 --> 00:19:48,300 Esto no parece que vaya a funcionar bueno. 381 00:19:48,300 --> 00:19:51,020 Estamos todos acabados Estoy vestida de vinilo... 382 00:19:51,020 --> 00:19:53,220 El pastel no es lo que se necesita. 383 00:19:53,820 --> 00:19:55,820 A la cuenta de tres, puedes empezar a comer, 384 00:19:55,820 --> 00:19:57,820 excepto Shani LaSanta. Puedes usar tu uña. 385 00:19:57,820 --> 00:19:58,940 ¿Mi uña? 386 00:19:58,940 --> 00:20:00,820 -¿DE ACUERDO? -Sí. 387 00:20:00,820 --> 00:20:03,060 Tres, dos, uno... 388 00:20:03,060 --> 00:20:04,820 ¡Come! 389 00:20:04,820 --> 00:20:06,100 ¿Podemos dividirlo en dos? 390 00:20:06,100 --> 00:20:09,620 No sabía si hundir mi dientes en el pastel o el hoyo Tripulación. 391 00:20:09,620 --> 00:20:12,660 Estoy excitado y acabo de tengo aquí, pero mira esos paquetes. 392 00:20:12,660 --> 00:20:13,980 ¡Delicioso! 393 00:20:16,740 --> 00:20:19,940 -¡Oh, tengo algo! -Callarse la boca. ¡Para, para! 394 00:20:19,940 --> 00:20:21,620 -¡Yo también! -Un segundo. 395 00:20:21,620 --> 00:20:23,700 Detener. Un momento. 396 00:20:23,700 --> 00:20:26,220 Para, para. No lo abras todavía 397 00:20:26,220 --> 00:20:29,860 porque los paquetes en el pastel son identicos. 398 00:20:30,900 --> 00:20:34,740 Pero sólo uno de ellos tiene la reina afortunada. 399 00:20:34,740 --> 00:20:36,500 Veamos quién tiene el frijol. 400 00:20:36,500 --> 00:20:38,700 -Lo tengo. -¡Oh! 401 00:20:38,700 --> 00:20:40,300 Ahí está. 402 00:20:40,300 --> 00:20:45,460 Le Cocó, lamento decírtelo, estás maldito. 403 00:20:45,460 --> 00:20:47,100 Estoy empezando bien. 404 00:20:48,860 --> 00:20:50,140 Vete a la mierda. 405 00:20:51,500 --> 00:20:54,060 Los otros 11 tienen un paquete, 406 00:20:54,060 --> 00:20:58,380 pero solo uno de ellos tiene la reina afortunada. 407 00:20:58,380 --> 00:21:02,260 Pero no puedes abrirlo por delante. de mi o los demás concursantes. 408 00:21:05,700 --> 00:21:07,980 ¿Qué es? ¿Qué es? 409 00:21:07,980 --> 00:21:09,740 ¡Me encantan los regalos! 410 00:21:10,900 --> 00:21:13,460 Sólo la persona con suerte reina puede saber 411 00:21:13,460 --> 00:21:15,260 tienen ese gran poder, 412 00:21:15,260 --> 00:21:17,060 porque esta temporada 413 00:21:17,060 --> 00:21:21,380 será sincronización de labios para tu La vida... o Suerte. 414 00:21:21,380 --> 00:21:23,420 ¡Oh! 415 00:21:23,420 --> 00:21:26,060 Bueno, bueno, bueno. ¡Sorpresa! 416 00:21:26,060 --> 00:21:30,180 Si uno de ustedes tiene la suerte reina y termina en la sincronización de labios, 417 00:21:30,180 --> 00:21:33,460 Tienes los primeros diez segundos. de la cancion 418 00:21:33,460 --> 00:21:36,380 sacar la figura y usar su poder - 419 00:21:36,380 --> 00:21:38,340 sálvate de la sincronización de labios 420 00:21:38,340 --> 00:21:42,260 y cambiar de lugar con la reina en tercer lugar en la votación. 421 00:21:42,260 --> 00:21:44,420 -¡Guau! -¡Vaya! 422 00:21:44,420 --> 00:21:46,940 -¿Qué? -Me encanta. 423 00:21:46,940 --> 00:21:49,780 Espero, perra, ya que es mi cumpleaños, 424 00:21:49,780 --> 00:21:52,500 consigo la reina, lo cual sería genial para mí 425 00:21:52,500 --> 00:21:54,140 porque yo en una sincronización de labios... 426 00:21:54,140 --> 00:21:55,740 No estoy seguro de cómo será eso. 427 00:21:55,740 --> 00:21:57,140 Sería fantástico. 428 00:21:57,140 --> 00:21:58,900 ¡Veamos qué pasa! 429 00:21:58,900 --> 00:22:00,700 Quien tenga la reina afortunada 430 00:22:00,700 --> 00:22:04,580 Sólo puede usar su poder una vez. antes de la semifinal. 431 00:22:05,740 --> 00:22:08,060 Si tienes confianza y no creas que lo necesitas, 432 00:22:08,060 --> 00:22:12,100 o nunca terminarás en el abajo y llegas al final con tu poder, 433 00:22:12,100 --> 00:22:14,860 lo puedes cambiar por 2500 euros. 434 00:22:14,860 --> 00:22:15,980 ¡Lindo! 435 00:22:16,980 --> 00:22:20,940 Guarda el presente y protégelo, por favor, con vuestras vidas, 436 00:22:20,940 --> 00:22:25,100 porque uno de ustedes tiene una vida extra en tus manos. 437 00:22:25,100 --> 00:22:27,020 Le Cocó, qué pena para ti. 438 00:22:27,020 --> 00:22:28,780 ¿Has visto? 439 00:22:28,780 --> 00:22:30,340 Me debes una... 440 00:22:32,140 --> 00:22:34,980 45,99. 441 00:22:34,980 --> 00:22:37,540 De todas las deudas que tengo, ese es el más barato. 442 00:22:37,540 --> 00:22:39,620 Bueno, eso es para ti. 443 00:22:39,620 --> 00:22:43,820 Sin embargo, como somos amables, te hemos traído algo 444 00:22:43,820 --> 00:22:46,780 así que al menos puedes intentarlo para cambiar tu suerte. 445 00:22:47,780 --> 00:22:49,820 ¡Oh! 446 00:22:50,740 --> 00:22:53,300 Un collar de perlas, si eres miope. 447 00:22:53,300 --> 00:22:56,860 Te vamos a dar la collar, y tienes que usarlo todo el día, ¿vale? 448 00:22:57,820 --> 00:23:00,380 ¿Qué diablos es esto? 449 00:23:00,860 --> 00:23:04,340 Y tengo que pagarle 45 euros. ¿También? Gran posibilidad. 450 00:23:04,340 --> 00:23:07,140 Voy a dejar que te instales en, 451 00:23:07,140 --> 00:23:10,460 prepárate, echa un vistazo alrededor... 452 00:23:10,460 --> 00:23:14,180 Y te veré más tarde. Tenemos un día completo por delante nosotros. 453 00:23:14,180 --> 00:23:17,340 -Adiós. -¡Adiós! 454 00:23:18,180 --> 00:23:20,220 ¡Nos dejó el Pit Crew! ¡Ve a buscarlo! 455 00:23:20,220 --> 00:23:22,580 -¡Ve a buscarlo! -¡Consigue al equipo de boxes! 456 00:23:25,860 --> 00:23:28,660 Quitémonos estas pelucas ya, chicas. ¡Vamos! 457 00:23:29,300 --> 00:23:30,460 Sí, vamos. 458 00:23:30,460 --> 00:23:32,980 Es hora de quitarnos las pelucas y ver las caras de nuestros hombres. 459 00:23:32,980 --> 00:23:34,420 ¡Soy un hombre! 460 00:23:35,900 --> 00:23:38,460 Por fin he visto la cara de Porca. 461 00:23:38,460 --> 00:23:41,340 Chica, ella es igual. 462 00:23:42,820 --> 00:23:44,700 ¡Guau! 463 00:23:44,700 --> 00:23:47,460 Algunos lucen peor como chicos que chicas. 464 00:23:48,940 --> 00:23:51,980 -Ahora soy lesbiana. -¡Por favor, eres Justin Bieber! 465 00:23:51,980 --> 00:23:56,460 De repente pasas de ser rodeado de bellezas 466 00:23:56,460 --> 00:23:59,740 a estar rodeado de adictos, 467 00:23:59,740 --> 00:24:03,140 vagabundos y lesbianas. 468 00:24:03,140 --> 00:24:05,340 Mariana es la lesbiana más grande. 469 00:24:05,340 --> 00:24:08,100 ¡Acabo de ver las pelotas de Pikachu! 470 00:24:10,380 --> 00:24:13,500 -¿Viste mis Poké Balls? -¡Vi tus Poké Balls! 471 00:24:13,500 --> 00:24:15,020 No hay muchos tíos. 472 00:24:15,020 --> 00:24:17,260 Megui tiene vibra, pero es gay. 473 00:24:17,260 --> 00:24:19,500 No quiero un chico gay Quiero un hada. 474 00:24:19,500 --> 00:24:21,820 Megui es un chico gay de arriba a abajo. 475 00:24:21,820 --> 00:24:23,980 -¿Tienes 33? ¿En serio? -Sí. 476 00:24:23,980 --> 00:24:26,300 voy a darte algunos consejo, mi amigo. Cuídate. 477 00:24:26,300 --> 00:24:28,140 Cuídate. 478 00:24:28,140 --> 00:24:30,940 Cuando me lo quito todo, Soy el verdadero Fester Addams. 479 00:24:30,940 --> 00:24:33,220 -Ese poder es genial. -Es pura mierda. 480 00:24:33,220 --> 00:24:34,620 No, está bien. 481 00:24:34,620 --> 00:24:35,940 Me encantaría tenerlo. 482 00:24:35,940 --> 00:24:38,140 Todos nosotros aquí, los 12 de nosotros, 483 00:24:38,140 --> 00:24:39,820 quiero poder decir, 484 00:24:39,820 --> 00:24:42,500 "Tengo a la reina en mi paquete." 485 00:24:42,500 --> 00:24:44,300 ¡Eso suena terrible! 486 00:24:46,060 --> 00:24:49,820 Creo que no deberíamos dudar de nuestra talento en las sincronizaciones de labios. 487 00:24:49,820 --> 00:24:52,740 Tal vez eres realmente bueno y puedes aferrarte a la reina. 488 00:24:52,740 --> 00:24:54,220 Así es. 489 00:24:54,220 --> 00:24:56,820 -Y venderlo. ¿Lo venderías? -Yo lo vendería. 490 00:24:56,820 --> 00:24:59,060 Ángel de la guarda, dulce amigo, 491 00:24:59,060 --> 00:25:02,900 Que este paquete contenga a la reina. desde el principio hasta el final. 492 00:25:13,780 --> 00:25:16,740 Hola. Hola. 493 00:25:16,740 --> 00:25:18,980 Ven aquí, vámonos. 494 00:25:18,980 --> 00:25:21,940 ¡Qué momento! 495 00:25:21,940 --> 00:25:24,780 ¡Auge! Supremo de nuevo. 496 00:25:24,780 --> 00:25:27,740 Supremo, por favor, recuperemos el aliento. 497 00:25:27,740 --> 00:25:30,420 ¿Estás listo? para el primer Maxi Challenge? 498 00:25:32,700 --> 00:25:35,460 Para empezar con nuestro mejor pie y, especialmente, 499 00:25:35,460 --> 00:25:39,180 para que se conozcan mejor, ¡nos lo vamos a pasar genial! 500 00:25:42,740 --> 00:25:44,500 ¡Ases! 501 00:25:44,500 --> 00:25:45,980 Que se joda todo al carajo. 502 00:25:45,980 --> 00:25:48,460 El primer desafío Qué es coser un vestido de gala? 503 00:25:48,460 --> 00:25:50,180 ¿En serio? 504 00:25:50,180 --> 00:25:53,180 Para este viaje atrás en el tiempo, deberías presentar un traje 505 00:25:53,180 --> 00:25:57,580 como un flashback que nos muestra quien eres y de donde vienes de. 506 00:25:57,580 --> 00:26:00,540 Y luego, un salto hacia el futuro - 507 00:26:00,540 --> 00:26:03,940 donde os veis en 10 años, en 20... 508 00:26:03,940 --> 00:26:06,260 ¿Cómo suena eso? ¿Te gusta la idea? 509 00:26:06,260 --> 00:26:08,940 Perfecto. Absolutamente perfecto. 510 00:26:08,940 --> 00:26:12,740 Bueno, me alegro porque... La tercera es la vencida. 511 00:26:12,740 --> 00:26:15,660 la categoría para nuestro tercer pista 512 00:26:15,660 --> 00:26:18,660 en nuestro viaje a través del tiempo será... 513 00:26:18,660 --> 00:26:20,380 ..mi segunda primera vez. 514 00:26:23,100 --> 00:26:25,740 No te preocupes si no lo has hecho trajo esas miradas. 515 00:26:25,740 --> 00:26:28,780 -Me imagino que no están en tu bolsas. -Ya ni siquiera lo tienes. 516 00:26:28,780 --> 00:26:33,620 Te abrimos el la mayoría almacén exclusivo en el país, 517 00:26:33,620 --> 00:26:37,340 la galería cosida. 518 00:26:39,300 --> 00:26:41,460 ¡Qué selección! 519 00:26:41,460 --> 00:26:44,060 ¡Mira lo que hay aquí! 520 00:26:45,100 --> 00:26:47,380 Tenemos que solucionar eso. mierda 521 00:26:47,380 --> 00:26:50,140 para hacer nuestros vestidos, ¿verdad? Mejorando la foto. 522 00:26:51,420 --> 00:26:54,180 "Cosido". ¡Yo diría que estamos cosidos! 523 00:26:54,180 --> 00:26:57,340 -¡Vamos! -¡No corras! 524 00:26:57,340 --> 00:26:59,300 Veamos... No, no, no. 525 00:26:59,300 --> 00:27:00,860 Espera tu turno. 526 00:27:00,860 --> 00:27:03,340 Tenemos que revertir esto. imagen - 527 00:27:03,340 --> 00:27:06,020 Mi primer look drag como Kelly. Pasa, 528 00:27:06,020 --> 00:27:09,020 porque me había travestido antes, pero no tenía nombre. 529 00:27:09,020 --> 00:27:12,580 Chica, tengo esta blusa en mi maleta! 530 00:27:13,820 --> 00:27:16,780 ¡Me lo llevo todo! 531 00:27:16,780 --> 00:27:20,980 Hay algunos que van loco, algunos se quedan quietos, 532 00:27:20,980 --> 00:27:23,540 Así, sin saber qué hacer. hacer. 533 00:27:24,380 --> 00:27:26,900 Me estoy poniendo nervioso. 534 00:27:26,900 --> 00:27:29,820 ¡Cosed, hadas! Vamos. 535 00:27:34,420 --> 00:27:38,860 Chica, ve así, así es. recto. 536 00:27:40,020 --> 00:27:42,300 Puedo ver muchos de ustedes saben cómo coser. 537 00:27:42,300 --> 00:27:45,260 -Debiste haber cosido... -Ella sabe coser, no cortar. 538 00:27:45,260 --> 00:27:49,060 Coser para mí es genial, como... Sé coser. 539 00:27:49,060 --> 00:27:51,180 No soy Pitita ni Carmen Farala, 540 00:27:51,180 --> 00:27:54,460 pero soy la niña Delantro, que es mucho más divertido. 541 00:27:54,460 --> 00:27:58,020 Pensé, como referencia. al sujetador negro, 542 00:27:58,020 --> 00:28:00,940 unos guantes negros con el traje como un buen toque, 543 00:28:00,940 --> 00:28:04,500 -pero el negro está debajo. -No quieres mostrar tu sujetador. 544 00:28:04,500 --> 00:28:07,420 -Eso es de mal gusto, niña. -Tú también. 545 00:28:07,420 --> 00:28:08,900 ¿Qué? ¡¿Qué?! 546 00:28:08,900 --> 00:28:11,620 Me divierto cosiendo. Puedo arreglármelas. 547 00:28:11,620 --> 00:28:15,260 No soy costurera y soy moda. es tan importante para mí como... 548 00:28:15,260 --> 00:28:18,300 Mira, es tan importante para mí como una nube en el cielo. 549 00:28:18,300 --> 00:28:21,060 No podría importarme menos pero sé dónde estoy. 550 00:28:21,060 --> 00:28:22,820 Estoy aquí, así que hagámoslo. 551 00:28:22,820 --> 00:28:26,580 Querido diario... Día uno: desafío de costura. 552 00:28:26,580 --> 00:28:29,580 -Quiero irme a casa. -No digas eso. 553 00:28:29,580 --> 00:28:31,500 -No, es una broma. -Es mala suerte. 554 00:28:31,500 --> 00:28:35,140 Mira, puedo coser, pero no me gusta. 555 00:28:35,140 --> 00:28:37,300 Lo odio. Me pone realmente ansioso. 556 00:28:37,300 --> 00:28:40,340 no soy paciente y me pongo muy nervioso. 557 00:28:40,340 --> 00:28:44,380 Hola reinas. ¿Cómo estamos? he venido a ver como estas haciendo. 558 00:28:44,380 --> 00:28:46,660 -Horrible. -Malo. 559 00:28:46,660 --> 00:28:48,940 No he venido solo, ¿eh? No estoy solo. 560 00:28:49,820 --> 00:28:52,380 hay alguien que no puede esperar a conocerte. 561 00:28:53,780 --> 00:28:57,140 Ella ganó el Premio Nacional para diseño de moda 562 00:28:57,140 --> 00:29:00,060 y la Medalla de Oro al Mérito en Artes. 563 00:29:00,060 --> 00:29:02,900 -Y sobre todo, ella es mi amigo. -¡Ana Bloqueo! 564 00:29:06,700 --> 00:29:08,100 ¡Se ve preciosa! 565 00:29:10,020 --> 00:29:12,460 Fue un momento emotivo. Ana, mi Ana. 566 00:29:12,460 --> 00:29:15,580 Ella es tan amable. tu podrias ver ella estaba tan emocionada como nosotros. 567 00:29:15,580 --> 00:29:18,820 Son el presente y el futuro. de las artes audiovisuales. 568 00:29:18,820 --> 00:29:21,300 Tienen Onda, Iris. y Premios Feroz... 569 00:29:21,300 --> 00:29:23,660 Y no me sorprendería si, más temprano que tarde, 570 00:29:23,660 --> 00:29:25,180 tienen un premio que lleva el nombre ellos. 571 00:29:25,180 --> 00:29:27,020 Javier Calvo y Javier ¡Ambrossi! 572 00:29:28,740 --> 00:29:32,380 -¡Hola! -¡Fresco! 573 00:29:32,380 --> 00:29:34,420 -¿Qué pasa? -¡Ay Dios! 574 00:29:34,420 --> 00:29:36,220 ¡Me encanta! 575 00:29:36,220 --> 00:29:39,340 estaba realmente emocionado para conocer a Ana Locking y el Javis. 576 00:29:39,340 --> 00:29:42,540 Maravilloso. Me pregunto si nos llevaremos bien. Estoy seguro de que voluntad. 577 00:29:42,540 --> 00:29:45,140 Vamos a hablar contigo ahora. 578 00:29:45,140 --> 00:29:47,780 Empecemos con La Niña Delantro. 579 00:29:47,780 --> 00:29:50,820 Están aquí y no tengo. cualquier cosa lista. Excelente. 580 00:29:50,820 --> 00:29:53,140 Esta es la primera mirada drag. 581 00:29:53,140 --> 00:29:55,380 -¡Ey! -Les hemos preguntado 582 00:29:55,380 --> 00:29:58,780 para elevarlo al nivel de nuestra pista. 583 00:29:58,780 --> 00:30:01,780 -¿Eso es una trenza larga? -Sí. 584 00:30:01,780 --> 00:30:04,300 Hay un buen estilo allí. 585 00:30:04,300 --> 00:30:06,540 Estoy nervioso por estar cerca de ellos. 586 00:30:06,540 --> 00:30:10,300 Para mí los Javis son un icono en España. 587 00:30:10,300 --> 00:30:13,340 Maldita sea, han hecho algo increíble. muestra 588 00:30:13,340 --> 00:30:17,420 que cambió la vida de muchos gente en el colectivo. 589 00:30:17,420 --> 00:30:19,460 ¿Cómo has planeado? al convertirlo...? 590 00:30:19,460 --> 00:30:22,100 -Está bien... -Digno de un primer programa. 591 00:30:22,100 --> 00:30:25,140 Pensé en convertirlo en un ángel o algo así. 592 00:30:25,140 --> 00:30:28,940 ¿Qué te llevó a esa idea? 593 00:30:28,940 --> 00:30:32,180 ¡Caray! Gracias a arrastrar, tengo que conocerme a mi mismo 594 00:30:32,180 --> 00:30:35,220 como mujer trans y, en general, como artista, 595 00:30:35,220 --> 00:30:37,780 y finalmente encontré el lugar donde encajo. 596 00:30:37,780 --> 00:30:39,060 Maldita sea, eso es encantador. 597 00:30:39,060 --> 00:30:44,420 La idea de un ángel que salva. tu para convertirte en algo mejor. 598 00:30:44,420 --> 00:30:47,540 El drag me ha transformado. 599 00:30:47,540 --> 00:30:52,060 Quiero decir, pasé de ser alguien muy mundano 600 00:30:52,060 --> 00:30:54,500 para descubrir de repente - 601 00:30:54,500 --> 00:30:57,300 no solo personalmente pero también artísticamente - 602 00:30:57,300 --> 00:30:58,660 lo que me completa. 603 00:30:58,660 --> 00:31:00,700 El arrastre literalmente me salvó la vida. 604 00:31:00,700 --> 00:31:03,740 -Ella no es Gloria Trevi. -Sí, ella es. 605 00:31:03,740 --> 00:31:06,020 -¿Es su primera calada? ¡Guau! -Esto es demasiado. 606 00:31:06,020 --> 00:31:08,500 Uno de mis primeros concursos de belleza. 607 00:31:08,500 --> 00:31:10,860 -Eso es demasiado. -Porque, mira, en Venezuela, 608 00:31:10,860 --> 00:31:13,140 drag tiene más que ver con la belleza concursos. 609 00:31:13,140 --> 00:31:16,380 Sé encantar a la gente, entonces me dije a mí mismo: "Yo mismo, 610 00:31:16,380 --> 00:31:19,700 "Tienes que ganar ese concurso. 611 00:31:19,700 --> 00:31:22,340 "y dalo todo, y no Déjales pensar que eres un novato". 612 00:31:22,340 --> 00:31:26,020 Los otros concursantes habían sido en eso Durante mucho tiempo, tenían experiencia. 613 00:31:26,020 --> 00:31:29,460 Entonces pensé: "Soy una cara nueva". Aprovechemos eso". 614 00:31:29,460 --> 00:31:32,180 ¿Cómo vamos a mejorar? esta mirada? 615 00:31:32,180 --> 00:31:35,380 vamos a hacer un vestido estilo griego, ¿verdad? 616 00:31:35,380 --> 00:31:40,020 Manteniendo las dos correas de lentejuelas, pero vamos a plegarlos 617 00:31:40,020 --> 00:31:43,620 para que den un mejor apoyo, más fuerza. 618 00:31:43,620 --> 00:31:46,820 -¡Nos vas a encantar! -Te voy a encantar. 619 00:31:46,820 --> 00:31:48,020 No puedo esperar. 620 00:31:48,020 --> 00:31:50,660 estoy ansioso por ver cómo ha evolucionado esta señorita. 621 00:31:50,660 --> 00:31:51,860 Te preguntaremos sobre... 622 00:31:51,860 --> 00:31:53,900 Y si ella no la ha perdido esencia con todo este negocio. 623 00:31:53,900 --> 00:31:57,660 Mira, estoy a una inyección de distancia. de mi propio lugar en la tabla periódica. 624 00:31:59,980 --> 00:32:03,100 Si me pides un hechizo, Soy una bruja buena, 625 00:32:03,100 --> 00:32:06,100 y te daré todo el pociones y amuletos que pidas. 626 00:32:07,980 --> 00:32:10,580 -Esta es mi tía en una boda... -Es Terelu. 627 00:32:10,580 --> 00:32:13,940 Espera, quiero un experto en moda. para mirar este traje. 628 00:32:13,940 --> 00:32:16,140 ¿Tu tía o tu tío? 629 00:32:17,540 --> 00:32:19,660 voy a empezar a dejarme perder el encanto de Dubois. 630 00:32:19,660 --> 00:32:22,220 O "De chicos" como suelen decir, pero es Dubois, ¿vale? 631 00:32:22,220 --> 00:32:24,420 no sé nada sobre 632 00:32:24,420 --> 00:32:26,420 -Entonces, ¿cuál es tu plan? -Voy a hacer un vestido. 633 00:32:26,420 --> 00:32:27,740 Ya tengo la base que usaré. 634 00:32:27,740 --> 00:32:30,540 Veré si puedo abordarlo y hacer un vestido como... 635 00:32:30,540 --> 00:32:32,780 -Muéstranos lo que tienes. -Mirar. Lo tengo clavado aquí. 636 00:32:32,780 --> 00:32:35,020 -Así no será como será, ¿eh? -Danos una idea al menos. 637 00:32:35,020 --> 00:32:37,020 -Para probar. -A ver si será una catástrofe. 638 00:32:37,020 --> 00:32:39,220 -No parece un catástrofe. -No es así. 639 00:32:39,220 --> 00:32:41,660 -A primera vista... -Voy a ser Jessica Rabbit. 640 00:32:41,660 --> 00:32:43,940 voy a intentar venderlos una historia. 641 00:32:43,940 --> 00:32:46,300 Voy a intentar unir que Tengo del pasado con el futuro. 642 00:32:46,300 --> 00:32:48,580 y trata de pegar eso en el presente. 643 00:32:48,580 --> 00:32:51,380 Pero me estoy cagando. nunca he usado Una maldita máquina en mi vida. 644 00:32:51,380 --> 00:32:53,980 Ya los veo virar y escucho máquinas cosiendo. 645 00:32:53,980 --> 00:32:57,180 ¿Hola? Hemos estado aquí por un hora, y ya estan cosiendo? 646 00:32:57,180 --> 00:32:59,980 -Shani LaSanta. -¿Esta mirada te representa? 647 00:32:59,980 --> 00:33:02,580 hace un poco, pero lo voy a elevar. 648 00:33:02,580 --> 00:33:06,060 Puedes ver el sujetador negro allí. lo cual no estaba destinado a suceder... 649 00:33:06,060 --> 00:33:08,100 -Me puse eso porque... -Transparente. 650 00:33:08,100 --> 00:33:10,300 tienes que usar Lencería Louis Vuitton. 651 00:33:10,300 --> 00:33:12,980 Exactamente. Este es un top negro con mangas, hombros descubiertos, 652 00:33:12,980 --> 00:33:15,060 pero encima será todo encaje. 653 00:33:15,060 --> 00:33:18,020 Porque ahí lo podías ver, pero ahora quiero que se vea. 654 00:33:18,020 --> 00:33:20,060 Entonces estás haciendo limonada de limones. 655 00:33:20,060 --> 00:33:22,180 Sí, porque yo no hice eso. a propósito. 656 00:33:22,180 --> 00:33:24,860 Eso es genial. "Ahora es intencional." 657 00:33:24,860 --> 00:33:29,260 Les gustó la idea de que el sujetador, que nunca quise que nadie viera, 658 00:33:29,260 --> 00:33:31,540 ahora es una parte fundamental del traje. 659 00:33:31,540 --> 00:33:33,380 No se que va a pasar suceder. 660 00:33:33,380 --> 00:33:35,900 Creo que seré salvo, 661 00:33:35,900 --> 00:33:38,140 pero espero llegar a la cima. 662 00:33:38,140 --> 00:33:40,700 -Escuchémoslo. -Veamos tu primera calada. 663 00:33:40,700 --> 00:33:41,820 ¡Oh! 664 00:33:41,820 --> 00:33:45,340 Es uno de los primeros y, bueno, evoca un tiempo... 665 00:33:45,340 --> 00:33:48,500 -Es como un cisne negro, ¿no? -Es un cisne negro. 666 00:33:48,500 --> 00:33:53,220 Es un cisne negro, y fue una noche, al principio, 667 00:33:53,220 --> 00:33:55,380 donde había decidido para volver a mi pasado. 668 00:33:55,380 --> 00:33:58,660 Y durante un tiempo, en el pasado, Yo era bailarina de ballet clásico. 669 00:33:58,660 --> 00:34:03,020 Y fue una manera, hasta cierto punto, para seguir bailando. 670 00:34:03,020 --> 00:34:05,220 ¿Y quién es Cristo? Aquí vemos el comienzo. 671 00:34:05,220 --> 00:34:06,860 Eso es todo, ¿cuál es la evolución? 672 00:34:06,860 --> 00:34:09,500 La evolución es que me afeité. mi bigote y yo comenzamos 673 00:34:09,500 --> 00:34:12,460 experimentar con algo que yo amado, que es moda. 674 00:34:12,460 --> 00:34:15,020 Y comencé a elevar mi apariencia. 675 00:34:15,020 --> 00:34:17,140 a lo que me interesaba, lo que soñé, 676 00:34:17,140 --> 00:34:18,780 cuales eran la moda revistas. 677 00:34:18,780 --> 00:34:20,180 La moda lo es todo para mí. 678 00:34:20,180 --> 00:34:23,060 creo que es un escape de mis problemas. 679 00:34:23,060 --> 00:34:26,620 me ha interesado la moda desde que tenía 16 años, 680 00:34:26,620 --> 00:34:28,140 hasta hoy. 681 00:34:28,140 --> 00:34:31,860 He realizado todos los fantasías tengo en mi cabeza. 682 00:34:31,860 --> 00:34:34,180 -Esto es demasiado. -Es impactante. 683 00:34:34,180 --> 00:34:36,500 Hay una bola de discoteca pelos en los brazos, vaqueros... 684 00:34:36,500 --> 00:34:38,460 ¿Te reconoces allí? 685 00:34:38,460 --> 00:34:41,940 Yo no usaría ese traje pero estoy emocionado de reinterpretar eso. 686 00:34:41,940 --> 00:34:44,940 ¿De dónde viene este nombre? ¿De dónde surgió esta idea? 687 00:34:44,940 --> 00:34:47,340 Chloe, después de las Kardashian. 688 00:34:47,340 --> 00:34:50,180 Y luego viene Vittu Finlandés. 689 00:34:50,180 --> 00:34:52,460 Estuve en Finlandia dos meses. con un programa Erasmus, 690 00:34:52,460 --> 00:34:54,180 y la primera palabra que aprendí era "vittu", 691 00:34:54,180 --> 00:34:55,860 -que significa "coño". -¡Ah! 692 00:34:55,860 --> 00:34:57,380 -Chloe Coño. -Chloe Coño. 693 00:34:57,380 --> 00:34:59,740 Por eso he venido aquí, para darte un buen coño. 694 00:34:59,740 --> 00:35:00,980 Lo haces, querida. 695 00:35:00,980 --> 00:35:04,860 La mirada que van a ver pertenece a un cantante de reguetón o trap. 696 00:35:04,860 --> 00:35:06,980 Llamémoslo trappaeton. 697 00:35:06,980 --> 00:35:09,860 -Vampí. ¿Vas a ser Rosalía? -Un poco. 698 00:35:09,860 --> 00:35:11,580 -Vamos a ver. -Vamos a ver. 699 00:35:11,580 --> 00:35:15,180 Es un vestido que usó Mónica Naranjo. en el vídeo Doble Corazón. 700 00:35:15,180 --> 00:35:16,620 Es el original. 701 00:35:16,620 --> 00:35:19,380 -¿El original? -Lo conseguí porque se lo dieron. yo. 702 00:35:19,380 --> 00:35:22,740 Cuéntanos, ¿cómo vas a elevarlo? Porque elevar... 703 00:35:22,740 --> 00:35:24,740 Sí. Sí. 704 00:35:24,740 --> 00:35:26,460 Es un sacrilegio, ¿no? 705 00:35:26,460 --> 00:35:29,220 Yo quería ser Naomi Smalls. al principio... 706 00:35:29,220 --> 00:35:31,220 -Yo también. -Y me convertí en Sara Montiel. 707 00:35:31,220 --> 00:35:33,620 -Lindo. -Nos pasa a todos. 708 00:35:33,620 --> 00:35:36,500 Entonces quiero llevar a Sara allí. 709 00:35:36,500 --> 00:35:39,740 Creo que la parte más importante de esta mirada es el cabaret, 710 00:35:39,740 --> 00:35:44,300 así que espero poder dar ese toque de cabaret a la traje, 711 00:35:44,300 --> 00:35:47,420 ese espectáculo de variedad, y mucha Sara Montiel. 712 00:35:47,420 --> 00:35:50,620 -Kelly Passa, ¿qué onda? ella? -¿Qué no le pasa, niña? 713 00:35:50,620 --> 00:35:53,260 -Veamos esto aquí. Mirar. -¿Hace cuánto fue esto? 714 00:35:53,260 --> 00:35:56,100 -Un año y medio. -Solo lo has estado haciendo por un año? 715 00:35:56,100 --> 00:35:57,660 -Sí. -¡Guau! 716 00:35:57,660 --> 00:36:00,980 Me he cruzado toda mi vida, pero haciendo lo de arrastrar, 717 00:36:00,980 --> 00:36:03,380 esta fue la primera vez que dije, "Voy a hacer drag". 718 00:36:03,380 --> 00:36:05,780 "Travesti toda mi vida, pero drag queen, un año y un la mitad." 719 00:36:05,780 --> 00:36:07,740 ¿Cómo es eso? ¿Cómo tragamos? eso? 720 00:36:07,740 --> 00:36:10,780 Cuando yo era pequeño, Mi hermana me usó como su muñeca. 721 00:36:10,780 --> 00:36:14,900 Entonces, tu entorno familiar. te ayudó, en ese sentido, 722 00:36:14,900 --> 00:36:18,020 lo hizo mucho más natural para tu, desde que eras joven. 723 00:36:18,020 --> 00:36:21,020 -Un aplauso para ellos. -Absolutamente. Totalmente. 724 00:36:21,020 --> 00:36:24,340 mi madre y mi hermana reforzado positivamente 725 00:36:24,340 --> 00:36:27,260 quien soy, digamos, y toda mi creatividad. 726 00:36:27,260 --> 00:36:30,380 Mi madre me compró muñecas mi hermana me vistió. 727 00:36:30,380 --> 00:36:32,580 En mi casa siempre fue refuerzo positivo. 728 00:36:32,580 --> 00:36:36,540 Bueno, excepto el masculino. parte. 729 00:36:36,540 --> 00:36:39,460 Eso fue un poco más complicado, pero no fue tan agresivo 730 00:36:39,460 --> 00:36:41,580 como lo que pasó fuera del casa. 731 00:36:41,580 --> 00:36:43,980 -Veamos que cara tienes. preparado. -DE ACUERDO. 732 00:36:43,980 --> 00:36:46,340 Entonces, como verás, esta camisa es esta. 733 00:36:46,340 --> 00:36:48,460 -¿Es el mismo? -Es el mismo. 734 00:36:48,460 --> 00:36:50,580 Guau. y lo trajiste casualmente? 735 00:36:50,580 --> 00:36:52,100 Sí. voy a usar esto como base. 736 00:36:52,100 --> 00:36:54,500 Obviamente voy a elevar eso, dale otra vibra. 737 00:36:54,500 --> 00:36:56,620 Es como tu talismán. 738 00:36:56,620 --> 00:36:58,540 -Sí. -Lo traes contigo, 739 00:36:58,540 --> 00:37:00,020 y por el desafío... 740 00:37:00,020 --> 00:37:02,260 ..ve y úsalo, ¡el primer día! 741 00:37:02,260 --> 00:37:04,780 ¿Qué tan genial es eso? En el primer episodio, 742 00:37:04,780 --> 00:37:08,340 podemos reunirnos con el jurado, podemos sentarnos con ellos, 743 00:37:08,340 --> 00:37:10,820 hablar con ellos, dales nuestra opinión... 744 00:37:10,820 --> 00:37:12,660 Les estoy mostrando mi diseño. 745 00:37:12,660 --> 00:37:14,980 Creo que va bien. 746 00:37:14,980 --> 00:37:17,220 -¿Qué pasa? -Ponlo en el suelo. 747 00:37:17,220 --> 00:37:18,540 Bien, muéstralo. 748 00:37:19,460 --> 00:37:22,340 -Esto es el 90, el 90, el 90. -'98. 749 00:37:22,340 --> 00:37:23,500 98 es el año. 750 00:37:23,500 --> 00:37:25,980 Tomé esa mirada de la película Mujer Bonita. 751 00:37:25,980 --> 00:37:27,900 En general, mucha película. referencias, ¿verdad? 752 00:37:27,900 --> 00:37:30,020 Sí, toneladas. Me encanta el cine. 753 00:37:30,020 --> 00:37:32,980 Tengo algunas dudas. el primero ¿te quedas con el pelo? 754 00:37:32,980 --> 00:37:35,540 Es lo único que es el lo mismo como en esa foto. 755 00:37:35,540 --> 00:37:38,420 Era la misma, la misma calidad. Es horrible. 756 00:37:38,420 --> 00:37:40,420 Creo que llegarás a algún lado como eso? 757 00:37:40,420 --> 00:37:42,740 -No. -Eres lo suficientemente valiente como para usar eso 758 00:37:42,740 --> 00:37:44,460 en la pasarela del primer programa? 759 00:37:44,460 --> 00:37:46,340 -No, no es el mismo, pero... -¡Ah! 760 00:37:46,340 --> 00:37:48,020 -Oh... -No es lo mismo. 761 00:37:48,020 --> 00:37:50,860 Estaba dudando. fui, "Este brillo es fuego". 762 00:37:50,860 --> 00:37:54,300 Fuego, como, si enciendes un partido, arderá en llamas. 763 00:37:54,300 --> 00:37:57,060 Me dijeron que me deshiciera de él. y voy a escuchar. 764 00:37:57,060 --> 00:38:00,020 Ese fue el segundo casting. para carrera de resistencia. 765 00:38:00,020 --> 00:38:03,820 Me metí en el equipo de boxes después de hacer el casting para un reina. 766 00:38:03,820 --> 00:38:07,300 Evidentemente, mi primera vez, No fui muy bueno. 767 00:38:07,300 --> 00:38:09,660 ¿Qué vas a agregar? a lo que estamos viendo aquí? 768 00:38:09,660 --> 00:38:12,980 Todo lo que me ha pasado en los últimos tres años. 769 00:38:12,980 --> 00:38:14,940 -¿Y eso qué es? -Soy papá. 770 00:38:14,940 --> 00:38:16,820 -Oh... -Oh... 771 00:38:16,820 --> 00:38:19,660 -Me he convertido en papá. -¿Cómo vas a incluir? eso? 772 00:38:19,660 --> 00:38:22,980 Quiero llevarme a la joven que era a quien soy ahora, 773 00:38:22,980 --> 00:38:27,660 que es emprendedora, mami, ama de casa... Esa dirección. 774 00:38:27,660 --> 00:38:30,900 Siento la presión de demostrar que debería estar aquí, 775 00:38:30,900 --> 00:38:33,740 que soy lo suficientemente bueno. 776 00:38:33,740 --> 00:38:37,260 nadie me ha dado nada o movía los hilos por mí. 777 00:38:37,260 --> 00:38:39,500 Estoy aquí gracias a los míos. talento. 778 00:38:39,500 --> 00:38:42,340 ¿Y dónde estabas aquí? en esta foto? 779 00:38:42,340 --> 00:38:43,820 Recién estaba empezando. 780 00:38:43,820 --> 00:38:46,540 Fue todo una locura, todo un montón de divertido. 781 00:38:46,540 --> 00:38:49,300 yo vengo de hacer privado fiestas y otras cosas... 782 00:38:49,300 --> 00:38:51,340 -¿Otras cosas? ¿Cantar o...? -No. 783 00:38:51,340 --> 00:38:53,540 -No, hice un desnudo. striptease. -Ah. 784 00:38:53,540 --> 00:38:55,980 Quitándome la ropa Era una protesta constante... 785 00:38:57,180 --> 00:38:59,500 ..contra ciertas cosas eso habia pasado en mi vida 786 00:38:59,500 --> 00:39:02,060 Entonces, fue como, "¿Qué es lo que no quieren? ¿Esto? 787 00:39:02,060 --> 00:39:04,780 "Bueno, lo voy a hacer, porque yo lo digo, tengo que hacerlo." 788 00:39:04,780 --> 00:39:07,500 En el fondo quería hacerlo. Si no quisiera, no lo haría. 789 00:39:07,500 --> 00:39:10,820 Una rebelión contra el sistema y contra tu entorno. 790 00:39:10,820 --> 00:39:14,020 -¿Contra alguien, o en general? -Contra un familiar. 791 00:39:14,020 --> 00:39:15,420 Ah, está bien, está bien. 792 00:39:15,420 --> 00:39:17,260 mi padre no sabe que lo hago arrastrar. 793 00:39:17,260 --> 00:39:19,180 no tengo ninguna relacion con mi padre, 794 00:39:19,180 --> 00:39:22,860 para que él no sepa que hago esto. 795 00:39:22,860 --> 00:39:25,460 Así que si alguien quiere mostrarle atresplayer premium 796 00:39:25,460 --> 00:39:27,100 y asustarlo un poco... que así sea eso. 797 00:39:27,100 --> 00:39:29,100 Me emocioné mucho al ver eso. foto. 798 00:39:29,100 --> 00:39:31,340 Sabemos por qué. es una foto del comienzo de todo. 799 00:39:31,340 --> 00:39:32,940 Fue un aluvión de cosas. 800 00:39:32,940 --> 00:39:35,780 me compararía con los demás que eran hermosas y haciendo 801 00:39:35,780 --> 00:39:38,140 un estilo de drag más normativo, 802 00:39:38,140 --> 00:39:40,300 y me frustraría usando esas cosas. 803 00:39:40,300 --> 00:39:42,180 Yo diría: "¿Qué diablos estás haciendo?" 804 00:39:42,180 --> 00:39:45,020 Tu instinto te lo dijo para tomar una dirección diferente. 805 00:39:45,020 --> 00:39:47,740 Me encantó esa sensación de tener una historia que contar, 806 00:39:47,740 --> 00:39:50,620 donde la gente se sentía intrigada, como, "¿De qué estás vestida hoy?" 807 00:39:50,620 --> 00:39:53,700 Esa era la pregunta. Mi idea es llevar a esa persona 808 00:39:53,700 --> 00:39:56,500 a quien nunca quiero olvidar, y a quién verás, 809 00:39:56,500 --> 00:39:59,020 y traducir eso en algo más contemporáneo, 810 00:39:59,020 --> 00:40:01,460 pero todavía recuerda a. 811 00:40:01,460 --> 00:40:03,340 No sé cómo irá esto. 812 00:40:03,340 --> 00:40:05,140 Creo que tengo una idea clara. 813 00:40:06,340 --> 00:40:07,820 Veremos qué pasa. 814 00:40:07,820 --> 00:40:09,940 Nos vemos mañana en la pasarela. 815 00:40:09,940 --> 00:40:13,580 Y deberías saber que no lo será Solo nosotros cuatro, ¿ves? aquí. 816 00:40:13,580 --> 00:40:16,700 estaremos acompañados por un juez invitado especial 817 00:40:16,700 --> 00:40:19,540 quien pone el "amour" en glamour. 818 00:40:19,540 --> 00:40:22,140 Boris Izaguirre estará con nosotros. 819 00:40:24,100 --> 00:40:27,940 Hola. Soy Boris Izaguirre. y he venido a inaugurar 820 00:40:27,940 --> 00:40:30,820 la cuarta temporada de Drag Race España, 821 00:40:30,820 --> 00:40:34,180 para asegurarse de que nadie oculte su llamarada. 822 00:40:34,180 --> 00:40:36,540 ¡Dios mío, es Boris Izaguirre! 823 00:40:36,540 --> 00:40:38,900 Estoy tan emocionado de verlo, y que me vea... 824 00:40:38,900 --> 00:40:41,060 Boris Izaguirre va a saber quien soy! 825 00:40:41,060 --> 00:40:44,220 Estoy muerto. 826 00:40:44,220 --> 00:40:48,220 Buena suerte y no la cagues. 827 00:40:50,420 --> 00:40:52,140 -¡Buena suerte! -Adiós. 828 00:40:52,140 --> 00:40:54,020 -Un placer. -Nos vemos. 829 00:40:54,020 --> 00:40:56,340 -¡Qué genial! -¡Gracias por tu generosidad! 830 00:40:56,340 --> 00:40:59,180 Mucha charla, pero, cariño, pongámonos manos a la obra. 831 00:40:59,180 --> 00:41:02,300 Todavía tenemos que coser, y tenemos una larga noche por delante. 832 00:41:11,700 --> 00:41:14,700 Chicas guepardo, amigas para vida... DÍA DE ELIMINACIÓN 833 00:41:17,220 --> 00:41:21,140 Un nuevo día en la Sala Werk, ¡Y comienza la magia! 834 00:41:21,140 --> 00:41:23,300 Hoy es un gran día, un gran día. 835 00:41:23,300 --> 00:41:25,300 ¡Porque hoy es el día! 836 00:41:25,300 --> 00:41:28,420 Es demasiado pronto. No hemos dormido lo suficiente. 837 00:41:28,420 --> 00:41:31,100 No dormí nada. Ni un guiño. 838 00:41:31,100 --> 00:41:33,460 Todos hemos dormido bien compañeros gladiadores. 839 00:41:33,460 --> 00:41:36,580 -Conozco a alguien que durmió aquí. -Las niñas no duermen. 840 00:41:36,580 --> 00:41:39,020 Acabamos de llegar aquí y alguien tiene que irse ya? 841 00:41:39,020 --> 00:41:41,380 La maldita pelota, como... 842 00:41:41,380 --> 00:41:42,660 Ni siquiera he... 843 00:41:42,660 --> 00:41:45,300 Amor ni siquiera me he sentado el tiempo suficiente para darme cuenta de dónde estoy soy. 844 00:41:45,300 --> 00:41:47,100 ¿Cómo empezaste como drag? 845 00:41:47,100 --> 00:41:48,980 Empecé por necesidad, 846 00:41:48,980 --> 00:41:54,100 porque de repente, en mi casa, Tuvimos una mala racha. 847 00:41:54,100 --> 00:41:59,740 Mi papá falleció, así que el único camino Llevar dinero a casa estaba funcionando. 848 00:41:59,740 --> 00:42:01,620 Entonces comencé a trabajar y trabajando... 849 00:42:01,620 --> 00:42:03,540 Mi primer año fue increíble. 850 00:42:03,540 --> 00:42:07,300 Arrastrar salvó mi vida, porque estaba saliendo de un fase 851 00:42:07,300 --> 00:42:09,940 por donde había pasado bastante acoso. 852 00:42:09,940 --> 00:42:13,820 fue dinero rapido y me sacó de un apuro. 853 00:42:13,820 --> 00:42:17,060 Entonces decidí hacerlo, pase lo que pase. 854 00:42:17,060 --> 00:42:19,740 Por ejemplo, soy un transformador artista más que una drag queen. 855 00:42:19,740 --> 00:42:21,020 ¿Cómo empezaste? 856 00:42:21,020 --> 00:42:24,380 Empecé en una entrega de premios. que mis amigos y yo inventamos. 857 00:42:24,380 --> 00:42:27,980 Tuve la idea de que era algo que quería hacer, 858 00:42:27,980 --> 00:42:30,300 habiendo visto Drag Race y eso, 859 00:42:30,300 --> 00:42:32,420 y en base a mi entorno, pero... 860 00:42:32,420 --> 00:42:36,140 Empecé allí y luego durante dos años y medio no era... 861 00:42:36,140 --> 00:42:40,300 No estaba en un bar ni nada, pero la gente sabía que lo hice. 862 00:42:40,300 --> 00:42:43,980 El drag en España está bien pagado, dependiendo de quién seas, 863 00:42:43,980 --> 00:42:45,820 dependiendo de dónde hayas actuado y eso. 864 00:42:45,820 --> 00:42:47,500 Me han pagado más o menos. 865 00:42:47,500 --> 00:42:49,860 He trabajado en diferentes roles, honestamente, 866 00:42:49,860 --> 00:42:53,940 porque mi familia siempre ha tenido problemas económicos. 867 00:42:53,940 --> 00:42:56,260 Y todavía lo hago, porque mi padres... 868 00:42:56,260 --> 00:42:57,900 Tenemos un aviso de desalojo. 869 00:42:57,900 --> 00:42:59,340 Pero eso no importa, 870 00:42:59,340 --> 00:43:02,820 porque he pasado por mucho en la vida. 871 00:43:02,820 --> 00:43:04,700 Entonces estoy acostumbrado a... 872 00:43:04,700 --> 00:43:07,900 Estoy cayendo constantemente, en diferentes aspectos de mi vida, 873 00:43:07,900 --> 00:43:10,380 pero sé cómo volver a levantarme otra vez. 874 00:43:10,380 --> 00:43:13,620 Una cosa que es realmente interesante, Creo que es... 875 00:43:13,620 --> 00:43:16,700 Cuando comencé, había dos años No lo estaba... Pero la gente lo sabía. 876 00:43:16,700 --> 00:43:18,580 porque hay algo Yo siempre digo - 877 00:43:18,580 --> 00:43:22,260 una cosa es hacer arrastre, pero otra es ser reina. 878 00:43:22,260 --> 00:43:24,300 -Totalmente. -Y algunas personas son reinas. 879 00:43:24,300 --> 00:43:26,180 -Es parte de ellos. -Es un talento. 880 00:43:26,180 --> 00:43:27,740 He sido reina desde que era poco. 881 00:43:27,740 --> 00:43:29,820 siempre he dicho que no hago arrastre, 882 00:43:29,820 --> 00:43:31,260 que soy arrastra, 883 00:43:31,260 --> 00:43:34,380 porque el drag es parte de ti, está en tus venas. 884 00:43:34,380 --> 00:43:37,260 he sido una reina desde el día que nací. 885 00:43:37,260 --> 00:43:39,020 Lo que pasó fue que cuando crecí arriba, 886 00:43:39,020 --> 00:43:42,220 Descubrí mi forma, pero el contenido ya estaba allí. 887 00:43:42,220 --> 00:43:44,060 -¿Estás nervioso? -Muy. 888 00:43:44,060 --> 00:43:46,460 Estamos viviendo un sueño, eso es lo importante. 889 00:44:11,580 --> 00:44:15,700 Bienvenido al escenario principal de Drag Race España. 890 00:44:15,700 --> 00:44:16,820 ¡Bravo! 891 00:44:18,220 --> 00:44:21,060 No sabes cuanto tengo perdido 892 00:44:21,060 --> 00:44:24,740 los destellos, el foco, las cámaras... 893 00:44:24,740 --> 00:44:29,100 Pero lo que más he extrañado es mi jurado. 894 00:44:30,860 --> 00:44:33,660 Javier Ambrosi. 895 00:44:33,660 --> 00:44:35,300 Seguir. 896 00:44:35,300 --> 00:44:38,500 ¿Viste una cuarta temporada? en nuestro futuro? 897 00:44:38,500 --> 00:44:42,180 A la prensa le dije No haría una cuarta temporada. 898 00:44:42,180 --> 00:44:44,420 -¿Qué quieres decir? -De Paquita Salas. 899 00:44:44,420 --> 00:44:46,140 Oh, niña, me asustaste. 900 00:44:46,140 --> 00:44:48,780 -¿Te referías a Drag Race España? -Por supuesto, tonto. 901 00:44:48,780 --> 00:44:50,300 Tantos como quieras. 902 00:44:50,300 --> 00:44:52,060 ¡Oh! 903 00:44:52,580 --> 00:44:53,740 ¡Queridos míos! 904 00:44:53,740 --> 00:44:55,500 Mi querida Ana Locking. 905 00:44:55,500 --> 00:44:58,220 ¡Ah, por favor! ¡Estoy tan nerviosa, amigo! 906 00:44:58,220 --> 00:45:00,820 Háblame de tu primera vez en drag. 907 00:45:00,820 --> 00:45:03,700 mi primera vez fue con Cleopatra. 908 00:45:03,700 --> 00:45:07,420 La llamé Cleo. Incluso teníamos una canción. 909 00:45:07,420 --> 00:45:10,140 "¡Cleo, me vuelves 'desconcertada'!" 910 00:45:10,140 --> 00:45:13,340 ¡Oh! Bueno, creo que lo sé esa Cleo 'clazy' también. 911 00:45:13,340 --> 00:45:15,860 -Javier Calvo. -Hola, Suprema. 912 00:45:15,860 --> 00:45:17,660 Bienvenido de nuevo, cariño. 913 00:45:17,660 --> 00:45:20,260 ¿Hay algo ¿Cambiarías tu pasado? 914 00:45:20,260 --> 00:45:21,980 Te habría conocido antes. 915 00:45:21,980 --> 00:45:24,740 -¡Oh! -¡Bravo, ova! 916 00:45:24,740 --> 00:45:28,140 No hay mejor manera de viajar en el tiempo 917 00:45:28,140 --> 00:45:31,420 que tener con nosotros tales un gran representante de la pasado, 918 00:45:31,420 --> 00:45:34,540 presente y futuro de nuestro colectivo. 919 00:45:34,540 --> 00:45:36,460 Boris Izaguirre. 920 00:45:36,460 --> 00:45:38,980 ¡Oh, esto es tan emocionante! 921 00:45:38,980 --> 00:45:41,380 Bienvenidos a Drag Race España, Borís. 922 00:45:41,380 --> 00:45:43,700 Oh, estoy encantado de estar aquí. 923 00:45:43,700 --> 00:45:46,180 ¿Qué haría? Boris Izaguirre ha sido como 924 00:45:46,180 --> 00:45:49,100 si drag race hubiera existido cuando eras adolescente? 925 00:45:49,100 --> 00:45:51,540 Responderé con el primer verso. de 926 00:45:51,540 --> 00:45:53,500 -el himno de Miss Venezuela. -Me encanta. 927 00:45:53,500 --> 00:45:56,260 En una noche tan hermosa como ésta, 928 00:45:56,260 --> 00:45:58,860 cualquiera de nosotros podría ganar, 929 00:45:58,860 --> 00:46:02,020 ser coronada Miss Venezuela y, por fin, 930 00:46:02,020 --> 00:46:03,780 que tus sueños se hagan realidad. 931 00:46:03,780 --> 00:46:06,700 ¡Oh, por favor, eso es tan lindo! 932 00:46:06,700 --> 00:46:08,580 -¡Bravo! -¡Ova! 933 00:46:08,580 --> 00:46:11,980 Hoy, en la pista de Drag Race España, 934 00:46:11,980 --> 00:46:15,500 viajaremos a través del tiempo para conocer realmente nuestra reinas. 935 00:46:15,500 --> 00:46:18,060 Nos mostrarán un recuerdo de su pasado, 936 00:46:18,060 --> 00:46:19,660 una visión de su futuro, 937 00:46:19,660 --> 00:46:22,740 y una recreación de sus orígenes travestis. 938 00:46:22,740 --> 00:46:27,220 Corredores, enciendan sus motores ¡Y que gane la mejor drag queen! 939 00:46:31,460 --> 00:46:34,340 La categoría es Volver al Pasado. 940 00:46:38,060 --> 00:46:40,860 vuelvo al pasado a jugar el papel de Estefanía Fernández, 941 00:46:40,860 --> 00:46:43,900 Miss Universo 2009. 942 00:46:43,900 --> 00:46:46,100 Cuando te dije que fueras mujer con plumas, 943 00:46:46,100 --> 00:46:48,020 ¡Eso no era lo que quise decir! 944 00:46:48,020 --> 00:46:49,740 Posando, un poco de hombro, 945 00:46:49,740 --> 00:46:52,900 plumas en mi sombrero. ¡Y bang! 946 00:46:52,900 --> 00:46:54,820 Una lluvia de nieve 947 00:46:54,820 --> 00:46:58,940 para traer algo de fantasía mágica al momento. 948 00:46:58,940 --> 00:47:00,380 Tengo que detener esa boa. 949 00:47:02,460 --> 00:47:05,220 Estefanía, estarías orgullosa de este homenaje. 950 00:47:09,700 --> 00:47:13,100 voy a volver al pasado con una preciosa Saraguell disfraz 951 00:47:13,100 --> 00:47:15,700 que representa mi tierra, mi raíces. 952 00:47:15,700 --> 00:47:17,180 (En valenciano) Señor Fuegos Artificiales, 953 00:47:17,180 --> 00:47:18,780 ya puedes comenzar tu pasarela. 954 00:47:20,300 --> 00:47:22,260 Estoy bailando una jota. 955 00:47:22,260 --> 00:47:25,300 estoy representando el baile de la jota de mi tierra - 956 00:47:25,300 --> 00:47:26,820 fuerte, orgulloso. 957 00:47:26,820 --> 00:47:28,700 Así caminaban las modelos. en los años 90. 958 00:47:29,060 --> 00:47:32,420 -Pasitos de caballo. -Me siento poderosa, hermosa. 959 00:47:32,420 --> 00:47:34,180 Esto me representa perfectamente. 960 00:47:39,260 --> 00:47:41,980 Mi espalda al pasado es un look inspirado en Narnia. 961 00:47:41,980 --> 00:47:44,980 Simboliza saliendo del armario 962 00:47:44,980 --> 00:47:48,340 y representa lo que siento por Finlandia, 963 00:47:48,340 --> 00:47:51,100 que es donde descubrí mi La sexualidad y mi género. expresión. 964 00:47:51,100 --> 00:47:52,540 Pero su "vittu" está caliente. 965 00:47:52,540 --> 00:47:55,380 Con este vestido, Me siento sexy y segura. 966 00:47:55,380 --> 00:47:57,780 me siento muy poderoso como la Reina de las Nieves. 967 00:47:57,780 --> 00:48:01,540 -Estáis todos helados a mi alrededor. -¡Cuidado, ella es genial! 968 00:48:06,780 --> 00:48:10,020 llevo un traje de flamenca con un tren inspirado en Lola Flores, 969 00:48:10,020 --> 00:48:12,140 que lució en un espectáculo. 970 00:48:12,140 --> 00:48:14,340 Mi tío Pepe me habló de esto. 971 00:48:14,340 --> 00:48:15,540 ¡Si me amas, vete! 972 00:48:15,540 --> 00:48:18,740 Mi tio pepe es el mayor hada en mi familia, 973 00:48:18,740 --> 00:48:20,700 él fue un pionero, y gracias a él 974 00:48:20,700 --> 00:48:22,780 no necesitaba para salir del armario. 975 00:48:22,780 --> 00:48:24,940 Lola me está poseyendo ahora mismo. 976 00:48:24,940 --> 00:48:27,060 puedo sentir el torbellino de colores, 977 00:48:27,060 --> 00:48:28,980 el color gira como ella llamó eso. 978 00:48:32,980 --> 00:48:36,780 Mi primera mirada se refiere a algún entrenamiento que tuve en el pasado 979 00:48:36,780 --> 00:48:38,780 como bailarina de ballet clásico. 980 00:48:38,780 --> 00:48:42,540 Representa mi lucha, mi rivalidad conmigo mismo. 981 00:48:42,540 --> 00:48:44,060 Es un cisne. 982 00:48:44,060 --> 00:48:46,580 Es un diálogo amargo y... 983 00:48:46,580 --> 00:48:48,660 Me transporta a un pasado gris. 984 00:48:48,660 --> 00:48:50,580 Los zapatos son maravillosos. 985 00:48:50,580 --> 00:48:53,700 Celia Cruz hizo esos zapatos de moda en los años cincuenta. 986 00:48:53,700 --> 00:48:54,900 Sí, sí. 987 00:48:54,900 --> 00:48:57,220 Gracias a este momento, 988 00:48:57,220 --> 00:49:01,580 creo que he resuelto algo en mi lista de tareas pendientes. 989 00:49:06,740 --> 00:49:09,020 Hoy os presento a Megui Borrás, 990 00:49:09,020 --> 00:49:11,780 inspirado en la típica caja que todos sabemos 991 00:49:11,780 --> 00:49:14,620 y que teniamos si nos gustaran los trucos de magia. 992 00:49:14,620 --> 00:49:15,820 ¡El mago popper! 993 00:49:16,900 --> 00:49:18,380 ¡Siempre con la boca llena! 994 00:49:18,380 --> 00:49:20,580 ¡Ay dios mío! ¡Chica! 995 00:49:20,580 --> 00:49:24,420 Llevo un sombrero de copa maravilloso y colas, 996 00:49:24,420 --> 00:49:27,060 zapatos, no queda nada fuera. 997 00:49:27,060 --> 00:49:28,980 Y estoy esparciendo emoción ¡por todas partes! 998 00:49:31,180 --> 00:49:32,780 ¡Haz que suba, haz que suba! 999 00:49:32,780 --> 00:49:34,620 ¿Pero qué hace que aumente? 1000 00:49:39,300 --> 00:49:42,820 Hoy, en la pista, estoy presentando la primera mirada drag king 1001 00:49:42,820 --> 00:49:46,340 eso ha sido visto en Drag Race España. 1002 00:49:46,780 --> 00:49:51,220 Y soy yo en mi primera Comunión. 1003 00:49:51,220 --> 00:49:54,220 -Esta mirada es increíble. -Lo quiero para mi comunión. 1004 00:49:54,220 --> 00:49:58,700 Este look se compone de piezas. de 1005 00:49:58,700 --> 00:50:00,700 mi primera comunion original traje. 1006 00:50:00,980 --> 00:50:02,500 ¿Qué tal eso, cariño? 1007 00:50:02,820 --> 00:50:06,620 Estoy revolviendo muchas cosas de mi pasado. 1008 00:50:06,620 --> 00:50:10,500 Traumas que pensé Me había recuperado, pero no. 1009 00:50:10,500 --> 00:50:14,620 Este es uno de los mejores momentos. He experimentado alguna vez el drag. 1010 00:50:18,900 --> 00:50:21,940 En esta primera pista, Estoy presentando una recreación. 1011 00:50:21,940 --> 00:50:26,580 de lo primero mi mamá Cosí para mí: un disfraz de bruja. 1012 00:50:26,580 --> 00:50:29,380 ¿Eres una bruja buena o una mala? bruja? 1013 00:50:29,380 --> 00:50:31,380 Una bruja mala. 1014 00:50:31,380 --> 00:50:35,900 Mi forma es súper acentuada, pero también muy clásico. 1015 00:50:35,900 --> 00:50:38,060 Me siento como Verónica Lake. 1016 00:50:38,060 --> 00:50:40,180 Me siento preciosa. 1017 00:50:40,180 --> 00:50:43,620 Y mostrando una parte de mí que normalmente no puedes ver. 1018 00:50:43,620 --> 00:50:45,900 el gran periodista Paloma Barrientos. 1019 00:50:45,900 --> 00:50:47,380 ¡Bravo! 1020 00:50:47,380 --> 00:50:48,780 ¡Querida! 1021 00:50:53,620 --> 00:50:56,540 Mi mirada de regreso al pasado, Lo siento mucho 1022 00:50:56,540 --> 00:50:58,220 es un poco descarado. 1023 00:50:58,220 --> 00:51:00,100 tengo un tren dorado 1024 00:51:00,100 --> 00:51:02,620 refiriéndose a La Prohibida, 1025 00:51:02,620 --> 00:51:05,900 quien fue una de mis heroinas cuando comencé. 1026 00:51:05,900 --> 00:51:07,700 -¡Guau! -¡Estamos emocionados! 1027 00:51:07,700 --> 00:51:09,180 ¡Qué vaca! 1028 00:51:09,180 --> 00:51:13,060 No llevo mucho puesto pero me veo divina! 1029 00:51:13,060 --> 00:51:17,140 ¡Ah, por favor! ¡Estatuario! ¡Estatuario! 1030 00:51:17,140 --> 00:51:19,820 ¿Puedes desenvolverlo? Es para un regalo. 1031 00:51:19,820 --> 00:51:20,940 ¡Soy comestible! 1032 00:51:24,660 --> 00:51:26,540 Mi mirada de regreso al pasado. 1033 00:51:26,540 --> 00:51:31,700 es abrirme de par en par y, sobre todo, hablar de 1034 00:51:31,700 --> 00:51:33,540 mi relación con mi padre. 1035 00:51:33,540 --> 00:51:36,300 Una Navidad, mi papá, para jodernos, 1036 00:51:36,300 --> 00:51:38,900 decidió retirarse el medidor de electricidad 1037 00:51:38,900 --> 00:51:42,060 entonces no teníamos electricidad o agua caliente. 1038 00:51:42,060 --> 00:51:44,180 Mi vestido representa el momento. 1039 00:51:44,180 --> 00:51:47,460 cuando nos quedamos en total oscuridad. 1040 00:51:47,460 --> 00:51:51,180 Lo que no sabe es que, aparte de dejarnos en el oscuro, 1041 00:51:51,180 --> 00:51:54,300 Estaba cortando lazos con nosotros. 1042 00:51:54,300 --> 00:51:56,740 -Ella es la luz. -Ella es la luz. 1043 00:52:01,540 --> 00:52:04,620 Mi mirada está llena de peluches. 1044 00:52:04,620 --> 00:52:07,540 Está hecho con la colcha que yo tenía cuando yo era pequeño. 1045 00:52:07,540 --> 00:52:10,820 Además, este traje fue hecho por mi mamá, 1046 00:52:10,820 --> 00:52:13,860 y ese es el mejor retorno al pasado cualquiera podría desear para. 1047 00:52:13,860 --> 00:52:16,980 Cuando me doy la vuelta, Me ha golpeado la pelota 1048 00:52:16,980 --> 00:52:21,460 el bullying, los muñecos rotos muestra un poco de la parte oscura. 1049 00:52:21,460 --> 00:52:25,620 Para mí mi infancia fue feliz, pero tengo este recuerdo. 1050 00:52:25,620 --> 00:52:26,940 ¿Por qué no debería mostrarlo? 1051 00:52:30,660 --> 00:52:32,980 He venido como un hermoso blanco. gato, 1052 00:52:32,980 --> 00:52:36,060 con muchas joyas y de repente, 1053 00:52:36,060 --> 00:52:38,020 cuando llego a la pista... 1054 00:52:38,020 --> 00:52:40,620 ¡Oh, qué reina! 1055 00:52:40,620 --> 00:52:42,940 'Felino' buena esta noche! 1056 00:52:42,940 --> 00:52:45,420 Tengo un gato congelado en la espalda. ¿Por qué? 1057 00:52:45,420 --> 00:52:48,540 Cuando yo era pequeño, Puse a mi gato en el congelador. 1058 00:52:48,540 --> 00:52:50,260 Tenía cuatro años, ¿vale? 1059 00:52:50,260 --> 00:52:52,540 ¿Es un gato o un canario? 1060 00:52:52,540 --> 00:52:55,100 Pero ella sobrevivió. ¿Por qué te digo esto? 1061 00:52:55,100 --> 00:52:57,420 Porque Dita Dubois siempre ha sido una perra! 1062 00:53:02,180 --> 00:53:05,020 La categoría es Salta al futuro. 1063 00:53:09,060 --> 00:53:12,420 estoy saltando al futuro como una señorita guerrera 1064 00:53:12,420 --> 00:53:16,700 contra el machismo, El patriarcado y la homofobia. 1065 00:53:16,700 --> 00:53:18,900 ¡Bravo! 1066 00:53:19,380 --> 00:53:22,420 Es el futuro Con Sonsoles Ónega. 1067 00:53:22,420 --> 00:53:25,740 Yo vengo de Sonsoles, mostrando mi cara 1068 00:53:25,740 --> 00:53:28,700 y moviendo mis caderas como un futuro policía. 1069 00:53:28,700 --> 00:53:31,980 Me siento empoderada, activa, una luchador! 1070 00:53:31,980 --> 00:53:34,140 Madre de hadas contra homofobia! 1071 00:53:34,140 --> 00:53:36,780 Pégalo, pégalo, pégalo a homofobia! 1072 00:53:41,180 --> 00:53:44,260 estoy viajando al futuro con esta 'fallera' de Motomami, 1073 00:53:44,260 --> 00:53:47,060 que mezcla damasco y holográfico material en una forma imposible. 1074 00:53:47,060 --> 00:53:49,100 Soy la reina de la pasarela. 1075 00:53:49,100 --> 00:53:50,620 ¡Locura! 1076 00:53:50,620 --> 00:53:53,500 Y amo a esos pequeños Pasos de cabra Bündchen. 1077 00:53:53,500 --> 00:53:56,180 Pasos de cabra Bündchen, sí. 1078 00:53:56,180 --> 00:53:59,300 En el futuro me siento hermosa Me siento poderoso. 1079 00:53:59,300 --> 00:54:02,900 Me doy la vuelta y miro el culo de esa fallera! 1080 00:54:08,340 --> 00:54:11,140 Salto al futuro y veo yo mismo 1081 00:54:11,140 --> 00:54:13,260 con un montón de tetas, Salgo con 13 tetas. 1082 00:54:13,260 --> 00:54:16,300 13 tetas pueden tirar más fuerte ¡Que 13 carros! 1083 00:54:16,300 --> 00:54:17,340 ¡Bravo! 1084 00:54:17,340 --> 00:54:19,380 Sabrina se llevaba bien con dos, ¡imagínate a esta chica! 1085 00:54:19,380 --> 00:54:22,020 tengo tetas en el culo tetas sobre mis hombros. 1086 00:54:22,020 --> 00:54:23,820 ¡Tengo tetas por todos lados! 1087 00:54:23,820 --> 00:54:26,420 Y mis labios están cubiertos de brillo. 1088 00:54:26,420 --> 00:54:28,900 ¡Te está encantando, lo sé! 1089 00:54:28,900 --> 00:54:30,420 ¡Ella no es una maravilla de una sola teta! 1090 00:54:30,420 --> 00:54:32,140 Brava, me encanta esto! 1091 00:54:36,060 --> 00:54:38,700 Quería pensar en mi propio muerte, 1092 00:54:38,700 --> 00:54:40,740 cosa que no me asusta en absoluto. 1093 00:54:40,740 --> 00:54:43,820 Desde que era pequeña, con las enfermedades cronicas yo tener, 1094 00:54:43,820 --> 00:54:46,500 He sabido que moriré antes Me imagino. 1095 00:54:46,500 --> 00:54:49,940 O moriré más tarde. No me preocupa morir. 1096 00:54:49,940 --> 00:54:51,380 ¡Ella está improvisando! 1097 00:54:52,180 --> 00:54:54,980 Y estoy usando estas alas, y parezco un fénix. 1098 00:54:54,980 --> 00:54:56,660 Pero no resurgiré de las cenizas. 1099 00:54:56,660 --> 00:54:58,620 Estoy muerto y eso es todo. 1100 00:54:58,620 --> 00:55:00,420 Soy así de hermosa cuando estoy muerto. 1101 00:55:02,700 --> 00:55:04,620 Señorita Khristo. 1102 00:55:06,020 --> 00:55:09,140 En mi salto al futuro, Quería servir hasta el mundo 1103 00:55:09,140 --> 00:55:13,500 una bailarina muy marciana, con un look de estilo muy fetichista. 1104 00:55:13,500 --> 00:55:16,740 Ay, por favor, el arrastre geriátrico, eso es maravilloso. 1105 00:55:16,740 --> 00:55:19,820 Es una mirada que tiene que ver dolor. 1106 00:55:19,820 --> 00:55:24,100 Pero entre todo ese dolor, Tienes que encontrar algo de placer. 1107 00:55:24,100 --> 00:55:26,420 Para mi es un placer para ofrecer este look. 1108 00:55:26,420 --> 00:55:30,500 Lo que acabo de armar, No tengo idea de donde lo conseguí de. 1109 00:55:32,660 --> 00:55:35,060 Megui Amarillo. 1110 00:55:35,060 --> 00:55:38,460 En el salto al futuro, estoy usando un vestido 1111 00:55:38,460 --> 00:55:41,380 eso es 2,5 m de alto. Soy majestuoso. 1112 00:55:41,380 --> 00:55:43,940 Soy increíble. Hay oro por todas partes. 1113 00:55:45,340 --> 00:55:48,660 -¡Ay, brava, por favor! -¡Ah! 1114 00:55:48,660 --> 00:55:50,860 -Soy la reina del tiempo. 1115 00:55:50,860 --> 00:55:54,140 Extiendo mis alas y miro el tiempo volar. 1116 00:55:54,140 --> 00:55:57,180 Ella es Isabel la Católica, entonces alto. 1117 00:55:57,180 --> 00:55:58,460 No soy muy católico. 1118 00:56:00,580 --> 00:56:02,900 La Niña Delantro. 1119 00:56:02,900 --> 00:56:05,340 Hoy os traigo, después de la Primera Comunión, 1120 00:56:05,340 --> 00:56:06,700 la novia. 1121 00:56:06,700 --> 00:56:08,900 Ella no se va a casar. Es escandaloso. 1122 00:56:08,900 --> 00:56:13,220 Pero presta atención, mi deseo. No es llegar al altar. 1123 00:56:13,220 --> 00:56:17,340 Porque soy la novia ¡pero yo también soy el novio! 1124 00:56:19,300 --> 00:56:21,620 -¡Nada! -¡Ahí tienes, solterona! 1125 00:56:21,620 --> 00:56:25,300 te estoy invitando a los eventos más importantes en mi vida. 1126 00:56:25,300 --> 00:56:27,980 ¡Por favor! 1127 00:56:27,980 --> 00:56:30,060 ¡Una nueva bandera, un nuevo país! 1128 00:56:34,220 --> 00:56:38,500 Soy un super coro galáctico niña travesti del futuro. 1129 00:56:38,500 --> 00:56:42,580 vengo del espacio exterior y tengo 90 años. 1130 00:56:42,580 --> 00:56:44,540 ella es un poco de una bruja buena del sur. 1131 00:56:44,540 --> 00:56:46,300 -Además, María Jiménez. -¡Brava! 1132 00:56:46,300 --> 00:56:49,460 Estoy en mi elemento. 1133 00:56:49,460 --> 00:56:51,900 Me estoy divirtiendo, estoy siendo muy yo. 1134 00:56:51,900 --> 00:56:53,780 ¡ET corista! 1135 00:57:00,300 --> 00:57:04,540 La mirada de regreso al futuro es ir directamente 1136 00:57:04,540 --> 00:57:07,820 en la película Metrópolis, por Fritz Lang. 1137 00:57:07,820 --> 00:57:10,420 Vengo del futuro para contarte tu eres una perra. 1138 00:57:10,420 --> 00:57:13,780 Soy una travesti biomecánica y yo soy la mujer del futuro. 1139 00:57:17,700 --> 00:57:19,100 ¡Oh, chasquidos! 1140 00:57:19,100 --> 00:57:22,180 Me siento súper poderosa. 1141 00:57:22,180 --> 00:57:25,460 Como un caballero del zodíaco, sino la versión femenina. 1142 00:57:28,860 --> 00:57:31,300 El salto al futuro está captando la luz 1143 00:57:31,300 --> 00:57:33,020 intentaron quitarme, 1144 00:57:33,020 --> 00:57:36,820 haciendo mi sueño realidad y abriendo mi propio cabaret. 1145 00:57:36,820 --> 00:57:39,620 ¡Qué locura por ti! 1146 00:57:39,620 --> 00:57:44,260 Me veo preciosa, con mi rojo. pelo contrastando con el verde. 1147 00:57:44,260 --> 00:57:47,660 Por encima de todo, llevo este enorme tocado 1148 00:57:47,660 --> 00:57:51,260 con letras LED que dicen Cabaret Le Cocó, 1149 00:57:51,260 --> 00:57:54,060 porque este cabaret existirá y va a ser mi futuro. 1150 00:57:59,380 --> 00:58:02,020 Me veo a mí mismo como un teatral. diva, 1151 00:58:02,020 --> 00:58:04,940 con un teatro impresionante cortina como falda. 1152 00:58:04,940 --> 00:58:06,540 teatro 1153 00:58:07,220 --> 00:58:09,660 Lo tuyo es todo teatro... 1154 00:58:09,660 --> 00:58:12,860 De repente estoy frente a ellos. y... ¡ta-da! 1155 00:58:16,980 --> 00:58:18,740 Cuando se levanta el telón, 1156 00:58:18,740 --> 00:58:22,020 puedes ver el teatro lleno de ojos surrealistas. 1157 00:58:22,500 --> 00:58:25,380 La parte que está detrás representa la soledad de la fama. 1158 00:58:25,380 --> 00:58:27,500 Ese ojo en la espalda es maravilloso. 1159 00:58:32,300 --> 00:58:34,300 te estoy trayendo la Dita Dubois del futuro, 1160 00:58:34,300 --> 00:58:36,500 rodeado de gatos, con la boca torcida. 1161 00:58:36,500 --> 00:58:39,300 Soy la loca de los gatos. 1162 00:58:39,300 --> 00:58:41,060 Lana del Rey. 1163 00:58:42,500 --> 00:58:43,980 ¡Oh! ¡Cerca de! 1164 00:58:45,500 --> 00:58:47,260 Me siento realmente loco. 1165 00:58:47,260 --> 00:58:50,180 Realmente estoy actuando eso es lo que cae bien. 1166 00:58:50,180 --> 00:58:51,420 Estoy aquí para ganar. 1167 00:58:56,540 --> 00:58:59,980 La categoría es Mi Segundo Primero Tiempo. 1168 00:59:03,380 --> 00:59:07,100 Mi segunda primera vez vuelvo a la belleza desfiles, 1169 00:59:07,100 --> 00:59:09,460 pero estoy coronado, llevo la corona 1170 00:59:09,460 --> 00:59:12,300 como un bolso, y luego del otro lado, 1171 00:59:12,300 --> 00:59:14,300 mi faja de Miss Venezuela. 1172 00:59:14,300 --> 00:59:16,420 Soy una hermosa reina. 1173 00:59:16,420 --> 00:59:17,780 ¡Bravo! 1174 00:59:17,780 --> 00:59:20,500 -¡Una reina realmente brillante! -¡Esas coronas arriba! 1175 00:59:20,500 --> 00:59:24,300 Le doy a mi gato felino peligroso mira, 1176 00:59:24,300 --> 00:59:26,740 Señorita Empoderada - ¡La pista es toda mía! 1177 00:59:34,340 --> 00:59:37,980 En esta segunda primera vez, He refinado Porca del pasado. 1178 00:59:37,980 --> 00:59:41,860 Ella todavía tiene ese poco de Raffaella Carrà, un poco estilo discoteca. 1179 00:59:41,860 --> 00:59:45,380 -Y sus ojos, azules como el cielo. -Por supuesto, porque ella es rubia. 1180 00:59:45,380 --> 00:59:47,620 Dientes, dientes, esa es la parte que los atrapa. 1181 00:59:47,620 --> 00:59:51,060 Revelo mi diente negro con mi boca como teclas de piano. 1182 00:59:51,060 --> 00:59:52,860 Vamos a lugares, tantos lugares. 1183 00:59:52,860 --> 00:59:55,500 tengo mi miniporca colgando de mi brazo. 1184 00:59:55,500 --> 00:59:57,740 Esto me representa para perfección. 1185 01:00:02,100 --> 01:00:04,900 Por segunda primera vez, he traído un vestido 1186 01:00:04,900 --> 01:00:07,140 Lleno de mezclilla y anillos. 1187 01:00:07,140 --> 01:00:10,060 Es un traje de tres piezas que parece como si viniera de un agujero de la gloria, 1188 01:00:10,060 --> 01:00:11,260 hay tantos agujeros. 1189 01:00:11,260 --> 01:00:13,740 ¡Ella es una jean-ius! 1190 01:00:13,740 --> 01:00:15,740 es una linda falda corta 1191 01:00:15,740 --> 01:00:18,260 que casi muestra mi coño, pero no. 1192 01:00:18,260 --> 01:00:20,220 Sirviendo "vittu", cariño. 1193 01:00:20,220 --> 01:00:22,420 Me siento como Sita Abellán, es escandaloso, 1194 01:00:22,420 --> 01:00:26,180 con la peluca, el maquillaje, todo, la energía. 1195 01:00:26,180 --> 01:00:27,740 Se trata de Sita. 1196 01:00:32,740 --> 01:00:35,580 Para representar mi segundo primero tiempo, 1197 01:00:35,580 --> 01:00:37,620 encima del vinilo negro, Le he puesto encaje. 1198 01:00:37,620 --> 01:00:39,820 Y he puesto una gran división en la falda 1199 01:00:39,820 --> 01:00:41,740 mostrando mi muslo. 1200 01:00:41,740 --> 01:00:44,340 ¿Qué está pasando aquí? No te metas conmigo. 1201 01:00:44,340 --> 01:00:46,820 Bueno, puedes verme. 1202 01:00:46,820 --> 01:00:48,820 iba a salir completamente desnudo, 1203 01:00:48,820 --> 01:00:50,580 pero me corté con el navaja de afeitar 1204 01:00:50,580 --> 01:00:54,180 y no pensé que fuera apropiado salir al escenario sangrando. 1205 01:00:55,820 --> 01:00:58,420 No sé si ella quiere para besarnos o matarnos. 1206 01:00:58,420 --> 01:00:59,860 Es lenguaje de señas. 1207 01:01:04,940 --> 01:01:07,660 Estoy sirviendo una súper mirada 1208 01:01:07,660 --> 01:01:10,540 de cualquier chica que puedas encontrar 1209 01:01:10,540 --> 01:01:11,940 en cualquier club al que vaya. 1210 01:01:11,940 --> 01:01:13,980 Tiene una peluquería dentro. 1211 01:01:13,980 --> 01:01:16,140 -El pelo siempre es así. importante. -Siempre es perfecto. 1212 01:01:16,140 --> 01:01:19,220 Ese moño enorme de bailarina. 1213 01:01:19,220 --> 01:01:22,180 pero una bailarina sexy como Pamela Anderson. 1214 01:01:22,180 --> 01:01:23,860 ¡Saliendo de Kluster! 1215 01:01:25,180 --> 01:01:28,900 Esos zapatos con esas cintas son un sueño. 1216 01:01:33,500 --> 01:01:36,700 Por segunda primera vez, llevo una chaqueta de traje 1217 01:01:36,700 --> 01:01:40,220 todo en oro, como una rica empresaria. 1218 01:01:40,220 --> 01:01:43,700 -Chica trabajadora. -¡Para volverte loco! 1219 01:01:44,980 --> 01:01:46,020 ¡Mago! 1220 01:01:46,020 --> 01:01:47,820 Siempre hay algo mágico en mis miradas. 1221 01:01:47,820 --> 01:01:52,340 Me siento hermosa, divina, explosivo, maravilloso. 1222 01:01:52,340 --> 01:01:56,220 Creo que he superado el desafío. ¡O ganó! 1223 01:02:00,620 --> 01:02:03,860 llego a la pista con una cuerda de ahorcado azul 1224 01:02:03,860 --> 01:02:07,540 que representa mi pasado, y lo dejo atrás 1225 01:02:07,540 --> 01:02:11,500 parecer un hermoso ángel caído del cielo. 1226 01:02:11,500 --> 01:02:13,260 Estos son los manifestantes que me gusta! 1227 01:02:13,260 --> 01:02:17,940 llego a la mitad del pista y dejo mi mensaje - 1228 01:02:17,940 --> 01:02:19,540 Justicia trans. 1229 01:02:19,540 --> 01:02:21,820 -Muy bien. -Bravo, cariño. 1230 01:02:21,820 --> 01:02:23,980 Y ahora soy un guerrero 1231 01:02:23,980 --> 01:02:27,660 y he venido a salvar el mundo de la transfobia 1232 01:02:27,660 --> 01:02:30,460 y todas las cosas malas eso puede pasar 1233 01:02:30,460 --> 01:02:33,220 -a las personas trans. -Que sigan viniendo. 1234 01:02:38,420 --> 01:02:42,180 Subo a la pista para el tercero tiempo y me siento seguro de mí mismo. 1235 01:02:42,180 --> 01:02:46,300 no voy a mentir, Me siento preciosa. 1236 01:02:46,300 --> 01:02:50,700 He intentado hacer esto un look estilo cabaret, 1237 01:02:50,700 --> 01:02:54,700 muchos flecos, y me siento como Monica Bellucci 1238 01:02:54,700 --> 01:02:56,580 cuando ella modeló para Dolce y Gabbana. 1239 01:02:56,580 --> 01:02:59,500 Si ella es una Kardashian, ella es la mamá. Ella es Kris Jenner. 1240 01:02:59,500 --> 01:03:00,620 Totalmente. 1241 01:03:06,060 --> 01:03:07,660 Por segunda primera vez, 1242 01:03:07,660 --> 01:03:09,660 no iba a elegir esa peluca brillante, 1243 01:03:09,660 --> 01:03:12,020 parece una bombilla roja en un burdel. 1244 01:03:12,580 --> 01:03:13,940 ¿Puedo decir burdel? 1245 01:03:13,940 --> 01:03:17,660 me siento muy sexy mientras camino en la pista 1246 01:03:17,660 --> 01:03:21,180 con el tren lateral, dando la jurado lo que quieren y más. 1247 01:03:21,540 --> 01:03:24,820 -¡Oh, un hechizo! -Fantasía. 1248 01:03:25,260 --> 01:03:27,100 -¿Hacia dónde? -Por ahí. 1249 01:03:32,300 --> 01:03:34,940 Llevo un hermoso corsé en tonos azules, 1250 01:03:34,940 --> 01:03:38,020 con una falda rosa eso está lleno de volumen. 1251 01:03:38,020 --> 01:03:40,420 Si hay algo que me conecta al pasado, 1252 01:03:40,420 --> 01:03:41,820 es la enagua quemada. 1253 01:03:41,820 --> 01:03:43,660 Porque aún hoy existen permanece 1254 01:03:43,660 --> 01:03:45,620 de la luz querían extinguirlo. 1255 01:03:45,620 --> 01:03:47,620 ¿Estabas hablando de mí? Entonces danos una luz. 1256 01:03:49,020 --> 01:03:51,180 Me siento hermosa, me siento divina, 1257 01:03:51,180 --> 01:03:53,940 caminando como una puta top model de los años 90. 1258 01:03:53,940 --> 01:03:57,260 Y estoy muy feliz con el resultado, Soy divina. 1259 01:04:01,260 --> 01:04:04,740 salgo con la mirada fuerte, alternativa. 1260 01:04:04,740 --> 01:04:09,900 Moda punky y voy con confianza por la pista. 1261 01:04:09,900 --> 01:04:12,100 Kelly Passa, Me alegro de conocerte, 'pelo'. 1262 01:04:12,100 --> 01:04:15,940 les muestro toda mi fuerza con el tren larguísimo, 1263 01:04:15,940 --> 01:04:19,740 Me di la vuelta y hay ¡Una sorpresa detrás también! 1264 01:04:19,740 --> 01:04:22,660 -¡Eso es lo que pasa! -¡Brava! 1265 01:04:22,660 --> 01:04:25,660 Con la increíble pelota que acabo de hecho, 1266 01:04:25,660 --> 01:04:28,260 el jurado está totalmente cambiando fuera. 1267 01:04:32,620 --> 01:04:34,900 Por segunda vez como drag, quería darles 1268 01:04:34,900 --> 01:04:38,940 un gatito coqueto, un poco guarra, un poco neoyorquina, 1269 01:04:38,940 --> 01:04:40,420 un poco americano. 1270 01:04:41,220 --> 01:04:43,140 -Guau. -Olivia Valère. 1271 01:04:43,700 --> 01:04:46,540 saco un biberon porque me muero por algo crema. 1272 01:04:46,540 --> 01:04:47,700 ¡Biberón! 1273 01:04:48,100 --> 01:04:49,900 ¡Crema, por favor! 1274 01:04:49,900 --> 01:04:51,700 ¡Lléname de crema! 1275 01:04:51,700 --> 01:04:53,180 ¡Qué divino! 1276 01:04:53,180 --> 01:04:55,180 Estoy muy feliz con este look. 1277 01:04:55,180 --> 01:04:57,220 Es totalmente Dita Dubois. 1278 01:05:01,500 --> 01:05:03,180 reinas, 1279 01:05:03,180 --> 01:05:05,900 muchas gracias por permitir nosotros para conocerte mejor. 1280 01:05:05,900 --> 01:05:09,060 Felicitaciones a todos ustedes y gracias por tus esfuerzos. 1281 01:05:09,060 --> 01:05:11,420 Sabemos que es realmente complicado. para empezar con 1282 01:05:11,420 --> 01:05:13,220 un Maxi Reto de confección. 1283 01:05:13,220 --> 01:05:16,580 Y quiero que seas consciente que la última pista 1284 01:05:16,580 --> 01:05:18,780 es el que tiene mas importancia en la votación. 1285 01:05:18,780 --> 01:05:22,980 Y lo que ha quedado muy claro a los jueces en esta primera gala 1286 01:05:22,980 --> 01:05:26,860 es que va a ser una temporada muy difícil. 1287 01:05:26,860 --> 01:05:28,100 Felicitaciones, sinceramente. 1288 01:05:34,940 --> 01:05:38,260 Cuando digo tu nombre, por favor da un paso adelante. 1289 01:05:38,260 --> 01:05:39,460 Porca. 1290 01:05:41,820 --> 01:05:43,220 Cloe. 1291 01:05:45,180 --> 01:05:46,220 Meguí. 1292 01:05:48,900 --> 01:05:50,140 Le Cocó. 1293 01:05:52,180 --> 01:05:53,340 Kelly. 1294 01:05:54,900 --> 01:05:56,100 Dita. 1295 01:05:59,140 --> 01:06:00,460 Estás a salvo. 1296 01:06:00,460 --> 01:06:03,580 Muchas gracias. Ahora puedes abandonar el escenario. 1297 01:06:09,500 --> 01:06:13,900 reinas sois las mejores y lo peor de hoy programa. 1298 01:06:13,900 --> 01:06:16,740 escuchemos a lo que el jurado tiene que decir. 1299 01:06:16,740 --> 01:06:19,780 mariana, has traído al baile 1300 01:06:19,780 --> 01:06:22,740 un concepto que parece simple, pero no lo es. 1301 01:06:22,740 --> 01:06:24,460 Y eso es belleza. 1302 01:06:24,460 --> 01:06:27,180 Y te has ido del pasado, 1303 01:06:27,180 --> 01:06:30,340 la dama venezolana de noble cuna 1304 01:06:30,340 --> 01:06:34,020 y has terminado como en los orígenes, 1305 01:06:34,020 --> 01:06:36,900 con un aspecto mucho mejor, 1306 01:06:36,900 --> 01:06:39,740 donde has hecho una revelación muy especial 1307 01:06:39,740 --> 01:06:41,820 que era hermoso. 1308 01:06:41,820 --> 01:06:43,140 Gracias Ana. 1309 01:06:43,140 --> 01:06:44,900 mariana. 1310 01:06:44,900 --> 01:06:47,540 -¿Cómo estás? -¡Uf! 1311 01:06:47,540 --> 01:06:50,420 Este es un gran momento en mi vida 1312 01:06:50,420 --> 01:06:54,100 porque estoy viviendo mi sueño. 1313 01:06:54,100 --> 01:06:57,980 Además, tener a Boris aquí, 1314 01:06:57,980 --> 01:07:01,300 una figura inspiradora en nuestro país. 1315 01:07:01,300 --> 01:07:02,900 Gracias. 1316 01:07:02,900 --> 01:07:05,100 Gracias a todos. 1317 01:07:05,100 --> 01:07:07,300 Cuando llegues al cuarto temporada, tu piensas, 1318 01:07:07,300 --> 01:07:09,580 "No voy a conseguir emocional." 1319 01:07:09,580 --> 01:07:11,660 Pero cuando estás frente a nosotros, 1320 01:07:11,660 --> 01:07:14,180 Tu entusiasmo es contagioso. 1321 01:07:14,180 --> 01:07:17,620 Y eso es lo que traes, emoción. 1322 01:07:17,620 --> 01:07:19,660 El deseo de hacerlo perfectamente. 1323 01:07:19,660 --> 01:07:22,180 Y lo que es curioso, estás temblando ahora, 1324 01:07:22,180 --> 01:07:25,580 pero cuando saliste, todo estaba bajo control. 1325 01:07:25,580 --> 01:07:28,660 Eso podría significar que este es tu momento. 1326 01:07:28,660 --> 01:07:31,300 Estoy deseando ver la actriz que está ahí, 1327 01:07:31,300 --> 01:07:35,100 porque lo que vi hoy Fue espectacular. 1328 01:07:35,100 --> 01:07:38,020 -Brilla, cariño. -Gracias. 1329 01:07:38,020 --> 01:07:40,620 Todo el proceso de tu rendimiento 1330 01:07:40,620 --> 01:07:43,140 en el baile esta noche, 1331 01:07:43,140 --> 01:07:46,820 en apoyo a Miss Venezuela y todas esas cosas, 1332 01:07:46,820 --> 01:07:51,020 nos lo has recordado, los Javis y yo, cómo se reunió. 1333 01:07:51,020 --> 01:07:54,100 El proyecto de fin de mandato de los Javis 1334 01:07:54,100 --> 01:07:56,260 Era una historia sobre algunos errores. 1335 01:07:56,260 --> 01:07:59,860 Todavía no eran los Javis. pero realmente eran los Javis. 1336 01:07:59,860 --> 01:08:02,180 Eso es lo que quiero transmitir a ti. 1337 01:08:02,180 --> 01:08:06,300 Cuando me pidieron que fuera presentador en esta competencia, 1338 01:08:06,300 --> 01:08:10,100 Les dije que si. no lo sabia se convertirían en los Javis. 1339 01:08:10,100 --> 01:08:14,220 Yo estaba por delante incluso de ellos, y eso es algo 1340 01:08:14,220 --> 01:08:17,140 que siempre hay que tener en cuenta mente. 1341 01:08:17,140 --> 01:08:19,460 Nunca pierdas tu intuición. 1342 01:08:19,460 --> 01:08:21,980 Tu intuición siempre tomará tu 1343 01:08:21,980 --> 01:08:24,420 a lugares que ni siquiera tú puedes imaginar. 1344 01:08:24,420 --> 01:08:25,940 Boris, gracias. 1345 01:08:25,940 --> 01:08:28,780 Gracias boris, eres increible. 1346 01:08:28,780 --> 01:08:31,660 -Y que viva la Miss Venezuela. -¡Hurra! 1347 01:08:31,660 --> 01:08:34,380 Seguiremos con Shani. La Santa. 1348 01:08:34,380 --> 01:08:37,100 Shani, cariño, empezaste con 1349 01:08:37,100 --> 01:08:39,860 algo que es súper importante para todos, 1350 01:08:39,860 --> 01:08:42,900 cuales son tus roles familiares modelos. 1351 01:08:42,900 --> 01:08:46,780 ¿Cómo saliste con ese vestido? Fue muy poderoso. 1352 01:08:46,780 --> 01:08:49,020 Lo único que me perdí un poquito 1353 01:08:49,020 --> 01:08:51,580 Había algo de magia en el vestido. 1354 01:08:51,580 --> 01:08:56,300 Muéstranos quién es Shani LaSanta en el vestido también. 1355 01:08:57,500 --> 01:09:01,620 En el tercero fuiste con lo que dijiste en la Sala Werk. 1356 01:09:01,620 --> 01:09:04,140 Pero pasó lo mismo como en tu primera mirada. 1357 01:09:04,140 --> 01:09:06,740 Necesitaba tu energía. 1358 01:09:06,740 --> 01:09:10,940 Shani, creo que empezaste con una energía realmente alta. 1359 01:09:10,940 --> 01:09:14,300 Y cada vez era menos en las otras dos pistas. 1360 01:09:14,300 --> 01:09:15,900 ¿Qué tiene este look? 1361 01:09:15,900 --> 01:09:18,340 creo que miraste Más cómodo en la foto. 1362 01:09:18,340 --> 01:09:20,900 Además de eso, estamos en una competencia - 1363 01:09:20,900 --> 01:09:24,700 pudimos ver el refuerzo de tus medias desde aquí. 1364 01:09:24,700 --> 01:09:27,740 -Eso es lo que pasó. -¿Sabes qué, Shani? 1365 01:09:28,340 --> 01:09:30,300 Te veo. 1366 01:09:30,580 --> 01:09:32,700 -Sé que eres una estrella. -Gracias. 1367 01:09:33,180 --> 01:09:35,060 Sé que está dentro de ti. 1368 01:09:35,980 --> 01:09:38,180 Hay un camino por delante. 1369 01:09:38,180 --> 01:09:39,860 Y eres joven. 1370 01:09:40,460 --> 01:09:42,900 Pero puedo ver de dónde has venido de. 1371 01:09:42,900 --> 01:09:45,700 Este es un juego con sus reglas, 1372 01:09:45,700 --> 01:09:48,300 y hoy el reto era corte y confección. 1373 01:09:48,300 --> 01:09:51,420 Pero la luz en tus ojos No se puede coser. 1374 01:09:51,420 --> 01:09:53,260 Gracias. 1375 01:09:53,260 --> 01:09:54,900 Vamos con la señorita Khristo. 1376 01:09:54,900 --> 01:09:58,540 Tener sentido de la moda, más o menos, 1377 01:09:58,540 --> 01:10:00,380 cualquiera puede tener eso, ¿verdad? 1378 01:10:00,380 --> 01:10:03,700 Pero para tener coherencia artística, 1379 01:10:03,700 --> 01:10:06,060 tener una historia que contar, 1380 01:10:06,060 --> 01:10:08,740 trae la historia, cuéntala bien, 1381 01:10:08,740 --> 01:10:11,580 y hasta hablar de ti mismo en el camino, 1382 01:10:11,580 --> 01:10:14,060 pocas personas son capaces de lograr eso. 1383 01:10:14,060 --> 01:10:18,300 Y hoy nos trajiste a quién son, dicho con precisión, 1384 01:10:18,300 --> 01:10:21,660 y contada con maestría y talento. Fue brutal. 1385 01:10:21,660 --> 01:10:23,820 Estoy asombrado. 1386 01:10:23,820 --> 01:10:25,380 -Felicidades. -Gracias. 1387 01:10:25,380 --> 01:10:29,020 habia tres miradas absolutamente maravillosas. 1388 01:10:29,020 --> 01:10:32,380 Y este es el primer ovah de la cuarta temporada! 1389 01:10:33,980 --> 01:10:35,780 -Gracias. -Ovah, cariño. 1390 01:10:36,660 --> 01:10:39,100 La Niña Delantro. Vamos contigo, cariño. 1391 01:10:39,100 --> 01:10:40,620 ¿Cómo estás? 1392 01:10:41,820 --> 01:10:43,340 Entusiasmado. 1393 01:10:43,340 --> 01:10:45,500 ¡Ah, es tan linda, por favor! 1394 01:10:45,500 --> 01:10:46,900 Amor... 1395 01:10:48,220 --> 01:10:50,540 Con la Primera Comunión, me hiciste llorar 1396 01:10:51,620 --> 01:10:54,180 porque... ¡mierda! 1397 01:10:54,860 --> 01:10:57,220 No tenías que explicar cualquier cosa. 1398 01:10:57,220 --> 01:11:00,340 viniste aquí y nos contaste una historia 1399 01:11:01,340 --> 01:11:05,180 con tu talento, tu emoción y tu experiencia, 1400 01:11:05,180 --> 01:11:08,900 y no necesitabas explicar, lo entendimos perfectamente. 1401 01:11:10,900 --> 01:11:12,940 Lo contrario de lo que pasó con esta mirada, 1402 01:11:12,940 --> 01:11:16,620 porque habia muchos cosas que quedaron colgados. 1403 01:11:16,620 --> 01:11:20,420 No fue el mejor desafío. 1404 01:11:20,420 --> 01:11:23,900 Me gustó lo que hiciste en la primera pista, así que gracias usted. 1405 01:11:23,900 --> 01:11:25,060 Gracias. 1406 01:11:25,060 --> 01:11:29,140 Has hecho un baile de protesta. de principio a fin. 1407 01:11:29,140 --> 01:11:31,780 Empezaste con una mirada 1408 01:11:31,780 --> 01:11:34,020 eso fue absolutamente exquisito. 1409 01:11:34,020 --> 01:11:36,580 En la segunda mirada, había... 1410 01:11:36,860 --> 01:11:40,180 Quizás la revelación te hizo perder un poco. 1411 01:11:40,180 --> 01:11:44,500 habia un lindo vestido debajo, pero algo no estaba del todo bien. 1412 01:11:44,500 --> 01:11:47,820 En la tercera mirada, estaban pasando demasiadas cosas. 1413 01:11:47,820 --> 01:11:51,940 Y lo que nos estabas contando fue tan poderoso y tan importante 1414 01:11:51,940 --> 01:11:54,860 que no hacía falta, de verdad, 1415 01:11:54,860 --> 01:11:57,260 por tantas cosas que suceden en el vestido. 1416 01:11:57,260 --> 01:12:01,180 A ver si puedo decir esto. con calma, No sé si podré hacerlo. 1417 01:12:01,180 --> 01:12:04,820 Una de las cosas más difíciles cuando estás juzgando aquí 1418 01:12:04,820 --> 01:12:08,860 es cuando alguien se abre y revela su verdadero yo 1419 01:12:10,620 --> 01:12:13,100 y tienes que juzgar su confección. 1420 01:12:13,100 --> 01:12:16,100 -Sí. -Es realmente difícil. 1421 01:12:16,100 --> 01:12:19,820 Cuando alguien muestra su verdadera sentimientos, es realmente complicado. 1422 01:12:20,340 --> 01:12:25,140 Y aunque la noche tal vez no han sido geniales técnicamente hablando, 1423 01:12:25,140 --> 01:12:29,020 gracias por todo que has traído y dicho nosotros. 1424 01:12:30,540 --> 01:12:33,780 -Brava. -Gracias y lo siento. 1425 01:12:33,780 --> 01:12:36,140 ¡No, por favor! 1426 01:12:36,140 --> 01:12:38,140 -¡De ​​nada! -Es un juego. 1427 01:12:38,140 --> 01:12:41,020 es realmente importante que lo sabes. 1428 01:12:41,020 --> 01:12:44,180 Es un juego con sus reglas, y estamos aquí jugando el juego. 1429 01:12:44,180 --> 01:12:45,860 Vampirashiano, es tu turno. 1430 01:12:45,860 --> 01:12:50,500 que lindo viaje a través de tus leyendas. 1431 01:12:50,500 --> 01:12:53,700 ellos son los que han hecho tu personaje. 1432 01:12:53,700 --> 01:12:56,740 No haces drag, eres drag. 1433 01:12:56,740 --> 01:13:00,780 Claramente lo disfrutaste mucho en las tres pistas. 1434 01:13:00,780 --> 01:13:03,700 El último desafío fue realmente dificil 1435 01:13:03,700 --> 01:13:06,340 porque tu punto de partida era un vestido de una gran diva, 1436 01:13:06,340 --> 01:13:08,180 quien era Mónica Naranjo. 1437 01:13:08,180 --> 01:13:09,540 ¿Cómo se puede mejorar eso? 1438 01:13:09,540 --> 01:13:11,860 Has sido inteligente, dijiste, 1439 01:13:11,860 --> 01:13:14,260 "No se trata de mejorar, 1440 01:13:14,260 --> 01:13:17,180 "Se trata de hacerlo mío. Incorporarlo. 1441 01:13:17,180 --> 01:13:20,180 "Adaptándolo a mi cuerpo, a mi forma 1442 01:13:20,180 --> 01:13:22,260 "y cómo lo voy a usar". 1443 01:13:22,260 --> 01:13:26,780 Maravilloso. Es la chica del espectáculo, es cabaret, tiene el flecos. 1444 01:13:26,780 --> 01:13:29,660 No se como lo hiciste en el tiempo. 1445 01:13:29,660 --> 01:13:30,980 Yo tampoco. 1446 01:13:30,980 --> 01:13:33,100 El espíritu de mi madre me poseyó una noche. 1447 01:13:33,100 --> 01:13:35,260 ¡Tu maravillosa madre! 1448 01:13:35,260 --> 01:13:37,420 Y otro que poseía usted. 1449 01:13:37,420 --> 01:13:40,980 He visto mucho a Mónica. Ella es una de nuestras grandes reinas. 1450 01:13:40,980 --> 01:13:43,140 Pero también he visto a Sara Montiel. 1451 01:13:43,140 --> 01:13:46,420 ¿Cuánto sacrificó Sara? para ella misma, 1452 01:13:46,420 --> 01:13:49,660 por su trabajo, por su legado y para todos nosotros? 1453 01:13:49,660 --> 01:13:52,500 Y creo que, de alguna manera, todos eso, 1454 01:13:52,500 --> 01:13:55,980 lo has captado en tu mirada, en las tres miradas, 1455 01:13:55,980 --> 01:13:58,700 y ese homenaje a la bruja, 1456 01:13:58,700 --> 01:14:02,700 y uno de los más chovinistas y cosas terribles que decirle a una mujer 1457 01:14:02,700 --> 01:14:04,820 es llamarla bruja. 1458 01:14:04,820 --> 01:14:07,980 Pero creo que está bien. de tu fabuloso universo, 1459 01:14:07,980 --> 01:14:11,500 le das la vuelta e incluyes esa palabra, 1460 01:14:11,500 --> 01:14:15,140 y dentro de la palabra incluyes una gran hechicera 1461 01:14:15,140 --> 01:14:18,300 como Sara Montiel. 1462 01:14:18,300 --> 01:14:19,700 Gracias. 1463 01:14:19,700 --> 01:14:22,500 Lo mejor fue nos dejas verte. 1464 01:14:22,500 --> 01:14:25,020 El desafío era decir, "Esto es lo que soy". 1465 01:14:25,020 --> 01:14:27,820 Y cumpliste el desafío perfectamente. 1466 01:14:27,820 --> 01:14:30,340 -Y qué buena pinta. -Gracias. 1467 01:14:30,340 --> 01:14:31,780 Hagamos un óvulo. 1468 01:14:31,780 --> 01:14:33,500 Ová, óvá, óvá. 1469 01:14:34,500 --> 01:14:36,540 Gracias. 1470 01:14:36,540 --> 01:14:38,700 Vamos con Angelita La Perverso. 1471 01:14:38,700 --> 01:14:42,020 Ay Angelita, por favor, ¿cómo disfrutado 1472 01:14:42,020 --> 01:14:45,260 Ursula Andress siendo un Bond chica. 1473 01:14:45,260 --> 01:14:49,500 Eres muy convincente en el pista. 1474 01:14:49,500 --> 01:14:51,660 Podemos ver tu experiencia. en el escenario. 1475 01:14:51,660 --> 01:14:53,180 Tercera mirada. 1476 01:14:53,180 --> 01:14:56,340 Parecía un poco escaso. 1477 01:14:56,340 --> 01:15:00,180 -Me emocioné al ver el mira... -De Mujer Bonita. 1478 01:15:00,180 --> 01:15:02,940 De mujer bonita, como prostituta trabajando calle. 1479 01:15:02,940 --> 01:15:05,700 Ese vestido es mucho más icónico. que éste. 1480 01:15:05,700 --> 01:15:08,820 Estoy de acuerdo con Ana. Me encanta el aspecto original. 1481 01:15:08,820 --> 01:15:12,060 Aunque se ve más piel en el aspecto original, 1482 01:15:12,060 --> 01:15:14,100 es aún más elegante. 1483 01:15:14,100 --> 01:15:16,060 creo que es una pregunta de proporción. 1484 01:15:16,060 --> 01:15:18,940 Si la falda fuera un poco más alto, 1485 01:15:18,940 --> 01:15:21,460 y la parte de arriba un poco más corta, 1486 01:15:21,460 --> 01:15:25,180 cambiaría todo, sería totalmente diferente. 1487 01:15:25,180 --> 01:15:28,580 quiero defender la tercera mirada porque quiero defenderte. 1488 01:15:29,740 --> 01:15:32,220 -Me has arrancado el corazón. -Gracias muñeca. 1489 01:15:32,220 --> 01:15:34,820 Ese momento de la chica Bond, 1490 01:15:34,820 --> 01:15:36,820 con bastante Bárbara Rey, 1491 01:15:36,820 --> 01:15:39,860 me hizo pensar que diferente hubiera sido la vida sido 1492 01:15:39,860 --> 01:15:42,620 si James Bond hubiera elegido a Bárbara Rey 1493 01:15:42,620 --> 01:15:45,340 en lugar de ese otro real persona quien la eligió. 1494 01:15:45,340 --> 01:15:48,980 Y también, después de Eugenia Silva, 1495 01:15:48,980 --> 01:15:53,180 tienes el segundo más largo y cuello más flexible de España. 1496 01:15:53,180 --> 01:15:56,860 -Y siempre lo reconoceré eso. -Soy una jirafa. 1497 01:15:56,860 --> 01:15:58,780 Eres una jirafa maravillosa. 1498 01:16:00,100 --> 01:16:01,420 Reinas, gracias a todas vosotras. 1499 01:16:01,420 --> 01:16:05,180 Ahora vamos a deliberar. Puedes abandonar el escenario. 1500 01:16:05,180 --> 01:16:06,500 Gracias. 1501 01:16:13,780 --> 01:16:17,620 Bueno chicas, aquí estamos, a salvo. 1502 01:16:17,620 --> 01:16:19,620 Por la campana. 1503 01:16:19,620 --> 01:16:21,900 -Estoy en shock. -Estaba a tope. 1504 01:16:21,900 --> 01:16:24,340 Cuando empezaron a decir nombres... 1505 01:16:24,340 --> 01:16:26,060 Nos miramos el uno al otro. 1506 01:16:26,060 --> 01:16:29,020 Pensé: "Aquí estamos, los arriba." 1507 01:16:29,020 --> 01:16:31,820 Entonces escuché a Dita y dije: "La cima y la base". 1508 01:16:31,820 --> 01:16:33,940 No, cariño, estoy a salvo. 1509 01:16:33,940 --> 01:16:36,500 ¡Estamos ganando, mami! 1510 01:16:36,500 --> 01:16:38,220 La seguridad no parece suficiente. 1511 01:16:38,220 --> 01:16:41,500 Puede haber personas que estén feliz con el premio de consolación. Yo no. 1512 01:16:41,500 --> 01:16:45,620 ¿Quién crees que está en la cima? ¿Y quién está abajo? 1513 01:16:45,620 --> 01:16:50,660 Creo que por cómo lo hizo. toda la historia, La Niña. 1514 01:16:51,020 --> 01:16:52,660 Creo que Vampi. O Mariana Estrellas. 1515 01:16:52,660 --> 01:16:56,300 Lamento mucho decirlo, pero creo La Niña está al fondo. 1516 01:16:56,300 --> 01:16:57,820 Lamento mucho decirlo. 1517 01:16:57,820 --> 01:17:00,620 Y creo que el ganador es Señorita Khristo. 1518 01:17:00,620 --> 01:17:04,020 Al fondo, Angelita, 1519 01:17:04,020 --> 01:17:07,900 La Niña... No lo sé. 1520 01:17:07,900 --> 01:17:10,620 Odio decirlo pero me encantó mi Miniporca. 1521 01:17:10,620 --> 01:17:12,940 ¡Ay, cariño! 1522 01:17:12,940 --> 01:17:14,580 ¡Eh! 1523 01:17:15,740 --> 01:17:18,220 -¿Qué pasó? -Estoy abajo. 1524 01:17:18,220 --> 01:17:21,460 Después de escuchar lo que los jueces dijo, Yo soy el que está abajo. 1525 01:17:21,460 --> 01:17:24,140 Y creo que la persona quien debería estar conmigo 1526 01:17:24,140 --> 01:17:25,780 es Angelita La Perversa. 1527 01:17:25,780 --> 01:17:27,420 Ese será el fondo. 1528 01:17:27,420 --> 01:17:29,740 Te dijeron algunas muy lindas. cosas 1529 01:17:29,740 --> 01:17:32,300 y lo unico desfavorable era 1530 01:17:32,300 --> 01:17:36,100 la raja que hiciste en el vestido, que no te convenía. 1531 01:17:36,100 --> 01:17:39,180 no quiero ser malo, pero creo que podrías haberlo hecho 1532 01:17:39,180 --> 01:17:40,740 un mejor trabajo de la falda. 1533 01:17:40,740 --> 01:17:42,580 Podrías tener razón. 1534 01:17:42,580 --> 01:17:46,220 no creo que sea lo correcto tiempo decir esto. 1535 01:17:46,220 --> 01:17:48,900 Es el primer episodio. 1536 01:17:48,900 --> 01:17:53,220 Venimos de una pista donde todos hemos sentido... 1537 01:17:53,220 --> 01:17:55,780 Todos nos hemos abierto. 1538 01:17:55,780 --> 01:17:58,300 Y Shani estaba atada a su máquina de coser, 1539 01:17:58,300 --> 01:18:00,460 lo mismo que todos éramos. no creo 1540 01:18:00,460 --> 01:18:02,660 es el momento adecuado para decir cualquier cosa. 1541 01:18:02,660 --> 01:18:04,940 Megui pudo cerrar la boca. 1542 01:18:05,380 --> 01:18:07,580 no me importa si me dicen algo, 1543 01:18:07,580 --> 01:18:09,700 pero si dicen algo a mis amigos, 1544 01:18:09,700 --> 01:18:11,900 eso es algo completamente distinto. 1545 01:18:11,900 --> 01:18:13,180 Como, cállate. 1546 01:18:13,180 --> 01:18:15,340 ¿Qué tal el resto? como lo hizo ir? 1547 01:18:15,340 --> 01:18:17,580 Gracias por preguntar. 1548 01:18:17,580 --> 01:18:19,380 Dime, cariño. 1549 01:18:19,380 --> 01:18:22,260 creo que nos dieron todo perfectamente lógico evaluaciones. 1550 01:18:22,260 --> 01:18:23,740 Y muy objetivo. 1551 01:18:23,740 --> 01:18:25,780 Basado en cuál fue el desafío. 1552 01:18:25,780 --> 01:18:28,260 ha sido muy dificil para que ellos decidan. 1553 01:18:28,260 --> 01:18:30,820 Y seguirá siendo difícil, lo señalaron, 1554 01:18:30,820 --> 01:18:33,900 porque tenemos un muy alto nivel. 1555 01:18:33,900 --> 01:18:35,820 ¿Entonces qué te dijeron? 1556 01:18:35,820 --> 01:18:38,660 Su evaluación de mí... 1557 01:18:38,660 --> 01:18:40,660 -Por las nubes. -...fue increíble. 1558 01:18:40,660 --> 01:18:44,060 Realmente valoraron tu narración de historias. 1559 01:18:44,060 --> 01:18:47,540 Tienes una gran narración, y te aprovechaste de eso. 1560 01:18:47,540 --> 01:18:49,780 Khristo, quiero felicitar. usted. 1561 01:18:49,780 --> 01:18:51,220 No, no. 1562 01:18:51,220 --> 01:18:53,660 Sé que fue muy difícil para usted. 1563 01:18:53,660 --> 01:18:55,780 Fue muy, muy difícil. 1564 01:18:55,780 --> 01:18:58,500 Estoy harto de que me interrumpan. 1565 01:18:59,780 --> 01:19:02,140 Deja que Angelita hable. 1566 01:19:02,140 --> 01:19:03,940 No, no, no tengo nada que decir. 1567 01:19:03,940 --> 01:19:07,180 Las evaluaciones estuvieron bien, y estoy en el fondo. Fin de historia. 1568 01:19:07,180 --> 01:19:08,540 Sigue hablando. 1569 01:19:08,540 --> 01:19:09,980 Bien. 1570 01:19:09,980 --> 01:19:11,420 Si no quieres hablar. 1571 01:19:11,420 --> 01:19:14,020 No es que no quiera, no me dejan. 1572 01:19:14,020 --> 01:19:16,660 ¿No te dejamos hablar? ¿Qué vas a decir? 1573 01:19:16,660 --> 01:19:19,700 Cubre tu barba y deja de hablar de otros. 1574 01:19:19,700 --> 01:19:21,260 Ella es malvada, esa chica. 1575 01:19:22,380 --> 01:19:24,380 ¿Quién es el otro top? 1576 01:19:24,380 --> 01:19:26,860 Creo que Mariana está en la cima. 1577 01:19:26,860 --> 01:19:28,660 A menos que me equivoque. 1578 01:19:28,660 --> 01:19:31,380 Traté de hacer lo mejor que pude 1579 01:19:31,380 --> 01:19:33,460 en el tiempo que teníamos. 1580 01:19:33,460 --> 01:19:35,620 Intenté contar mi historia. 1581 01:19:35,620 --> 01:19:39,260 Pero estoy orgulloso de todos los concursantes. 1582 01:19:39,260 --> 01:19:42,180 Creo que, porque estoy tan callado, 1583 01:19:42,180 --> 01:19:46,060 me están subestimando un poco. 1584 01:19:46,060 --> 01:19:49,860 pase lo que pase estoy feliz que he estado con todos ustedes. 1585 01:19:49,860 --> 01:19:51,980 -No te despidas tan pronto. -Bueno, veamos... 1586 01:19:51,980 --> 01:19:53,580 Más tarde... 1587 01:19:53,580 --> 01:19:55,980 Las cosas podrían cambiar. 1588 01:19:55,980 --> 01:19:58,780 Chicas, paren un minuto. 1589 01:19:58,780 --> 01:20:00,340 Ella está llorando. 1590 01:20:00,340 --> 01:20:02,060 Mi corazón va como el badajos. 1591 01:20:02,660 --> 01:20:04,940 Creo que estoy al final. 1592 01:20:04,940 --> 01:20:08,100 Quería que estuvieras orgulloso de mí. Y bueno... 1593 01:20:08,100 --> 01:20:10,700 Si voy a la sincronización de labios, Estarás orgulloso de mi sincronización de labios. 1594 01:20:10,700 --> 01:20:14,180 Estoy orgulloso, estoy feliz, de verdad. 1595 01:20:14,180 --> 01:20:15,580 Quiero decir... 1596 01:20:16,140 --> 01:20:19,580 Creo que la primera pista 1597 01:20:19,580 --> 01:20:21,580 fue lo que más les gustó, 1598 01:20:21,580 --> 01:20:24,380 y me sentía realmente abatido. 1599 01:20:24,380 --> 01:20:26,780 lo supe en los demás no iba muy bien. 1600 01:20:26,780 --> 01:20:28,660 Me sentí tan inseguro 1601 01:20:28,660 --> 01:20:31,340 que recién comencé a agregar cada vez más cosas, 1602 01:20:31,340 --> 01:20:34,820 y no fue así... No me hizo ningún favor. 1603 01:20:35,380 --> 01:20:36,860 Es entre nosotros tres. 1604 01:20:36,860 --> 01:20:38,980 Todos hemos trabajado muy duro. 1605 01:20:38,980 --> 01:20:43,780 Todos hemos tenido una noche de sangre, sudor y trabajar con la confección. 1606 01:20:43,780 --> 01:20:47,820 Pero La Niña Delantro 1607 01:20:47,820 --> 01:20:50,540 lo tenia todo, ella tenia todo. 1608 01:20:50,540 --> 01:20:53,180 ¿Y la persona en el abajo ¿Quieres comprar la reina de la suerte? 1609 01:20:53,180 --> 01:20:57,500 ¿Puede la persona de abajo? ¿No dárselo a otra persona? 1610 01:20:57,500 --> 01:20:59,060 Eso sería genial. 1611 01:20:59,060 --> 01:21:01,860 Creo que sería genial si estuvieras muy bueno en la sincronización de labios, 1612 01:21:01,860 --> 01:21:03,700 podrías dárselo a otro concursante 1613 01:21:03,700 --> 01:21:05,020 y lo haces en su lugar. 1614 01:21:05,020 --> 01:21:06,660 Como... 1615 01:21:06,660 --> 01:21:10,060 Estar en el estado de ánimo que vayas al lip sync 1616 01:21:10,060 --> 01:21:12,020 por el bien de un concursante que te gusta 1617 01:21:12,020 --> 01:21:14,780 y que crees que podrías guardar, y podrás salvarte. 1618 01:21:14,780 --> 01:21:16,100 Yo lo haría. 1619 01:21:17,340 --> 01:21:19,940 Bienvenidas de nuevo, reinas. 1620 01:21:19,940 --> 01:21:23,860 Los jueces y yo tenemos deliberado y hemos tomado una decisión. 1621 01:21:25,660 --> 01:21:26,980 Mariana Estrellas. 1622 01:21:27,460 --> 01:21:30,740 Nos queda muy claro que eres una señorita. 1623 01:21:30,740 --> 01:21:32,940 Y tenemos muy claro que 1624 01:21:32,940 --> 01:21:34,820 Te "extrañaríamos" demasiado. 1625 01:21:36,740 --> 01:21:39,380 Estás a salvo. Por favor únete los demás concursantes. 1626 01:21:45,580 --> 01:21:46,780 Señorita Khristo. 1627 01:21:48,180 --> 01:21:49,980 Nos conmovió tu pasado 1628 01:21:49,980 --> 01:21:51,660 y tienes un gran futuro. 1629 01:21:51,660 --> 01:21:55,460 Y, querida, ¡nos lo pasamos genial! 1630 01:21:55,460 --> 01:21:58,900 Felicitaciones, eres el ganador del programa de hoy. 1631 01:22:02,500 --> 01:22:05,660 Señorita Khristo, te llevas a casa 2.500 euros. 1632 01:22:09,340 --> 01:22:11,140 ¡Compártelo, niña! 1633 01:22:11,140 --> 01:22:15,300 Esto es grande - ganador de el primer episodio de la cuarta temporada 1634 01:22:15,300 --> 01:22:17,060 de Drag Race España. 1635 01:22:17,060 --> 01:22:20,820 Y además, Axel Hoteles te he regalado una estancia 1636 01:22:20,820 --> 01:22:23,780 de dos noches en su nuevo hotel Axel Valencia. 1637 01:22:23,780 --> 01:22:26,580 -¡Bravo! -¡Ahí tienes, nena! 1638 01:22:28,020 --> 01:22:31,260 Señorita Khristo, puede unirse los demás concursantes. 1639 01:22:31,260 --> 01:22:34,140 Muchas gracias. Guau. 1640 01:22:34,140 --> 01:22:36,340 -Felicidades, mi amor. -Gracias. 1641 01:22:36,340 --> 01:22:37,540 Vampirashiano. 1642 01:22:38,860 --> 01:22:41,460 Estás a salvo. Puedes unirte a tus compañeros. 1643 01:22:41,460 --> 01:22:42,900 Gracias. 1644 01:22:48,860 --> 01:22:50,020 La Niña Delantro. 1645 01:22:51,700 --> 01:22:53,940 Tu primer mensaje fue tan claro, 1646 01:22:53,940 --> 01:22:58,300 pero los otros eran un poco de un lío, y nos confundimos también. 1647 01:23:00,140 --> 01:23:01,620 Shani La Santa. 1648 01:23:01,620 --> 01:23:04,820 Queríamos que salieras fuerte en el escenario. 1649 01:23:04,820 --> 01:23:07,740 Pero en tu mirada de modista, Nos perdiste un poco. 1650 01:23:09,460 --> 01:23:11,260 Angelita La Perversa. 1651 01:23:11,260 --> 01:23:14,100 La chica Bond apuntó a nuestro corazones. 1652 01:23:14,100 --> 01:23:17,220 Pero tu mujer bonita no dio en el blanco. 1653 01:23:18,700 --> 01:23:20,620 Pero te daremos otro. oportunidad. 1654 01:23:22,020 --> 01:23:25,220 Porque, por el momento, estás a salvo. 1655 01:23:25,220 --> 01:23:26,420 ¡Oh! 1656 01:23:27,220 --> 01:23:28,540 Pero... 1657 01:23:29,380 --> 01:23:32,220 La afortunada reina podría estar en jugar. 1658 01:23:33,980 --> 01:23:35,660 Puedes unirte al otro concursantes. 1659 01:23:35,660 --> 01:23:38,300 Chicas, os quiero, mucha suerte. 1660 01:23:39,780 --> 01:23:42,980 -¡Es divina! ¡Ella es divina! -¡Reina! 1661 01:23:42,980 --> 01:23:44,460 ¡Encantadora reina! 1662 01:23:46,820 --> 01:23:48,420 ¡Ay dios mío! 1663 01:23:48,420 --> 01:23:50,260 No, no, no, no. 1664 01:23:50,260 --> 01:23:53,340 Shani LaSanta, La Niña Delantro. 1665 01:23:54,060 --> 01:23:57,740 Lo siento mucho, pero hoy tú cara entre sí en la eliminación. 1666 01:23:59,780 --> 01:24:01,500 Dos reinas están delante de mí. 1667 01:24:05,940 --> 01:24:09,860 Si uno de ustedes tiene la suerte reina, 1668 01:24:09,860 --> 01:24:12,300 tienes 10 segundos para mostrarlo 1669 01:24:12,300 --> 01:24:14,980 y cambiar de lugar con Angelita La Perversa. 1670 01:24:19,820 --> 01:24:22,300 Y ahora es el momento de ayudarnos. decidir 1671 01:24:22,300 --> 01:24:24,740 A quién llamar Cuando llega la medianoche 1672 01:24:24,740 --> 01:24:26,460 con esta canción de Ana Mena. 1673 01:24:26,460 --> 01:24:27,780 ¡Uf! 1674 01:24:28,580 --> 01:24:31,980 Es tu última oportunidad de impresionar nosotros 1675 01:24:32,820 --> 01:24:35,380 y salvaos de eliminación. 1676 01:24:40,220 --> 01:24:42,060 Me vi en la final con Shaní. 1677 01:24:42,060 --> 01:24:44,980 La amo muchísimo, Pero esta sincronización de labios es mía. 1678 01:24:44,980 --> 01:24:48,740 Es hora de sincronizar los labios... 1679 01:24:50,740 --> 01:24:52,020 ..¡Por tu vida! 1680 01:24:55,460 --> 01:24:58,460 Estoy completamente nervioso. 1681 01:24:58,460 --> 01:25:00,100 Pero también estoy motivado. 1682 01:25:00,100 --> 01:25:03,620 voy a darlo todo para hacer una gran sincronización de labios 1683 01:25:03,620 --> 01:25:05,020 junto con mi hermana. 1684 01:25:10,260 --> 01:25:15,100 Buena suerte y no la cagues. 1685 01:25:15,100 --> 01:25:18,260 tu y yo, en el mar 1686 01:25:18,260 --> 01:25:20,580 ¿Te acuerdas de mí? 1687 01:25:20,580 --> 01:25:22,580 ¿Dónde estás? 1688 01:25:22,580 --> 01:25:25,540 Siete, ocho, nueve, diez. 1689 01:25:27,700 --> 01:25:29,220 Métetelo en el culo. 1690 01:25:29,820 --> 01:25:33,900 Fue tan mágico, tan melancólico. 1691 01:25:33,900 --> 01:25:38,780 Tan nostálgico, tan ilógico. perderte de nuevo 1692 01:25:38,780 --> 01:25:41,100 queria volver 1693 01:25:41,100 --> 01:25:44,540 A otra noche y perderme en tus brazos 1694 01:25:44,540 --> 01:25:47,420 tu y yo bailando 1695 01:25:47,420 --> 01:25:50,740 Nadie puede hacerlo como tú y yo. 1696 01:25:50,740 --> 01:25:54,060 Nadie me conoce como tú 1697 01:25:54,060 --> 01:25:56,100 no lo sé 1698 01:25:56,100 --> 01:25:59,420 a quien llamar cuando llega la medianoche 1699 01:26:06,300 --> 01:26:07,540 ¡Adelante! 1700 01:26:10,700 --> 01:26:13,580 a quien llamar cuando llega la medianoche? 1701 01:26:15,260 --> 01:26:17,180 solo duermo para verte 1702 01:26:17,180 --> 01:26:18,820 Soñar contigo un poco 1703 01:26:18,820 --> 01:26:22,380 Como extraño tu boca y esos hermosos ojos 1704 01:26:22,380 --> 01:26:24,900 Fuimos los mejores que puede haber 1705 01:26:24,900 --> 01:26:26,900 no digas adiós 1706 01:26:26,900 --> 01:26:29,660 no digas adiós Porque eres mi chico 1707 01:26:29,660 --> 01:26:33,260 Una guerra de besos eso te volvió loco 1708 01:26:33,260 --> 01:26:37,300 La camiseta que dejaste nunca me lo quito 1709 01:26:37,300 --> 01:26:39,300 Bésame de nuevo 1710 01:26:39,300 --> 01:26:41,420 Ámame lindo 1711 01:26:41,420 --> 01:26:43,580 Quiero ese verano de vuelta 1712 01:26:43,580 --> 01:26:46,340 tu y yo bailando 1713 01:26:46,860 --> 01:26:50,020 Nadie puede hacerlo como tú y yo. 1714 01:26:51,540 --> 01:26:55,060 Veo a Shani y La Niña delantro, y lo están dando todo. 1715 01:26:55,060 --> 01:26:57,820 Estoy disfrutando la sincronización de labios como nunca antes. 1716 01:26:57,820 --> 01:27:00,820 El par de ellos están siendo un poco guarra. 1717 01:27:00,820 --> 01:27:03,820 Me encanta que estén luchando por quédate. 1718 01:27:12,340 --> 01:27:15,620 ¿A quién llamo? cuando llega la medianoche? 1719 01:27:27,060 --> 01:27:29,860 ¿A quién llamo? cuando llega la medianoche? 1720 01:27:35,180 --> 01:27:37,660 ¡Bravas, bravas! 1721 01:27:40,860 --> 01:27:43,980 ¡Bravas, chicas! Bravas. 1722 01:27:43,980 --> 01:27:45,660 reinas, 1723 01:27:45,660 --> 01:27:47,700 felicitaciones a ambos. 1724 01:27:47,700 --> 01:27:51,180 Veré qué tienen los jueces. decidido y ya vuelvo. 1725 01:28:03,740 --> 01:28:05,340 La Niña Delantro. 1726 01:28:08,420 --> 01:28:10,180 Shantay, quédate. 1727 01:28:12,740 --> 01:28:15,140 -¡Reina! -Gracias. 1728 01:28:16,820 --> 01:28:18,020 Está bien. 1729 01:28:18,020 --> 01:28:19,380 ¡Bravo! 1730 01:28:20,220 --> 01:28:21,340 Bravo. 1731 01:28:26,460 --> 01:28:27,940 Shani La Santa. 1732 01:28:29,260 --> 01:28:31,620 Sólo ha sido necesario un episodio. 1733 01:28:31,620 --> 01:28:33,420 para que todos nos enamoremos usted. 1734 01:28:33,420 --> 01:28:34,460 Gracias. 1735 01:28:34,460 --> 01:28:38,460 Imagina lo que puedes hacer con toda tu vida por delante usted. 1736 01:28:39,820 --> 01:28:41,460 Pero ahora, lo siento, cariño... 1737 01:28:42,860 --> 01:28:44,540 Sashay lejos. 1738 01:28:44,540 --> 01:28:46,580 Gracias por todo. 1739 01:28:46,580 --> 01:28:48,580 Y gracias a mis compañeros, eres el mejor. 1740 01:28:55,420 --> 01:28:59,020 Esta es la Venus de Botticelli. 1741 01:29:01,340 --> 01:29:03,420 ¡Viva el Betis! aunque pierdan! 1742 01:29:03,420 --> 01:29:05,180 ¡Qué divino, Dios mío! 1743 01:29:05,180 --> 01:29:07,220 No, no tuve suerte. 1744 01:29:11,460 --> 01:29:13,540 nunca imaginé Yo sería el primero en irme. 1745 01:29:15,540 --> 01:29:17,140 Oh. 1746 01:29:17,140 --> 01:29:18,980 Pareces arruinado. 1747 01:29:20,260 --> 01:29:23,620 Lo que estoy tomando de Drag Race Es un sentimiento de disociación. 1748 01:29:23,620 --> 01:29:24,860 Más de lo normal. 1749 01:29:24,860 --> 01:29:28,180 Conocí gente maravillosa. 1750 01:29:28,180 --> 01:29:32,420 Y una valoración realmente buena. 1751 01:29:32,420 --> 01:29:34,260 Cosas buenas, en su mayoría. 1752 01:29:36,580 --> 01:29:39,140 Vale, entonces... 1753 01:29:41,620 --> 01:29:45,460 Me quedo sintiendo que quiero mostrar que mas puedo hacer, tanto más. 1754 01:29:45,460 --> 01:29:49,460 Y esto se acabó, mi corazón. 1755 01:29:50,100 --> 01:29:51,860 Y esto... 1756 01:29:53,980 --> 01:29:56,740 Y esto se acabó. 1757 01:30:04,540 --> 01:30:07,100 ¿A quién le importa lo que hago? 1758 01:30:07,100 --> 01:30:09,380 ¿A quién le importa lo que digo? 1759 01:30:09,900 --> 01:30:12,740 asi soy yo y asi me quedare 1760 01:30:12,740 --> 01:30:14,900 Y nunca cambiaré. 1761 01:30:14,900 --> 01:30:39,660 ¡Toca la música! 1762 01:30:39,660 --> 01:30:43,420 La próxima semana en Drag Race España. 1763 01:30:42,100 --> 01:30:46,020 Tienes 15 minutos para crear Los ojos más icónicos que puedas. 1764 01:30:46,380 --> 01:30:48,260 Ya. 1765 01:30:49,180 --> 01:30:52,020 No sé qué diablos soy voy a hacer a mí mismo, porque en 15 minutos 1766 01:30:52,020 --> 01:30:53,340 Ni siquiera me hago media pestaña. 1767 01:30:53,340 --> 01:30:54,900 ¿Quién soy yo para juzgarte? 1768 01:30:54,900 --> 01:30:56,620 Tener un experto cerca. 1769 01:30:57,260 --> 01:31:00,060 Manuela Trasovares. 1770 01:31:00,300 --> 01:31:07,380 Y en el masirreto de esta semana, el Extravagancia de talentos de elegancia suprema 1771 01:31:07,380 --> 01:31:09,060 ¡Bravo! 1772 01:31:09,700 --> 01:31:10,900 ¡Bravo! 1773 01:31:11,700 --> 01:31:12,620 ¡Bravo! ¡Bravo! 1774 01:31:13,100 --> 01:31:13,180 ¡Bravo! 1775 01:31:13,180 --> 01:31:18,940 Hoy era el día para mostrar la talentos y creo que hoy ha sido 1776 01:31:18,940 --> 01:31:19,580 una gran noche para ti. 1777 01:31:20,100 --> 01:31:23,660 Estás haciendo el LGBTQ movimiento un gran favor. 1778 01:31:24,300 --> 01:31:28,420 Y ha sido un talento que nos ha emocionado mucho. 1779 01:31:28,980 --> 01:31:32,340 Has terminado un poco mordió de manera apresurada. 1780 01:31:32,740 --> 01:31:35,340 Creo que ha sido un poco caótico, algo carente de ritmo. 1781 01:31:35,340 --> 01:31:37,340 Pienso hoy como un número fue un poco corto. 1782 01:31:37,340 --> 01:31:39,180 simplemente no entiendo de donde vengo. 141323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.