Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,336
State Capitals for $200.
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,705
"In 1860, this state capital
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,508
became the western
terminus of the Pony Express."
4
00:00:09,577 --> 00:00:11,610
I know this one.
I know this one.
5
00:00:11,678 --> 00:00:12,945
What is Sacramento.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,413
No, no, no, that's not it.
7
00:00:14,481 --> 00:00:15,180
Eric?
8
00:00:15,249 --> 00:00:16,359
What is Sacramento? Yes.
9
00:00:16,383 --> 00:00:17,527
State Capitals for $300.
10
00:00:17,551 --> 00:00:18,729
"South Dakota's..."
11
00:00:18,753 --> 00:00:19,896
How'd you know that?
12
00:00:19,920 --> 00:00:21,386
He's always been like this.
13
00:00:21,454 --> 00:00:22,921
And Brenda, too.
14
00:00:22,990 --> 00:00:24,701
Their father, on
the other hand...
15
00:00:24,725 --> 00:00:26,724
Hey, hey, don't rub it in.
16
00:00:26,793 --> 00:00:28,393
Answer:
17
00:00:31,999 --> 00:00:33,665
You can get this one, Dad.
18
00:00:35,735 --> 00:00:37,169
Who's Orlando Magic?
19
00:00:37,237 --> 00:00:38,036
Good job.
20
00:00:38,105 --> 00:00:39,304
Anyone?
21
00:00:39,373 --> 00:00:41,251
The correct response is,
What is the Orlando Magic?
22
00:00:41,275 --> 00:00:42,707
You are amazing.
23
00:00:42,776 --> 00:00:44,788
You know, Kelly, if your
friend was really so smart,
24
00:00:44,812 --> 00:00:47,012
he'd get himself down
to Culver City and try
25
00:00:47,080 --> 00:00:48,624
and get on the Jeopardy!
College Championship
26
00:00:48,648 --> 00:00:49,992
they've been talking
about all week.
27
00:00:50,016 --> 00:00:51,294
He should.
28
00:00:51,318 --> 00:00:52,617
Well, I am.
29
00:00:52,686 --> 00:00:53,852
You are?
30
00:00:53,920 --> 00:00:55,265
You're going to be
on College Jeopardy!?
31
00:00:55,289 --> 00:00:56,755
Well, first, I have
to be picked,
32
00:00:56,823 --> 00:00:59,658
but they gave me a time
to try out, so that's a start.
33
00:00:59,727 --> 00:01:01,226
That's so exciting.
34
00:01:01,294 --> 00:01:02,627
Yeah, it should be fun.
35
00:01:02,696 --> 00:01:04,729
Although, it's
still a long shot.
36
00:01:04,798 --> 00:01:06,643
I don't think it's
such a long shot.
37
00:01:06,667 --> 00:01:07,899
I don't think it is, either.
38
00:01:07,968 --> 00:01:09,734
After all, you're
a great player.
39
00:01:09,804 --> 00:01:12,270
You also happen to be
the Student Body President
40
00:01:12,339 --> 00:01:13,638
of California University.
41
00:01:13,707 --> 00:01:15,785
A very handsome student
body president, I might add.
42
00:01:17,344 --> 00:01:19,978
Mom, I don't think they care
which way I comb my hair.
43
00:01:20,047 --> 00:01:22,392
Trust me, looks
counts for something.
44
00:01:22,416 --> 00:01:23,560
And if it doesn't, it should.
45
00:01:23,584 --> 00:01:24,928
Did you know Alex Trebek is one
46
00:01:24,952 --> 00:01:26,129
of the best-dressed
men in Hollywood?
47
00:01:26,153 --> 00:01:27,319
I think I'm going
48
00:01:27,388 --> 00:01:29,065
to try out for Wheel
of Fortune instead.
49
00:01:29,089 --> 00:01:30,322
Hey, where are you going?
50
00:01:30,391 --> 00:01:31,868
They haven't even
done Final Jeopardy! yet.
51
00:01:31,892 --> 00:01:33,036
I'm gonna go call Zuckerman.
52
00:01:33,060 --> 00:01:34,670
We sent our postcards
in at the same time.
53
00:01:34,694 --> 00:01:36,339
I want to see if
they called her, too.
54
00:01:36,363 --> 00:01:37,896
Brandon and Andrea
55
00:01:37,964 --> 00:01:38,897
have been talking
56
00:01:38,966 --> 00:01:40,109
about being on Jeopardy!
57
00:01:40,133 --> 00:01:41,444
Since they were in high school.
58
00:01:41,468 --> 00:01:43,201
Neat.
59
00:01:43,270 --> 00:01:45,482
Excuse me, but I have
to go talk to Brandon.
60
00:01:51,078 --> 00:01:52,677
What are you doing?
61
00:01:52,746 --> 00:01:55,680
Uh, this isn't a very good
time to talk to Andrea about this.
62
00:01:56,950 --> 00:01:59,484
Okay.
63
00:01:59,553 --> 00:02:01,486
Why not?
64
00:02:01,555 --> 00:02:03,488
I can't say.
65
00:02:03,557 --> 00:02:04,957
I promised.
66
00:02:05,025 --> 00:02:06,958
Kelly,
67
00:02:07,027 --> 00:02:10,028
when one half of a
couple promises not to tell,
68
00:02:10,097 --> 00:02:12,030
it is assumed
that the other half
69
00:02:12,098 --> 00:02:14,277
of the couple is exempt
from said promise.
70
00:02:14,301 --> 00:02:16,401
All right. She had an affair.
71
00:02:16,470 --> 00:02:18,703
Andrea had an affair? Yeah.
72
00:02:18,772 --> 00:02:20,471
She says it's over, but
the damage is done.
73
00:02:20,540 --> 00:02:23,508
So I guess being on a
game show isn't really high
74
00:02:23,577 --> 00:02:25,877
on her list of priorities
right about now.
75
00:02:25,946 --> 00:02:27,079
Mm, I tend to doubt it.
76
00:02:27,147 --> 00:02:28,491
AUTOMATED FEMALE
VOICE: If you'd like
77
00:02:28,515 --> 00:02:30,849
to make a call, please
hang up and try again.
78
00:02:30,918 --> 00:02:32,084
If you need...
79
00:02:32,152 --> 00:02:34,352
♪ ♪
80
00:03:01,081 --> 00:03:03,014
♪ ♪
81
00:03:27,007 --> 00:03:28,840
♪ ♪
82
00:03:38,152 --> 00:03:40,764
It's just all a waste
of time and money!
83
00:03:40,788 --> 00:03:43,199
Sure, if you sit there
pouting the whole time.
84
00:03:43,223 --> 00:03:45,590
Excuse me, I answered every
question that woman asked me.
85
00:03:45,659 --> 00:03:48,138
Jesse, saying "I'm sorry,
I don't know how I feel,"
86
00:03:48,162 --> 00:03:49,873
is not a productive response.
87
00:03:49,897 --> 00:03:51,697
Well, maybe I don't
feel comfortable
88
00:03:51,765 --> 00:03:54,099
telling a total stranger
what I'm thinking about.
89
00:03:56,503 --> 00:03:58,436
Jesse, um...
90
00:03:58,505 --> 00:04:00,483
what are you thinking?
91
00:04:00,507 --> 00:04:02,285
I mean, no one's
here, we're all alone.
92
00:04:02,309 --> 00:04:03,675
What are you thinking?
93
00:04:03,743 --> 00:04:05,877
Andrea...
94
00:04:08,382 --> 00:04:10,315
Andrea... you're
just not the girl
95
00:04:10,384 --> 00:04:12,350
I fell in love with anymore.
96
00:04:14,455 --> 00:04:15,987
The girl I fell in love with
97
00:04:16,056 --> 00:04:17,689
was-was self-confident,
she was driven,
98
00:04:17,758 --> 00:04:19,669
she was decisive, she
was going some place.
99
00:04:19,693 --> 00:04:20,859
Well, she got pregnant.
100
00:04:20,928 --> 00:04:23,073
She had to get married,
101
00:04:23,097 --> 00:04:24,596
raise a child and go to school.
102
00:04:24,664 --> 00:04:25,808
Unless, of course, you thought
103
00:04:25,832 --> 00:04:27,177
that Hannah should
have raised herself.
104
00:04:27,201 --> 00:04:29,434
Just forget it. Let's
just drop it, all right?
105
00:04:29,503 --> 00:04:31,214
You know, I didn't
become a mother
106
00:04:31,238 --> 00:04:32,716
and a housewife on my own.
107
00:04:32,740 --> 00:04:34,740
You were involved, too.
108
00:04:34,808 --> 00:04:36,108
So don't hold me accountable
109
00:04:36,176 --> 00:04:38,088
for the decisions
we made together.
110
00:04:38,112 --> 00:04:41,279
I don't remember being
consulted about Peter.
111
00:04:44,985 --> 00:04:48,419
Well, look, I-I better go
pick up Hannah at Mom's.
112
00:04:48,489 --> 00:04:50,321
Jesse, you can't just
say something like that
113
00:04:50,390 --> 00:04:51,523
to me and walk out.
114
00:04:51,592 --> 00:04:53,157
It's not fair.
115
00:04:53,227 --> 00:04:56,127
What is fair, Andrea?
116
00:04:57,965 --> 00:04:59,897
Hmm?
117
00:05:11,645 --> 00:05:13,645
All right, see you later.
118
00:05:43,210 --> 00:05:46,378
Okay, this Haitian
language is a mixture
119
00:05:46,447 --> 00:05:48,380
of French and African dialects.
120
00:05:48,449 --> 00:05:49,881
What is patois?
121
00:05:49,950 --> 00:05:51,082
No.
122
00:05:51,151 --> 00:05:53,697
That's not the right answer?
123
00:05:53,721 --> 00:05:54,820
It doesn't matter.
124
00:05:54,888 --> 00:05:56,654
It doesn't count unless
you hit the buzzer
125
00:05:56,724 --> 00:05:58,256
the moment after
Alex reads the answer.
126
00:05:58,325 --> 00:06:00,225
What buzzer?
127
00:06:00,294 --> 00:06:02,860
Oh. Look, if you're planning
on taking home some loot,
128
00:06:02,929 --> 00:06:04,496
you got to concentrate,
129
00:06:04,564 --> 00:06:06,130
and reaction time
is everything, buddy.
130
00:06:06,199 --> 00:06:07,479
Funny.
131
00:06:07,534 --> 00:06:09,546
I thought knowing the right
answers was everything.
132
00:06:09,570 --> 00:06:11,610
Brandon, you got... Steve,
133
00:06:11,638 --> 00:06:13,449
don't I have to
become a contestant
134
00:06:13,473 --> 00:06:14,972
before I can win any loot?
135
00:06:15,041 --> 00:06:17,074
Hey, guys. What are you doing?
136
00:06:17,144 --> 00:06:19,744
Brandon's training
for College Jeopardy!
137
00:06:19,813 --> 00:06:22,180
Really? Good luck.
138
00:06:22,248 --> 00:06:23,348
I hear, the competition
139
00:06:23,417 --> 00:06:24,861
to get on there is
going to be pretty brutal.
140
00:06:24,885 --> 00:06:26,351
Uh, I'm not worried about it.
141
00:06:26,420 --> 00:06:27,752
I think Brandon
can go one-on-one
142
00:06:27,821 --> 00:06:29,954
with anyone from any
school in the country.
143
00:06:30,023 --> 00:06:31,201
Hmm. Problem is,
144
00:06:31,225 --> 00:06:33,591
they usually only pick one
person from each college.
145
00:06:33,660 --> 00:06:35,159
Yeah. So?
146
00:06:35,229 --> 00:06:38,829
So my hunch is, I'm
going to be that person.
147
00:06:41,535 --> 00:06:43,680
You're trying out for
College Jeopardy!, too?
148
00:06:43,704 --> 00:06:47,138
Yeah, it's, uh, something
I've always really wanted to do.
149
00:06:47,207 --> 00:06:49,040
Yeah. Me, too.
150
00:06:49,109 --> 00:06:51,187
Well, I'm afraid at least
151
00:06:51,211 --> 00:06:53,244
one of us is going
to be disappointed.
152
00:06:53,313 --> 00:06:54,779
Well, you know what they say,
153
00:06:54,848 --> 00:06:56,447
"Que le meilleur gagne."
154
00:06:56,517 --> 00:06:57,716
Ganja? What?
155
00:06:57,785 --> 00:06:58,716
What? What does that mean?
156
00:06:58,786 --> 00:07:00,285
It means, "Good luck, sucker."
157
00:07:00,353 --> 00:07:01,553
Ciao.
158
00:07:01,622 --> 00:07:04,134
She was just trying
to psyche you out.
159
00:07:04,158 --> 00:07:05,557
She was not!
160
00:07:05,626 --> 00:07:07,959
Look, Clare happens
to be a very good player.
161
00:07:08,028 --> 00:07:09,561
In fact, she spends hours
162
00:07:09,630 --> 00:07:11,474
playing every night
on her computer.
163
00:07:11,498 --> 00:07:13,031
So? So?
164
00:07:13,100 --> 00:07:15,367
So she answers all
the questions in French.
165
00:07:15,435 --> 00:07:16,701
Ha.
166
00:07:16,770 --> 00:07:18,748
Well, good luck
in the tournament.
167
00:07:18,772 --> 00:07:20,337
Boys.
168
00:07:20,407 --> 00:07:22,240
Hey, tell Clare not
to get her hopes up.
169
00:07:23,477 --> 00:07:25,477
We've got some work to do. Yeah.
170
00:07:25,512 --> 00:07:27,611
Okay.
171
00:07:33,420 --> 00:07:35,653
What do you...?
172
00:07:35,722 --> 00:07:37,188
Hi, guys!
173
00:07:37,257 --> 00:07:38,990
Come on in.
174
00:07:44,330 --> 00:07:45,697
Look, Kelly, Daddy's home.
175
00:07:45,765 --> 00:07:48,800
Yeah, I can see that, sweetie.
176
00:07:48,869 --> 00:07:50,301
Uh, what's-what's going on here?
177
00:07:50,370 --> 00:07:51,736
Take a wild guess.
178
00:07:51,804 --> 00:07:53,371
Yeah, a really wild guess.
179
00:07:53,440 --> 00:07:55,407
The wilder the better.
180
00:07:57,610 --> 00:08:00,711
Um, honey, why don't you
go get your coat on, okay?
181
00:08:00,780 --> 00:08:03,348
And-And we'll just go, um...
182
00:08:03,417 --> 00:08:05,817
We'll just go.
183
00:08:09,656 --> 00:08:11,589
How weird was that?
184
00:08:11,658 --> 00:08:13,358
Weird.
185
00:08:13,426 --> 00:08:15,926
That was... that was
definitely one for The X Files.
186
00:08:15,995 --> 00:08:17,595
They looked so happy.
187
00:08:17,664 --> 00:08:19,242
It was disgusting, wasn't it?
188
00:08:20,634 --> 00:08:22,745
It must be nice for Erin.
189
00:08:22,769 --> 00:08:24,314
I mean, when I was little,
190
00:08:24,338 --> 00:08:26,937
all I wanted was for Mommy
and Daddy to get back together.
191
00:08:27,007 --> 00:08:30,375
You know, I-I can't
believe that, uh...
192
00:08:30,443 --> 00:08:32,410
Jackie forgave
my dad for all that.
193
00:08:32,479 --> 00:08:33,912
I mean, that's...
194
00:08:33,981 --> 00:08:36,447
I wouldn't blame
her if she never did.
195
00:08:36,517 --> 00:08:37,749
I just... I...
196
00:08:37,818 --> 00:08:39,083
Could you ever do that?
197
00:08:39,152 --> 00:08:41,452
Could you ever forgive
somebody for something like that?
198
00:08:41,522 --> 00:08:43,622
I don't know.
199
00:08:43,690 --> 00:08:46,491
Mm, it would depend
on a lot of things,
200
00:08:46,560 --> 00:08:49,594
like how remorseful
the person was,
201
00:08:49,663 --> 00:08:51,429
or how much I loved them.
202
00:08:51,498 --> 00:08:53,531
Hmm.
203
00:08:53,600 --> 00:08:56,167
I think I could.
204
00:08:56,236 --> 00:08:57,936
I'm not sure.
205
00:08:58,005 --> 00:09:00,305
I wish I could be forgiven.
206
00:09:00,374 --> 00:09:02,352
What are you talking about?
207
00:09:02,376 --> 00:09:04,153
You never cheated
on Clare, did you?
208
00:09:04,177 --> 00:09:05,788
No, I wasn't
talking about Clare.
209
00:09:05,812 --> 00:09:07,078
I was...
210
00:09:07,147 --> 00:09:09,547
I was talking about Donna.
211
00:09:15,222 --> 00:09:17,200
Hi, everyone, and
welcome to Jeopardy!
212
00:09:17,224 --> 00:09:18,568
No, I'm not Ray Pruit.
213
00:09:18,592 --> 00:09:19,868
I want to leave a
message for him.
214
00:09:19,892 --> 00:09:21,037
Here we go, round one.
215
00:09:21,061 --> 00:09:22,460
Well, when he checks in,
216
00:09:22,529 --> 00:09:24,607
will you just tell him
Donna called, please?
217
00:09:24,631 --> 00:09:26,130
No, not Donald! Donna!
218
00:09:26,199 --> 00:09:27,665
D-O-N-N-A.
219
00:09:27,734 --> 00:09:29,434
Yes.
220
00:09:29,503 --> 00:09:30,602
Thank you.
221
00:09:32,405 --> 00:09:34,672
He was supposed
to check in last night.
222
00:09:34,741 --> 00:09:36,407
Ray's a big boy.
223
00:09:36,476 --> 00:09:39,043
He can take care of himself.
224
00:09:39,112 --> 00:09:41,090
Or is that the problem...
225
00:09:41,114 --> 00:09:44,682
That he's a big boy?
226
00:09:44,751 --> 00:09:47,018
What if,
227
00:09:47,087 --> 00:09:49,653
you know, out of
sight, out of mind?
228
00:09:49,723 --> 00:09:50,934
Not a chance.
229
00:09:50,958 --> 00:09:52,590
I hope you're right.
230
00:09:52,659 --> 00:09:54,637
Hey, look at it this way.
231
00:09:54,661 --> 00:09:56,739
If, um, you and Ray do break up,
232
00:09:56,763 --> 00:09:58,942
you always have David
waiting in the wings.
233
00:09:58,966 --> 00:10:00,498
Clare, I told you.
234
00:10:00,567 --> 00:10:02,600
David and I are
just good friends.
235
00:10:02,669 --> 00:10:04,101
Yeah, I know, I know.
236
00:10:04,171 --> 00:10:05,715
I'm not blaming
you for anything.
237
00:10:05,739 --> 00:10:09,140
David and I had
five months together,
238
00:10:09,209 --> 00:10:11,576
which is about
five months longer
239
00:10:11,644 --> 00:10:14,145
than I've had with
anyone else, so...
240
00:10:14,214 --> 00:10:17,748
So, are-are you guys
both cool with it being over?
241
00:10:17,818 --> 00:10:19,750
Yeah. Yeah.
242
00:10:19,820 --> 00:10:22,653
I think we'll probably
end up good friends.
243
00:10:22,722 --> 00:10:24,455
Eventually.
244
00:10:24,524 --> 00:10:26,291
If we ever start talking again.
245
00:10:26,360 --> 00:10:27,503
Hmm.
246
00:10:27,527 --> 00:10:28,626
Maybe it's Ray.
247
00:10:28,695 --> 00:10:30,127
Hello?
248
00:10:30,196 --> 00:10:31,562
It's for you.
249
00:10:31,632 --> 00:10:34,065
Oh. Hello?
250
00:10:34,134 --> 00:10:36,601
Clare, guess who's
sitting right in front of me?
251
00:10:36,670 --> 00:10:38,035
I have no idea.
252
00:10:38,105 --> 00:10:39,604
Well, he's a friend of yours.
253
00:10:39,672 --> 00:10:41,206
He's president of
the student body,
254
00:10:41,274 --> 00:10:43,040
and I'm afraid
he's a bit delusional
255
00:10:43,110 --> 00:10:44,275
about College Jeopardy!
256
00:10:44,344 --> 00:10:45,543
Daddy.
257
00:10:45,612 --> 00:10:46,689
Please, don't embarrass me here.
258
00:10:46,713 --> 00:10:48,145
Clare asked me to remind you
259
00:10:48,215 --> 00:10:49,659
that she's fluent
in five languages.
260
00:10:49,683 --> 00:10:50,614
Yeah.
261
00:10:50,684 --> 00:10:51,615
Don't do this to me, please.
262
00:10:51,685 --> 00:10:52,695
Why are you doing this?
263
00:10:52,719 --> 00:10:54,352
She says the only way you'll win
264
00:10:54,421 --> 00:10:56,099
is if the category
is funny haircuts.
265
00:10:57,790 --> 00:10:59,156
Huh.
266
00:10:59,226 --> 00:11:01,604
Dad, tell him that you're the
one saying that now, please.
267
00:11:01,628 --> 00:11:03,428
Oh, sorry, darling, got to go.
268
00:11:03,497 --> 00:11:04,963
Tell him that it's not me...
269
00:11:05,032 --> 00:11:07,264
Dad... what...
270
00:11:07,334 --> 00:11:10,435
I was just having a
little fun at your expense.
271
00:11:10,503 --> 00:11:12,582
Yeah, I kind of got that, sir.
272
00:11:12,606 --> 00:11:14,646
I'm sure you'll do
brilliantly tomorrow.
273
00:11:14,708 --> 00:11:16,819
And as Clare says,
"Que le meilleur gagne."
274
00:11:18,345 --> 00:11:19,610
Yes?
275
00:11:19,679 --> 00:11:20,878
Howard!
276
00:11:20,947 --> 00:11:22,947
Thanks for calling me back...
277
00:11:24,116 --> 00:11:28,252
♪ Under the cherry tree ♪
278
00:11:28,321 --> 00:11:31,255
♪ ♪
279
00:11:31,324 --> 00:11:33,758
Jesse. You okay?
280
00:11:33,827 --> 00:11:35,304
You don't look so good.
281
00:11:35,328 --> 00:11:36,928
Thanks.
282
00:11:36,997 --> 00:11:38,277
You want some soup?
283
00:11:38,331 --> 00:11:39,331
Coffee.
284
00:11:39,398 --> 00:11:40,832
I need coffee.
285
00:11:40,900 --> 00:11:42,834
Coffee.
286
00:11:42,902 --> 00:11:47,972
♪ Under the cherry tree ♪
287
00:11:54,081 --> 00:11:57,582
♪ Just two lovers
in the night... ♪
288
00:11:59,686 --> 00:12:02,786
Sounds like something I
don't even want to get into.
289
00:12:02,856 --> 00:12:05,789
Trust me, you don't.
290
00:12:05,859 --> 00:12:08,425
Married life can
really take it out of you.
291
00:12:08,495 --> 00:12:10,528
I can imagine.
292
00:12:10,597 --> 00:12:11,695
Thanks.
293
00:12:11,765 --> 00:12:14,632
Can I, uh, get you anything?
294
00:12:14,701 --> 00:12:16,301
No.
295
00:12:16,369 --> 00:12:18,970
I, uh, think I'm going to finish
this chapter, and then head out.
296
00:12:19,039 --> 00:12:21,005
Okay. Good.
297
00:12:21,074 --> 00:12:24,008
The fact is, Andrea and I
aren't doing so great right now.
298
00:12:24,077 --> 00:12:26,222
Honestly don't know if
we're going to make it.
299
00:12:26,246 --> 00:12:28,091
I'm really sorry
to hear that, man.
300
00:12:28,115 --> 00:12:31,882
You don't have to put on
an act on my account, Dylan.
301
00:12:31,951 --> 00:12:34,885
Andrea told me you
saw her go into that motel.
302
00:12:36,990 --> 00:12:39,123
You wouldn't believe
the last few days.
303
00:12:39,192 --> 00:12:42,060
Every word we say
drives the other one nuts.
304
00:12:42,128 --> 00:12:44,373
And I had to move out,
just to preserve our sanity.
305
00:12:44,397 --> 00:12:46,731
I really am sorry to hear that.
306
00:12:46,800 --> 00:12:49,733
Yeah, me, too.
307
00:12:49,803 --> 00:12:51,135
So, what are you going to do?
308
00:12:51,204 --> 00:12:52,470
I don't know.
309
00:12:52,539 --> 00:12:54,572
I can't stay at my folks' house.
310
00:12:54,641 --> 00:12:56,740
They'd die if they knew
what was going on.
311
00:12:56,810 --> 00:13:00,278
My best friend just had
a kid, so that boat's full.
312
00:13:00,347 --> 00:13:01,791
The whole idea of getting
my own apartment's
313
00:13:01,815 --> 00:13:03,055
completely out of the question.
314
00:13:03,082 --> 00:13:04,427
We can barely afford
the one we have now.
315
00:13:04,451 --> 00:13:07,051
Look, Jess, if you're
stuck or something, man,
316
00:13:07,120 --> 00:13:08,263
I could...
317
00:13:08,287 --> 00:13:09,553
Oh, man, thanks.
318
00:13:09,623 --> 00:13:10,955
I was hoping you'd say that.
319
00:13:11,024 --> 00:13:13,291
It'll only be for a couple
of nights, I promise.
320
00:13:13,360 --> 00:13:15,760
I could make you a loan
was what I was gonna say.
321
00:13:15,829 --> 00:13:16,906
You won't even know I'm there.
322
00:13:16,930 --> 00:13:18,090
Don't put me in the middle
323
00:13:18,131 --> 00:13:19,342
of this thing, Jesse. I promise.
324
00:13:19,366 --> 00:13:20,810
I won't even mention
her name, not once.
325
00:13:20,834 --> 00:13:22,300
That's not the point.
326
00:13:22,368 --> 00:13:25,369
If I let you stay, it's
like I'm choosing sides
327
00:13:25,438 --> 00:13:27,371
against her and...
Look, if Andrea
328
00:13:27,440 --> 00:13:29,920
and I don't get some time
apart, man, we're gonna fall apart.
329
00:13:29,976 --> 00:13:32,743
So, so, actually you'd
be doing Andrea a favor
330
00:13:32,812 --> 00:13:34,412
by letting me move in with you.
331
00:13:34,481 --> 00:13:36,347
♪ Under the cherry tree ♪
332
00:13:36,416 --> 00:13:37,481
Huh?
333
00:13:37,550 --> 00:13:40,484
♪ Where we first kissed... ♪
334
00:13:40,554 --> 00:13:41,819
All right.
335
00:13:41,888 --> 00:13:42,953
A couple of days.
336
00:13:43,023 --> 00:13:44,588
That's great.
337
00:13:44,658 --> 00:13:45,890
And like I said,
338
00:13:45,959 --> 00:13:47,058
you know what?
339
00:13:47,126 --> 00:13:48,892
You won't even know I'm there.
340
00:13:48,962 --> 00:13:50,628
All right.
341
00:13:50,697 --> 00:13:52,030
Quiet as a mouse.
342
00:13:58,238 --> 00:14:00,838
And I like to translate
German technical manuals
343
00:14:00,906 --> 00:14:02,172
in my spare time.
344
00:14:02,242 --> 00:14:03,441
That's just great.
345
00:14:03,509 --> 00:14:05,543
And last but not least,
346
00:14:05,612 --> 00:14:07,490
we have Brandon Walsh
from California University.
347
00:14:07,514 --> 00:14:09,614
Brandon is the
Student Body President
348
00:14:09,682 --> 00:14:11,682
with an undeclared major
349
00:14:11,751 --> 00:14:13,684
and a grade point average of...
350
00:14:13,753 --> 00:14:15,553
Whoa.
351
00:14:15,622 --> 00:14:17,266
Can we stop tape
for a moment, please?
352
00:14:17,290 --> 00:14:19,101
Johnny? Yes, Alex.
353
00:14:19,125 --> 00:14:20,390
Is something wrong?
354
00:14:20,459 --> 00:14:21,759
Well, it says here that
355
00:14:21,828 --> 00:14:24,762
Brandon's grade
point average is 3.2.
356
00:14:26,065 --> 00:14:27,832
That's all? Yeah.
357
00:14:27,900 --> 00:14:29,834
What's the sense of
having a screening process
358
00:14:29,902 --> 00:14:31,769
if this is what we're
gonna end up with?
359
00:14:31,838 --> 00:14:33,649
I'll have the contestant
coordinators taken out
360
00:14:33,673 --> 00:14:35,272
and shot, Alex. Ah, never mind.
361
00:14:35,342 --> 00:14:36,373
Let's go on.
362
00:14:36,443 --> 00:14:37,708
Um, all right, Brandon,
363
00:14:37,777 --> 00:14:40,878
how do you explain your
feeble grade point average?
364
00:14:40,946 --> 00:14:43,547
Well, as president
of the school,
365
00:14:43,616 --> 00:14:45,683
I do a lot of
extracurricular activities
366
00:14:45,752 --> 00:14:47,351
as well as volunteer work.
367
00:14:47,420 --> 00:14:48,864
In fact... Right.
368
00:14:48,888 --> 00:14:50,128
Johnny, refresh my memory here.
369
00:14:50,156 --> 00:14:52,056
Wasn't there a
lovely young woman
370
00:14:52,125 --> 00:14:54,325
from California University
that everyone liked?
371
00:14:54,361 --> 00:14:56,527
Yes, a remarkable young woman.
372
00:14:56,596 --> 00:14:58,062
Clare Arnold.
373
00:14:58,131 --> 00:14:59,597
Only child of the Chancellor,
374
00:14:59,665 --> 00:15:01,865
Clare was educated
on three continents,
375
00:15:01,934 --> 00:15:03,901
maintains a perfect
4.0 grade average
376
00:15:03,970 --> 00:15:07,305
and boasts a radiant
blend of physical beauty
377
00:15:07,374 --> 00:15:08,973
and cosmopolitan street smarts
378
00:15:09,041 --> 00:15:12,343
that can only be described
as that certain "je ne sais quoi."
379
00:15:12,412 --> 00:15:14,056
Yeah. Clare Arnold.
380
00:15:14,080 --> 00:15:15,413
I really liked her.
381
00:15:15,481 --> 00:15:17,326
So, how did we end
up with this clown?
382
00:15:33,066 --> 00:15:34,876
Just remember, you gotta wait
383
00:15:34,900 --> 00:15:36,878
until the light flashes
before you hit the button.
384
00:15:36,902 --> 00:15:38,547
Steve, you're killing me.
385
00:15:38,571 --> 00:15:39,881
I'm just trying to
psyche you up.
386
00:15:39,905 --> 00:15:40,983
Yeah, I know that.
387
00:15:41,007 --> 00:15:42,084
Don't you think
we should hold off
388
00:15:42,108 --> 00:15:43,252
on the motivational training
389
00:15:43,276 --> 00:15:44,753
till after I pass
the written test?
390
00:15:44,777 --> 00:15:45,876
Guys,
391
00:15:45,946 --> 00:15:48,379
did you know that
90% of all the applicants
392
00:15:48,448 --> 00:15:49,928
will flunk the general
knowledge exam?
393
00:15:49,983 --> 00:15:51,482
No, Clare.
394
00:15:51,550 --> 00:15:52,749
How did you know that?
395
00:15:52,818 --> 00:15:54,664
Have you been sucking
up to the show's statistician?
396
00:15:54,688 --> 00:15:56,632
Steve, do you always
have to be so nasty?
397
00:15:56,656 --> 00:15:57,656
I don't know.
398
00:15:57,690 --> 00:15:59,235
I guess Clare brings
out the best in me.
399
00:15:59,259 --> 00:16:01,258
If I could have your
attention, please?
400
00:16:01,328 --> 00:16:03,071
Would everyone
who's trying out today
401
00:16:03,095 --> 00:16:04,840
please follow me
into the testing area.
402
00:16:04,864 --> 00:16:06,464
Prospective contestants only.
403
00:16:06,533 --> 00:16:07,464
Thank you.
404
00:16:07,534 --> 00:16:08,534
That's us.
405
00:16:08,568 --> 00:16:10,501
No, no, Steve, that's us.
406
00:16:10,570 --> 00:16:11,669
Shall we?
407
00:16:11,738 --> 00:16:12,948
Good luck, Brandon.
Good luck, Clare.
408
00:16:12,972 --> 00:16:14,071
Thanks, bye.
409
00:16:18,945 --> 00:16:20,878
Hey, Dylan?
410
00:16:20,947 --> 00:16:22,880
Want some coffee?
411
00:16:22,949 --> 00:16:24,882
No. Thanks.
412
00:16:29,956 --> 00:16:32,196
Ow!
413
00:16:34,494 --> 00:16:36,060
Hey, Dylan, you
know, if you wanted me
414
00:16:36,128 --> 00:16:37,940
to do anything around
here, I can help you out,
415
00:16:37,964 --> 00:16:39,129
let me know.
416
00:16:39,198 --> 00:16:41,176
No, don't worry
about it. Really.
417
00:16:41,200 --> 00:16:43,133
Okay.
418
00:16:46,005 --> 00:16:48,105
So, what are you
working on, man?
419
00:16:48,174 --> 00:16:50,607
Well, I'm helping
to write a screenplay
420
00:16:50,677 --> 00:16:52,310
with some guy I met in rehab.
421
00:16:52,379 --> 00:16:54,022
What you... you two
guys work separately
422
00:16:54,046 --> 00:16:55,458
and then compare
notes, is that it?
423
00:16:55,482 --> 00:16:57,159
I make my notes, he makes his
424
00:16:57,183 --> 00:16:58,494
and then I take
them over to him.
425
00:16:58,518 --> 00:16:59,829
He's got this office
over at a motel.
426
00:16:59,853 --> 00:17:00,997
We kind of...
427
00:17:01,021 --> 00:17:03,554
Oh, the motel where
Andrea was, right?
428
00:17:04,657 --> 00:17:06,590
Yeah, I'm, uh, sorry.
429
00:17:06,659 --> 00:17:07,791
Forget I said that.
430
00:17:07,861 --> 00:17:09,626
Okay, you know,
431
00:17:09,695 --> 00:17:11,462
but only, on the
day you caught her,
432
00:17:11,530 --> 00:17:13,509
where... Hey, I
didn't catch her.
433
00:17:13,533 --> 00:17:15,133
Whatever the word is.
434
00:17:15,201 --> 00:17:16,401
What did she say?
435
00:17:16,469 --> 00:17:17,668
What could she say?
436
00:17:17,737 --> 00:17:19,582
Jesse, what was our
agreement about this?
437
00:17:19,606 --> 00:17:21,538
I'm not asking
you to take sides,
438
00:17:21,608 --> 00:17:22,873
but I gotta know what happened.
439
00:17:22,942 --> 00:17:24,275
Oh, what, you want the details?
440
00:17:24,344 --> 00:17:25,855
Yeah. Okay, man,
441
00:17:25,879 --> 00:17:27,078
but it wasn't pretty.
442
00:17:28,515 --> 00:17:31,315
Look, there were
chains, there were whips,
443
00:17:31,384 --> 00:17:32,795
there was a clown outfit,
444
00:17:32,819 --> 00:17:34,630
purple fright wigs
were involved,
445
00:17:34,654 --> 00:17:36,132
there were two
dwarfs in attendance,
446
00:17:36,156 --> 00:17:38,134
one wearing scuba gear.
447
00:17:38,158 --> 00:17:39,468
Look, I got video,
I got Polaroids.
448
00:17:39,492 --> 00:17:40,732
What do you want to see first?
449
00:17:42,829 --> 00:17:44,973
They teach us to think
like that in law school.
450
00:17:44,997 --> 00:17:47,665
You know, you get the
evidence, you get an indictment.
451
00:17:47,734 --> 00:17:49,934
Well, stop it, 'cause
you're torturing yourself.
452
00:17:49,969 --> 00:17:51,569
I know.
453
00:17:51,637 --> 00:17:52,882
Worse than that,
454
00:17:52,906 --> 00:17:54,037
you're torturing me.
455
00:17:55,141 --> 00:17:57,074
Okay.
456
00:17:57,143 --> 00:17:58,442
I get the picture.
457
00:17:58,511 --> 00:17:59,776
Not another word.
458
00:17:59,846 --> 00:18:01,778
Promise.
459
00:18:06,953 --> 00:18:08,886
Hey, Dylan?
460
00:18:10,957 --> 00:18:12,289
Do you got any decaf?
461
00:18:18,798 --> 00:18:21,732
Sorry about that phone
call from my father yesterday.
462
00:18:21,801 --> 00:18:23,734
Oh, that's all right.
463
00:18:23,803 --> 00:18:25,847
You know, he and Steve
should start a support group
464
00:18:25,871 --> 00:18:27,850
for people that blow
things out of proportion.
465
00:18:27,874 --> 00:18:29,484
I know, I mean,
to them it's like
466
00:18:29,508 --> 00:18:31,087
we're competing with
each other or something.
467
00:18:31,111 --> 00:18:32,009
It's ridiculous.
468
00:18:32,078 --> 00:18:33,610
Obnoxious.
469
00:18:33,679 --> 00:18:35,858
It's like they've forgotten
that Jeopardy! is a game.
470
00:18:35,882 --> 00:18:36,613
I mean,
471
00:18:36,683 --> 00:18:38,049
you know how much fun it is
472
00:18:38,117 --> 00:18:40,037
to sit at home and
compete against
473
00:18:40,086 --> 00:18:41,151
the other contestants.
474
00:18:41,220 --> 00:18:43,320
Absolutely.
475
00:18:43,389 --> 00:18:45,322
I mean,
476
00:18:45,391 --> 00:18:47,035
the odds are that
neither one of us
477
00:18:47,059 --> 00:18:49,660
will be one of the students
they pick to be on the show.
478
00:18:49,729 --> 00:18:53,464
Well, I don't agree
with that at all.
479
00:18:53,533 --> 00:18:54,965
Why not?
480
00:18:55,034 --> 00:18:57,902
Well, for one thing,
it's statistically invalid.
481
00:18:57,971 --> 00:19:00,238
When you eliminate
482
00:19:00,306 --> 00:19:03,908
all the lamebrains that are here
and factor in such variables as,
483
00:19:03,976 --> 00:19:06,911
uh, wit and, uh, charm,
484
00:19:06,979 --> 00:19:09,546
I think I have a great
chance of getting on the show.
485
00:19:09,616 --> 00:19:11,048
Is that so?
486
00:19:11,116 --> 00:19:12,528
Good day, ladies and gentlemen,
this is Alex Trebek, Yeah.
487
00:19:12,552 --> 00:19:16,553
Welcoming you all to the College
Championship contestant test.
488
00:19:16,623 --> 00:19:18,723
Here is your first one.
489
00:19:18,791 --> 00:19:20,390
The category is Famous Quotes.
490
00:19:20,459 --> 00:19:21,658
And the answer is:
491
00:19:36,342 --> 00:19:38,275
Are you looking at
my answer sheet?
492
00:19:38,344 --> 00:19:40,944
And why would I do that?
493
00:19:41,014 --> 00:19:43,247
I don't know, beats me.
494
00:19:43,316 --> 00:19:45,248
Next category is Sports.
495
00:19:45,318 --> 00:19:48,619
The answer is: "In 1977,
baseball's American League
496
00:19:48,688 --> 00:19:50,621
"expanded to 14 teams,
497
00:19:50,690 --> 00:19:53,757
including the Toronto
Blue Jays and this team."
498
00:20:13,012 --> 00:20:14,945
I really admire your stamina.
499
00:20:15,014 --> 00:20:17,481
Even at your age, I don't think
I could have managed school
500
00:20:17,550 --> 00:20:19,149
and the Peach Pit After Dark.
501
00:20:19,219 --> 00:20:21,263
Well, it really doesn't take
much of my time anymore.
502
00:20:21,287 --> 00:20:22,931
I mean the club
basically runs itself.
503
00:20:22,955 --> 00:20:23,887
No kidding?
504
00:20:23,956 --> 00:20:25,167
Yeah, I mean,
505
00:20:25,191 --> 00:20:26,635
the word of mouth is
great, and the promotion,
506
00:20:26,659 --> 00:20:27,937
I haven't spent a
dime in two weeks.
507
00:20:27,961 --> 00:20:29,526
Jim and I just
have to come down.
508
00:20:29,595 --> 00:20:31,495
I mean, we love to dance.
Wouldn't that be fun?
509
00:20:31,564 --> 00:20:33,096
Hmm.
510
00:20:33,166 --> 00:20:34,765
Andrea!
511
00:20:34,833 --> 00:20:36,099
Long time no see.
512
00:20:36,169 --> 00:20:38,147
Come on sit down, join
us. No, no, that's okay,
513
00:20:38,171 --> 00:20:40,215
I'm in a rush, I... Cindy
I was hoping maybe
514
00:20:40,239 --> 00:20:41,684
you could watch Hannah
for a couple hours.
515
00:20:41,708 --> 00:20:45,076
You know I would, but
my last tutorial meets today.
516
00:20:45,144 --> 00:20:46,410
It's gonna be meeting straight
517
00:20:46,479 --> 00:20:48,412
through dinner.
518
00:20:48,481 --> 00:20:50,081
Is everything all right?
519
00:20:50,149 --> 00:20:52,249
Yeah, you know,
I'm-I'm just in a bind.
520
00:20:52,318 --> 00:20:54,296
If it's really important,
I can watch her.
521
00:20:54,320 --> 00:20:56,880
I have nothing to do
for the rest of the day.
522
00:20:59,192 --> 00:21:01,670
Cindy, tell her... tell her
how great I am with kids.
523
00:21:01,694 --> 00:21:03,606
I mean, I basically
raised my little sister.
524
00:21:03,630 --> 00:21:04,861
I can vouch for that.
525
00:21:06,432 --> 00:21:08,165
Well...
526
00:21:08,234 --> 00:21:09,700
all right, if you're sure?
527
00:21:09,769 --> 00:21:10,980
Yeah, I love kids.
528
00:21:11,004 --> 00:21:12,213
Great.
529
00:21:12,237 --> 00:21:14,477
Where will you be so I
can come pick her up later?
530
00:21:14,507 --> 00:21:16,585
Uh, well, I do have
to go to the club.
531
00:21:16,609 --> 00:21:18,053
Why don't you just come
by when you're finished?
532
00:21:18,077 --> 00:21:19,309
Okay.
533
00:21:19,379 --> 00:21:20,823
Okay. It's all right.
534
00:21:20,847 --> 00:21:23,259
Well, this is everything
she needs. Okay.
535
00:21:23,283 --> 00:21:25,215
Steve, great news.
536
00:21:25,285 --> 00:21:26,928
They released
everyone an hour ago
537
00:21:26,952 --> 00:21:28,386
that didn't pass
the written exam.
538
00:21:28,454 --> 00:21:30,432
What've they been
doing in there all this time?
539
00:21:30,456 --> 00:21:31,555
Playing practice rounds
540
00:21:31,624 --> 00:21:32,768
for the contestant coordinators.
541
00:21:32,792 --> 00:21:34,024
Uh-huh.
542
00:21:34,093 --> 00:21:35,371
This is where they're
gonna separate the cream
543
00:21:35,395 --> 00:21:36,405
from the buttermilk.
544
00:21:36,429 --> 00:21:38,562
What have you got against Clare?
545
00:21:38,631 --> 00:21:39,908
I just don't like the way
546
00:21:39,932 --> 00:21:41,343
she broke up with
David that's all.
547
00:21:41,367 --> 00:21:43,466
Hey, that was a mutual
thing and you know it.
548
00:21:43,536 --> 00:21:44,902
Eh.
549
00:21:44,970 --> 00:21:46,403
Look, Clare is a great person.
550
00:21:46,472 --> 00:21:48,405
Besides, if she and
Brandon can get along,
551
00:21:48,474 --> 00:21:50,407
I don't understand
why we can't be here
552
00:21:50,476 --> 00:21:51,686
without being at
each other's throats.
553
00:21:51,710 --> 00:21:53,210
Clare, what are you gonna do?
554
00:21:53,279 --> 00:21:54,711
Are you gonna go
to the producers?
555
00:21:54,781 --> 00:21:55,946
Tell them I'm a cheater?
556
00:21:56,015 --> 00:21:57,993
Tell them I should be
disqualified? No, Brandon.
557
00:21:58,017 --> 00:21:59,327
I'm not an informer, all right?
558
00:21:59,351 --> 00:22:01,185
But I know what I
saw. What you saw?
559
00:22:01,254 --> 00:22:03,498
For you to insinuate that
I was looking at your test
560
00:22:03,522 --> 00:22:04,802
is unbelievably bogus.
561
00:22:04,857 --> 00:22:05,889
Bogus?
562
00:22:05,958 --> 00:22:07,390
No, what's bogus was
563
00:22:07,460 --> 00:22:09,220
that lame answer you
gave in Double Jeopardy!
564
00:22:10,562 --> 00:22:12,708
Well, at least it got a
laugh out of the producers,
565
00:22:12,732 --> 00:22:14,098
which is more than I can say
566
00:22:14,166 --> 00:22:16,078
for you saying the
question in French.
567
00:22:16,102 --> 00:22:17,334
No, she didn't?
568
00:22:17,403 --> 00:22:18,781
Ah, but she did.
For she is Clare.
569
00:22:18,805 --> 00:22:21,438
She is a pretentious,
coldhearted "beech."
570
00:22:22,442 --> 00:22:23,641
Brandon!
571
00:22:23,710 --> 00:22:25,688
Look, let's settle
this once and for all.
572
00:22:25,712 --> 00:22:27,777
You and me, one-on-one,
573
00:22:27,847 --> 00:22:29,090
the home game of Jeopardy!,
574
00:22:29,114 --> 00:22:30,259
winner takes all.
575
00:22:30,283 --> 00:22:31,482
Losers takes themselves
576
00:22:31,550 --> 00:22:32,928
out of consideration
for the tournament.
577
00:22:32,952 --> 00:22:35,285
Name the time, name the place...
578
00:22:35,354 --> 00:22:36,553
I'll be there.
579
00:22:36,622 --> 00:22:37,888
I bet you will.
580
00:22:37,957 --> 00:22:38,957
Mm-hmm.
581
00:22:42,962 --> 00:22:44,895
Sacré bleu.
582
00:22:53,372 --> 00:22:55,350
Where did you steal that?
583
00:22:55,374 --> 00:22:56,640
I didn't steal her.
584
00:22:56,709 --> 00:22:58,186
It's Hannah. I'm babysitting.
585
00:22:58,210 --> 00:23:00,411
Wait a minute, An-Andrea
left you with Hannah?
586
00:23:00,479 --> 00:23:02,012
She really must be in a bind.
587
00:23:02,081 --> 00:23:03,747
This is not a good idea.
588
00:23:03,816 --> 00:23:05,516
Why, I just came by to see
589
00:23:05,584 --> 00:23:08,352
if I could arouse
your parental instincts,
590
00:23:08,421 --> 00:23:10,399
or anything else that's
up for being aroused.
591
00:23:11,624 --> 00:23:13,557
Hey, Dylan... oh.
592
00:23:13,626 --> 00:23:16,026
Sorry, I'll leave you...
Wha-what's Hannah doing here?
593
00:23:16,095 --> 00:23:17,361
Where's Andrea?
594
00:23:17,430 --> 00:23:18,607
Uh, I don't know, she
had to rush off somewhere.
595
00:23:18,631 --> 00:23:20,530
Oh, to see Peter maybe?
596
00:23:20,600 --> 00:23:22,511
Who's Peter? Jess, you're
jumping to conclusions.
597
00:23:22,535 --> 00:23:23,912
Let me get this straight;
Andrea left the baby
598
00:23:23,936 --> 00:23:25,848
with somebody she barely
knows and just took off?
599
00:23:25,872 --> 00:23:27,783
Wait, I didn't say that. Oh,
so you do know where she is?
600
00:23:27,807 --> 00:23:29,417
Am I on trial here?
Jess, you said
601
00:23:29,441 --> 00:23:31,387
you were not going to
put me in the middle of this.
602
00:23:31,411 --> 00:23:33,655
That was before Andrea
deserted our baby to go play doctor
603
00:23:33,679 --> 00:23:35,057
with some little
doctor friend of hers.
604
00:23:35,081 --> 00:23:36,925
W-What are you talking
about? Mellow out.
605
00:23:39,151 --> 00:23:40,417
Sorry, I forgot.
606
00:23:40,486 --> 00:23:42,553
You guys are
Andrea's friends, right?
607
00:23:42,621 --> 00:23:43,921
Not mine.
608
00:23:43,990 --> 00:23:46,923
Okay, man, look, I
think you better just go.
609
00:23:49,395 --> 00:23:51,240
You know something?
I think you're right.
610
00:23:51,264 --> 00:23:54,465
Come on, sweetie,
let's go to Grandma's.
611
00:23:54,533 --> 00:23:56,032
All right?
612
00:23:56,101 --> 00:23:58,247
Bye, sweetie. Tell Andrea
that I'm at my parents' house.
613
00:23:58,271 --> 00:23:59,603
I think she's got the number.
614
00:23:59,672 --> 00:24:01,204
Oh,
615
00:24:01,274 --> 00:24:03,540
and so much for not
taking sides, right?
616
00:24:14,687 --> 00:24:17,231
And now let's begin the
Jeopardy! grudge match.
617
00:24:17,255 --> 00:24:18,188
Hmm.
618
00:24:18,257 --> 00:24:20,368
History for $100, please, Alex.
619
00:24:20,392 --> 00:24:21,837
Excellent choice,
Brando. Thank you.
620
00:24:21,861 --> 00:24:25,995
"Balkan city in which the heir
to the Austro-Hungarian throne
621
00:24:26,065 --> 00:24:29,967
was assassinated in 1914,
setting off World War I?"
622
00:24:31,037 --> 00:24:32,469
That would be Brandon.
623
00:24:32,538 --> 00:24:33,470
Sarajevo.
624
00:24:33,539 --> 00:24:35,972
What is Sarajevo? Correct.
625
00:24:36,042 --> 00:24:37,853
Wait a second, that was
not in the form of a question.
626
00:24:37,877 --> 00:24:39,888
He corrected himself. I know.
627
00:24:39,912 --> 00:24:41,456
I'm just saying it
merits a warning.
628
00:24:41,480 --> 00:24:42,880
What's going on?
629
00:24:42,949 --> 00:24:45,882
It's a grudge match between
Brandon and Clare to decide
630
00:24:45,952 --> 00:24:48,831
which of them is more infantile.
631
00:24:48,855 --> 00:24:50,232
It just needs a
warning, that's all.
632
00:24:50,256 --> 00:24:51,576
Can we just play
the game, please?
633
00:24:51,624 --> 00:24:53,836
How about History for $200?
634
00:24:53,860 --> 00:24:55,637
They're playing Jeopardy!
This is my favorite game.
635
00:24:55,661 --> 00:24:57,428
I sent in a card so I
could be on the show.
636
00:24:57,497 --> 00:24:59,296
Did they respond?
637
00:24:59,365 --> 00:25:01,632
Uh-huh, they did.
"same velocity."
638
00:25:04,403 --> 00:25:06,403
Clare.
639
00:25:06,472 --> 00:25:07,950
Brandon. Clare.
640
00:25:07,974 --> 00:25:09,751
You call that a
history question?
641
00:25:09,775 --> 00:25:11,586
I'm sorry, that's incorrect.
642
00:25:11,610 --> 00:25:12,542
Brandon.
643
00:25:12,612 --> 00:25:14,044
Uh, have you seen Valerie?
644
00:25:14,113 --> 00:25:15,524
No, I haven't seen
her. I guess I'm early.
645
00:25:15,548 --> 00:25:18,682
I'll just... just hang
out and watch.
646
00:25:18,751 --> 00:25:20,562
Don't call me "she" when
I'm sitting right in front of you.
647
00:25:20,586 --> 00:25:22,063
Well, maybe she should just
answer the questions and...
648
00:25:22,087 --> 00:25:23,367
Excuse me.
649
00:25:23,422 --> 00:25:27,290
Brandon, Clare, aren't
there usually three players?
650
00:25:27,360 --> 00:25:28,659
Yeah, technically.
651
00:25:28,728 --> 00:25:29,838
Kelly, this is a
grudge match up here.
652
00:25:29,862 --> 00:25:31,840
Yeah, I know,
but I have an idea.
653
00:25:31,864 --> 00:25:33,174
Since you guys just started,
654
00:25:33,198 --> 00:25:35,377
why don't you drop this
macho grudge-match posturing
655
00:25:35,401 --> 00:25:37,546
and test your skills
against a quality player
656
00:25:37,570 --> 00:25:39,970
like Andrea?
657
00:25:40,039 --> 00:25:41,672
What did you say?
658
00:25:41,741 --> 00:25:44,674
I said you're a player and
you ought to be playing.
659
00:25:47,346 --> 00:25:49,779
Yeah, sure, we could start over.
660
00:25:49,849 --> 00:25:51,615
Fine by me.
661
00:25:51,684 --> 00:25:53,416
Who is Mary Shelley?
662
00:25:55,288 --> 00:25:57,887
Who is Walter Cronkite?
663
00:25:59,892 --> 00:26:01,770
What is the Internet?
664
00:26:03,396 --> 00:26:05,495
What is calculus?
665
00:26:05,565 --> 00:26:08,098
What is onomatopoeia?
666
00:26:08,167 --> 00:26:10,834
Once again, correct, Andrea.
667
00:26:10,903 --> 00:26:13,570
Uh, Literature for $1,000.
668
00:26:13,639 --> 00:26:15,551
"19th century American
author renowned
669
00:26:15,575 --> 00:26:17,118
"for stories in which
poor boys become rich
670
00:26:17,142 --> 00:26:19,075
through honesty and hard work?"
671
00:26:19,145 --> 00:26:20,945
Yeah, Brandon.
672
00:26:22,181 --> 00:26:24,114
I have no idea.
673
00:26:24,183 --> 00:26:26,161
I just wanted to
ring in first for once.
674
00:26:26,185 --> 00:26:28,085
Oh, that'll cost you.
675
00:26:28,154 --> 00:26:29,386
Andrea.
676
00:26:29,455 --> 00:26:31,054
Who is Horatio Alger?
677
00:26:31,123 --> 00:26:32,389
Once again, that is correct.
678
00:26:32,458 --> 00:26:33,991
And ladies and gentlemen,
679
00:26:34,060 --> 00:26:35,780
we're back with the
final round of Jeopardy!
680
00:26:35,828 --> 00:26:38,039
After your host... me... Goes
to the bathroom and pukes.
681
00:26:42,635 --> 00:26:43,566
Good job.
682
00:26:43,635 --> 00:26:45,935
Thank you.
683
00:26:46,004 --> 00:26:47,070
I'm so excited.
684
00:26:47,139 --> 00:26:49,184
Hey, Andrea, can I
talk to you for a second?
685
00:26:49,208 --> 00:26:50,473
Yeah, sure.
686
00:26:50,542 --> 00:26:54,211
Do you realize we were
just trounced by a housewife?
687
00:26:54,280 --> 00:26:55,857
Yeah, this is one
of those moments
688
00:26:55,881 --> 00:26:58,115
that scars you for life.
689
00:26:58,184 --> 00:27:00,884
Well, at least I beat someone.
690
00:27:00,953 --> 00:27:02,897
Not that it matters.
691
00:27:02,921 --> 00:27:04,365
Then he was giving
me the third degree
692
00:27:04,389 --> 00:27:05,833
about how I ended
up with Hannah.
693
00:27:05,857 --> 00:27:07,357
You didn't tell him
anything, did you?
694
00:27:07,426 --> 00:27:08,837
Well, what was I
supposed to tell him?
695
00:27:08,861 --> 00:27:10,371
I mean, I think I'm the
only one around here
696
00:27:10,395 --> 00:27:11,406
who doesn't know that you two
697
00:27:11,430 --> 00:27:12,874
are in the middle
of a custody battle.
698
00:27:12,898 --> 00:27:14,097
Is that what he called it?
699
00:27:14,166 --> 00:27:16,011
Well, he was
talking like a lawyer.
700
00:27:16,035 --> 00:27:19,102
Did he say where he
was going to take her?
701
00:27:19,170 --> 00:27:21,271
Your mother-in-law's house.
702
00:27:21,340 --> 00:27:22,818
You know, chief, seeing
as you beat us both...
703
00:27:22,842 --> 00:27:25,242
I'm sorry, I have to go.
704
00:27:26,579 --> 00:27:28,511
What'd you say to her?
705
00:27:28,580 --> 00:27:29,980
I just told her
706
00:27:30,048 --> 00:27:32,329
that I thought Jesse was
going to file for divorce.
707
00:27:36,555 --> 00:27:38,533
Why does it matter where I was?
708
00:27:38,557 --> 00:27:41,036
Why do you think?
I told you it's over.
709
00:27:41,060 --> 00:27:42,904
Oh, oh, so now there's some
other mystery destination
710
00:27:42,928 --> 00:27:44,327
I can't know about, is that it?
711
00:27:44,396 --> 00:27:46,140
I'm not going to stand here
and be interrogated by you.
712
00:27:46,164 --> 00:27:48,331
Well, look, it wouldn't
feel like an interrogation
713
00:27:48,400 --> 00:27:49,811
if you would simply
answer the questions!
714
00:27:49,835 --> 00:27:51,212
All right, you want
to know where I was?
715
00:27:51,236 --> 00:27:52,981
I went to see a
lawyer. Are you happy?
716
00:27:53,005 --> 00:27:55,539
Wait, you already have a lawyer?
717
00:27:55,607 --> 00:27:57,907
Yes, because I know
exactly how your mind works.
718
00:27:57,976 --> 00:27:59,342
You went to the lawyer.
719
00:27:59,411 --> 00:28:00,443
That's your mind.
720
00:28:00,513 --> 00:28:01,553
Don't pin that on me.
721
00:28:01,613 --> 00:28:03,024
Then don't play
Mr. Innocent with me.
722
00:28:03,048 --> 00:28:05,260
I was worried that you were
going to try to build a case
723
00:28:05,284 --> 00:28:07,161
so you can go and get custody
of our daughter, Hannah,
724
00:28:07,185 --> 00:28:08,429
and then when I spoke to Valerie
725
00:28:08,453 --> 00:28:10,098
I saw that is exactly
what you were trying to do.
726
00:28:10,122 --> 00:28:11,833
I asked Valerie where
you were, which I think,
727
00:28:11,857 --> 00:28:12,968
under the circumstances,
728
00:28:12,992 --> 00:28:14,569
was a fairly reasonable
line of questioning.
729
00:28:14,593 --> 00:28:15,704
No, it's not reasonable.
730
00:28:15,728 --> 00:28:17,205
I told you I am not
seeing Peter anymore.
731
00:28:17,229 --> 00:28:19,407
It's over... and
it's over with us.
732
00:28:19,431 --> 00:28:21,931
Now, I want my daughter back
and I want her back tomorrow.
733
00:28:22,000 --> 00:28:23,800
Look, I'm... Get out!
734
00:28:23,869 --> 00:28:25,602
Andrea...
735
00:28:25,670 --> 00:28:27,070
Get out.
736
00:28:28,841 --> 00:28:30,340
Fine.
737
00:28:30,409 --> 00:28:32,409
Fine, fine.
738
00:28:43,422 --> 00:28:46,256
Hello?
739
00:28:46,325 --> 00:28:49,493
Oh, hi, Chancellor Arnold.
740
00:28:49,562 --> 00:28:52,095
No, I was just expecting
my boyfriend to call.
741
00:28:52,164 --> 00:28:53,663
He's out of town, which...
742
00:28:53,732 --> 00:28:56,567
which reminds me,
Clare is out, too.
743
00:28:56,635 --> 00:29:01,071
No, I honestly don't know how
she did at the audition today
744
00:29:01,140 --> 00:29:03,840
because I haven't talked to her.
745
00:29:03,909 --> 00:29:04,841
I sure will.
746
00:29:04,910 --> 00:29:07,210
Okay, bye-bye now.
747
00:29:09,048 --> 00:29:10,981
Okay, I'm serious now.
748
00:29:11,050 --> 00:29:13,884
If I hear one more Jeopardy!
Pep talk from this man...
749
00:29:13,953 --> 00:29:15,819
Oh, I think it's cute.
750
00:29:15,888 --> 00:29:17,553
I think he's obsessed.
751
00:29:17,622 --> 00:29:19,756
And I think it
runs in the family.
752
00:29:19,825 --> 00:29:20,902
The way you were with Brandon
753
00:29:20,926 --> 00:29:22,637
after the tryouts and
at the grudge match,
754
00:29:22,661 --> 00:29:24,272
I've never seen you
act that way before.
755
00:29:24,296 --> 00:29:25,862
I know.
756
00:29:25,931 --> 00:29:27,776
I'm just under a lot
of pressure right now.
757
00:29:27,800 --> 00:29:30,601
Because of College Jeopardy!?
758
00:29:30,669 --> 00:29:33,270
I guess.
759
00:29:33,338 --> 00:29:34,504
I don't know.
760
00:29:34,573 --> 00:29:35,984
I don't know what's
wrong with me lately.
761
00:29:36,008 --> 00:29:38,041
Well, why don't
you give it a rest
762
00:29:38,110 --> 00:29:39,888
and think about
something else for a while?
763
00:29:39,912 --> 00:29:41,945
Yeah.
764
00:29:43,949 --> 00:29:45,982
And here are the categories.
765
00:29:46,051 --> 00:29:48,952
We start you off
with Minnesota Studs.
766
00:29:49,021 --> 00:29:51,955
Next we have...
767
00:30:00,499 --> 00:30:01,609
I'll take Minnesota
Studs for $1,000.
768
00:30:01,633 --> 00:30:02,565
The answer is:
769
00:30:02,635 --> 00:30:04,446
"He and his
fiery twin sister..."
770
00:30:04,470 --> 00:30:06,035
Clare?
771
00:30:06,104 --> 00:30:07,315
Who is Brandon
Walsh? That's right.
772
00:30:07,339 --> 00:30:08,716
You retain control of
the board, so pick again.
773
00:30:08,740 --> 00:30:09,740
Okay,
774
00:30:09,775 --> 00:30:11,753
I'll take Walshes for $1,000.
775
00:30:11,777 --> 00:30:13,543
Answer: "This Walsh,
776
00:30:13,612 --> 00:30:15,190
one of America's"... Clare?
777
00:30:15,214 --> 00:30:16,774
Who is Brandon
Walsh? That's right.
778
00:30:16,815 --> 00:30:18,026
Whoo. Another $1,000 for you.
779
00:30:18,050 --> 00:30:19,561
And that sound means
780
00:30:19,585 --> 00:30:20,951
you're out of Double Jeopardy!
781
00:30:21,020 --> 00:30:24,054
And Clare winds up with $52,000.
782
00:30:24,123 --> 00:30:25,956
Johnny, tell her what she's won.
783
00:30:26,025 --> 00:30:29,859
Well, Clare, you have won
your very own Brandon Walsh.
784
00:30:29,929 --> 00:30:32,296
With movable limbs
and comb-able hair,
785
00:30:32,364 --> 00:30:35,131
this Brandon comes complete
with his very own Mustang
786
00:30:35,201 --> 00:30:38,068
and will provide hours of fun.
787
00:30:38,137 --> 00:30:39,903
Excuse me, Alex.
788
00:30:39,972 --> 00:30:42,050
Chancellor? I don't mean
to be a problem here,
789
00:30:42,074 --> 00:30:43,573
but I need Brandon
790
00:30:43,642 --> 00:30:45,854
to take care of some
important university business
791
00:30:45,878 --> 00:30:47,244
far, far away.
792
00:30:47,312 --> 00:30:48,523
I see. Anyway,
793
00:30:48,547 --> 00:30:51,114
the fact is: she prefers guys
who speak French anyway.
794
00:30:51,183 --> 00:30:52,527
Daddy. TREBEK: She does?
795
00:30:52,551 --> 00:30:53,649
Well, then, she's in luck.
796
00:30:53,719 --> 00:30:54,984
Gaston, come on over here.
797
00:30:55,054 --> 00:30:56,152
Viens içi.
798
00:31:15,875 --> 00:31:18,008
Oh, hey, Brand.
799
00:31:18,077 --> 00:31:19,977
Hi. Did I wake you up?
800
00:31:20,045 --> 00:31:21,656
No, I've been up
pretty much all night.
801
00:31:21,680 --> 00:31:22,924
Come on in, have some coffee.
802
00:31:22,948 --> 00:31:26,716
Good, I got bagels, I got
lox, I got cream cheese,
803
00:31:26,785 --> 00:31:29,786
I got lemon wedges and
those funny little green things...
804
00:31:29,855 --> 00:31:30,920
Capers.
805
00:31:30,989 --> 00:31:33,357
Capers, yeah, right.
806
00:31:33,425 --> 00:31:36,292
It's just sort of my
way of saying thanks.
807
00:31:36,362 --> 00:31:37,494
For what?
808
00:31:37,563 --> 00:31:40,797
For saving me and
Clare from ourselves.
809
00:31:40,866 --> 00:31:42,599
We turned an ordinary
Jeopardy! rivalry
810
00:31:42,668 --> 00:31:43,668
into Mortal Kombat,
811
00:31:43,736 --> 00:31:45,335
but after yesterday it's clear
812
00:31:45,404 --> 00:31:47,604
that you are the person that
should be representing C.U.
813
00:31:49,107 --> 00:31:52,075
Thanks, Brandon,
but I... I can't.
814
00:31:52,144 --> 00:31:53,677
What are you talking about?
815
00:31:53,746 --> 00:31:55,211
You had a great time yesterday.
816
00:31:55,281 --> 00:31:58,014
We've been talking about going
on College Jeopardy! forever.
817
00:31:58,083 --> 00:31:59,348
I know,
818
00:31:59,418 --> 00:32:01,951
but my life is pretty
complicated right now, Brand.
819
00:32:06,292 --> 00:32:10,093
Level with me.
820
00:32:10,162 --> 00:32:12,140
You know my problems
with Jesse, right?
821
00:32:12,164 --> 00:32:16,466
I know that Jesse's
living at Dylan's house,
822
00:32:16,535 --> 00:32:18,935
or at least he was.
823
00:32:21,006 --> 00:32:22,939
Brandon, I had an affair.
824
00:32:25,711 --> 00:32:26,843
Was it serious?
825
00:32:26,912 --> 00:32:28,845
I was ready to leave Jesse.
826
00:32:29,949 --> 00:32:32,315
That sounds pretty serious.
827
00:32:32,384 --> 00:32:35,151
For me it was,
828
00:32:35,220 --> 00:32:39,355
but, uh, Peter...
That's his name...
829
00:32:39,424 --> 00:32:42,125
He didn't feel the same
way about it, not at all,
830
00:32:42,194 --> 00:32:44,005
and now I can't help but wonder
831
00:32:44,029 --> 00:32:46,007
how I could be so
clueless about love.
832
00:32:46,031 --> 00:32:48,532
Welcome to the human race.
833
00:32:48,600 --> 00:32:50,233
No.
834
00:32:50,301 --> 00:32:51,234
No, Brandon,
835
00:32:51,303 --> 00:32:54,671
this is different.
836
00:32:54,739 --> 00:32:58,008
Pregnant or not,
837
00:32:58,076 --> 00:32:59,654
I married Jesse
because I really believed
838
00:32:59,678 --> 00:33:02,078
that we had something special.
839
00:33:03,983 --> 00:33:07,216
And now it's a year later
and we've both cheated.
840
00:33:07,286 --> 00:33:08,651
Jesse, too?
841
00:33:08,721 --> 00:33:10,853
He had a one-night stand.
842
00:33:14,560 --> 00:33:17,327
And now all I know for sure
843
00:33:17,396 --> 00:33:19,173
is that none of this
would have happened
844
00:33:19,197 --> 00:33:22,899
if there hadn't been
something wrong to begin with.
845
00:33:22,968 --> 00:33:24,412
You know, it's not
like Jesse's flawless.
846
00:33:24,436 --> 00:33:26,648
I'm not saying that, but, uh...
847
00:33:26,672 --> 00:33:31,340
I can't help feel
that there is...
848
00:33:31,409 --> 00:33:34,010
something wrong with me.
849
00:33:37,116 --> 00:33:39,382
I may be out of
line saying this,
850
00:33:39,451 --> 00:33:42,285
but I'm going to say it anyway.
851
00:33:44,656 --> 00:33:48,624
Ever since high school,
you haven't seemed happy.
852
00:33:54,366 --> 00:33:57,634
Somewhere along the line, I
just started backing off things.
853
00:33:57,703 --> 00:33:59,836
You know?
854
00:33:59,904 --> 00:34:03,640
Yale, the school paper,
855
00:34:03,709 --> 00:34:06,543
running for office,
856
00:34:06,612 --> 00:34:09,112
even, God forbid,
College Jeopardy!
857
00:34:15,120 --> 00:34:18,020
I never felt like a
failure before, and now,
858
00:34:18,090 --> 00:34:20,356
I feel like my life
is just such a mess.
859
00:34:20,425 --> 00:34:22,492
Hey, hey, that's not true.
860
00:34:22,561 --> 00:34:24,127
You have a great daughter.
861
00:34:24,196 --> 00:34:25,995
You're a great mother.
862
00:34:26,065 --> 00:34:28,198
You can kick my
butt at Jeopardy!
863
00:34:28,267 --> 00:34:29,599
Without even breaking a sweat.
864
00:34:29,668 --> 00:34:32,768
Andrea...
865
00:34:32,838 --> 00:34:34,804
you are a remarkable person.
866
00:34:34,873 --> 00:34:38,375
You really are.
867
00:34:40,579 --> 00:34:42,512
Thanks.
868
00:34:44,916 --> 00:34:47,016
I needed to hear that.
869
00:34:48,253 --> 00:34:49,253
Come here.
870
00:34:52,523 --> 00:34:54,157
Thank you.
871
00:35:14,545 --> 00:35:16,746
Hi. What do you want?
872
00:35:16,814 --> 00:35:18,348
Hi. I'm, uh...
873
00:35:18,416 --> 00:35:19,949
I'm looking for Kelly.
874
00:35:20,018 --> 00:35:21,951
She's not home yet.
875
00:35:22,020 --> 00:35:24,431
Do you mind if I come
in and-and wait for her?
876
00:35:24,455 --> 00:35:26,122
You can do whatever you want.
877
00:35:26,191 --> 00:35:28,091
Thanks.
878
00:35:29,661 --> 00:35:32,862
So, uh, how's Donna holding
up, with Ray out of town and all?
879
00:35:32,930 --> 00:35:34,498
I don't know, David.
880
00:35:34,566 --> 00:35:36,810
Why don't you wait until
she gets out of the shower
881
00:35:36,834 --> 00:35:38,067
and ask her yourself?
882
00:35:38,137 --> 00:35:40,169
What? What did I say?
883
00:35:40,239 --> 00:35:44,006
If you want to see
Donna, be my guest.
884
00:35:44,075 --> 00:35:45,386
But don't come here and tell me
885
00:35:45,410 --> 00:35:47,188
you want to see
Kelly, all right?
886
00:35:47,212 --> 00:35:50,480
It's insulting.
887
00:35:50,549 --> 00:35:52,515
I got to go break some
news to my father.
888
00:35:52,584 --> 00:35:54,450
Make yourself at home.
889
00:35:59,491 --> 00:36:00,623
Uh, Donna?
890
00:36:03,729 --> 00:36:05,094
Hello?
891
00:36:05,164 --> 00:36:06,963
Hey, who's this?
892
00:36:07,032 --> 00:36:08,443
This is David. Who's this?
893
00:36:08,467 --> 00:36:09,844
It's Ray. Is Donna there?
894
00:36:09,868 --> 00:36:12,168
No, Ray. Donna's
in the, uh, shower.
895
00:36:12,237 --> 00:36:13,836
She's in the shower?
896
00:36:13,906 --> 00:36:16,373
Yeah. Can I take a message?
897
00:36:16,441 --> 00:36:18,107
David?
898
00:36:18,177 --> 00:36:21,177
Yeah, I was just
waiting for Kelly.
899
00:36:21,246 --> 00:36:22,111
Hey, is that Donna?
900
00:36:22,181 --> 00:36:24,247
Here, it's for you.
901
00:36:24,316 --> 00:36:26,549
Thanks.
902
00:36:26,618 --> 00:36:28,284
Hello?
903
00:36:28,353 --> 00:36:29,597
Donna.
904
00:36:29,621 --> 00:36:31,421
Ray. Uh, where have you been?
905
00:36:31,489 --> 00:36:32,967
I've been worried
sick about you.
906
00:36:32,991 --> 00:36:34,390
Man, where do I start?
907
00:36:34,459 --> 00:36:37,093
My truck broke down, and
my gig here got postponed,
908
00:36:37,161 --> 00:36:38,706
and then somebody
stole one of my amps.
909
00:36:38,730 --> 00:36:41,731
Then I check into the motel
and I've got five messages from
910
00:36:41,800 --> 00:36:43,933
"Donald" with your phone number.
911
00:36:44,002 --> 00:36:45,112
I can't believe that operator.
912
00:36:45,136 --> 00:36:46,881
I even told her how
to spell my name.
913
00:36:46,905 --> 00:36:48,138
Anyway, where are you?
914
00:36:48,207 --> 00:36:50,373
I'm at a gas station,
waiting for my truck.
915
00:36:50,442 --> 00:36:52,187
Look, I can't
really talk that long.
916
00:36:52,211 --> 00:36:53,922
I just wanted to
run an idea by you.
917
00:36:53,946 --> 00:36:54,977
What?
918
00:36:56,448 --> 00:36:59,182
Hang on!
919
00:36:59,251 --> 00:37:00,783
Sorry.
920
00:37:00,852 --> 00:37:03,186
Anyway, I'm going to be
in Portland for spring break,
921
00:37:03,255 --> 00:37:05,333
and I was wondering if
maybe you wanted to come
922
00:37:05,357 --> 00:37:06,556
and, uh, visit me.
923
00:37:06,625 --> 00:37:08,625
Oh, my God, of course.
924
00:37:08,693 --> 00:37:11,060
I thought you'd never ask.
925
00:37:11,129 --> 00:37:12,261
Great.
926
00:37:12,330 --> 00:37:14,042
All right, well, I'll
call you later, Donald.
927
00:37:14,066 --> 00:37:15,197
I promise.
928
00:37:15,267 --> 00:37:16,198
Bye.
929
00:37:16,268 --> 00:37:17,400
Bye.
930
00:37:21,239 --> 00:37:22,571
I am so relieved.
931
00:37:22,641 --> 00:37:23,985
I mean, you know how long
932
00:37:24,009 --> 00:37:25,552
I've been trying to
get a hold of him?
933
00:37:25,576 --> 00:37:26,588
I was just...
934
00:37:26,612 --> 00:37:28,177
I was beginning to think...
935
00:37:28,246 --> 00:37:30,286
Well, you know,
after a while, you just,
936
00:37:30,348 --> 00:37:32,348
you start to suspect
the worst, and...
937
00:37:33,352 --> 00:37:34,284
I've got to tell Clare.
938
00:37:34,353 --> 00:37:37,787
Uh, actually, Clare
left when I got here.
939
00:37:37,856 --> 00:37:39,823
She did.
940
00:37:39,891 --> 00:37:42,258
Yeah.
941
00:37:42,327 --> 00:37:44,794
David, um...
942
00:37:44,863 --> 00:37:46,029
Look, I...
943
00:37:46,097 --> 00:37:48,176
I feel really bad about
you guys breaking up.
944
00:37:48,200 --> 00:37:51,534
Oh... Oh, don't. It,
uh, it was for the best.
945
00:37:51,603 --> 00:37:53,570
Yeah, but... I just...
946
00:37:53,638 --> 00:37:55,605
I-I feel kind of responsible.
947
00:37:55,674 --> 00:37:57,674
You shouldn't, really.
948
00:37:57,743 --> 00:38:00,810
Oh, I'm glad to
hear you say that.
949
00:38:00,879 --> 00:38:02,790
You know, I tried
to explain to Clare
950
00:38:02,814 --> 00:38:04,180
how we feel about each other.
951
00:38:04,249 --> 00:38:06,449
You did? Yeah.
952
00:38:06,518 --> 00:38:07,929
I told her we were
just good friends,
953
00:38:07,953 --> 00:38:09,964
and there was absolutely
no romantic thing
954
00:38:09,988 --> 00:38:11,966
happening between
us whatsoever anymore.
955
00:38:11,990 --> 00:38:14,256
I mean, especially
since, you know,
956
00:38:14,325 --> 00:38:15,492
how much I love Ray.
957
00:38:15,560 --> 00:38:18,528
Yeah. Oh, guess what?
958
00:38:18,597 --> 00:38:20,074
Ray invited me to
come to Portland
959
00:38:20,098 --> 00:38:21,943
and visit him
during spring break.
960
00:38:21,967 --> 00:38:23,945
Really, that's, uh,
that's funny 'cause...
961
00:38:23,969 --> 00:38:25,634
well, I was gonna go to Portland
962
00:38:25,703 --> 00:38:27,649
and-and visit my mother
during spring break.
963
00:38:27,673 --> 00:38:28,673
So maybe, uh,
964
00:38:28,740 --> 00:38:31,407
maybe while I'm out there,
965
00:38:31,476 --> 00:38:33,356
we can, uh, hook
up or something.
966
00:38:41,752 --> 00:38:43,464
I can't believe I let
you talk me into this.
967
00:38:43,488 --> 00:38:45,833
Sure you can. I barely
had to twist your arm.
968
00:38:45,857 --> 00:38:48,002
Now I'll be back to pick you
up in a couple of hours. Okay?
969
00:38:48,026 --> 00:38:49,270
That's not really what...
970
00:38:49,294 --> 00:38:50,659
No buts about it, all right?
971
00:38:50,728 --> 00:38:51,973
Except for the ones
you're gonna kick in there.
972
00:38:51,997 --> 00:38:53,207
Oh, right.
973
00:38:53,231 --> 00:38:55,164
Sit yourself down, got get 'em.
974
00:38:55,233 --> 00:38:56,310
Okay, thank you.
975
00:38:56,334 --> 00:38:57,811
Good luck. Thank you.
976
00:38:57,835 --> 00:38:59,813
So what did your dad
say when you told him
977
00:38:59,837 --> 00:39:01,204
you were bailing out.
978
00:39:01,272 --> 00:39:03,772
Have you ever actually seen
a Nobel Prize winner cry?
979
00:39:03,841 --> 00:39:06,809
You know, this could've
been us, my little chickadee.
980
00:39:06,878 --> 00:39:10,480
Yeah, it could've been us.
981
00:39:17,055 --> 00:39:18,175
Hi.
982
00:39:19,691 --> 00:39:21,302
I managed to forget
Hannah's diaper bag
983
00:39:21,326 --> 00:39:22,758
when I left yesterday.
984
00:39:22,827 --> 00:39:25,528
Yeah. It's right here.
985
00:39:25,597 --> 00:39:27,297
Thanks.
986
00:39:28,433 --> 00:39:31,234
Look, however
you feel about me...
987
00:39:31,303 --> 00:39:32,568
Jesse, I barely know you.
988
00:39:32,637 --> 00:39:34,903
Be that as it may, you
might as well tell me
989
00:39:34,972 --> 00:39:36,250
what you know
about Andrea's affair.
990
00:39:36,274 --> 00:39:37,974
This is ridiculous.
991
00:39:38,043 --> 00:39:39,208
It is not ridiculous.
992
00:39:39,277 --> 00:39:41,110
Andrea's hired a lawyer,
993
00:39:41,179 --> 00:39:42,857
so it's just a matter of time
before your subpoenaed.
994
00:39:42,881 --> 00:39:45,314
Subpoenaed? For what?
Your divorce proceedings?
995
00:39:45,384 --> 00:39:46,416
Is that what you want?
996
00:39:46,485 --> 00:39:48,184
I'll have to protect myself.
997
00:39:48,253 --> 00:39:49,585
No, no, no, no.
998
00:39:49,654 --> 00:39:51,921
See, this is where you
lawyers mess up the world.
999
00:39:51,990 --> 00:39:53,623
See, you're so busy
protecting yourself,
1000
00:39:53,692 --> 00:39:55,136
you didn't stop for
one second to ask,
1001
00:39:55,160 --> 00:39:57,693
"What is it I want? What
is it she really wants?"
1002
00:39:57,763 --> 00:39:59,173
Well, obviously,
she wants a divorce.
1003
00:39:59,197 --> 00:40:00,730
Well, did she say that?
1004
00:40:00,799 --> 00:40:02,609
Or have you just been so
busy building up your case,
1005
00:40:02,633 --> 00:40:04,412
that you forgot that
the real objective here
1006
00:40:04,436 --> 00:40:06,770
is for you guys to
work this thing out, man.
1007
00:40:06,838 --> 00:40:08,683
You're married; you
gotta get it back together.
1008
00:40:08,707 --> 00:40:11,473
If not for yourself...
do it for Hannah.
1009
00:40:15,447 --> 00:40:18,181
I have no idea how
things got so out of hand.
1010
00:40:18,249 --> 00:40:19,682
However they did,
1011
00:40:19,751 --> 00:40:22,184
it's your life;
you got to fix it.
1012
00:40:29,060 --> 00:40:30,960
Yeah, see ya.
1013
00:40:47,945 --> 00:40:49,323
Here we go.
1014
00:40:49,347 --> 00:40:52,247
Today's Final Jeopardy! is:
1015
00:40:55,987 --> 00:40:57,798
Who...
1016
00:40:57,822 --> 00:41:01,357
was...
1017
00:41:01,425 --> 00:41:05,461
Thomas... Jefferson?
1018
00:41:05,530 --> 00:41:08,063
Going to move down the
line to start with you, Kurt.
1019
00:41:08,133 --> 00:41:10,133
Did you have the
right U.S. President?
1020
00:41:10,201 --> 00:41:11,734
"Who was Jefferson?"
1021
00:41:11,803 --> 00:41:14,048
How did Barbie know
that, sweetheart?
1022
00:41:14,072 --> 00:41:16,739
History's Barbie's
favorite subject, Grandma.
1023
00:41:16,808 --> 00:41:18,174
Come here.
1024
00:41:18,243 --> 00:41:21,410
Now we move to
the lady next to you...
1025
00:41:21,479 --> 00:41:23,512
Now you listen to me.
1026
00:41:23,581 --> 00:41:24,861
You tell Barbie
1027
00:41:24,916 --> 00:41:27,950
she can do anything
she puts her mind to.
1028
00:41:28,019 --> 00:41:29,084
Anything?
1029
00:41:29,153 --> 00:41:30,620
Anything, bubee.
1030
00:41:30,688 --> 00:41:33,589
And don't you ever let
anyone tell her differently.
1031
00:41:34,993 --> 00:41:36,871
All right, that
gives you $6,000.
1032
00:41:36,895 --> 00:41:38,975
And now we go to our
returning champion...
1033
00:41:39,964 --> 00:41:41,475
Good day, ladies and gentlemen.
1034
00:41:41,499 --> 00:41:43,599
This is Alex Trebek
welcoming you all
1035
00:41:43,668 --> 00:41:46,502
to the College
Championship contestant test.
1036
00:41:46,571 --> 00:41:50,006
Yeah, it was nice meeting you.
1037
00:41:53,377 --> 00:41:54,577
Andrea.
1038
00:41:54,646 --> 00:41:57,279
Hannah insisted
we come down here
1039
00:41:57,348 --> 00:41:58,848
and bring you luck.
1040
00:41:58,917 --> 00:42:00,060
So, uh, you know...
1041
00:42:00,084 --> 00:42:03,085
Well, I think it worked.
1042
00:42:03,154 --> 00:42:04,219
I think, I, uh...
1043
00:42:04,288 --> 00:42:06,689
I think I may have
aced that test.
1044
00:42:06,758 --> 00:42:09,292
No doubt of that.
1045
00:42:09,361 --> 00:42:11,728
Um...
1046
00:42:11,796 --> 00:42:13,896
I don't know what to say.
1047
00:42:13,965 --> 00:42:16,064
You know, things
1048
00:42:16,134 --> 00:42:19,001
seemed to have
snowballed so out of control...
1049
00:42:19,070 --> 00:42:20,070
I know.
1050
00:42:20,137 --> 00:42:23,005
And I agree.
1051
00:42:24,109 --> 00:42:25,942
Andrea...
1052
00:42:28,580 --> 00:42:31,214
All I do know right
now is that I love you.
1053
00:42:33,184 --> 00:42:35,084
I love our daughter.
1054
00:42:37,289 --> 00:42:40,489
And I really, really
want to come home.
1055
00:42:46,297 --> 00:42:48,464
Oh, Jesse.
1056
00:42:49,434 --> 00:42:51,334
I love you.
1057
00:43:01,313 --> 00:43:03,724
By the way, ladies and
gentlemen, for those of you...
1058
00:43:03,748 --> 00:43:05,125
Clare, this is so exciting.
1059
00:43:05,149 --> 00:43:06,415
Don't you wish you'd gone?
1060
00:43:06,484 --> 00:43:08,050
Maybe next time.
1061
00:43:08,119 --> 00:43:10,219
Yeah, Daddy, maybe next time.
1062
00:43:10,288 --> 00:43:11,398
Bran, speaking of next time...
1063
00:43:11,422 --> 00:43:13,555
Steve, no offense, but
if there is a next time
1064
00:43:13,624 --> 00:43:14,857
I think I'd rather be coached
1065
00:43:14,926 --> 00:43:16,325
by the champ here.
1066
00:43:16,394 --> 00:43:18,539
You don't know
whether I won or not.
1067
00:43:18,563 --> 00:43:19,695
It was worth a shot.
1068
00:43:19,764 --> 00:43:21,042
Andrea, this is killing me.
1069
00:43:21,066 --> 00:43:22,276
Did you win or lose?
1070
00:43:22,300 --> 00:43:23,666
My lips are sealed.
1071
00:43:23,734 --> 00:43:25,334
And so are Hannah's.
1072
00:43:25,403 --> 00:43:26,981
Well, that makes no difference.
1073
00:43:27,005 --> 00:43:29,638
Dinner's on the house
no matter who wins.
1074
00:43:29,707 --> 00:43:30,985
Hey, turn up the sound.
1075
00:43:31,009 --> 00:43:32,975
Let's take a look at the answer.
1076
00:43:40,986 --> 00:43:42,418
Good luck, players.
70258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.