Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,002
Oh, Kelly, is, uh, Clare there?
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,310
Hey, Valerie, hold on a second.
3
00:00:09,477 --> 00:00:10,775
Come in.
4
00:00:11,545 --> 00:00:12,611
Ms. Malone?
5
00:00:12,679 --> 00:00:13,757
Yeah, uh,
6
00:00:13,781 --> 00:00:15,741
can you put that
on the bed, please?
7
00:00:18,218 --> 00:00:20,119
And can you put it on my tab?
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,187
I'm sorry,
9
00:00:21,255 --> 00:00:22,832
I was told your
account was topped off.
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,656
You were told? By Mr. Brennan,
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,091
the hotel manager.
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,493
He also asked
me to give you this.
13
00:00:28,562 --> 00:00:29,673
Hello?
14
00:00:29,697 --> 00:00:31,608
Clare, um, can you
hold on just a second?
15
00:00:31,632 --> 00:00:32,931
Yeah.
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,360
Will you tell Mr. Brennan
that I will speak to him later?
17
00:00:35,836 --> 00:00:37,336
Uh, certainly.
18
00:00:39,406 --> 00:00:43,074
Clare, listen, uh, good news,
the, uh, film company decided
19
00:00:43,143 --> 00:00:45,388
to use the club tomorrow
night for the premiere party.
20
00:00:45,412 --> 00:00:47,512
Valerie, I told
you I can't help.
21
00:00:47,581 --> 00:00:50,061
I have to work on a project
with David for school all weekend.
22
00:00:50,116 --> 00:00:51,650
Clare, thanks.
23
00:00:51,718 --> 00:00:52,784
Okay.
24
00:00:52,853 --> 00:00:54,764
Uh, I gotta go, can
you call me tonight?
25
00:00:54,788 --> 00:00:56,588
Yeah.
26
00:00:58,658 --> 00:00:59,925
Hey, where'd Kelly go?
27
00:00:59,993 --> 00:01:01,637
Uh, she was late for
a dentist appointment.
28
00:01:01,661 --> 00:01:02,761
Oh.
29
00:01:02,830 --> 00:01:03,973
Well, thank you for lunch,
30
00:01:03,997 --> 00:01:05,374
but you didn't have to make
31
00:01:05,398 --> 00:01:07,377
such a big deal of
me moving back in.
32
00:01:07,401 --> 00:01:09,100
Well, it was lonely
here without you.
33
00:01:09,169 --> 00:01:10,781
Oh, not that you
can't still stay
34
00:01:10,805 --> 00:01:12,182
with Daddy and
me. Mom, I've been
35
00:01:12,206 --> 00:01:14,083
cooped up at home
for three weeks.
36
00:01:14,107 --> 00:01:15,540
Look, I'm
37
00:01:15,609 --> 00:01:17,520
not gonna let what happened
paralyze me anymore.
38
00:01:17,544 --> 00:01:18,477
Okay, but you
39
00:01:18,545 --> 00:01:19,923
promise me you'll come home
40
00:01:19,947 --> 00:01:21,191
if you don't feel safe here.
41
00:01:21,215 --> 00:01:22,492
Safe? How can I not feel
42
00:01:22,516 --> 00:01:23,782
safe?
43
00:01:23,850 --> 00:01:26,351
New house alarm, a car
alarm, a license for mace...
44
00:01:26,420 --> 00:01:27,786
I drew the line at the Doberman.
45
00:01:29,122 --> 00:01:30,789
Hey, how's it going?
46
00:01:30,858 --> 00:01:31,968
Better late than never.
47
00:01:31,992 --> 00:01:33,536
I decided to stop by and say hi.
48
00:01:33,560 --> 00:01:34,726
That was sweet of you.
49
00:01:34,795 --> 00:01:37,029
David, I've been
meaning to thank you
50
00:01:37,097 --> 00:01:38,608
for everything
you did for Donna.
51
00:01:38,632 --> 00:01:39,831
Ah...
52
00:01:39,900 --> 00:01:41,311
It almost makes me wish
53
00:01:41,335 --> 00:01:42,445
you were still living here.
54
00:01:43,937 --> 00:01:45,971
Anyway, um, my mom has to go.
55
00:01:46,039 --> 00:01:46,971
You're... Oh.
56
00:01:47,040 --> 00:01:48,506
All right Bye.
57
00:01:50,878 --> 00:01:52,188
Mother. What?
58
00:01:52,212 --> 00:01:53,679
What are you up to?
59
00:01:53,747 --> 00:01:55,614
What? I'm not up to anything.
60
00:01:55,682 --> 00:01:58,584
With Ray out of the
picture, I don't know,
61
00:01:58,652 --> 00:02:00,596
maybe you and David
will give it another chance.
62
00:02:00,620 --> 00:02:04,356
Ray is not out of the
picture, he's out of town.
63
00:02:04,424 --> 00:02:06,169
And David, if you
hadn't noticed,
64
00:02:06,193 --> 00:02:08,060
he's got a girlfriend.
65
00:02:08,128 --> 00:02:12,397
Well, maybe, but you're
the one he cares about.
66
00:02:12,466 --> 00:02:14,700
Really?
67
00:02:14,768 --> 00:02:16,880
What, he told you this
or you just happened
68
00:02:16,904 --> 00:02:18,169
to read his mind or something?
69
00:02:18,238 --> 00:02:21,840
No, sweetheart, it's
written all over his face.
70
00:02:36,323 --> 00:02:38,590
♪ ♪
71
00:03:05,318 --> 00:03:07,252
♪ ♪
72
00:03:31,177 --> 00:03:33,011
♪ ♪
73
00:04:09,516 --> 00:04:11,449
Hey, how you doing?
74
00:04:16,823 --> 00:04:19,002
I'm gonna pick up some extra
videotape for this weekend
75
00:04:19,026 --> 00:04:21,070
so we don't have to
skimp on footage, okay?
76
00:04:21,094 --> 00:04:23,461
Yeah, I just hope these
guys can pull this off.
77
00:04:23,530 --> 00:04:25,141
Whatever we get,
we'll make it work.
78
00:04:25,165 --> 00:04:27,176
That's why the project's
called "Real Life", right?
79
00:04:27,200 --> 00:04:28,978
Hey, there's one of the
guys right now... Tuck!
80
00:04:29,002 --> 00:04:30,746
Oh, great, this is
the one I can't stand.
81
00:04:30,770 --> 00:04:32,582
Hey, what's going on, man?
82
00:04:32,606 --> 00:04:33,783
Yeah, what do you want, Silver?
83
00:04:33,807 --> 00:04:35,385
Uh, you remember
Clare, my partner, right?
84
00:04:35,409 --> 00:04:36,574
Yeah.
85
00:04:36,643 --> 00:04:39,644
Hi. Say, when did you
say that, uh, thing was?
86
00:04:39,713 --> 00:04:40,645
Uh, we start tomorrow.
87
00:04:40,714 --> 00:04:41,813
Early.
88
00:04:41,882 --> 00:04:43,749
All we're gonna do is
film you and your guys
89
00:04:43,817 --> 00:04:45,383
doing your normal
routine for 24 hours.
90
00:04:45,452 --> 00:04:48,319
Nah... mm-mm.
91
00:04:48,389 --> 00:04:49,554
Nah, this isn't gonna fly.
92
00:04:49,623 --> 00:04:50,555
Next.
93
00:04:50,624 --> 00:04:51,990
Why not?
94
00:04:52,058 --> 00:04:54,037
'Cause my roommates are
too P.O.'d at me these days.
95
00:04:54,061 --> 00:04:55,905
No, no, no, we agreed to this.
96
00:04:55,929 --> 00:04:58,007
You have tons of time
to talk to them about this.
97
00:04:58,031 --> 00:04:59,409
We didn't sign a
contract or anything.
98
00:04:59,433 --> 00:05:01,478
Find some other lab rats
or blow it out your shorts.
99
00:05:01,502 --> 00:05:03,480
Tuck! What can I
say? The Tuckster
100
00:05:03,504 --> 00:05:06,437
has his own program,
and you dorks are not on it.
101
00:05:10,644 --> 00:05:12,455
"Just leave the
location up to me, Clare.
102
00:05:12,479 --> 00:05:13,589
I'll take care of everything."
103
00:05:13,613 --> 00:05:15,347
Clare, I did take
care of it, all right?
104
00:05:15,416 --> 00:05:16,493
He changed it. No.
105
00:05:16,517 --> 00:05:17,883
Losing all six of our subjects
106
00:05:17,951 --> 00:05:19,984
and the location is not
taking care of it, David.
107
00:05:20,053 --> 00:05:21,964
You know, maybe if you hadn't
have been putting off doing this
108
00:05:21,988 --> 00:05:24,100
for the last week... You know
what, Clare, why don't you just stop
109
00:05:24,124 --> 00:05:25,201
with the whole
control freak bit, okay?
110
00:05:25,225 --> 00:05:26,403
You know what, there is a reason
111
00:05:26,427 --> 00:05:28,427
why I am a control
freak, and that is because
112
00:05:28,495 --> 00:05:30,595
everybody in this world
seems to be a flake.
113
00:05:30,664 --> 00:05:31,829
Well, I'm sorry.
114
00:05:31,898 --> 00:05:32,976
Well, that's not good enough.
115
00:05:33,000 --> 00:05:35,266
I submitted a 20-page proposal,
116
00:05:35,335 --> 00:05:36,535
including character sketches,
117
00:05:36,569 --> 00:05:38,014
of six people to
Professor Karsky.
118
00:05:38,038 --> 00:05:40,338
He is expecting
a 30-minute video
119
00:05:40,407 --> 00:05:41,617
Monday morning featuring
Tuck and his roommates.
120
00:05:41,641 --> 00:05:42,774
What are we gonna do?
121
00:05:42,843 --> 00:05:44,521
We're just gonna
have to go with plan B.
122
00:05:44,545 --> 00:05:46,143
What plan B?
123
00:05:46,213 --> 00:05:50,481
The one we, uh, have
to come up with right now.
124
00:05:50,551 --> 00:05:52,851
You know, I really
should have known better
125
00:05:52,920 --> 00:05:54,531
than to tie up my
grade with yours.
126
00:05:54,555 --> 00:05:55,486
I really should've.
127
00:05:55,556 --> 00:05:57,889
Oh, thanks.
128
00:06:02,329 --> 00:06:04,174
Look, I have to tell
you, Mr. Brennan,
129
00:06:04,198 --> 00:06:06,498
this is not a good day
to be harassing me.
130
00:06:06,567 --> 00:06:09,127
Forgive me, but
there never seems
131
00:06:09,169 --> 00:06:10,914
to be a good day to get people
132
00:06:10,938 --> 00:06:12,148
to take care of their bills.
133
00:06:12,172 --> 00:06:14,172
Uh, Ms. Malone,
134
00:06:14,241 --> 00:06:16,641
your tab has become
rather unwieldy.
135
00:06:16,710 --> 00:06:17,753
Well, I'm good for it.
136
00:06:17,777 --> 00:06:19,057
Oh, I...
137
00:06:19,112 --> 00:06:21,613
I'm sure you are, but
uh, perhaps you'd like
138
00:06:21,682 --> 00:06:23,348
to take a look at your total.
139
00:06:26,987 --> 00:06:28,898
Now, this includes
charges from the
140
00:06:28,922 --> 00:06:30,800
restaurant, the
spa, the boutique
141
00:06:30,824 --> 00:06:33,825
and the daily rate for
your suite, of course.
142
00:06:34,994 --> 00:06:36,906
Look, I have to tell
you, Mr. Brennan,
143
00:06:36,930 --> 00:06:39,163
I don't understand why
you're singling me out.
144
00:06:39,232 --> 00:06:41,599
I don't see you knocking
on the doors of other guests
145
00:06:41,668 --> 00:06:44,169
around here to pay up
when they're not ready.
146
00:06:44,237 --> 00:06:46,837
We like to handle
these matters discreetly.
147
00:06:46,906 --> 00:06:49,441
That's why I asked
to see you privately.
148
00:06:49,510 --> 00:06:52,777
Well, I appreciate
your discretion.
149
00:06:54,047 --> 00:06:57,749
In fact, um, I was wondering,
150
00:06:57,817 --> 00:07:01,619
since I am a hotel resident
and not a short-term guest,
151
00:07:01,688 --> 00:07:05,056
that maybe you could
give me a special rate?
152
00:07:05,125 --> 00:07:08,993
You're already receiving
our special rate, Ms. Malone.
153
00:07:09,062 --> 00:07:12,564
Well, I was thinking
maybe you and I could, uh,
154
00:07:12,632 --> 00:07:14,465
think of a new rate,
155
00:07:14,535 --> 00:07:16,201
be creative.
156
00:07:16,270 --> 00:07:18,136
What do you say?
157
00:07:18,205 --> 00:07:20,438
I say...
158
00:07:20,507 --> 00:07:22,318
We accept all
major credit cards.
159
00:07:22,342 --> 00:07:24,902
Or a personal
check, if you prefer.
160
00:07:38,192 --> 00:07:39,557
Hi, Clare.
161
00:07:39,626 --> 00:07:41,471
Thought I heard you coming.
162
00:07:41,495 --> 00:07:44,329
Hi, yourself.
163
00:07:44,397 --> 00:07:46,041
What, are you still mad at me?
164
00:07:46,065 --> 00:07:47,977
I don't know what you're
smiling about, you know,
165
00:07:48,001 --> 00:07:49,979
but I've decided to take an
incomplete in Communications.
166
00:07:50,003 --> 00:07:51,681
Well, it's not gonna
be necessary.
167
00:07:51,705 --> 00:07:53,638
No, I'll be going
to summer school
168
00:07:53,707 --> 00:07:56,308
before I take a bad
grade in any class.
169
00:07:58,312 --> 00:08:01,646
Clare, you're not gonna
have to go to summer school.
170
00:08:04,885 --> 00:08:06,651
What's going on?
171
00:08:06,720 --> 00:08:10,055
It's plan B: six roommates,
"24 Hours of Real Life,"
172
00:08:10,123 --> 00:08:12,435
a video essay by Clare Arnold
173
00:08:12,459 --> 00:08:13,870
- and David Silver.
- And David already
174
00:08:13,894 --> 00:08:15,371
gave us our
character assignments,
175
00:08:15,395 --> 00:08:17,073
so we'll be ready for tomorrow.
176
00:08:17,097 --> 00:08:18,830
So, we're back on?
177
00:08:18,899 --> 00:08:20,777
Looks that way. DAVID:
Yeah, we'll all be, uh,
178
00:08:20,801 --> 00:08:23,313
pretending to be Tuck
and his roommates.
179
00:08:23,337 --> 00:08:24,969
Yeah, you and I
will set the scenes,
180
00:08:25,038 --> 00:08:27,038
and then, the rest of
it, we'll just improvise.
181
00:08:27,107 --> 00:08:30,241
Well, as long as I
have a bed, I'm in.
182
00:08:30,310 --> 00:08:31,776
You're sleeping here?
183
00:08:31,845 --> 00:08:32,777
We all are.
184
00:08:32,846 --> 00:08:34,211
We're roomies, remember?
185
00:08:34,280 --> 00:08:36,159
Actually, I think I got
the best character.
186
00:08:36,183 --> 00:08:39,350
"Scarlett, a classical musician
who hails from London,
187
00:08:39,419 --> 00:08:42,387
oblivious to the crush her
roommate, Andy, has on her."
188
00:08:42,456 --> 00:08:44,422
And I'm Andy, "the
shy but nerdy guy
189
00:08:44,491 --> 00:08:46,357
in awe of Scarlett's
musical talent."
190
00:08:46,426 --> 00:08:47,603
Well, I definitely have
191
00:08:47,627 --> 00:08:50,187
the toughest role to play.
192
00:08:50,330 --> 00:08:51,875
Are you gonna play Todd?
193
00:08:51,899 --> 00:08:54,766
Yeah, "a quiet country guy
194
00:08:54,834 --> 00:08:56,045
with a drinking problem."
195
00:08:56,069 --> 00:08:57,668
He's a real nice guy, though.
196
00:08:57,738 --> 00:08:59,303
Talk about a stretch!
197
00:08:59,373 --> 00:09:00,438
Whew.
198
00:09:00,506 --> 00:09:02,118
What about you, Kel,
who are you gonna play?
199
00:09:02,142 --> 00:09:06,144
Uh, "Trish, party
girl from the Valley.
200
00:09:06,213 --> 00:09:08,913
"Loves drinking,
dancing and grungy men
201
00:09:08,982 --> 00:09:10,262
from Seattle."
202
00:09:10,316 --> 00:09:12,383
Ooh, this I can't wait to see.
203
00:09:12,452 --> 00:09:13,830
You know, I think you especially
204
00:09:13,854 --> 00:09:15,130
are going to enjoy
my interpretation.
205
00:09:15,154 --> 00:09:16,232
Is that so? Mm-hmm.
206
00:09:16,256 --> 00:09:19,791
I guess that leaves
me with... Beth.
207
00:09:19,860 --> 00:09:21,625
Yeah, somebody had to play her.
208
00:09:21,694 --> 00:09:24,462
I know, she's just so
negative and uptight.
209
00:09:24,530 --> 00:09:26,430
Oh, I know, it's that
whole typecasting thing.
210
00:09:26,500 --> 00:09:28,144
Hmm, so that leaves
211
00:09:28,168 --> 00:09:29,500
you with, uh, Tuck, huh?
212
00:09:29,569 --> 00:09:31,548
The original weasel on wheels?
213
00:09:31,572 --> 00:09:34,873
Yah! And let me tell you
doughheads something,
214
00:09:34,942 --> 00:09:36,741
you owe me a major
debt of gratitude
215
00:09:36,810 --> 00:09:38,075
for this, dudes, 'kay?
216
00:09:38,145 --> 00:09:39,310
Yah!
217
00:09:39,379 --> 00:09:40,990
Save it for the cameras.
218
00:09:41,014 --> 00:09:42,725
You know, I think
219
00:09:42,749 --> 00:09:46,517
this just might work after all.
220
00:09:46,587 --> 00:09:50,427
I have a feeling it's
gonna be a blast.
221
00:09:53,160 --> 00:09:55,071
Mr. Walsh, it's
your wife on line 12.
222
00:09:55,095 --> 00:09:56,539
Fine.
223
00:09:56,563 --> 00:09:57,795
Hey, honey, what's up?
224
00:09:57,864 --> 00:10:01,632
Honey, you remember how
you said you'd give Valerie
225
00:10:01,701 --> 00:10:04,569
two weeks before
she left that hotel?
226
00:10:04,638 --> 00:10:05,737
Yeah.
227
00:10:05,805 --> 00:10:07,471
It took three.
228
00:10:09,943 --> 00:10:11,075
She's back?
229
00:10:11,144 --> 00:10:12,644
She's unpacking right now.
230
00:10:12,712 --> 00:10:13,745
Just like that?
231
00:10:13,813 --> 00:10:15,813
You took her back,
no questions asked?
232
00:10:15,849 --> 00:10:17,882
Come on, Jim,
what was I gonna do,
233
00:10:17,951 --> 00:10:19,150
refuse her?
234
00:10:19,218 --> 00:10:21,653
Well, you could at least lay
some ground rules this time.
235
00:10:21,721 --> 00:10:23,688
I thought you would do that.
236
00:10:23,757 --> 00:10:26,123
Right, leave it to
the bad cop, huh?
237
00:10:26,192 --> 00:10:27,491
You're a softy, kid.
238
00:10:27,561 --> 00:10:32,096
Honey, the thought of her
living in that big, lonely hotel,
239
00:10:32,165 --> 00:10:33,798
it just got to me.
240
00:10:33,867 --> 00:10:35,800
Yeah, I know, I know.
241
00:10:35,869 --> 00:10:37,747
Maybe if we talk to her,
she'll be different this time.
242
00:10:37,771 --> 00:10:38,803
Right.
243
00:10:38,872 --> 00:10:40,483
And maybe Brandon
will join the ministry.
244
00:10:40,507 --> 00:10:42,173
Ha-ha-ha...
245
00:10:42,242 --> 00:10:45,176
So... we'll, uh,
see you at dinner?
246
00:10:45,245 --> 00:10:47,478
Yeah, table for four... see you.
247
00:10:47,547 --> 00:10:48,547
Bye.
248
00:10:51,985 --> 00:10:53,718
You know, it's really
good to be home.
249
00:10:53,786 --> 00:10:56,154
It feels like I never left.
250
00:11:01,128 --> 00:11:03,528
1:38
251
00:11:05,665 --> 00:11:06,931
David.
252
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
What?
253
00:11:08,568 --> 00:11:10,668
We can't do this. Won't Karsky
254
00:11:10,737 --> 00:11:12,169
recognize us in the video?
255
00:11:12,239 --> 00:11:14,283
Clare, there's hundreds
of people in his class.
256
00:11:14,307 --> 00:11:15,740
By the time we're in character,
257
00:11:15,809 --> 00:11:17,787
Karsky's never
going to know it's us.
258
00:11:17,811 --> 00:11:19,677
Yeah, you're right.
259
00:11:19,745 --> 00:11:21,879
He's clued out half
the time anyway.
260
00:11:21,948 --> 00:11:24,215
Okay, so this is what
I thought we'd do.
261
00:11:24,284 --> 00:11:26,483
Uh, we'll start with
the breakfast vignette...
262
00:11:26,552 --> 00:11:27,418
the roommates arguing about
263
00:11:27,486 --> 00:11:28,898
the fight in the
kitchen, and then...
264
00:11:28,922 --> 00:11:30,533
Can't we do something
a little more original?
265
00:11:30,557 --> 00:11:32,690
That's the number one
fight roommates have.
266
00:11:32,759 --> 00:11:34,759
It's classic. Trust
me, it'll be great.
267
00:11:34,828 --> 00:11:37,161
How come we never
go with any of my ideas?
268
00:11:37,230 --> 00:11:38,163
We do.
269
00:11:38,231 --> 00:11:39,731
When they're good.
270
00:11:39,800 --> 00:11:42,767
Which to you is almost never.
271
00:11:42,836 --> 00:11:46,070
I just want it to be
better than good.
272
00:11:47,541 --> 00:11:51,242
What's wrong with
aspiring to make it great?
273
00:11:51,310 --> 00:11:52,555
Okay, fine, fine.
274
00:11:52,579 --> 00:11:54,357
I'm too tired to argue. You win.
275
00:11:54,381 --> 00:11:56,347
Well, I still think you
should have played "Tuck."
276
00:11:56,416 --> 00:11:57,782
Get back at that jerk.
277
00:11:57,850 --> 00:11:59,517
Mm-hmm.
278
00:11:59,585 --> 00:12:02,420
I mean, whose idea was
it for you to play the guy
279
00:12:02,488 --> 00:12:04,889
who has a crush on Donna anyway?
280
00:12:08,995 --> 00:12:11,095
Good night, David.
281
00:12:11,164 --> 00:12:12,444
Good night, Donna.
282
00:12:14,267 --> 00:12:15,433
Donna?
283
00:12:15,502 --> 00:12:17,302
What, what's wrong?
284
00:12:17,370 --> 00:12:19,570
You just called me
Donna, that's what's wrong.
285
00:12:19,639 --> 00:12:23,107
Well, I, uh, I must
have been dreaming.
286
00:12:23,176 --> 00:12:24,441
Oh.
287
00:12:24,510 --> 00:12:25,977
Thanks a lot.
288
00:12:26,046 --> 00:12:28,046
Clare...
289
00:12:28,114 --> 00:12:29,514
Clare...
290
00:12:29,583 --> 00:12:32,450
Clare... Clare, what did I do?
291
00:12:40,994 --> 00:12:44,829
Hey, geezer, what are
you doing up with the birds?
292
00:12:46,299 --> 00:12:47,765
What did you call me?
293
00:12:47,834 --> 00:12:51,835
Geezer. I'm just trying out
my new act on you, Dad.
294
00:12:51,905 --> 00:12:53,382
I mean, I'm no Brenda Walsh,
295
00:12:53,406 --> 00:12:55,617
but I think I'm getting the hang
of playing someone obnoxious.
296
00:12:55,641 --> 00:12:57,508
I'll say.
297
00:12:57,576 --> 00:12:58,876
Just don't make it a habit.
298
00:12:58,945 --> 00:13:00,689
Someone get up
on the wrong side?
299
00:13:00,713 --> 00:13:03,414
No. Just trying to
figure out what's behind
300
00:13:03,482 --> 00:13:06,050
Valerie's sudden
return to the nest.
301
00:13:06,119 --> 00:13:07,763
Well, she said she missed
the family atmosphere.
302
00:13:07,787 --> 00:13:10,855
But I think it has more to do
with the size of her hotel bill.
303
00:13:10,924 --> 00:13:12,656
Mm.
304
00:13:12,726 --> 00:13:15,893
Speaking of atmosphere, I
smelled something familiar
305
00:13:15,962 --> 00:13:17,394
coming out of her
room last night,
306
00:13:17,463 --> 00:13:18,829
and it was not incense.
307
00:13:18,899 --> 00:13:21,966
Ask me no questions,
I'll tell you no lies, geeze.
308
00:13:22,035 --> 00:13:24,595
Gotta go! Smell you later!
309
00:13:24,971 --> 00:13:27,205
It frightens me how
good you are at that.
310
00:13:27,274 --> 00:13:29,140
Yah!
311
00:13:31,678 --> 00:13:32,955
Okay. We're gonna start
312
00:13:32,979 --> 00:13:34,957
with you three talking
about the party tonight,
313
00:13:34,981 --> 00:13:36,592
then you're gonna find
the mess in the kitchen,
314
00:13:36,616 --> 00:13:38,727
and then Todd's gonna enter.
315
00:13:38,751 --> 00:13:43,354
Now remember, do not come in
until Trish mentions Tuck, okay?
316
00:13:43,422 --> 00:13:45,568
Don't worry. I'm
up on this, okay?
317
00:13:45,592 --> 00:13:47,436
I wish we had a script. I know.
318
00:13:47,460 --> 00:13:50,094
No, improvising will make
it more realistic. Trust me.
319
00:13:50,162 --> 00:13:51,929
Okay, where's Brandon?
320
00:13:51,998 --> 00:13:53,876
He's becoming his
character. He's late.
321
00:13:53,900 --> 00:13:56,045
So what do I do before I enter?
322
00:13:56,069 --> 00:13:57,613
Just hang out
behind the monitor,
323
00:13:57,637 --> 00:13:59,115
and make sure the
camera doesn't see you.
324
00:13:59,139 --> 00:14:00,316
Okay, you guys ready?
325
00:14:00,340 --> 00:14:01,739
Mm-hmm.
326
00:14:01,807 --> 00:14:04,609
And we are... rolling.
327
00:14:04,677 --> 00:14:06,388
So, Beth, are we
gonna party down
328
00:14:06,412 --> 00:14:08,157
for your birthday or what?
329
00:14:08,181 --> 00:14:10,981
I don't really think anyone
is gonna wanna come.
330
00:14:11,050 --> 00:14:14,018
Well, I'm sure Todd will
be there with bells on.
331
00:14:14,086 --> 00:14:16,354
I think he fancies you, Beth.
332
00:14:16,422 --> 00:14:18,489
No, I don't think so.
333
00:14:18,558 --> 00:14:19,823
Oh, blast!
334
00:14:19,892 --> 00:14:23,794
Who's left our
kitchen such a sty?
335
00:14:23,863 --> 00:14:26,030
Oh, somebody majorly
skanked this joint out.
336
00:14:26,098 --> 00:14:27,998
Yeah, and drank
my orange juice, too.
337
00:14:28,067 --> 00:14:29,600
Mm, I bet it was Tuck.
338
00:14:31,304 --> 00:14:32,570
I bet it was Tuck.
339
00:14:35,876 --> 00:14:38,576
I can't tell a lie; i-it was me.
340
00:14:38,644 --> 00:14:40,444
A thousand apologies.
341
00:14:41,814 --> 00:14:43,726
Aw, shucks. I was
just trying to prepare
342
00:14:43,750 --> 00:14:47,151
some watermelon slices
for Beth here's party.
343
00:14:47,220 --> 00:14:48,452
Cut!
344
00:14:48,521 --> 00:14:49,699
Steve, you're
totally overacting.
345
00:14:49,723 --> 00:14:51,234
I thought you said
he has a crush on her.
346
00:14:51,258 --> 00:14:53,224
Steve, this is a
documentary. I think Todd
347
00:14:53,293 --> 00:14:54,492
would be a little more...
348
00:14:54,560 --> 00:14:57,161
I don't know, natural,
not quite so obvious.
349
00:14:57,230 --> 00:14:59,141
But how's he going to
get anywhere that way?
350
00:14:59,165 --> 00:15:00,397
Steve, that's not the point.
351
00:15:00,466 --> 00:15:02,700
You've got to start thinking
like Todd, not like Steve.
352
00:15:05,805 --> 00:15:08,273
Excuse me. "Todd" needs five.
353
00:15:08,341 --> 00:15:10,575
I'll be in my trailer,
ladies and gentlemen.
354
00:15:11,745 --> 00:15:13,444
Hello.
355
00:15:13,513 --> 00:15:15,358
All right, guys. I guess
we're gonna move on
356
00:15:15,382 --> 00:15:17,193
to the point where
you guys find the vodka
357
00:15:17,217 --> 00:15:18,217
in Todd's orange juice.
358
00:15:18,251 --> 00:15:19,917
Now, remember, the
vodka's only water,
359
00:15:19,985 --> 00:15:21,319
so you're gonna have to pretend.
360
00:15:21,387 --> 00:15:23,153
Ooh, good direction.
361
00:15:23,223 --> 00:15:24,955
Don't act so surprised, okay?
362
00:15:25,025 --> 00:15:26,757
You okay? You ready to go?
363
00:15:26,826 --> 00:15:28,386
Yeah, I'm all right. Yeah.
364
00:15:28,428 --> 00:15:30,327
And we're rolling!
365
00:15:30,397 --> 00:15:34,331
Hey, I wonder if Todd
wants the rest of his OJ.
366
00:15:34,401 --> 00:15:38,002
Hey, this smells
like a screwdriver.
367
00:15:39,338 --> 00:15:41,939
Indeed! Hmm!
368
00:15:43,843 --> 00:15:46,010
It's 10:00 in the
morning, you guys.
369
00:15:46,078 --> 00:15:48,880
I'm kind of worried about Steve.
370
00:15:48,948 --> 00:15:49,881
Todd.
371
00:15:49,949 --> 00:15:51,148
What?
372
00:15:51,217 --> 00:15:53,257
You're worried about
"Todd," not Steve.
373
00:15:53,286 --> 00:15:54,596
Oh, sorry. This is so hard.
374
00:15:54,620 --> 00:15:55,965
That's great. You
know what? Actually,
375
00:15:55,989 --> 00:15:57,166
let me get back to you...
376
00:15:57,190 --> 00:16:00,224
Well, look, here
comes the chap now.
377
00:16:00,293 --> 00:16:02,393
So, um, how goes it, Todd?
378
00:16:02,461 --> 00:16:04,373
I can't believe
my life sometimes.
379
00:16:04,397 --> 00:16:06,242
My ex-girlfriend and
I haven't been apart
380
00:16:06,266 --> 00:16:08,344
for a year and already
she's getting married.
381
00:16:08,368 --> 00:16:10,334
Steve, you're overacting again.
382
00:16:10,403 --> 00:16:13,104
How can I be
overacting?! This is my life!
383
00:16:13,172 --> 00:16:14,372
What?
384
00:16:14,440 --> 00:16:16,652
Not "Todd," Steve!
This is me, Steve!
385
00:16:16,676 --> 00:16:18,487
Celeste is getting married?!
386
00:16:18,511 --> 00:16:20,289
To the guy she met in Hawaii?
387
00:16:20,313 --> 00:16:22,446
No, some naval
officer she's just met
388
00:16:22,515 --> 00:16:24,081
in the last three months.
389
00:16:24,150 --> 00:16:25,917
They're gonna tie the knot
390
00:16:25,985 --> 00:16:28,920
before he leaves on
his next assignment.
391
00:16:28,988 --> 00:16:31,355
It's the Sanders curse.
392
00:16:33,559 --> 00:16:35,093
Are you filming this?
393
00:16:35,161 --> 00:16:36,238
Do you mind?
394
00:16:36,262 --> 00:16:38,395
No, no. I...
395
00:16:40,266 --> 00:16:42,867
I... I-I just...
396
00:16:42,935 --> 00:16:44,546
I just don't know
397
00:16:44,570 --> 00:16:47,471
how much more
of this I can take.
398
00:16:47,540 --> 00:16:51,041
When is this pattern of
losing and loving gonna end?
399
00:16:53,813 --> 00:16:55,912
Cut it. Okay?
400
00:16:57,316 --> 00:16:59,617
Take five, guys. This is stupid.
401
00:17:07,127 --> 00:17:09,026
Hey, sweetie, I'm home.
402
00:17:09,095 --> 00:17:10,828
Um, good.
403
00:17:10,897 --> 00:17:13,030
I was hoping we
could talk before, uh...
404
00:17:13,099 --> 00:17:15,299
What did the cat drag in?
405
00:17:15,367 --> 00:17:16,445
Isn't this great?
406
00:17:16,469 --> 00:17:18,447
I found it by the curb
while I was jogging.
407
00:17:18,471 --> 00:17:20,082
I can't believe somebody
threw this thing out.
408
00:17:20,106 --> 00:17:23,007
Somebody probably threw
it out because it's broken.
409
00:17:23,076 --> 00:17:24,819
Oh, come on, it's
just some minor stuff.
410
00:17:24,843 --> 00:17:26,455
Look, we can
replace a few columns,
411
00:17:26,479 --> 00:17:27,556
re-sand it, refinish it.
412
00:17:27,580 --> 00:17:29,959
Hannah's going to love it.
413
00:17:29,983 --> 00:17:32,394
What? Didn't you take
wood shop in junior high?
414
00:17:32,418 --> 00:17:35,185
Yeah, it's the only
class I ever got a "C" in.
415
00:17:35,255 --> 00:17:36,920
Well, I passed with honors.
416
00:17:36,989 --> 00:17:38,556
I will supervise the handiwork.
417
00:17:38,625 --> 00:17:40,803
Aw, come on, look.
It's gonna look great
418
00:17:40,827 --> 00:17:43,594
in the corner of Hannah's
room, just like that.
419
00:17:43,663 --> 00:17:44,862
Huh?
420
00:17:44,931 --> 00:17:46,630
Okay, well, we'll try it.
421
00:17:46,699 --> 00:17:48,865
Yes!
422
00:17:48,934 --> 00:17:51,935
So, what do we
have to talk about?
423
00:17:57,610 --> 00:17:59,710
You know, nothing
that can't wait.
424
00:17:59,779 --> 00:18:01,478
You sure? Mm.
425
00:18:01,548 --> 00:18:02,579
Sure.
426
00:18:02,649 --> 00:18:03,649
Okay.
427
00:18:03,683 --> 00:18:04,683
Look at this.
428
00:18:04,751 --> 00:18:08,619
Daisies, roses...
429
00:18:08,687 --> 00:18:11,522
Think we need a
whole new rocking chair.
430
00:18:11,591 --> 00:18:15,025
"Real Life," scene
four, take 20.
431
00:18:17,564 --> 00:18:18,596
Action!
432
00:18:45,258 --> 00:18:47,157
♪ ♪
433
00:18:47,226 --> 00:18:48,892
Scarlett's music is so great.
434
00:18:48,961 --> 00:18:52,028
She's just so, so talented.
435
00:18:52,097 --> 00:18:54,798
I know somewhere
under that cool veneer,
436
00:18:54,867 --> 00:18:57,200
she's just got a heart of gold.
437
00:19:01,173 --> 00:19:03,507
A little practical
joke on Trish tonight.
438
00:19:03,576 --> 00:19:05,943
Come around here.
439
00:19:07,847 --> 00:19:09,658
This here particular watermelon
440
00:19:09,682 --> 00:19:12,483
has a tasteless, odorless
surprise. Ooh-wee!
441
00:19:12,552 --> 00:19:15,018
Hey, Todd. Hi.
442
00:19:15,087 --> 00:19:16,119
Can I have some?
443
00:19:16,189 --> 00:19:18,455
Help yourself. Thanks.
444
00:19:20,225 --> 00:19:22,426
Yo, dudes!
445
00:19:22,495 --> 00:19:23,772
Whoa! Hey!
446
00:19:23,796 --> 00:19:24,962
Watch it!
447
00:19:25,031 --> 00:19:26,964
Huh! Why don't you get
out of the way, bimbette,
448
00:19:27,033 --> 00:19:28,673
and then I won't
have to watch it, will I?
449
00:19:28,734 --> 00:19:30,145
You know, you
are puke; you reek.
450
00:19:30,169 --> 00:19:32,470
Oh, yeah? Well, get
a good whiff, baby,
451
00:19:32,538 --> 00:19:35,106
'cause my own personal
hygiene is my own business.
452
00:19:35,174 --> 00:19:36,640
I am my own man. I am Tuck.
453
00:19:36,709 --> 00:19:38,754
Now why don't you just chill out
454
00:19:38,778 --> 00:19:41,011
before I cut the cheese
right in your face, man.
455
00:19:41,080 --> 00:19:44,448
♪ ♪
456
00:19:50,390 --> 00:19:52,268
What the hell is this?!
457
00:19:52,292 --> 00:19:54,336
Uh, Tuck. What
are you doing here?
458
00:19:54,360 --> 00:19:55,526
I came over
459
00:19:55,595 --> 00:19:57,795
to tell you, I got my
roommates to okay your project.
460
00:19:57,864 --> 00:20:00,464
Yeah, well, we kind of
had a change in the plans.
461
00:20:00,533 --> 00:20:02,199
What is this doughhead doing?
462
00:20:02,268 --> 00:20:03,333
Spoofing me?
463
00:20:03,403 --> 00:20:05,035
I got rights, man!
464
00:20:05,104 --> 00:20:07,071
This is a total
invasion of privacy!
465
00:20:07,139 --> 00:20:09,485
Yeah, well, you kind
of left us hanging here.
466
00:20:09,509 --> 00:20:12,009
This is way too uncool! Un-cool!
467
00:20:12,078 --> 00:20:13,644
You're not getting
away with this.
468
00:20:13,713 --> 00:20:15,546
You're dead, Silver!
469
00:20:15,615 --> 00:20:17,014
You're dead!
470
00:20:24,657 --> 00:20:27,290
You're dead, Silver.
471
00:20:27,360 --> 00:20:30,461
I knew something like
this was going to trip us up.
472
00:20:30,529 --> 00:20:32,641
I'll work it out.
473
00:20:32,665 --> 00:20:34,064
Yeah, I've heard that before.
474
00:20:34,133 --> 00:20:38,502
Kell, I got to tell you,
this is, uh, it's spiked.
475
00:20:38,570 --> 00:20:40,537
Oh, yeah, yeah. I know, Steve.
476
00:20:40,606 --> 00:20:41,939
I get the gig.
477
00:20:42,008 --> 00:20:43,752
No. I'm not talking
about prop vodka.
478
00:20:43,776 --> 00:20:46,187
I'm talking about
the real stuff.
479
00:20:46,211 --> 00:20:48,612
Hmm... Mmm!
480
00:20:48,681 --> 00:20:50,480
Well, Trish is a party girl.
481
00:20:50,549 --> 00:20:51,782
It'll get me into character.
482
00:20:51,851 --> 00:20:53,050
Ooh...
483
00:20:54,486 --> 00:20:56,553
I should've used the Everclear.
484
00:20:58,625 --> 00:21:01,826
Hey. You two look like
you're studying for an exam.
485
00:21:01,894 --> 00:21:03,371
Well, actually, we're
doing a little research
486
00:21:03,395 --> 00:21:06,697
for a parapsychological
screenplay.
487
00:21:06,766 --> 00:21:07,943
Oh.
488
00:21:07,967 --> 00:21:10,445
And I take it, uh,
this is the writer?
489
00:21:10,469 --> 00:21:11,702
Yeah, you know it's not me.
490
00:21:11,771 --> 00:21:13,470
Charley, Nat... Nat, Charley.
491
00:21:13,539 --> 00:21:14,905
Hey. I hope you don't mind us
492
00:21:14,974 --> 00:21:16,619
camping out in your
place here while we work.
493
00:21:16,643 --> 00:21:17,920
Nah, not at all.
494
00:21:17,944 --> 00:21:20,444
Just give me a "special
thanks" in the credits.
495
00:21:20,513 --> 00:21:21,556
That's a deal.
496
00:21:21,580 --> 00:21:23,547
No deals.
497
00:21:23,616 --> 00:21:26,516
Nat. Can I ask a favor?
498
00:21:26,585 --> 00:21:28,818
Valerie.
499
00:21:28,888 --> 00:21:29,931
Ask away.
500
00:21:29,955 --> 00:21:31,889
Well, the caterers
want to use the kitchen...
501
00:21:31,958 --> 00:21:33,723
Valerie?
502
00:21:33,792 --> 00:21:36,860
This is the Valerie that
I've been hearing about?
503
00:21:36,929 --> 00:21:38,762
Yeah, one and the same.
504
00:21:40,366 --> 00:21:41,732
Okay.
505
00:21:45,204 --> 00:21:47,549
Hi. Haven't seen you lately.
506
00:21:47,573 --> 00:21:49,240
Ah, lucky me.
507
00:21:49,308 --> 00:21:50,518
Who's your friend?
508
00:21:50,542 --> 00:21:51,475
I'm Charley.
509
00:21:51,543 --> 00:21:52,476
Hi.
510
00:21:52,544 --> 00:21:53,777
Hey.
511
00:21:53,846 --> 00:21:55,612
So, um...
512
00:21:55,682 --> 00:21:56,892
What kind of party
are you throwing?
513
00:21:56,916 --> 00:21:58,894
Um, a sci-fi movie premiere,
514
00:21:58,918 --> 00:22:00,198
Touch of the Swami.
515
00:22:00,252 --> 00:22:01,652
Oh, Leo Tanner!
516
00:22:01,721 --> 00:22:02,765
You know him?
517
00:22:02,789 --> 00:22:03,832
I know his work.
518
00:22:03,856 --> 00:22:05,134
He's a great director.
519
00:22:05,158 --> 00:22:06,835
Well, you guys
should come by tonight.
520
00:22:06,859 --> 00:22:07,869
Oh, I would love to.
521
00:22:07,893 --> 00:22:09,293
But you can't,
522
00:22:09,362 --> 00:22:11,540
'cause we're working on
this screenplay right now.
523
00:22:11,564 --> 00:22:13,797
Yeah, but we'll be there.
524
00:22:13,866 --> 00:22:15,176
Hey, there's nothing wrong
525
00:22:15,200 --> 00:22:16,912
with a little
showbiz networking.
526
00:22:16,936 --> 00:22:20,438
Well, I'll see you guys tonight.
527
00:22:20,506 --> 00:22:21,439
Nice meeting you.
528
00:22:21,507 --> 00:22:24,274
Good to meet you.
529
00:22:24,343 --> 00:22:26,677
♪ Baby, you know I can. ♪
530
00:22:30,183 --> 00:22:32,327
I wasn't going to
go to Beth's party.
531
00:22:32,351 --> 00:22:34,263
I've got tickets
to the symphony.
532
00:22:34,287 --> 00:22:36,465
But I thought it might be
533
00:22:36,489 --> 00:22:38,956
a bit educational to spend a
night among the proletariat.
534
00:22:40,058 --> 00:22:41,270
Was that okay?
535
00:22:41,294 --> 00:22:42,837
That was perfect.
536
00:22:42,861 --> 00:22:44,306
You know,
537
00:22:44,330 --> 00:22:46,275
I don't think I've ever
used the word "proletariat"
538
00:22:46,299 --> 00:22:47,231
in my life.
539
00:22:47,300 --> 00:22:48,866
Yeah, that was a
pretty good ad-lib.
540
00:22:48,935 --> 00:22:51,468
Thank you.
541
00:22:51,537 --> 00:22:53,603
So, uh, did you and
Tuck make peace?
542
00:22:53,672 --> 00:22:55,039
Well, let me put it this way.
543
00:22:55,108 --> 00:22:57,141
In order to keep
Tuck from suing us,
544
00:22:57,210 --> 00:22:59,254
I had to promise that
my next project would be
545
00:22:59,278 --> 00:23:01,445
a documentary
on mountain biking,
546
00:23:01,514 --> 00:23:02,714
which of course he'll star in.
547
00:23:03,782 --> 00:23:05,115
Drives a hard bargain, huh?
548
00:23:05,184 --> 00:23:06,184
Yeah.
549
00:23:13,325 --> 00:23:15,592
What's wrong?
550
00:23:17,697 --> 00:23:21,531
I was... I was just
thinking about the last time
551
00:23:21,600 --> 00:23:25,969
that you and I
were in this room.
552
00:23:26,038 --> 00:23:27,883
I mean, I thought
I'd gotten over it.
553
00:23:27,907 --> 00:23:30,674
Don't worry.
554
00:23:30,743 --> 00:23:32,020
It's going to take some time.
555
00:23:34,814 --> 00:23:36,847
It's okay.
556
00:23:36,916 --> 00:23:39,227
Hey, do you guys want
watermelon for dessert?
557
00:23:39,251 --> 00:23:41,952
Hey, save some of that stuff
for the scenes later, Kelly.
558
00:23:42,021 --> 00:23:44,533
Trish, my name's
Trish, remember?
559
00:23:44,557 --> 00:23:46,023
Yeah, Method actress.
560
00:23:46,091 --> 00:23:47,658
Okay, guys, I'm going
to grab some mics.
561
00:23:47,727 --> 00:23:49,660
Okay? I'll be right back.
562
00:24:04,076 --> 00:24:05,442
You okay?
563
00:24:05,510 --> 00:24:06,910
Yeah.
564
00:24:26,933 --> 00:24:30,200
We'd better stop, though.
565
00:24:30,269 --> 00:24:32,829
Wouldn't want anyone
to get the wrong idea.
566
00:24:50,690 --> 00:24:54,224
♪ You say I shoulda,
woulda, coulda for you ♪
567
00:24:54,293 --> 00:24:58,495
♪ Tellin' big ol' tales
like you always do ♪
568
00:24:58,564 --> 00:25:02,065
♪ Like the one where you
said you're gonna be a star ♪
569
00:25:02,134 --> 00:25:06,136
♪ And set me up in a
big, nice, fancy car ♪
570
00:25:06,205 --> 00:25:09,239
♪ Just like the one where
you said I love you so... ♪
571
00:25:09,308 --> 00:25:10,588
Hey!
572
00:25:11,711 --> 00:25:13,877
Tuck, Tuck, Tuck, Tuck, Tuck!
573
00:25:13,946 --> 00:25:14,946
Does that bother you?
574
00:25:15,982 --> 00:25:17,648
Back off, man.
575
00:25:17,717 --> 00:25:19,315
Anybody want some more of this?
576
00:25:19,385 --> 00:25:20,662
No, I think Trish has had
577
00:25:20,686 --> 00:25:22,297
quite enough. Yeah, of you.
578
00:25:22,321 --> 00:25:23,321
Yeah.
579
00:25:23,389 --> 00:25:25,722
You're funny.
580
00:25:25,791 --> 00:25:29,459
David, here, take over for me.
581
00:25:29,529 --> 00:25:31,294
Hey, Todd,
582
00:25:31,364 --> 00:25:32,529
come here.
583
00:25:32,598 --> 00:25:33,997
Me? Yeah.
584
00:25:34,066 --> 00:25:35,933
You want to dance with me, stud?
585
00:25:41,674 --> 00:25:45,175
♪ You said I wish I might
have done you wrong... ♪
586
00:25:45,244 --> 00:25:47,155
Boy, you sure do loosen up
587
00:25:47,179 --> 00:25:48,356
at parties.
588
00:25:49,614 --> 00:25:53,249
During the day I'm just a
neurotic, insecure mess,
589
00:25:53,318 --> 00:25:57,888
but at night when the
glasses come off, look out.
590
00:26:01,761 --> 00:26:03,127
♪ I would turn back time ♪
591
00:26:03,195 --> 00:26:04,561
♪ I would turn back time ♪
592
00:26:04,630 --> 00:26:06,830
♪ Turn it back at
the speed of sound ♪
593
00:26:06,899 --> 00:26:08,832
♪ I would turn back time ♪
594
00:26:08,901 --> 00:26:11,201
♪ Yeah, turn back time... ♪
595
00:26:11,270 --> 00:26:14,805
If no one's going to
get the phone, I will.
596
00:26:16,842 --> 00:26:19,776
Well, I didn't see
that coming, huh?
597
00:26:21,480 --> 00:26:24,481
I'm sure glad it did, though.
598
00:26:24,550 --> 00:26:26,561
Sorry.
599
00:26:26,585 --> 00:26:29,353
Well, I guess Beth
600
00:26:29,422 --> 00:26:30,620
has a wild side, huh?
601
00:26:31,690 --> 00:26:33,090
Did you get that on tape?
602
00:26:33,158 --> 00:26:35,103
'Cause I would really
love to see it again.
603
00:26:35,127 --> 00:26:36,226
It's for you.
604
00:26:36,295 --> 00:26:37,694
For me?
605
00:26:39,165 --> 00:26:40,542
Thank you.
606
00:26:40,566 --> 00:26:44,068
Hello.
607
00:26:44,136 --> 00:26:45,235
Hi, Mom.
608
00:26:45,304 --> 00:26:48,605
Uh, Silver, Silver,
Silver, do me a favor.
609
00:26:48,674 --> 00:26:51,508
No more watermelon
parties for "Trish," huh?
610
00:26:51,577 --> 00:26:53,410
Okay. KELLY: What?
611
00:26:53,479 --> 00:26:55,346
I don't believe it.
612
00:26:55,414 --> 00:26:57,092
How pathetic can you be?
613
00:26:57,116 --> 00:26:58,260
No, I'm not going to...
614
00:26:58,284 --> 00:27:00,117
No, I'm not going to stop,
615
00:27:00,185 --> 00:27:01,651
not till you show
a little dignity.
616
00:27:03,556 --> 00:27:05,367
What's going on? My mother...
617
00:27:05,391 --> 00:27:08,992
My spineless, insecure mother...
618
00:27:09,060 --> 00:27:11,828
Has asked your father to
move back in with her again.
619
00:27:11,897 --> 00:27:13,697
You're kidding.
How could Mel take
620
00:27:13,766 --> 00:27:16,111
Jackie back? I mean he, he
cheated on her, he lied to her,
621
00:27:16,135 --> 00:27:17,734
he totally humiliated her.
622
00:27:17,803 --> 00:27:18,947
Kelly, look, no
one's forcing her
623
00:27:18,971 --> 00:27:20,270
to do anything.
624
00:27:20,339 --> 00:27:21,839
No, that's exactly it.
625
00:27:21,907 --> 00:27:23,685
That makes it worse;
she has no pride.
626
00:27:23,709 --> 00:27:26,510
I mean... I don't get it.
627
00:27:26,578 --> 00:27:27,677
What is with you guys?
628
00:27:27,746 --> 00:27:28,678
What is it...
629
00:27:28,748 --> 00:27:31,226
Why are you always
letting us down?
630
00:27:31,250 --> 00:27:34,484
Why is it so impossible
to be faithful?
631
00:27:34,553 --> 00:27:37,954
I mean, Mel cheated on Jackie.
632
00:27:38,024 --> 00:27:39,668
Right? You had Emily.
633
00:27:39,692 --> 00:27:42,492
Now, hold on a s... No, shh.
634
00:27:42,561 --> 00:27:43,894
David,
635
00:27:43,963 --> 00:27:46,263
being like his
father, had Ariel.
636
00:27:46,332 --> 00:27:47,530
The examples
637
00:27:47,600 --> 00:27:48,832
are endless.
638
00:27:48,901 --> 00:27:51,000
Well, Ray has not cheated on me.
639
00:27:51,070 --> 00:27:52,569
No, not that you know of,
640
00:27:52,638 --> 00:27:54,282
but he probably
has a little side dish
641
00:27:54,306 --> 00:27:55,572
out on tour with him.
642
00:27:55,641 --> 00:27:56,818
I never cheated
643
00:27:56,842 --> 00:27:58,754
on you, Kelly. No, you didn't.
644
00:27:58,778 --> 00:28:00,144
But you did cheat on Celeste
645
00:28:00,212 --> 00:28:02,090
and that's probably why
she's marrying a frogman.
646
00:28:02,114 --> 00:28:03,447
I mean,
647
00:28:03,516 --> 00:28:05,382
every member of the male species
648
00:28:05,450 --> 00:28:07,295
has a lousy track
record in this area
649
00:28:07,319 --> 00:28:08,396
and it makes me sick.
650
00:28:08,420 --> 00:28:10,832
You all make me so sick.
651
00:28:10,856 --> 00:28:14,024
You make me sick.
652
00:28:14,093 --> 00:28:15,759
Sick!
653
00:28:16,862 --> 00:28:18,829
Sick.
654
00:28:18,897 --> 00:28:20,063
Ugh.
655
00:28:20,132 --> 00:28:23,934
Well, thanks for such
a great time, Silver.
656
00:28:25,538 --> 00:28:27,082
You know what,
guys, let's take a break,
657
00:28:27,106 --> 00:28:28,972
all right?
658
00:28:36,082 --> 00:28:39,216
What do you like... the orange
or the pink flowers better?
659
00:28:40,453 --> 00:28:42,064
Don't ask me, Rembrandt.
660
00:28:42,088 --> 00:28:43,987
I don't have an artistic
bone in my body.
661
00:28:44,056 --> 00:28:44,988
Ah, neither do I.
662
00:28:45,057 --> 00:28:46,723
I'm just winging it.
663
00:28:46,792 --> 00:28:48,925
Well, you sure got
a lot of raw talent.
664
00:28:48,994 --> 00:28:50,594
Yeah, right.
665
00:28:51,897 --> 00:28:53,497
Jess, this is fun.
666
00:28:53,566 --> 00:28:54,498
Yeah.
667
00:28:54,567 --> 00:28:57,367
Sort of therapeutic, huh?
668
00:28:57,436 --> 00:28:58,516
Yeah.
669
00:28:59,572 --> 00:29:01,838
You know, it's been too long
670
00:29:01,907 --> 00:29:03,117
since we've done
something like this,
671
00:29:03,141 --> 00:29:04,942
you know, I mean, just for fun.
672
00:29:05,010 --> 00:29:06,254
Yeah,
673
00:29:06,278 --> 00:29:08,945
I guess our marriage has
become a bit of a routine.
674
00:29:11,050 --> 00:29:14,051
Sometimes I forget
how good it is,
675
00:29:14,119 --> 00:29:15,930
you know, just
to feel like this.
676
00:29:17,156 --> 00:29:18,533
Me, too. Yeah?
677
00:29:18,557 --> 00:29:19,767
Yeah, yeah. Yeah, yeah?
678
00:29:19,791 --> 00:29:20,724
Oh, that's sharp.
679
00:29:20,793 --> 00:29:22,793
That's real sharp.
680
00:29:36,108 --> 00:29:38,041
Well, you can bring out
the grilled veggies now,
681
00:29:38,110 --> 00:29:39,509
and fill any empty wine glasses.
682
00:29:39,578 --> 00:29:40,510
Okay?
683
00:29:40,579 --> 00:29:42,979
Oh, including mine.
684
00:29:43,048 --> 00:29:44,125
A woman of authority.
685
00:29:44,149 --> 00:29:45,082
I like that.
686
00:29:45,150 --> 00:29:47,217
Me, too.
687
00:29:47,286 --> 00:29:50,720
Now, once I get the band
going, um, I'll be all yours.
688
00:29:52,825 --> 00:29:55,391
I know you have your
doubts about this, Dylan,
689
00:29:55,460 --> 00:29:59,129
but, uh... that Valerie,
she's not half bad.
690
00:29:59,198 --> 00:30:00,897
Yeah, she makes a
good first impression.
691
00:30:00,966 --> 00:30:03,177
Her second impression's
pretty sweet, too.
692
00:30:03,201 --> 00:30:04,267
Charley?
693
00:30:04,336 --> 00:30:07,236
Oh, hey, hey, hey,
that's Evan Ames.
694
00:30:07,305 --> 00:30:09,617
Oh, man, he would be
perfect to score the film.
695
00:30:09,641 --> 00:30:11,207
So why don't you
stroll on over there
696
00:30:11,277 --> 00:30:13,310
and score a meeting, eh?
697
00:30:13,379 --> 00:30:14,422
Good idea, good idea.
698
00:30:14,446 --> 00:30:15,378
Charley?
699
00:30:15,447 --> 00:30:16,379
Hi.
700
00:30:16,448 --> 00:30:17,728
Dr. Campbell.
701
00:30:17,783 --> 00:30:18,715
What are you doing here?
702
00:30:18,784 --> 00:30:20,216
Oh, I was a
consultant on this film.
703
00:30:20,286 --> 00:30:21,463
Oh, that's great.
704
00:30:21,487 --> 00:30:23,465
Oh, uh, Dylan, this
is Dr. Molly Campbell.
705
00:30:23,489 --> 00:30:25,121
Hi.
706
00:30:25,190 --> 00:30:26,367
She's my old hyponotherapist.
707
00:30:26,391 --> 00:30:28,170
She gave me the
inspiration for the script.
708
00:30:28,194 --> 00:30:29,194
Oh.
709
00:30:29,228 --> 00:30:30,960
You're finally doing that?
710
00:30:31,030 --> 00:30:32,374
Yeah, and Dylan's
helping me. Well, great.
711
00:30:32,398 --> 00:30:33,441
Look, if there's
anything I can do
712
00:30:33,465 --> 00:30:34,697
to help, give me a call, huh?
713
00:30:34,766 --> 00:30:35,698
We may do that.
714
00:30:35,768 --> 00:30:37,134
Good.
715
00:30:37,202 --> 00:30:38,202
Nice to meet you.
716
00:30:38,237 --> 00:30:39,581
Yeah. And great to see you.
717
00:30:39,605 --> 00:30:40,537
Oh.
718
00:30:40,606 --> 00:30:42,005
I'm so proud of you.
719
00:30:42,074 --> 00:30:43,406
Thanks.
720
00:30:43,475 --> 00:30:44,686
I'm so proud of you.
721
00:30:44,710 --> 00:30:46,876
Excuse me, um, do you mind?
722
00:30:46,945 --> 00:30:48,878
Oh.
723
00:30:50,115 --> 00:30:53,650
Listen, uh... do me
a favor, will you?
724
00:30:53,719 --> 00:30:55,330
What? Don't leave tonight
725
00:30:55,354 --> 00:30:57,153
without seeing me.
726
00:31:06,398 --> 00:31:08,031
You know what, guys?
727
00:31:08,100 --> 00:31:10,100
Guys, it's already two
minutes past midnight.
728
00:31:10,168 --> 00:31:13,236
I think it's safe to say this,
uh, Real Life thing can go down
729
00:31:13,305 --> 00:31:15,005
as a complete
and utter disaster.
730
00:31:15,073 --> 00:31:17,051
Oh, Davey,
731
00:31:17,075 --> 00:31:19,020
our scenes turned out
to be pretty bogus, huh?
732
00:31:19,044 --> 00:31:20,677
Yeah, especially
that scene, Steve.
733
00:31:20,746 --> 00:31:24,848
The problem is that we tried
to keep up these characters,
734
00:31:24,916 --> 00:31:27,483
but our real personalities
just kept on coming through.
735
00:31:27,553 --> 00:31:29,853
Oh, is that what happened?
736
00:31:29,922 --> 00:31:31,487
You're cut off.
737
00:31:31,556 --> 00:31:32,989
I think so.
738
00:31:33,058 --> 00:31:36,092
So, when David was
so convincingly looking
739
00:31:36,161 --> 00:31:38,094
at you with those
puppy dog eyes...
740
00:31:38,163 --> 00:31:39,095
Clare.
741
00:31:39,164 --> 00:31:40,329
What?
742
00:31:40,398 --> 00:31:41,898
Come on, let's get it out there.
743
00:31:41,967 --> 00:31:44,701
You still love Donna, right?
744
00:31:45,971 --> 00:31:47,214
You know, I think
it's pretty normal
745
00:31:47,238 --> 00:31:49,706
to still care about somebody
you had a relationship with.
746
00:31:49,775 --> 00:31:51,908
David, answer the question.
747
00:31:53,979 --> 00:31:56,813
Yeah.
748
00:31:56,882 --> 00:31:58,360
Yeah, I still love Donna.
749
00:31:58,384 --> 00:32:00,550
And you?
750
00:32:00,619 --> 00:32:02,018
Do I love Donna?
751
00:32:02,087 --> 00:32:03,931
No, Clare, do you have
feelings for anyone else...
752
00:32:03,955 --> 00:32:05,155
I don't know, Brandon maybe?
753
00:32:05,190 --> 00:32:06,889
I was never with
Brandon, all right?
754
00:32:06,958 --> 00:32:09,726
Yeah, but you wanted to
be and I, I think you still do.
755
00:32:12,264 --> 00:32:15,932
All right, if you must know...
756
00:32:16,001 --> 00:32:19,802
yeah, I still have
feelings for Brandon.
757
00:32:19,871 --> 00:32:20,937
Okay?
758
00:32:33,519 --> 00:32:35,930
Oh, please, make
the room stop spinning.
759
00:32:35,954 --> 00:32:37,754
I would if I could.
760
00:32:37,823 --> 00:32:39,656
Brandon?
761
00:32:39,725 --> 00:32:41,157
Yeah, I'm here.
762
00:32:41,226 --> 00:32:43,059
I'm here.
763
00:32:43,128 --> 00:32:47,163
You weren't, right
when I needed you most.
764
00:32:48,499 --> 00:32:50,666
What are you talking about?
765
00:32:50,736 --> 00:32:52,301
You know what I'm talking about.
766
00:32:52,370 --> 00:32:54,604
I'm talking about fire night.
767
00:32:54,672 --> 00:32:58,374
Kelly, I already said
I'm sorry for that.
768
00:32:58,443 --> 00:32:59,475
Why?
769
00:32:59,544 --> 00:33:03,279
What did you do that
you have to be sorry for?
770
00:33:03,348 --> 00:33:06,816
Honey, you're talking
in non-sequiturs again.
771
00:33:06,885 --> 00:33:10,120
No, I'm talking about cheating.
772
00:33:10,188 --> 00:33:11,232
I think you're just drunk
773
00:33:11,256 --> 00:33:12,700
and you need to
get a little sleep.
774
00:33:12,724 --> 00:33:15,658
N-No, no, I know I
may be a little wasted,
775
00:33:15,727 --> 00:33:19,095
but I remember I
started a conversation
776
00:33:19,164 --> 00:33:21,264
in that living room
about cheating,
777
00:33:21,333 --> 00:33:23,099
and I didn't hear
a peep out of you.
778
00:33:23,168 --> 00:33:25,546
Hey, no one could
get a word in edgewise
779
00:33:25,570 --> 00:33:28,130
while you were
going off on that.
780
00:33:29,274 --> 00:33:32,208
I'd like to know what
you were doing with Emily
781
00:33:32,277 --> 00:33:34,877
when I was trapped
in that house.
782
00:33:34,947 --> 00:33:35,947
What do you mean?
783
00:33:35,981 --> 00:33:36,981
I mean,
784
00:33:37,016 --> 00:33:39,949
were you sleeping with her?
785
00:33:42,521 --> 00:33:43,987
Tell me, Brandon.
786
00:33:44,056 --> 00:33:45,988
No, I didn't sleep with her.
787
00:33:46,058 --> 00:33:47,957
We kissed good-bye, that's it.
788
00:33:48,027 --> 00:33:50,727
Well, I want to believe you.
789
00:33:50,796 --> 00:33:52,829
Kelly,
790
00:33:52,898 --> 00:33:55,865
Emily is in France
and I'm here with you.
791
00:33:55,934 --> 00:33:57,912
That's all that matters.
792
00:33:57,936 --> 00:33:59,869
Good.
793
00:33:59,938 --> 00:34:02,371
Because I-I love you
794
00:34:02,441 --> 00:34:05,809
and I think about you and
me in the future and all that.
795
00:34:05,878 --> 00:34:06,809
You do?
796
00:34:06,879 --> 00:34:08,010
Mm-hmm.
797
00:34:08,080 --> 00:34:11,347
I'd have to stop
thinking that way,
798
00:34:11,416 --> 00:34:13,015
if I couldn't trust you.
799
00:34:13,085 --> 00:34:14,851
Well, you can.
800
00:34:14,920 --> 00:34:16,853
Good.
801
00:34:20,125 --> 00:34:22,058
You know, Kelly,
802
00:34:22,127 --> 00:34:24,227
there aren't many people
803
00:34:24,295 --> 00:34:27,230
that you can imagine
spending your whole life with.
804
00:34:29,134 --> 00:34:32,468
To me, you're that person.
805
00:34:32,537 --> 00:34:36,306
I mean, I know we're still
young and everything, but I...
806
00:35:05,003 --> 00:35:07,937
Well, Val, thanks for the lift.
807
00:35:08,006 --> 00:35:10,485
Well, if you ever need
my services again,
808
00:35:10,509 --> 00:35:11,819
you, uh, let me know.
809
00:35:11,843 --> 00:35:13,042
I'll do that.
810
00:35:13,112 --> 00:35:14,355
You know, it's nice
811
00:35:14,379 --> 00:35:16,024
to be on fairly
decent terms with you.
812
00:35:16,048 --> 00:35:17,647
Oh, hell, we just
have a little problem
813
00:35:17,715 --> 00:35:20,082
letting drugs and money
come between us, that's all.
814
00:35:20,152 --> 00:35:21,195
Despite all that's happened,
815
00:35:21,219 --> 00:35:23,531
you're still one
of my best friends.
816
00:35:23,555 --> 00:35:25,588
Best friends?
817
00:35:25,657 --> 00:35:27,623
I was thinking, uh,
818
00:35:27,693 --> 00:35:29,625
I've missed you.
819
00:35:29,695 --> 00:35:32,628
And I was thinking
how this is pretty good
820
00:35:32,698 --> 00:35:35,631
with this thing being platonic.
821
00:35:35,701 --> 00:35:37,679
Well, I could live with that.
822
00:35:37,703 --> 00:35:39,635
Good.
823
00:35:39,705 --> 00:35:41,683
Even though I'd rather not.
824
00:35:41,707 --> 00:35:43,639
Bad.
825
00:35:45,010 --> 00:35:46,943
That's real bad.
826
00:35:51,517 --> 00:35:53,495
No, I think
827
00:35:53,519 --> 00:35:56,986
if you are the one to get
broken up with, you forever
828
00:35:57,055 --> 00:35:58,298
have a thing for that person.
829
00:35:58,322 --> 00:35:59,400
Oh, yeah? Uh-huh.
830
00:35:59,424 --> 00:36:01,591
Even if breaking up
was the best thing to do?
831
00:36:01,660 --> 00:36:02,971
Mm-hmm. I don't know,
832
00:36:02,995 --> 00:36:04,660
maybe it's, uh, pride,
833
00:36:04,729 --> 00:36:07,730
or the intrigue of the
road never traveled,
834
00:36:07,799 --> 00:36:09,944
but I think if you get deserted,
835
00:36:09,968 --> 00:36:13,136
somewhere in your head
you'll always want them back.
836
00:36:15,207 --> 00:36:16,851
Is that the way it was with
you and Emily Valentine?
837
00:36:16,875 --> 00:36:17,875
Not quite.
838
00:36:17,909 --> 00:36:18,842
No.
839
00:36:18,911 --> 00:36:20,276
Come on, Brandon,
840
00:36:20,345 --> 00:36:21,489
fess up.
841
00:36:21,513 --> 00:36:22,845
Was it something more?
842
00:36:22,915 --> 00:36:25,848
Okay, I guess...
843
00:36:25,918 --> 00:36:28,518
there was something more
844
00:36:28,586 --> 00:36:31,388
than just an old flame
coming into town.
845
00:36:31,456 --> 00:36:32,888
Well, what is it, then?
846
00:36:32,958 --> 00:36:34,569
Let me put it to you this way:
847
00:36:34,593 --> 00:36:37,526
Emily came to town, she, uh...
848
00:36:37,596 --> 00:36:40,196
she got under my skin.
849
00:36:41,567 --> 00:36:42,732
So, Kelly
850
00:36:42,801 --> 00:36:44,167
had a right to be worried.
851
00:36:44,236 --> 00:36:45,880
No, but,
852
00:36:45,904 --> 00:36:48,048
until that time, I didn't
know it was possible
853
00:36:48,072 --> 00:36:49,751
to love two people
at the same time.
854
00:36:49,775 --> 00:36:50,919
Sure.
855
00:36:50,943 --> 00:36:52,921
When you go from
relationship to relationship
856
00:36:52,945 --> 00:36:54,176
there's overlap time.
857
00:36:54,246 --> 00:36:56,679
I guess that means Kelly
still loves Dylan, huh?
858
00:36:56,748 --> 00:36:58,381
Well, according
to Clare's theory,
859
00:36:58,450 --> 00:37:00,750
he probably still loves her.
860
00:37:00,819 --> 00:37:03,553
Yeah, kinda like the way
I still care about Celeste,
861
00:37:03,622 --> 00:37:06,889
and though I hate
to admit it, Valerie.
862
00:37:06,959 --> 00:37:08,970
Geez, when you add up all
863
00:37:08,994 --> 00:37:10,593
the women I still
pine for, it ranks
864
00:37:10,662 --> 00:37:12,782
right up there with all the
other L.A. disasters, huh?
865
00:37:15,100 --> 00:37:17,434
Would you put
Kelly on that list?
866
00:37:18,537 --> 00:37:20,469
If Kelly would take me back,
867
00:37:20,539 --> 00:37:22,305
I'd go in a second.
868
00:37:24,776 --> 00:37:26,910
I can't believe we're telling
each other these things.
869
00:37:26,979 --> 00:37:28,345
Blame it on the watermelon.
870
00:37:28,413 --> 00:37:29,346
Yes!
871
00:37:29,414 --> 00:37:30,491
Hey!
872
00:37:30,515 --> 00:37:32,160
You haven't told
us anything yet.
873
00:37:32,184 --> 00:37:33,694
Come on. Yeah.
874
00:37:33,718 --> 00:37:35,318
Spill your guts, blondie.
875
00:37:35,387 --> 00:37:36,919
What?
876
00:37:36,989 --> 00:37:38,766
What do you want
me to say? We want
877
00:37:38,790 --> 00:37:40,323
to know about your demons.
878
00:37:40,392 --> 00:37:42,559
Okay. Um...
879
00:37:42,628 --> 00:37:45,595
I guess my biggest fear
880
00:37:45,664 --> 00:37:48,765
is that being a virgin
881
00:37:48,833 --> 00:37:51,934
will cost me every
relationship that I have.
882
00:37:52,003 --> 00:37:54,704
The way it did with David.
883
00:37:58,076 --> 00:37:59,809
Look, Donna, if
I haven't said it
884
00:37:59,878 --> 00:38:01,322
in so many words
before, I, uh...
885
00:38:01,346 --> 00:38:02,278
David,
886
00:38:02,347 --> 00:38:04,280
you don't have to say it.
887
00:38:04,349 --> 00:38:05,748
I know.
888
00:38:24,236 --> 00:38:26,168
I've got a headache.
889
00:38:26,238 --> 00:38:29,005
No surprise there.
890
00:38:29,074 --> 00:38:30,673
Why?
891
00:38:30,741 --> 00:38:33,609
Maybe it's a hangover?
892
00:38:33,679 --> 00:38:35,011
Oh, no, no, no, no.
893
00:38:35,080 --> 00:38:37,125
Don't tell me you don't
remember last night?
894
00:38:37,149 --> 00:38:39,582
I remember...
895
00:38:39,651 --> 00:38:42,418
filming Clare and David's thing
896
00:38:42,487 --> 00:38:45,154
and having a few of
Steve's watermelon cubes.
897
00:38:45,223 --> 00:38:47,290
A few too many.
898
00:38:47,359 --> 00:38:49,291
Really?
899
00:38:50,829 --> 00:38:52,228
Fill me in on the details.
900
00:38:52,297 --> 00:38:55,564
Well, let me see,
what can I tell you?
901
00:38:55,634 --> 00:38:59,736
You were the typical
life-of-the-party drunk, Kel.
902
00:38:59,804 --> 00:39:02,739
Lampshade on the head,
dancing on the tables.
903
00:39:02,807 --> 00:39:04,407
Then all these sailors showed up
904
00:39:04,476 --> 00:39:06,454
and you did a
striptease, it was great.
905
00:39:06,478 --> 00:39:08,077
Was that right before
906
00:39:08,145 --> 00:39:10,446
or right after you told
me the truth about Emily?
907
00:39:10,515 --> 00:39:13,082
I think I better go
get you some aspirin.
908
00:39:13,151 --> 00:39:15,084
One other thing.
909
00:39:17,155 --> 00:39:19,922
Did I happen to go on and on
910
00:39:19,991 --> 00:39:21,924
about how much I love you?
911
00:39:21,993 --> 00:39:24,927
You did kind of let that slip.
912
00:39:24,996 --> 00:39:26,929
I thought so.
913
00:39:26,998 --> 00:39:28,931
Yeah.
914
00:39:29,000 --> 00:39:30,933
Sorry.
915
00:39:33,004 --> 00:39:34,782
Morning, beautiful.
916
00:39:34,806 --> 00:39:36,306
Mmm.
917
00:39:36,374 --> 00:39:37,307
How you doing?
918
00:39:37,375 --> 00:39:38,408
Good.
919
00:39:38,476 --> 00:39:39,975
Oh, I feel like it's the morning
920
00:39:40,044 --> 00:39:41,811
after my wedding.
921
00:39:41,879 --> 00:39:43,857
Well, I feel even
better than that.
922
00:39:43,881 --> 00:39:45,815
Ah.
923
00:39:45,883 --> 00:39:47,617
Jesse, um...
924
00:39:47,686 --> 00:39:50,219
Jesse, I have to, uh,
925
00:39:50,288 --> 00:39:52,221
talk to you about something.
926
00:39:53,325 --> 00:39:55,324
What's up?
927
00:39:55,394 --> 00:39:59,528
I've been seeing a
therapist about our marriage.
928
00:40:01,299 --> 00:40:03,900
She's helped me see
929
00:40:03,968 --> 00:40:07,870
how essential honesty
is to our relationship.
930
00:40:07,939 --> 00:40:11,207
I guess, uh, I guess we
haven't had that, have we?
931
00:40:11,276 --> 00:40:13,910
No, we haven't.
932
00:40:13,979 --> 00:40:17,680
I guess I haven't been
hiding it very well, have I?
933
00:40:17,749 --> 00:40:20,049
Hiding what?
934
00:40:20,118 --> 00:40:21,596
I've been climbing
the walls about this,
935
00:40:21,620 --> 00:40:23,097
and right now
more than anything,
936
00:40:23,121 --> 00:40:24,732
I wish I could erase
the whole thing.
937
00:40:24,756 --> 00:40:26,923
Jesse, what are
you talking about?
938
00:40:26,992 --> 00:40:29,092
Do you remember
my trip to Kansas City,
939
00:40:29,160 --> 00:40:31,527
and I told you I'd stayed
out late playing poker
940
00:40:31,596 --> 00:40:34,363
with some of the guys
from Judge Costello's office?
941
00:40:34,433 --> 00:40:35,698
Yeah.
942
00:40:35,767 --> 00:40:37,412
Well, the truth is, I
was having dinner
943
00:40:37,436 --> 00:40:39,914
with a law clerk I met that
afternoon at the interview.
944
00:40:39,938 --> 00:40:43,039
I-I didn't plan on
anything more than that,
945
00:40:43,107 --> 00:40:46,042
that was it.
946
00:40:46,110 --> 00:40:49,879
Then after dinner, I walked
her back to her apartment.
947
00:40:49,948 --> 00:40:51,881
She asked me in.
948
00:40:53,084 --> 00:40:55,585
We ended up in bed.
949
00:40:56,688 --> 00:40:58,621
I'm sorry.
950
00:40:59,691 --> 00:41:02,625
I'm so sorry.
951
00:41:12,002 --> 00:41:13,936
Hey.
952
00:41:14,004 --> 00:41:15,605
Where's everyone?
953
00:41:15,673 --> 00:41:18,173
Well, Brandon and Kelly
went over to the boardwalk.
954
00:41:18,243 --> 00:41:21,344
David and Clare, they're
editing last night's masterpiece.
955
00:41:21,412 --> 00:41:23,390
I wonder how that'll turn out.
956
00:41:23,414 --> 00:41:25,125
Things got pretty
funky last night.
957
00:41:25,149 --> 00:41:26,515
I don't know, I kinda dug it.
958
00:41:26,584 --> 00:41:28,517
I like the fact that
reality got a little warped.
959
00:41:28,586 --> 00:41:29,685
All the facades came down.
960
00:41:29,754 --> 00:41:32,622
Well, we did learn
some revealing things.
961
00:41:32,691 --> 00:41:34,791
Juicy stuff.
962
00:41:34,859 --> 00:41:37,271
I just hope no permanent
damage was done.
963
00:41:37,295 --> 00:41:38,895
Ah, quite the contrary, Donna.
964
00:41:38,963 --> 00:41:41,064
I think it opened up a
whole world of possibilities.
965
00:41:41,132 --> 00:41:43,066
Like what?
966
00:41:43,134 --> 00:41:45,735
Like how about you and I
play house this afternoon?
967
00:41:45,804 --> 00:41:47,236
Steve!
968
00:41:47,305 --> 00:41:48,738
What?
969
00:41:48,807 --> 00:41:50,739
The party's over.
970
00:41:54,245 --> 00:41:57,212
Can't blame a guy
for asking, right?
971
00:41:57,282 --> 00:41:59,193
I can't believe
my life sometimes.
972
00:41:59,217 --> 00:42:00,861
My ex-girlfriend and I haven't been...
- Oh, okay,
973
00:42:00,885 --> 00:42:02,430
this was great stuff.
We've got to use this.
974
00:42:02,454 --> 00:42:04,620
Yeah, but that's not
"Todd", that's really Steve.
975
00:42:04,689 --> 00:42:06,834
The name of the
essay is "Real Life".
976
00:42:06,858 --> 00:42:08,669
The best material we have is
977
00:42:08,693 --> 00:42:10,337
when people stepped
out of their roles.
978
00:42:10,361 --> 00:42:11,641
Like this.
979
00:42:11,696 --> 00:42:14,007
My spineless... We're
gonna get marked down
980
00:42:14,031 --> 00:42:15,610
for not using the
original characters.
981
00:42:15,634 --> 00:42:17,111
No, we won't, we'll just explain
982
00:42:17,135 --> 00:42:19,179
that the project took
on a life of its own,
983
00:42:19,203 --> 00:42:21,181
and developed into
something even better.
984
00:42:21,205 --> 00:42:23,139
It's fine by me.
985
00:42:23,207 --> 00:42:25,141
I'm not the grade junkie.
986
00:42:25,209 --> 00:42:28,144
Is there a problem with that?
987
00:42:29,414 --> 00:42:31,547
Look out.
988
00:42:31,616 --> 00:42:32,881
No.
989
00:42:32,950 --> 00:42:34,295
But there's something
wrong with that.
990
00:42:34,319 --> 00:42:35,584
What?
991
00:42:35,653 --> 00:42:37,353
I was just playing a role.
992
00:42:37,422 --> 00:42:38,954
It wasn't in the script.
993
00:42:39,024 --> 00:42:40,289
Really?
994
00:42:40,358 --> 00:42:41,857
Well, guess what, David?
995
00:42:41,926 --> 00:42:43,192
Neither was
996
00:42:43,261 --> 00:42:44,860
this...
997
00:42:44,930 --> 00:42:46,862
You know what?
998
00:42:46,932 --> 00:42:48,697
You're way out of line.
999
00:42:48,766 --> 00:42:49,933
I'm out of line?
1000
00:42:50,001 --> 00:42:51,345
You didn't even
try to disguise this
1001
00:42:51,369 --> 00:42:52,580
behind the roles
you were playing!
1002
00:42:52,604 --> 00:42:54,036
Excuse me, for your information,
1003
00:42:54,105 --> 00:42:55,716
Donna and I were
talking about the fact
1004
00:42:55,740 --> 00:42:57,351
she was almost
raped a few weeks ago.
1005
00:42:57,375 --> 00:42:59,686
Please, David, don't insult
my intelligence here, all right?
1006
00:42:59,710 --> 00:43:01,055
You admitted in
front of everybody
1007
00:43:01,079 --> 00:43:02,290
you're still in love with her.
1008
00:43:02,314 --> 00:43:03,991
Oh, well, gee, you
sure didn't hesitate
1009
00:43:04,015 --> 00:43:05,726
to tell everyone that
you still want Brandon.
1010
00:43:05,750 --> 00:43:07,528
Of course you really didn't
have to say anything about it,
1011
00:43:07,552 --> 00:43:09,029
it's kind of obvious
with the way you flirt.
1012
00:43:09,053 --> 00:43:10,653
I do not!
1013
00:43:10,722 --> 00:43:12,187
What do you think I am, stupid?
1014
00:43:12,257 --> 00:43:13,734
You do it right
underneath my nose.
1015
00:43:13,758 --> 00:43:15,524
Yeah,
1016
00:43:15,593 --> 00:43:17,673
I do think you're pretty
stupid sometimes.
1017
00:43:19,731 --> 00:43:22,598
Yeah, well, uh, I
guess anyone who's not
1018
00:43:22,666 --> 00:43:25,045
a rocket scientist
is stupid to you.
1019
00:43:25,069 --> 00:43:27,436
Well, I expect a
lot from people.
1020
00:43:27,505 --> 00:43:30,039
You know what, Clare?
1021
00:43:30,108 --> 00:43:32,541
Why don't we just do
something really smart here?
1022
00:43:33,712 --> 00:43:35,077
Let's just end this.
1023
00:43:35,146 --> 00:43:37,413
Just like that?
1024
00:43:37,482 --> 00:43:39,415
Yeah.
1025
00:43:39,484 --> 00:43:40,750
Yeah, just like that.
1026
00:43:40,819 --> 00:43:43,686
Fine by me.
1027
00:43:49,628 --> 00:43:52,161
Me, too.
66217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.