Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,773
Hello.
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,575
Hi, uh, Mrs. Pruit,
it's Valerie again.
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,777
Um, has Ray gotten back, yet?
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,179
Oh, hi, Valerie.
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,280
Hi.
6
00:00:15,349 --> 00:00:17,383
I think you may've
just missed him, honey.
7
00:00:17,451 --> 00:00:18,451
Just let me check.
8
00:00:18,519 --> 00:00:19,351
Thank you.
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,231
You sure picked
yourself a doozy.
10
00:00:21,255 --> 00:00:22,554
Just tell her I'm not home.
11
00:00:24,424 --> 00:00:26,424
Sorry, honey,
he just pulled out.
12
00:00:26,493 --> 00:00:28,727
Has he been getting my messages?
13
00:00:28,796 --> 00:00:30,162
Every last one.
14
00:00:31,365 --> 00:00:33,098
Hold on just a second.
15
00:00:33,167 --> 00:00:35,467
Can you tell him that I called
16
00:00:35,535 --> 00:00:37,803
and it's very important
that he gets back to me?
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,772
I sure will.
18
00:00:50,517 --> 00:00:52,796
Mr. Sanders, come on in.
19
00:00:52,820 --> 00:00:54,019
Hello, Val.
20
00:00:54,088 --> 00:00:55,520
Why don't you call me Rush?
21
00:00:55,589 --> 00:00:59,524
Okay, Rush, come on in.
22
00:01:01,962 --> 00:01:04,196
Wow, quite a dorm you got here.
23
00:01:04,265 --> 00:01:05,830
Thank you.
24
00:01:05,899 --> 00:01:07,144
Can I offer you a drink?
25
00:01:07,168 --> 00:01:08,099
Whatever you're having.
26
00:01:08,169 --> 00:01:09,613
Shirley Temple? Hardly.
27
00:01:10,837 --> 00:01:12,337
Okay, I'll have a
scotch on the rocks.
28
00:01:12,406 --> 00:01:14,439
Coming right up.
29
00:01:17,344 --> 00:01:19,811
Well, tell me,
what's on your mind?
30
00:01:19,880 --> 00:01:23,382
I just thought we ought
to get to know each other
31
00:01:23,450 --> 00:01:24,149
a little better.
32
00:01:24,218 --> 00:01:26,251
Really?
33
00:01:26,319 --> 00:01:28,086
For what possible reason?
34
00:01:28,154 --> 00:01:30,714
Does there have to be a reason?
35
00:01:32,259 --> 00:01:35,327
Valerie, honey, I'm old
enough to be your father.
36
00:01:35,396 --> 00:01:38,063
And I'm sure a young lady
like you doesn't get too lonely
37
00:01:38,132 --> 00:01:39,212
on cold winter nights.
38
00:01:41,335 --> 00:01:44,436
Okay, I'll be honest with you.
39
00:01:45,706 --> 00:01:47,338
You have something I want.
40
00:01:47,407 --> 00:01:49,841
Ah, what is that?
41
00:01:49,910 --> 00:01:52,076
The Peach Pit After Dark.
42
00:01:52,145 --> 00:01:54,705
I want to take it
off your hands.
43
00:01:56,449 --> 00:01:57,482
You?
44
00:02:01,789 --> 00:02:03,154
I'm sorry, it's not for sale.
45
00:02:03,223 --> 00:02:04,889
Oh, come on.
46
00:02:04,958 --> 00:02:06,669
I've heard
everything is for sale.
47
00:02:06,693 --> 00:02:07,693
Is that so?
48
00:02:11,131 --> 00:02:14,732
Actually, everything
is negotiable.
49
00:02:14,801 --> 00:02:16,568
Okay...
50
00:02:18,138 --> 00:02:21,139
then let's negotiate.
51
00:02:25,412 --> 00:02:27,612
♪ ♪
52
00:02:54,341 --> 00:02:56,274
♪ ♪
53
00:03:14,595 --> 00:03:16,094
♪ ♪
54
00:03:39,386 --> 00:03:43,054
♪ ♪
55
00:04:08,481 --> 00:04:09,914
How much further?
56
00:04:09,983 --> 00:04:12,462
Why are you asking me
so many fool questions?
57
00:04:12,486 --> 00:04:13,852
Don't you trust me?
58
00:04:13,920 --> 00:04:15,987
Shh, they're here.
59
00:04:16,056 --> 00:04:18,696
Is that Donna's voice
I just heard? Yes, it is.
60
00:04:20,226 --> 00:04:21,793
Surprise!
61
00:04:21,861 --> 00:04:22,794
What's going on here?
62
00:04:22,863 --> 00:04:23,895
Well, just a little party
63
00:04:23,963 --> 00:04:25,175
to welcome you
back to the real world.
64
00:04:25,199 --> 00:04:26,731
Yeah, we thought
we'd lost you forever.
65
00:04:26,799 --> 00:04:28,399
Yeah, you almost did.
66
00:04:28,468 --> 00:04:31,369
But never underestimate
the power of love.
67
00:04:31,438 --> 00:04:32,270
Uh-oh.
68
00:04:32,339 --> 00:04:33,839
Welcome back, Kel.
69
00:04:33,907 --> 00:04:36,942
I should be saying
the same thing to you.
70
00:04:37,010 --> 00:04:39,644
It's been a long time since
you've set foot on this campus.
71
00:04:39,713 --> 00:04:41,757
Yeah, it must've been
a different lifetime.
72
00:04:41,781 --> 00:04:44,382
I'm glad you're here.
73
00:04:44,451 --> 00:04:46,784
Me, too.
74
00:04:46,853 --> 00:04:48,953
Come on, guys, let's eat up.
75
00:04:49,022 --> 00:04:50,488
We gotta get back to class.
76
00:04:50,557 --> 00:04:53,992
Well, I hate to not eat
and run, but I got to go.
77
00:04:54,061 --> 00:04:56,105
Donna, Donna,
Kelly just got here.
78
00:04:56,129 --> 00:04:57,329
Sorry, Kel.
79
00:04:57,398 --> 00:04:59,008
I told Ray I'd meet
him at the club
80
00:04:59,032 --> 00:05:00,844
to have a quick sound
check... Catch you at home?
81
00:05:00,868 --> 00:05:03,869
Okay. Thanks, for everything.
82
00:05:03,937 --> 00:05:05,437
You know what, Donna?
83
00:05:05,505 --> 00:05:06,515
I need a ride somewhere.
84
00:05:06,539 --> 00:05:07,616
Can you take me? Let's go.
85
00:05:07,640 --> 00:05:09,140
Thanks. Later, Chief.
86
00:05:09,208 --> 00:05:12,588
I think Donna's joined her
own cult, the Ray Pruit Society.
87
00:05:12,612 --> 00:05:14,457
David, did you leave your bike
parked on the rack at the dorm?
88
00:05:14,481 --> 00:05:16,025
No, ma'am, I don't own a bike.
89
00:05:16,049 --> 00:05:18,417
Lucky for you, 'cause no
one else does now either.
90
00:05:18,485 --> 00:05:19,485
What happened?
91
00:05:19,519 --> 00:05:20,697
Someone stole four
bikes this morning,
92
00:05:20,721 --> 00:05:22,398
including mine, a
brand new Lite Speed.
93
00:05:22,422 --> 00:05:23,800
Ouch.
94
00:05:23,824 --> 00:05:25,201
Whoever it was knew
what they were after.
95
00:05:25,225 --> 00:05:26,369
Took all the good
ones and left the junk.
96
00:05:26,393 --> 00:05:28,827
Did you tell campus security?
97
00:05:28,896 --> 00:05:30,762
Like that's gonna do any good.
98
00:05:30,831 --> 00:05:33,191
Talking to campus security is
like dealing with Barney Fife.
99
00:05:34,168 --> 00:05:35,878
Better watch out, Mr. President.
100
00:05:35,902 --> 00:05:38,462
They're gonna say
you're soft on crime.
101
00:05:39,239 --> 00:05:43,808
The only thing around
here I'm soft on is you.
102
00:05:44,578 --> 00:05:45,810
Oh... Aw...
103
00:06:00,561 --> 00:06:02,739
Don't you believe in knocking?
104
00:06:02,763 --> 00:06:05,096
Don't you believe in
returning phone calls?
105
00:06:05,165 --> 00:06:06,464
Don't take it personally, Val.
106
00:06:06,533 --> 00:06:08,132
How am I supposed
to take it, Ray?
107
00:06:08,201 --> 00:06:10,335
Luckily, I have
a forgiving nature
108
00:06:10,403 --> 00:06:12,104
and a positive mental attitude.
109
00:06:12,172 --> 00:06:14,739
Why don't you take your positive
mental attitude out the door?
110
00:06:14,808 --> 00:06:17,141
You know, you're really
burying yourself, Ray.
111
00:06:17,210 --> 00:06:18,443
Oh, is that what I'm doing?
112
00:06:18,512 --> 00:06:20,832
It would be in your best
interest to start treating me
113
00:06:20,880 --> 00:06:22,080
with a little more respect.
114
00:06:23,316 --> 00:06:24,950
Dinner.
115
00:06:25,018 --> 00:06:27,585
Val, hi. Hey.
116
00:06:27,654 --> 00:06:29,888
I, uh, just dropped
by to say hi to our guy.
117
00:06:29,957 --> 00:06:31,600
Well, please stay. I
have enough for three.
118
00:06:31,624 --> 00:06:32,991
Uh, no, you guys go ahead.
119
00:06:33,060 --> 00:06:34,625
Bon appetit.
120
00:06:34,694 --> 00:06:37,929
Bye.
121
00:06:37,997 --> 00:06:39,897
So, what'd she
mean by "our guy"?
122
00:06:39,966 --> 00:06:41,366
Who knows?
123
00:06:41,434 --> 00:06:43,212
You can't take anything
she says seriously.
124
00:06:43,236 --> 00:06:45,771
Well, I like her.
125
00:06:45,839 --> 00:06:46,872
She's got style.
126
00:06:46,940 --> 00:06:48,573
Mm...
127
00:06:51,144 --> 00:06:53,478
♪ Can't be delivered
to your boy ♪
128
00:06:53,547 --> 00:06:56,981
♪ 'Cause you just
found more and more ♪
129
00:06:57,050 --> 00:06:59,450
I just talked to my parents.
130
00:06:59,519 --> 00:07:01,063
My bike was covered
on their insurance,
131
00:07:01,087 --> 00:07:02,999
but they won't buy
me another one.
132
00:07:03,023 --> 00:07:04,422
Can you believe that?
133
00:07:04,490 --> 00:07:07,158
Anyone who rides a bike worth
more than the GNP of Bora Bora
134
00:07:07,227 --> 00:07:09,127
is asking to have it ripped off.
135
00:07:09,196 --> 00:07:11,530
Gee, Lenny, don't be
sympathetic or anything.
136
00:07:11,598 --> 00:07:13,197
I'm used to it.
137
00:07:13,266 --> 00:07:14,966
You're up, Ziminski.
138
00:07:15,035 --> 00:07:16,935
I was born "up," son.
139
00:07:17,003 --> 00:07:22,740
♪ Take care, a million
miles away, take care ♪
140
00:07:22,809 --> 00:07:23,953
Oh, man...
141
00:07:23,977 --> 00:07:25,610
Good shot. You win. Let's go.
142
00:07:25,679 --> 00:07:27,190
No, no. We're playing
best two-out-of-three, Clare.
143
00:07:27,214 --> 00:07:29,392
Hey, you better settle in
for the long haul, Clare.
144
00:07:29,416 --> 00:07:31,249
At least let me change
your CD, all right?
145
00:07:31,318 --> 00:07:32,684
Uh, it's not a CD. It's vinyl.
146
00:07:32,752 --> 00:07:33,962
Whatever.
147
00:07:33,986 --> 00:07:35,986
Don't touch the
turntable. I'll do it.
148
00:07:42,195 --> 00:07:44,896
Captain Beefheart?!
149
00:07:44,965 --> 00:07:47,164
Put that back...
150
00:07:47,233 --> 00:07:48,900
in alphabetical order, please.
151
00:07:48,969 --> 00:07:50,468
Sorry.
152
00:07:50,537 --> 00:07:54,238
Does it, uh, go under
the C's or the B's?
153
00:07:54,307 --> 00:07:55,918
It's a cool collection, huh?
154
00:07:55,942 --> 00:07:58,309
Yeah, it's groovy.
155
00:07:58,378 --> 00:07:59,944
Man, check this out.
156
00:08:00,013 --> 00:08:01,124
Analog is where it's at.
157
00:08:01,148 --> 00:08:03,314
Yeah, well, it's not just me.
158
00:08:03,383 --> 00:08:05,216
Pearl Jam issues
everything on vinyl.
159
00:08:05,284 --> 00:08:06,718
Have a good game, guys.
160
00:08:06,787 --> 00:08:08,186
I'm out of here.
161
00:08:09,623 --> 00:08:12,456
♪ You couldn't know
what true love is ♪
162
00:08:12,525 --> 00:08:14,125
Clare, Clare, why
are you leaving?
163
00:08:14,194 --> 00:08:15,427
You just got here.
164
00:08:15,495 --> 00:08:17,807
I'm glad you've met some
new friends in the dorm,
165
00:08:17,831 --> 00:08:20,176
but this guy is
tres weird, okay?
166
00:08:20,200 --> 00:08:23,134
Oh, come on. I'm weird.
You're weird. Everybody's weird.
167
00:08:23,202 --> 00:08:24,636
Speak for yourself.
168
00:08:24,705 --> 00:08:26,104
Au revoir.
169
00:08:29,576 --> 00:08:31,187
Hope it was nothing I said.
170
00:08:31,211 --> 00:08:33,945
No, she just gets moody
sometimes. Let's play.
171
00:08:40,586 --> 00:08:42,732
Wendy, you got anything for me?
172
00:08:42,756 --> 00:08:45,023
Enough blood for
an army of vampires.
173
00:08:45,091 --> 00:08:48,059
Mmm, yum. Thank you.
174
00:08:48,128 --> 00:08:50,327
I see you in that
lab coat and I swoon.
175
00:08:50,396 --> 00:08:51,406
Will you stop it?
176
00:08:51,430 --> 00:08:53,497
I need you right here right now.
177
00:08:53,566 --> 00:08:55,011
Right in front of Wendy?
178
00:08:55,035 --> 00:08:56,300
Oh, she'll love it.
179
00:08:56,369 --> 00:08:59,137
You're nuts.
180
00:08:59,205 --> 00:09:00,349
You're crazy.
181
00:09:00,373 --> 00:09:01,539
Hey, give me a break.
182
00:09:01,607 --> 00:09:02,874
I've been on for 16 hours.
183
00:09:02,942 --> 00:09:05,109
I'm delirious, not
to mention horny.
184
00:09:05,178 --> 00:09:06,756
Well, then take a cold shower.
185
00:09:06,780 --> 00:09:09,381
How 'bout if I make it
hot and you join me?
186
00:09:09,449 --> 00:09:11,494
Look, you're working
and I'm working.
187
00:09:11,518 --> 00:09:12,984
Technically,
that's not the case.
188
00:09:13,053 --> 00:09:14,652
My break began two minutes ago.
189
00:09:14,721 --> 00:09:15,765
What are you doing?
190
00:09:15,789 --> 00:09:17,021
Come into my laboratory.
191
00:09:17,090 --> 00:09:18,890
What are you doing?!
192
00:09:21,427 --> 00:09:22,861
What are you doing?
193
00:09:22,929 --> 00:09:23,795
Shh-shh.
194
00:09:23,864 --> 00:09:25,697
Oh, I love this job.
195
00:09:25,765 --> 00:09:27,832
You do? Mm, I do.
196
00:09:31,004 --> 00:09:32,203
Mm...
197
00:09:44,684 --> 00:09:46,050
Andrea?
198
00:09:46,119 --> 00:09:47,218
Are you in here?
199
00:09:47,286 --> 00:09:48,964
Uh, there's nobody
in here but me
200
00:09:48,988 --> 00:09:50,722
and I'm not dressed,
201
00:09:50,790 --> 00:09:52,324
so if you don't
want an eyeful...
202
00:09:52,392 --> 00:09:54,458
Oh, boy. Sorry.
203
00:09:54,527 --> 00:09:56,727
That's okay.
204
00:09:58,631 --> 00:10:00,432
That was too close for comfort.
205
00:10:00,500 --> 00:10:02,467
We can't be doing
that here anymore.
206
00:10:02,536 --> 00:10:05,770
No, we just can't do
that here anymore.
207
00:10:10,510 --> 00:10:14,045
Folks, if I could just have your
attention for a moment please.
208
00:10:14,113 --> 00:10:16,058
I have a brief
announcement to make.
209
00:10:16,082 --> 00:10:19,618
As of, uh... 5:00
this afternoon,
210
00:10:19,686 --> 00:10:21,919
the Peach Pit After Dark is
211
00:10:21,988 --> 00:10:23,621
under new proprietorship.
212
00:10:25,024 --> 00:10:27,291
Uh, it is with great
pleasure that I introduce you
213
00:10:27,360 --> 00:10:28,771
to the new owner,
who promises me
214
00:10:28,795 --> 00:10:31,429
that the good times
will continue to roll.
215
00:10:31,497 --> 00:10:33,442
Ladies and gentlemen,
Miss Valerie Malone.
216
00:10:38,271 --> 00:10:41,039
Thank you, very much.
217
00:10:41,108 --> 00:10:43,307
Well, I'm really
excited about this.
218
00:10:43,376 --> 00:10:45,287
It's gonna be a great
challenge for me.
219
00:10:45,311 --> 00:10:47,523
So let's turn up the music
and we'll see you later.
220
00:10:47,547 --> 00:10:49,480
Have a good time.
221
00:10:51,318 --> 00:10:53,150
♪ ♪
222
00:10:56,589 --> 00:10:59,357
I didn't know Valerie
was interested in business.
223
00:11:00,693 --> 00:11:02,972
Do you think she's
dropping out of school?
224
00:11:02,996 --> 00:11:05,730
She didn't tell you
anything about this, did she?
225
00:11:05,798 --> 00:11:07,699
No. Hmm.
226
00:11:12,339 --> 00:11:15,373
I know you guys must
have a million questions.
227
00:11:15,442 --> 00:11:16,518
I would have told you sooner,
228
00:11:16,542 --> 00:11:18,462
but it all came
down so suddenly.
229
00:11:18,511 --> 00:11:19,677
Isn't it great?!
230
00:11:19,746 --> 00:11:21,712
What do you know about
running a nightclub, Val?
231
00:11:21,782 --> 00:11:23,014
Not a thing, but...
232
00:11:23,083 --> 00:11:24,994
I'm willing to work
hard and learn.
233
00:11:25,018 --> 00:11:26,128
And that's a start, right?
234
00:11:26,152 --> 00:11:28,153
Well, I think it's terrific.
235
00:11:28,221 --> 00:11:29,865
I'm very happy for
you. Congratulations.
236
00:11:29,889 --> 00:11:31,022
Thanks, Donna.
237
00:11:31,090 --> 00:11:32,290
I knew I could count on you.
238
00:11:53,080 --> 00:11:55,013
Hold on.
239
00:12:02,055 --> 00:12:03,988
What?
240
00:12:04,057 --> 00:12:05,589
I want to celebrate.
241
00:12:05,658 --> 00:12:06,924
Celebrate what?
242
00:12:08,028 --> 00:12:10,327
I just made an acquisition.
243
00:12:10,396 --> 00:12:12,563
What did you acquire?
244
00:12:12,632 --> 00:12:15,933
Hmm? I bought
Steve's father's share
245
00:12:16,002 --> 00:12:17,968
of the Peach Pit After Dark.
246
00:12:18,037 --> 00:12:19,748
So now I know
you're crazy. Come on.
247
00:12:19,772 --> 00:12:22,507
Go. Well, it runs in the family.
248
00:12:22,575 --> 00:12:25,009
But look what I scored.
249
00:12:26,179 --> 00:12:28,179
Fresh... Humboldt County pot.
250
00:12:28,248 --> 00:12:30,047
Oh, take a whiff of that.
251
00:12:30,116 --> 00:12:31,849
Yeah, no thanks.
252
00:12:31,918 --> 00:12:33,318
Come on, Dylan.
253
00:12:33,386 --> 00:12:35,253
Let's smoke ourselves silly
254
00:12:35,322 --> 00:12:36,399
and make love all night.
255
00:12:36,423 --> 00:12:38,889
You're already silly, I'll pass.
256
00:12:38,958 --> 00:12:40,691
On me or the pot?
257
00:12:40,760 --> 00:12:41,925
Both.
258
00:12:41,994 --> 00:12:43,074
What's gotten into you?
259
00:12:44,697 --> 00:12:47,965
Oh, that's right.
260
00:12:48,034 --> 00:12:49,968
You're stuck on Kelly.
261
00:12:50,036 --> 00:12:53,037
But you have to admit,
I'm not bad for backup.
262
00:12:53,105 --> 00:12:54,405
Good night, Val.
263
00:12:54,474 --> 00:12:56,374
Come on, Dylan.
264
00:12:56,442 --> 00:12:57,809
Don't make me go.
265
00:12:57,878 --> 00:12:58,943
I feel so good.
266
00:12:59,012 --> 00:13:00,689
I just want to share
it with somebody.
267
00:13:00,713 --> 00:13:02,580
Somebody else.
268
00:13:03,683 --> 00:13:05,316
I don't have anybody else.
269
00:13:05,385 --> 00:13:08,319
Are you telling me
it's lonely at the top?
270
00:13:11,825 --> 00:13:13,458
Okay, I get the message.
271
00:13:13,526 --> 00:13:15,025
I'll go.
272
00:13:17,497 --> 00:13:19,430
Sleep tight.
273
00:13:30,076 --> 00:13:32,110
It definitely looks
like Beverly Hills
274
00:13:32,178 --> 00:13:33,389
has gone to our Valerie's head.
275
00:13:33,413 --> 00:13:35,012
Maybe she's just lost her mind.
276
00:13:35,081 --> 00:13:36,547
Maybe we should call Abby.
277
00:13:36,616 --> 00:13:38,560
I don't think Abby
swings much weight
278
00:13:38,584 --> 00:13:39,896
with her daughter
these days, Mom.
279
00:13:39,920 --> 00:13:42,219
Well, I'm sure
you're right, but...
280
00:13:42,288 --> 00:13:43,720
I mean, with all that money,
281
00:13:43,789 --> 00:13:46,070
you'd think she'd send
some of it home to her family.
282
00:13:49,162 --> 00:13:50,794
We should do something.
283
00:13:50,863 --> 00:13:53,398
Well, honey, it's her
money, she's on her own.
284
00:13:53,466 --> 00:13:54,810
I don't think there's
much we can do.
285
00:13:54,834 --> 00:13:56,600
I know.
286
00:13:56,669 --> 00:13:58,447
I don't just want to see
her get in any trouble.
287
00:13:58,471 --> 00:14:00,115
Believe me, first
sign of trouble,
288
00:14:00,139 --> 00:14:02,218
she'll be on our porch
faster than you can snap
289
00:14:02,242 --> 00:14:03,841
your fingers. Yeah.
290
00:14:05,145 --> 00:14:06,343
Hello?
291
00:14:06,412 --> 00:14:07,989
Brandon. Oh, hey, Steve.
292
00:14:08,013 --> 00:14:10,392
We were just talking about
your best friend, Miss Valerie.
293
00:14:10,416 --> 00:14:11,715
Don't go there, Brandon.
294
00:14:11,784 --> 00:14:13,217
You talk to your dad?
295
00:14:13,286 --> 00:14:14,797
Yeah, I spoke to him. We're
going to have lunch today.
296
00:14:14,821 --> 00:14:16,165
But that's not the
reason I'm calling.
297
00:14:16,189 --> 00:14:17,189
What's going on?
298
00:14:17,224 --> 00:14:18,434
Well, I hate to
ruin your morning,
299
00:14:18,458 --> 00:14:19,698
but I thought you should know.
300
00:14:19,725 --> 00:14:21,270
Three frat houses
got hit last night.
301
00:14:21,294 --> 00:14:22,460
So why are you telling me?
302
00:14:22,529 --> 00:14:23,828
You're the president.
303
00:14:23,896 --> 00:14:26,216
You're supposed to do
something about this crime wave.
304
00:14:26,266 --> 00:14:28,199
Well, what am I supposed to do?
305
00:14:28,268 --> 00:14:29,600
Call out the National Guard?
306
00:14:29,669 --> 00:14:31,169
Hey, pal, you're the one
307
00:14:31,237 --> 00:14:33,357
who's supposed to have
the answers, not me.
308
00:15:00,600 --> 00:15:02,333
What time did Valerie
say to meet her?
309
00:15:02,401 --> 00:15:04,636
Hmm, 11:00.
310
00:15:04,704 --> 00:15:06,470
Why? Is that a problem?
311
00:15:06,539 --> 00:15:07,739
No, I can make it.
312
00:15:07,807 --> 00:15:09,251
I just can't imagine
what it's going to be like
313
00:15:09,275 --> 00:15:11,109
booking bands with her.
314
00:15:11,177 --> 00:15:13,055
If we can work
with Rush Sanders,
315
00:15:13,079 --> 00:15:16,147
I think we can probably
work with anyone.
316
00:15:16,215 --> 00:15:17,615
Bye.
317
00:15:24,890 --> 00:15:26,224
Sorry, didn't mean to scare you.
318
00:15:26,293 --> 00:15:28,003
I just wanted to
return David's notes.
319
00:15:28,027 --> 00:15:29,693
Oh, hey. Yeah, come on in.
320
00:15:29,762 --> 00:15:32,196
Yeah, actually I
was just leaving.
321
00:15:32,265 --> 00:15:34,243
Not on account of me, I hope.
322
00:15:34,267 --> 00:15:35,566
I have a class.
323
00:15:35,635 --> 00:15:36,767
Don't flatter yourself.
324
00:15:40,239 --> 00:15:42,785
Your girlfriend sure goes
out of her way to avoid me.
325
00:15:42,809 --> 00:15:44,208
Oh, no, don't
worry about it, man.
326
00:15:44,277 --> 00:15:45,710
She's just not a morning person.
327
00:15:45,778 --> 00:15:47,345
Eh, it's okay.
328
00:15:47,414 --> 00:15:48,991
It's not like she's the only one
around here who doesn't like me.
329
00:15:49,015 --> 00:15:50,259
Come on, what are
you talking about?
330
00:15:50,283 --> 00:15:51,426
Come on, David.
331
00:15:51,450 --> 00:15:53,490
Compared to all you
guys, I'm an old man.
332
00:15:54,654 --> 00:15:56,665
You know, I don't understand
why you moved in the dorms.
333
00:15:56,689 --> 00:15:58,367
I would've figured
you for, uh...
334
00:15:58,391 --> 00:15:59,635
I don't know,
apartment off campus
335
00:15:59,659 --> 00:16:01,859
or something? Can't afford it.
336
00:16:01,928 --> 00:16:03,261
But you were in the army.
337
00:16:03,330 --> 00:16:04,695
Don't you get any GI benefits
338
00:16:04,764 --> 00:16:06,130
or anything? No.
339
00:16:06,198 --> 00:16:07,831
Why not?
340
00:16:07,900 --> 00:16:10,635
It's a long story.
341
00:16:10,704 --> 00:16:12,002
The upshot is,
342
00:16:12,071 --> 00:16:14,771
I've got to beg, borrow and
steal to make ends meet.
343
00:16:14,840 --> 00:16:17,118
Yeah, well, I wouldn't say
that too loud around here
344
00:16:17,142 --> 00:16:18,409
with all those bikes missing.
345
00:16:18,478 --> 00:16:20,511
What kind of a crack is that?
346
00:16:20,579 --> 00:16:22,546
It was just a joke.
347
00:16:22,615 --> 00:16:23,747
Well, it's not funny.
348
00:16:28,154 --> 00:16:29,965
Lenny, I was, I
was just kidding.
349
00:16:29,989 --> 00:16:31,255
Yeah, right.
350
00:16:37,530 --> 00:16:39,463
Oh, yeah? How's Hannah?
351
00:16:39,532 --> 00:16:40,698
Finally asleep.
352
00:16:40,767 --> 00:16:42,344
I thought I'd never
get her down for a nap.
353
00:16:42,368 --> 00:16:44,479
Jesse, she has been like
this ever since you left town.
354
00:16:44,503 --> 00:16:46,637
And how about her mom?
355
00:16:46,705 --> 00:16:47,916
You having trouble
sleeping, too?
356
00:16:47,940 --> 00:16:49,040
Me, definitely.
357
00:16:49,108 --> 00:16:52,075
I toss and turn all night long.
358
00:16:52,144 --> 00:16:53,756
Well, if it'll make
you feel any better,
359
00:16:53,780 --> 00:16:56,914
given how great my interview
went with Judge Costello today,
360
00:16:56,983 --> 00:16:58,894
it looks like Boise may
be out of the running.
361
00:16:58,918 --> 00:17:01,352
Jesse, I hate to
break it to you,
362
00:17:01,421 --> 00:17:04,121
but Kansas City doesn't sound
much more thrilling than Boise.
363
00:17:04,190 --> 00:17:05,689
Well, the steaks are great.
364
00:17:05,758 --> 00:17:08,058
And when was the last time
you saw me eat red meat?
365
00:17:09,962 --> 00:17:11,242
Somebody's at the door, hold on.
366
00:17:13,899 --> 00:17:14,598
Surprise.
367
00:17:14,667 --> 00:17:16,333
Shh!
368
00:17:16,402 --> 00:17:17,735
Who's that?
369
00:17:17,804 --> 00:17:19,515
Uh, it's, uh, my grandmother.
370
00:17:19,539 --> 00:17:20,570
Grandmother?
371
00:17:20,639 --> 00:17:22,039
Oh, give her my love, would you?
372
00:17:22,108 --> 00:17:24,041
Jesse sends his love, Grandma.
373
00:17:24,110 --> 00:17:25,343
You know what, honey?
374
00:17:25,411 --> 00:17:27,878
Um, maybe I
should call you back.
375
00:17:27,947 --> 00:17:30,348
Uh, you know what? I'm going
to be running around all day.
376
00:17:30,416 --> 00:17:32,494
Why don't I give you a call
before I go to bed, all right?
377
00:17:32,518 --> 00:17:34,385
Great.
378
00:17:34,453 --> 00:17:35,519
I love you.
379
00:17:35,588 --> 00:17:37,021
Yeah, and me, too.
380
00:17:37,090 --> 00:17:39,222
Bye.
381
00:17:39,291 --> 00:17:40,624
Hubby in Boise again?
382
00:17:40,693 --> 00:17:42,292
No, Kansas City.
383
00:17:42,361 --> 00:17:44,628
Oh, well, I hear
everything's up to date there.
384
00:17:44,697 --> 00:17:46,897
Peter, I asked you
not to come by here.
385
00:17:46,966 --> 00:17:48,886
What if... what if
Jesse were here?
386
00:17:48,935 --> 00:17:50,645
Or my parents or my grandmother?
387
00:17:50,669 --> 00:17:53,103
Wait a minute, I thought
I was your grandmother.
388
00:17:54,841 --> 00:17:56,907
Look, stop kidding around, okay?
389
00:17:56,976 --> 00:17:58,821
I mean, this thing makes
me just too nervous.
390
00:17:58,845 --> 00:18:00,444
You've got to go.
391
00:18:00,513 --> 00:18:02,380
I will. I promise.
392
00:18:02,448 --> 00:18:03,725
Just not yet.
393
00:18:06,452 --> 00:18:09,286
Mm...
394
00:18:12,458 --> 00:18:14,892
Oh, I must be crazy.
395
00:18:14,961 --> 00:18:17,394
My daughter's sleeping
in the next room.
396
00:18:18,631 --> 00:18:19,775
You're not crazy.
397
00:18:19,799 --> 00:18:21,443
You just can't keep
your hands off me.
398
00:18:23,402 --> 00:18:25,903
What are we going to do?
399
00:18:25,972 --> 00:18:27,783
We'll figure something out.
400
00:18:27,807 --> 00:18:29,117
You're working tonight, right?
401
00:18:29,141 --> 00:18:31,074
Yes, 5:00 to 7:00,
402
00:18:31,143 --> 00:18:33,644
and you better behave
yourself, promise?
403
00:18:33,713 --> 00:18:36,413
Sorry, that I cannot promise.
404
00:18:36,482 --> 00:18:37,915
Come here.
405
00:18:48,661 --> 00:18:49,894
Hey, Nat.
406
00:18:49,962 --> 00:18:51,073
You seen your
new partner around?
407
00:18:51,097 --> 00:18:53,764
Yeah, she's next
door, redecorating.
408
00:18:53,833 --> 00:18:55,132
She doesn't waste any time, huh?
409
00:18:58,571 --> 00:19:00,249
Tell her to bring
back my hammer.
410
00:19:00,273 --> 00:19:02,206
Will do.
411
00:19:03,276 --> 00:19:05,009
It is my hammer.
412
00:19:12,619 --> 00:19:14,218
Installing a new
dart board, huh?
413
00:19:14,287 --> 00:19:15,919
First big management decision?
414
00:19:15,988 --> 00:19:17,988
Yeah.
415
00:19:18,057 --> 00:19:19,923
What do you think?
416
00:19:19,992 --> 00:19:21,272
Well, I can think of a few faces
417
00:19:21,327 --> 00:19:22,960
I wouldn't mind
pinning up there.
418
00:19:25,064 --> 00:19:27,197
Be my guest.
419
00:19:28,301 --> 00:19:29,733
So my mother said you called.
420
00:19:29,802 --> 00:19:31,802
Lordy have mercy.
421
00:19:31,871 --> 00:19:34,349
She finally gave
you a message, huh?
422
00:19:34,373 --> 00:19:35,906
What do you want, Valerie?
423
00:19:37,476 --> 00:19:39,922
We have some unfinished
business to discuss.
424
00:19:39,946 --> 00:19:42,179
I think I already
know the terms.
425
00:19:42,247 --> 00:19:43,347
I'm not interested.
426
00:19:43,416 --> 00:19:45,916
Look, Ray,
427
00:19:45,985 --> 00:19:48,430
personally, I'd
like nothing better
428
00:19:48,454 --> 00:19:49,831
than for you to
continue playing here.
429
00:19:49,855 --> 00:19:52,256
Said the spider to the fly.
430
00:19:52,324 --> 00:19:54,558
Is my web so unpleasant?
431
00:19:56,663 --> 00:19:58,929
What's the matter, Ray?
432
00:19:58,998 --> 00:20:01,310
I mean, don't you
like the success?
433
00:20:01,334 --> 00:20:04,168
Hundreds of adoring
fans out in the crowd.
434
00:20:04,237 --> 00:20:08,239
And that one, especially
one adoring fan backstage?
435
00:20:08,307 --> 00:20:10,474
It's not worth
the price, Valerie.
436
00:20:10,543 --> 00:20:12,042
I can't lie to Donna.
437
00:20:12,111 --> 00:20:13,878
You already have.
438
00:20:15,180 --> 00:20:16,847
What do you want
Valerie? Spell it out.
439
00:20:16,915 --> 00:20:20,818
How can I make
it clearer to you?
440
00:20:20,886 --> 00:20:22,519
I want you back in my bed.
441
00:20:23,789 --> 00:20:25,156
And if I don't,
then you're going
442
00:20:25,224 --> 00:20:26,904
to go tell, Donna,
right? Is that the deal?
443
00:20:26,960 --> 00:20:29,520
No. Why would I
want to hurt Donna?
444
00:20:29,561 --> 00:20:30,706
She's one of my best friends.
445
00:20:30,730 --> 00:20:32,396
But if we don't pick
up where we left off,
446
00:20:32,465 --> 00:20:34,142
then I'm never going
to work here again, huh?
447
00:20:34,166 --> 00:20:36,266
You know people overestimate
448
00:20:36,335 --> 00:20:38,895
the value of a
college education.
449
00:20:39,238 --> 00:20:41,483
You're much smarter
than I thought.
450
00:20:41,507 --> 00:20:44,207
And you're far more vicious.
451
00:21:00,393 --> 00:21:01,603
Don't get me wrong, guys.
452
00:21:01,627 --> 00:21:03,471
I think Ray's
music is very solid
453
00:21:03,495 --> 00:21:05,407
and his band has a
hardworking sound, but...
454
00:21:05,431 --> 00:21:07,309
don't you think it's time to get
some new blood around here?
455
00:21:07,333 --> 00:21:09,778
See, I couldn't
agree with you more.
456
00:21:09,802 --> 00:21:11,067
David!
457
00:21:11,136 --> 00:21:12,581
It's not like I want to ace
the guy out of anything,
458
00:21:12,605 --> 00:21:14,349
but I don't know, I just
think there's a lot of great
459
00:21:14,373 --> 00:21:15,651
bands out there
that deserve a shot.
460
00:21:15,675 --> 00:21:17,208
My sentiments exactly.
461
00:21:17,276 --> 00:21:19,320
Are you not going to let
Ray play at all anymore?
462
00:21:19,344 --> 00:21:21,189
Well, we'll see, but
in the meantime,
463
00:21:21,213 --> 00:21:22,224
I'd like a proposed schedule
464
00:21:22,248 --> 00:21:23,758
of the bookings for
the next two months.
465
00:21:23,782 --> 00:21:25,860
You know, to publish a calendar.
466
00:21:25,884 --> 00:21:27,062
Is that a problem?
467
00:21:27,086 --> 00:21:28,719
It's no problem at all.
468
00:21:28,787 --> 00:21:30,832
Just give us a couple days,
we'll get everything together.
469
00:21:30,856 --> 00:21:33,457
That's what I wanted to hear.
470
00:21:33,526 --> 00:21:35,206
Thank you. Thank you.
471
00:22:00,719 --> 00:22:02,019
Hi, son. How're you doing?
472
00:22:02,088 --> 00:22:04,254
Don't "hi, son" me okay?
473
00:22:04,323 --> 00:22:06,624
I can see you are your
usual charming self.
474
00:22:08,561 --> 00:22:10,127
Scotch on the rocks,
how about you?
475
00:22:10,196 --> 00:22:12,195
I'm not hungry. Thank you.
476
00:22:13,599 --> 00:22:15,299
I, on the other
hand, am starved.
477
00:22:15,368 --> 00:22:18,202
So I think I'm going to have a
New York Strip medium rare,
478
00:22:18,270 --> 00:22:20,204
baked potato, sour cream
479
00:22:20,273 --> 00:22:21,939
and some of those
sautéed mushrooms,
480
00:22:22,008 --> 00:22:23,418
the whole nine yards.
What do you say?
481
00:22:23,442 --> 00:22:24,975
I said I'm not hungry, okay?
482
00:22:27,079 --> 00:22:28,545
I can see you're
not too thrilled
483
00:22:28,614 --> 00:22:30,747
about, uh, my selling the club.
484
00:22:32,852 --> 00:22:34,029
Did you sleep with Valerie?
485
00:22:34,053 --> 00:22:35,453
What?
486
00:22:35,521 --> 00:22:36,998
Don't play dumb with me.
487
00:22:37,022 --> 00:22:39,122
You got
488
00:22:39,191 --> 00:22:40,891
quite an imagination.
489
00:22:40,960 --> 00:22:42,426
Or you got a dirty mind.
490
00:22:42,494 --> 00:22:44,606
How else did she get
you to sell the club, Dad?
491
00:22:44,630 --> 00:22:46,229
How about money?
492
00:22:46,298 --> 00:22:47,398
That's how people usually
493
00:22:47,467 --> 00:22:49,366
do business.
494
00:22:49,435 --> 00:22:51,469
Matter of fact, this is for you.
495
00:22:51,537 --> 00:22:52,970
Oh, what's that?
496
00:22:53,038 --> 00:22:54,204
That's your commission.
497
00:22:54,273 --> 00:22:56,674
If I say so myself, I
made a very tasty profit
498
00:22:56,742 --> 00:22:58,375
for a three-month investment.
499
00:22:58,444 --> 00:23:00,377
Commission? Mm-hmm.
500
00:23:04,951 --> 00:23:06,183
Oh...
501
00:23:06,251 --> 00:23:08,786
uh, this is all for me?
502
00:23:08,854 --> 00:23:10,254
All yours, sonny boy.
503
00:23:10,322 --> 00:23:11,834
If it wasn't for you,
I never would have
504
00:23:11,858 --> 00:23:13,524
been in that club
in the first place.
505
00:23:13,593 --> 00:23:14,992
Well, thanks.
506
00:23:15,060 --> 00:23:16,427
My pleasure.
507
00:23:16,496 --> 00:23:18,807
You know, maybe I
will have that steak now.
508
00:23:18,831 --> 00:23:20,297
And that Vegas salad.
509
00:23:20,366 --> 00:23:21,910
You know, the one
where the lettuce dances
510
00:23:21,934 --> 00:23:23,912
around the plate in that
lovely vinaigrette sauce.
511
00:23:23,936 --> 00:23:26,003
Waiter, get over here!
512
00:23:49,662 --> 00:23:53,931
♪ ♪
513
00:24:07,113 --> 00:24:08,312
She fired him?
514
00:24:08,381 --> 00:24:11,415
I wouldn't say that.
515
00:24:11,483 --> 00:24:14,251
I got the feeling
there were, um...
516
00:24:14,320 --> 00:24:15,518
creative differences.
517
00:24:15,587 --> 00:24:18,188
I thought Valerie
liked Ray's music.
518
00:24:18,257 --> 00:24:19,823
I don't know.
519
00:24:19,891 --> 00:24:22,759
She just called David and I in,
520
00:24:22,828 --> 00:24:24,973
and told us to start
looking for new bands.
521
00:24:24,997 --> 00:24:26,696
But you guys told
her that Ray's great,
522
00:24:26,765 --> 00:24:28,343
and that's she's crazy
to get rid of him, right?
523
00:24:28,367 --> 00:24:29,744
Yeah, I tried; she
wouldn't listen to me.
524
00:24:29,768 --> 00:24:30,700
What about David?
525
00:24:30,769 --> 00:24:34,971
Um... he, uh...
526
00:24:36,075 --> 00:24:37,608
Stabbed Ray in the back, right?
527
00:24:37,676 --> 00:24:39,042
I wouldn't put it that way.
528
00:24:39,111 --> 00:24:40,111
Oh, I would.
529
00:24:41,581 --> 00:24:43,858
You know it's one thing to
hurt me, but to hurt someone
530
00:24:43,882 --> 00:24:46,217
who's struggling to make
something of himself?
531
00:24:46,285 --> 00:24:47,350
That is so low.
532
00:24:48,621 --> 00:24:50,020
Poor Ray.
533
00:24:50,089 --> 00:24:52,209
He must be feeling
really terrible right now.
534
00:25:03,803 --> 00:25:06,637
Guess the apple doesn't
fall very far from the tree.
535
00:25:06,705 --> 00:25:08,305
What is that supposed to mean?
536
00:25:08,374 --> 00:25:11,242
Running away,
just like your father.
537
00:25:11,310 --> 00:25:12,643
I am not running away.
538
00:25:12,712 --> 00:25:13,877
I'm getting run out of town.
539
00:25:13,946 --> 00:25:15,212
There's a big difference.
540
00:25:15,281 --> 00:25:17,848
Oh, some club
closes its door to you,
541
00:25:17,916 --> 00:25:19,360
and you're ready
to head for the hills?
542
00:25:19,384 --> 00:25:20,550
Look, I got a booking agent
543
00:25:20,619 --> 00:25:22,531
setting up gigs
in colleges all over
544
00:25:22,555 --> 00:25:24,187
the Northwest.
545
00:25:24,256 --> 00:25:26,723
Besides, out of sight is
out of mind, and right now
546
00:25:26,792 --> 00:25:27,991
that's probably my best bet.
547
00:25:28,060 --> 00:25:29,993
And what about Donna?
548
00:25:32,131 --> 00:25:34,430
I love Donna.
549
00:25:34,499 --> 00:25:35,966
But I don't want to hurt her.
550
00:25:36,035 --> 00:25:38,079
But you're going to sneak
out of town without telling her?
551
00:25:38,103 --> 00:25:40,604
I will call her from the road.
552
00:25:40,673 --> 00:25:42,584
I thought you were
supposed to work tonight.
553
00:25:42,608 --> 00:25:45,253
Mom, did you hear anything
I just said? Answer me.
554
00:25:45,277 --> 00:25:46,821
Are you booked to
do a show tonight?
555
00:25:46,845 --> 00:25:49,212
Yes.
556
00:25:50,515 --> 00:25:53,383
Well, then if you have
any pride in your work,
557
00:25:53,452 --> 00:25:56,453
and any decency in you heart,
558
00:25:56,521 --> 00:25:58,800
you will show up
at that club tonight
559
00:25:58,824 --> 00:26:01,384
and you will honor
your commitment.
560
00:26:02,128 --> 00:26:04,762
And then afterwards, you'll
go out back with Donna,
561
00:26:04,830 --> 00:26:07,097
and you'll take her in your arms
562
00:26:07,166 --> 00:26:09,211
and you will give her
a kiss she'll remember
563
00:26:09,235 --> 00:26:10,934
for the rest of her life.
564
00:26:35,026 --> 00:26:37,560
I'd like the, uh,
presidential suite, please.
565
00:26:38,697 --> 00:26:40,230
Stones, man!
566
00:26:40,299 --> 00:26:42,276
Hey, where the
hell have you been?
567
00:26:42,300 --> 00:26:43,800
You don't call,
568
00:26:43,869 --> 00:26:45,546
you don't write,
you never fax me...
569
00:26:45,570 --> 00:26:48,105
Hey, I'm here, man.
570
00:26:48,173 --> 00:26:49,439
Come on.
571
00:26:49,508 --> 00:26:51,108
I'll get you a cup
of bad coffee.
572
00:26:52,444 --> 00:26:54,756
Speaking of bad coffee, it
kind of goes with the decor.
573
00:26:54,780 --> 00:26:56,691
How'd you get stuck in
this dump? Hey, my family
574
00:26:56,715 --> 00:26:58,548
owns this dump. Oh.
575
00:26:58,617 --> 00:27:00,784
Being here keeps
me out of trouble.
576
00:27:00,852 --> 00:27:03,287
Gives me a lot of time to write.
577
00:27:03,355 --> 00:27:05,789
Speaking of trouble, um...
578
00:27:05,857 --> 00:27:07,137
I almost got in some today.
579
00:27:07,193 --> 00:27:08,925
Oh...
580
00:27:08,994 --> 00:27:10,638
Well, that explains
why I'm seeing your mug
581
00:27:10,662 --> 00:27:11,728
for the very first time
582
00:27:11,797 --> 00:27:13,096
since we got out of rehab.
583
00:27:13,165 --> 00:27:14,445
How about you?
584
00:27:14,500 --> 00:27:16,099
Are you staying clean?
585
00:27:16,168 --> 00:27:18,468
I have no choice.
586
00:27:19,972 --> 00:27:21,917
If it hadn't been
for a big wind today
587
00:27:21,941 --> 00:27:25,009
I probably would've, uh,
got one lit up, you know?
588
00:27:25,077 --> 00:27:27,411
You can't fool
Mother Nature, huh?
589
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
So what got to you?
590
00:27:28,547 --> 00:27:29,813
Take a guess.
591
00:27:29,882 --> 00:27:32,983
Ah... a woman.
592
00:27:33,051 --> 00:27:34,585
Yeah.
593
00:27:34,653 --> 00:27:36,286
Kelly? Valerie?
594
00:27:36,355 --> 00:27:38,422
They ganged up on me.
595
00:27:38,491 --> 00:27:40,802
Val supplied the
smoke, but Kelly,
596
00:27:40,826 --> 00:27:42,258
she supplied the motivation.
597
00:27:42,327 --> 00:27:43,660
Let her go, man.
598
00:27:43,729 --> 00:27:46,663
You got to let her go.
599
00:27:46,732 --> 00:27:49,265
I am trying, but...
No, no, no... no, buts.
600
00:27:49,334 --> 00:27:51,367
"But" is just an excuse
to get high, man.
601
00:27:51,436 --> 00:27:53,604
I figured it out,
602
00:27:53,672 --> 00:27:55,205
all by myself.
603
00:27:55,273 --> 00:27:56,472
Good!
604
00:27:56,541 --> 00:27:58,609
Good.
605
00:27:58,677 --> 00:28:00,611
So what the hell are
you bothering me for?
606
00:28:00,679 --> 00:28:03,380
Oh, I just came for the
incredibly bad coffee.
607
00:28:04,883 --> 00:28:06,717
Stones, man...
608
00:28:06,785 --> 00:28:08,825
you ever give some thought
to the concept that maybe
609
00:28:08,854 --> 00:28:10,365
you ought to figure out
what to do with your life?
610
00:28:10,389 --> 00:28:13,022
Yeah, I considered it.
611
00:28:13,091 --> 00:28:15,024
And?
612
00:28:16,495 --> 00:28:18,094
I don't know.
613
00:28:19,798 --> 00:28:21,465
Well, you better come
up with something.
614
00:28:21,533 --> 00:28:23,267
Because one of these
days the wind is not
615
00:28:23,335 --> 00:28:25,501
going to be blowing when
you go to fire up that joint.
616
00:28:32,311 --> 00:28:35,479
Tell me something, if your
mother's condo got robbed,
617
00:28:35,548 --> 00:28:37,581
would she call the
mayor of Beverly Hills?
618
00:28:37,650 --> 00:28:39,183
Well, technically,
619
00:28:39,251 --> 00:28:40,762
she's on the Los
Angeles border, so...
620
00:28:40,786 --> 00:28:42,364
Oh, no, no, no...
That's not what I mean.
621
00:28:42,388 --> 00:28:43,665
What I mean is, why is everybody
622
00:28:43,689 --> 00:28:45,189
coming to me with this?
623
00:28:45,257 --> 00:28:47,824
What do I have to do
with campus security?
624
00:28:47,893 --> 00:28:49,571
They have to have
somebody to blame.
625
00:28:49,595 --> 00:28:50,905
Tell me about it. You
should've heard them
626
00:28:50,929 --> 00:28:52,095
at the senate meeting.
627
00:28:52,164 --> 00:28:54,764
Like I have anything to do
with the university budget.
628
00:28:54,833 --> 00:28:57,701
Like I have anything to
do with hiring campus cops.
629
00:28:57,769 --> 00:28:59,548
Well, they probably
think that you
630
00:28:59,572 --> 00:29:02,083
will talk to the
chancellor. I did.
631
00:29:02,107 --> 00:29:04,274
Kelly, people get
ripped off all the time:
632
00:29:04,343 --> 00:29:06,543
car stereos, bikes.
633
00:29:06,612 --> 00:29:08,378
What am I supposed
to do about it?
634
00:29:08,447 --> 00:29:10,046
I'm the Student Body president,
635
00:29:10,115 --> 00:29:12,115
I am not Batman.
636
00:29:12,184 --> 00:29:14,095
Yeah, but I bet you
look cute in tights.
637
00:29:14,119 --> 00:29:15,485
Well, thank you for that.
638
00:29:15,554 --> 00:29:17,799
You know, you are getting
far too wound up over this.
639
00:29:17,823 --> 00:29:21,625
I know. It's at times like
this when I hate this job.
640
00:29:21,694 --> 00:29:22,904
I'll tell you what.
641
00:29:22,928 --> 00:29:25,106
I will go home and draw
you a nice warm bath
642
00:29:25,130 --> 00:29:26,410
and give you a back rub,
643
00:29:26,465 --> 00:29:27,576
and everything will be okay.
644
00:29:27,600 --> 00:29:29,065
Well, that sounds
very agreeable.
645
00:29:30,969 --> 00:29:32,736
Did you hear that?
646
00:29:32,804 --> 00:29:34,471
What?
647
00:29:34,540 --> 00:29:36,685
I don't know, I swear
I heard something.
648
00:29:36,709 --> 00:29:38,275
That was my stomach. I'm hungry.
649
00:29:38,344 --> 00:29:40,544
Let's go get something to eat.
650
00:29:40,613 --> 00:29:43,847
All of a sudden, I'm
getting the creepiest feeling.
651
00:29:43,915 --> 00:29:45,215
Well, all right. Okay.
652
00:29:45,284 --> 00:29:46,883
Come on. Let's get out.
653
00:29:46,952 --> 00:29:48,218
I'm scared.
654
00:29:48,286 --> 00:29:49,920
Isn't everybody?
655
00:29:49,989 --> 00:29:51,755
The thing is that,
we were right there,
656
00:29:51,824 --> 00:29:52,956
we were steps away...
657
00:30:05,303 --> 00:30:08,505
So on a scale of one to
ten, how mad at me is she?
658
00:30:08,574 --> 00:30:10,374
Somewhere between ten and 11.
659
00:30:10,442 --> 00:30:12,086
See, Clare, why
couldn't you just tell her
660
00:30:12,110 --> 00:30:13,722
that I supported Ray, too?
661
00:30:13,746 --> 00:30:15,056
I did. She wouldn't
believe me, okay?
662
00:30:15,080 --> 00:30:18,114
Hey, I thought I heard
you guys out here.
663
00:30:18,183 --> 00:30:19,449
Here, man.
664
00:30:19,518 --> 00:30:20,817
I was out of line yesterday,
665
00:30:20,886 --> 00:30:22,797
so I made you a copy
of my Hendrix bootleg.
666
00:30:22,821 --> 00:30:24,954
Oh, thanks. Anytime.
667
00:30:25,023 --> 00:30:26,790
Excuse me.
668
00:30:26,859 --> 00:30:28,503
Hey, where are you going, Amy?
669
00:30:28,527 --> 00:30:29,826
Home to my parents.
670
00:30:29,895 --> 00:30:31,194
This school isn't safe anymore.
671
00:30:31,263 --> 00:30:33,208
What's the matter, they
steal another two-wheeler?
672
00:30:33,232 --> 00:30:34,476
This isn't about
bicycles, Lenny.
673
00:30:34,500 --> 00:30:36,540
Melody Reynolds was
raped this afternoon.
674
00:30:37,969 --> 00:30:39,269
What?
675
00:30:39,338 --> 00:30:40,481
In the bushes behind
the South Quad.
676
00:30:40,505 --> 00:30:42,205
In broad daylight?
677
00:30:43,342 --> 00:30:44,342
That's awful.
678
00:30:44,409 --> 00:30:46,776
Is she gonna be
okay? I don't know.
679
00:30:46,845 --> 00:30:49,279
I saw the ambulance on
my way back from chem lab.
680
00:30:49,347 --> 00:30:50,513
I heard she was slashed up
681
00:30:50,582 --> 00:30:53,717
pretty good. Any
idea who did it?
682
00:30:53,785 --> 00:30:55,396
No, but the police
are all over campus.
683
00:30:55,420 --> 00:30:56,519
I got to go.
684
00:30:58,090 --> 00:30:59,267
Well, let's look
on the bright side.
685
00:30:59,291 --> 00:31:00,769
At least they won't be
stealing any bicycles
686
00:31:00,793 --> 00:31:02,258
in the next few days.
687
00:31:04,029 --> 00:31:06,396
You know, Lenny,
you're a real charmer.
688
00:31:23,549 --> 00:31:25,593
What do you say, get a
cup of coffee? No can do.
689
00:31:25,617 --> 00:31:27,328
I've got another
meeting in a few minutes.
690
00:31:27,352 --> 00:31:30,120
How many bureaucrats
does it take to catch a rapist?
691
00:31:30,189 --> 00:31:31,469
Don't ask me man.
692
00:31:31,523 --> 00:31:33,000
If I ever thought I had an idea
693
00:31:33,024 --> 00:31:34,702
about how this university's run,
694
00:31:34,726 --> 00:31:36,737
it's been shattered
in the last two hours.
695
00:31:36,761 --> 00:31:38,228
What's that mean?
696
00:31:38,297 --> 00:31:40,508
You know these people,
they make all these noises
697
00:31:40,532 --> 00:31:42,510
about student
involvement all year,
698
00:31:42,534 --> 00:31:44,579
and then as soon as
there's a crisis they say,
699
00:31:44,603 --> 00:31:46,448
"Brandon the administration
will handle this."
700
00:31:46,472 --> 00:31:47,748
Well, what about that
girl that was raped?
701
00:31:47,772 --> 00:31:48,883
Wasn't she in the
student senate?
702
00:31:48,907 --> 00:31:49,984
Not exactly.
703
00:31:50,008 --> 00:31:51,219
She was on a lot of committees.
704
00:31:51,243 --> 00:31:52,642
I know her.
705
00:31:52,711 --> 00:31:54,077
Is there any truth to that rumor
706
00:31:54,146 --> 00:31:55,690
that they have a
suspect? I don't know.
707
00:31:55,714 --> 00:31:57,292
They aren't telling me anything.
708
00:31:57,316 --> 00:31:59,149
Oh, God, I'm so glad
to see you. Hey, Kel.
709
00:31:59,218 --> 00:32:00,728
Hey, are you okay?
No, I'm scared.
710
00:32:00,752 --> 00:32:02,018
Isn't everybody?
711
00:32:02,086 --> 00:32:04,198
The thing is, we were
right there, steps away
712
00:32:04,222 --> 00:32:05,600
from where it happened.
It could have been me.
713
00:32:05,624 --> 00:32:08,158
Hey, hey, hey,
hey... Take it easy.
714
00:32:08,226 --> 00:32:09,704
Do me a favor. Don't walk around
715
00:32:09,728 --> 00:32:11,928
alone anymore until
this whole thing's settled.
716
00:32:12,197 --> 00:32:14,097
When's that going to be?
717
00:32:14,165 --> 00:32:15,932
I wish I knew.
718
00:32:32,684 --> 00:32:34,951
I heard you were here.
719
00:32:35,019 --> 00:32:36,853
So?
720
00:32:36,921 --> 00:32:38,254
Didn't expect you.
721
00:32:38,323 --> 00:32:40,434
Well, I have a contract
with this nightclub.
722
00:32:40,458 --> 00:32:42,125
Tonight's my last date.
723
00:32:42,194 --> 00:32:43,871
I believe in fulfilling
my obligations.
724
00:32:43,895 --> 00:32:46,162
How professional of you.
725
00:32:46,231 --> 00:32:48,009
Of course, if you want
to pay me not to play,
726
00:32:48,033 --> 00:32:49,310
I'd be more than happy to leave.
727
00:32:49,334 --> 00:32:53,336
I don't believe in paying
someone for nothing.
728
00:32:53,405 --> 00:32:54,971
Is Donna here yet?
729
00:32:55,039 --> 00:32:56,673
Why?
730
00:32:56,742 --> 00:32:58,474
Just wanted to say hello.
731
00:32:58,543 --> 00:33:00,755
Look, you stay away from her,
Valerie, you understand that?
732
00:33:00,779 --> 00:33:03,413
Is that a threat, Ray?
733
00:33:03,482 --> 00:33:05,081
'Cause for the life of me,
734
00:33:05,150 --> 00:33:07,483
I can't see what you
have to threaten me with.
735
00:33:07,552 --> 00:33:09,319
That's where you're wrong.
736
00:33:09,387 --> 00:33:10,420
I've got one thing.
737
00:33:10,489 --> 00:33:11,554
And what's that?
738
00:33:11,623 --> 00:33:12,855
The truth.
739
00:33:12,924 --> 00:33:15,658
Oh, please.
740
00:33:15,727 --> 00:33:18,362
You wouldn't dare tell sweet
Donna the truth about us.
741
00:33:18,430 --> 00:33:19,962
Break the illusion that
742
00:33:20,031 --> 00:33:22,365
her country boy isn't just
another snake in the grass.
743
00:33:22,434 --> 00:33:25,001
You're the snake
in the grass, Valerie.
744
00:33:40,218 --> 00:33:41,818
What's this?
745
00:33:41,886 --> 00:33:43,920
It's your present.
746
00:33:43,989 --> 00:33:46,823
Well, more for me.
747
00:33:46,892 --> 00:33:48,257
Yeah.
748
00:33:48,326 --> 00:33:50,761
So do you have
any plans tonight?
749
00:33:50,829 --> 00:33:52,706
Yeah, I do, they
just don't happen
750
00:33:52,730 --> 00:33:54,164
to include you.
751
00:34:11,984 --> 00:34:13,016
You could pick something
752
00:34:13,085 --> 00:34:15,118
a little more
upbeat, couldn't you?
753
00:34:15,187 --> 00:34:17,231
Well, if I'd known you were
going to be here, I would've.
754
00:34:17,255 --> 00:34:19,234
Pick one.
755
00:34:19,258 --> 00:34:21,157
So are you going to stick around
756
00:34:21,226 --> 00:34:22,658
for Ray's farewell concert?
757
00:34:22,727 --> 00:34:24,594
I don't think so.
758
00:34:26,331 --> 00:34:28,998
You know, I never got a
chance to tell you how much
759
00:34:29,067 --> 00:34:31,547
it meant to me that you came to
see me on campus the other day.
760
00:34:32,837 --> 00:34:34,271
It's no big deal.
761
00:34:34,339 --> 00:34:35,838
Well, it was to me.
762
00:34:37,409 --> 00:34:39,308
You're a good friend.
763
00:34:41,412 --> 00:34:43,580
♪ Daytime, nighttime ♪
764
00:34:43,648 --> 00:34:46,283
♪ I can't keep my eyes off you ♪
765
00:34:46,351 --> 00:34:48,652
Brandon and I were just
talking about it the other day.
766
00:34:48,720 --> 00:34:51,321
I'd probably still be
evolving with Finley
767
00:34:51,390 --> 00:34:53,623
if you hadn't exposed
him for the fraud that he is.
768
00:34:55,093 --> 00:34:56,459
What do you want me to say?
769
00:34:56,528 --> 00:34:58,462
♪ And tell you what I feel ♪
770
00:34:58,530 --> 00:35:01,230
That you'll always be my friend.
771
00:35:01,299 --> 00:35:05,101
♪ This love will last forever ♪
772
00:35:05,170 --> 00:35:06,280
♪ And darling you're... ♪
773
00:35:06,304 --> 00:35:08,838
I'll always be your friend.
774
00:35:08,907 --> 00:35:12,008
♪ Let me show
you how I feel... ♪
775
00:35:20,886 --> 00:35:22,251
I came up with something.
776
00:35:22,320 --> 00:35:24,854
Who's babysitting
for you tonight?
777
00:35:24,923 --> 00:35:26,000
Jesse's mom, why?
778
00:35:26,024 --> 00:35:27,490
Think she can
stay a little late?
779
00:35:29,194 --> 00:35:30,471
What is that?
780
00:35:30,495 --> 00:35:31,661
Keys to a motel room.
781
00:35:31,730 --> 00:35:32,829
Our motel room.
782
00:35:32,898 --> 00:35:34,264
I booked it by the week.
783
00:35:34,333 --> 00:35:35,542
Peter, I don't know.
784
00:35:35,566 --> 00:35:37,812
That sounds just a
little bit sleazy to me.
785
00:35:37,836 --> 00:35:40,103
Yeah, it does, doesn't it?
786
00:35:42,708 --> 00:35:44,641
Tonight?
787
00:35:44,709 --> 00:35:45,819
No, not tonight.
788
00:35:45,843 --> 00:35:47,888
Jesse's mom would
never understand.
789
00:35:47,912 --> 00:35:49,479
Then tomorrow night.
790
00:35:49,547 --> 00:35:51,092
And the day after that. Maybe.
791
00:35:51,116 --> 00:35:53,116
And the day after... Maybe!
792
00:35:58,991 --> 00:36:01,191
You know, I'm not sure
it was such a smart move
793
00:36:01,260 --> 00:36:03,159
not going to the club tonight?
794
00:36:03,228 --> 00:36:05,673
I told Valerie we were
checking out an act across town.
795
00:36:05,697 --> 00:36:07,274
Oh, great, I told her
we were studying.
796
00:36:07,298 --> 00:36:09,109
You know, maybe we
shouldn't be booking bands
797
00:36:09,133 --> 00:36:10,233
at all for her.
798
00:36:10,301 --> 00:36:11,512
Look, don't worry
about it, all right?
799
00:36:11,536 --> 00:36:12,613
Donna will be over everything
800
00:36:12,637 --> 00:36:14,081
as soon as Ray
books another gig.
801
00:36:14,105 --> 00:36:17,105
You'll see. I don't
know, I hope so.
802
00:36:17,142 --> 00:36:18,875
Oh, there's Lenny.
803
00:36:18,943 --> 00:36:20,321
Do you have to
invite him over here.
804
00:36:20,345 --> 00:36:21,944
Yes. Lenny.
805
00:36:22,013 --> 00:36:23,112
Over here.
806
00:36:23,181 --> 00:36:24,246
No, that's okay.
807
00:36:24,315 --> 00:36:25,359
You two don't need company.
808
00:36:25,383 --> 00:36:26,483
Have a nice evening.
809
00:36:30,154 --> 00:36:31,554
No, come on over.
810
00:36:31,623 --> 00:36:32,623
Sit down.
811
00:36:34,692 --> 00:36:36,337
Hey, how you doing, Lenny?
812
00:36:36,361 --> 00:36:37,560
I'm getting by.
813
00:36:37,629 --> 00:36:38,873
Thanks. How's it going?
814
00:36:38,897 --> 00:36:40,107
Good.
815
00:36:40,131 --> 00:36:42,076
So you know a lot of
people on campus, huh?
816
00:36:42,100 --> 00:36:44,166
Well, what can I say?
I'm Mr. Popularity.
817
00:36:46,638 --> 00:36:48,449
What did you think
of my Hendrix tape?
818
00:36:48,473 --> 00:36:49,639
Oh, it was cool.
819
00:36:49,708 --> 00:36:51,908
That, uh, that
one track, the, uh,
820
00:36:51,976 --> 00:36:54,177
the "Manic Depression"
821
00:36:54,246 --> 00:36:56,112
where he's on the... Excuse me.
822
00:36:56,181 --> 00:36:57,380
Leonard Ziminski?
823
00:36:57,448 --> 00:36:58,625
Yes?
824
00:36:58,649 --> 00:37:01,117
Detective Hank Garcia, LAPD.
825
00:37:01,186 --> 00:37:03,697
Would you come with us, please?
826
00:37:03,721 --> 00:37:06,055
What, am I under
arrest or something?
827
00:37:06,124 --> 00:37:07,604
No, sir, we just
have a few questions.
828
00:37:07,659 --> 00:37:09,699
About what? We
don't want to make
829
00:37:09,727 --> 00:37:11,807
this any more difficult
than it has to be.
830
00:37:14,298 --> 00:37:17,100
I didn't steal any
of those bicycles.
831
00:37:17,168 --> 00:37:18,913
This isn't about
bicycles, Mr. Ziminski.
832
00:37:18,937 --> 00:37:20,703
Then what is this about?
833
00:37:20,772 --> 00:37:22,238
David, it's okay.
834
00:37:28,981 --> 00:37:30,746
Let's go.
835
00:37:34,419 --> 00:37:35,352
I don't get this.
836
00:37:35,420 --> 00:37:36,652
What's going on here?
837
00:37:36,721 --> 00:37:38,801
They don't think he's
the rapist, do they?
838
00:37:51,269 --> 00:37:53,202
You were great tonight. Thanks.
839
00:37:54,573 --> 00:37:56,116
So how about
breakfast? I'm starved.
840
00:37:56,140 --> 00:37:58,708
I'm not really in
the mood to eat.
841
00:37:58,777 --> 00:38:00,722
Look, don't let it get to you.
842
00:38:00,746 --> 00:38:02,857
You're gonna find another
gig a whole lot sooner
843
00:38:02,881 --> 00:38:05,715
than she'll find another
band as good as yours.
844
00:38:05,784 --> 00:38:08,718
I already found
another gig, Donna.
845
00:38:08,787 --> 00:38:10,319
Really?
846
00:38:10,389 --> 00:38:12,222
That's great! Where?
847
00:38:12,290 --> 00:38:14,724
I got to leave town
for a little while.
848
00:38:14,792 --> 00:38:16,259
What?
849
00:38:16,328 --> 00:38:17,627
I've got this agent
850
00:38:17,696 --> 00:38:19,562
who's booked a bunch
of clubs for me up north.
851
00:38:19,631 --> 00:38:21,898
Mostly college towns.
852
00:38:23,968 --> 00:38:25,268
So why didn't you tell me?
853
00:38:25,337 --> 00:38:28,405
Well, I wasn't sure until today.
854
00:38:28,473 --> 00:38:29,839
And I didn't want to upset you.
855
00:38:31,309 --> 00:38:33,142
When are you leaving?
856
00:38:33,211 --> 00:38:34,743
Tonight.
857
00:38:36,848 --> 00:38:38,948
Oh.
858
00:38:39,016 --> 00:38:41,650
Look, will you tell me
that you're gonna miss me?
859
00:38:41,719 --> 00:38:43,599
'Cause I'm really
gonna miss you.
860
00:38:45,490 --> 00:38:47,423
You know I will.
861
00:38:48,826 --> 00:38:50,193
So when are you coming back?
862
00:38:50,262 --> 00:38:52,061
I don't know.
863
00:38:55,166 --> 00:38:56,599
What's the matter?
864
00:38:56,667 --> 00:39:00,036
This... just isn't like you.
865
00:39:02,440 --> 00:39:04,085
There's something I've
got to tell you, Donna.
866
00:39:04,109 --> 00:39:05,608
Something important.
867
00:39:05,677 --> 00:39:06,942
What?
868
00:39:10,948 --> 00:39:12,382
I love you.
869
00:39:13,952 --> 00:39:15,885
I know that.
870
00:39:15,953 --> 00:39:18,687
And there's something else. No.
871
00:39:18,756 --> 00:39:22,826
Nothing else matters.
872
00:39:22,894 --> 00:39:25,828
You love me, and
that's all I need to know.
873
00:39:25,896 --> 00:39:27,129
Do you mean that?
874
00:39:29,233 --> 00:39:31,133
With all my heart.
875
00:39:47,952 --> 00:39:51,820
♪ ♪
56734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.