All language subtitles for Alexis Fawx - Forbidden Desires Part 1 - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:10,890
Oh yeah.
2
00:00:43,660 --> 00:00:44,800
You came inside me?
3
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
I know.
4
00:00:47,200 --> 00:00:50,100
You haven't let me down in a long time.
5
00:00:52,860 --> 00:00:59,540
Oh, um... Yeah, I guess, uh... I guess
I'm gonna
6
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
miss you.
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,500
I'm gonna miss you too, babe.
8
00:01:05,120 --> 00:01:07,140
I'm gonna miss you so much.
9
00:01:07,980 --> 00:01:09,600
Oh. So.
10
00:01:11,210 --> 00:01:12,490
So, so, okay.
11
00:01:57,070 --> 00:01:58,950
Why don't you take a picture? It'll last
longer.
12
00:01:59,810 --> 00:02:01,690
Look, I'm sorry, hon.
13
00:02:02,530 --> 00:02:04,710
I can't help myself sometimes.
14
00:02:05,150 --> 00:02:07,330
You're just so beautiful.
15
00:02:09,070 --> 00:02:11,070
Sometimes I can't believe that you're
mine.
16
00:02:14,810 --> 00:02:15,810
Bullshit.
17
00:02:16,110 --> 00:02:17,390
There's something on your mind.
18
00:02:17,610 --> 00:02:18,650
I know that look.
19
00:02:20,050 --> 00:02:22,330
Okay, there might be.
20
00:02:24,770 --> 00:02:25,890
I just...
21
00:02:26,320 --> 00:02:27,460
Don't want to make you angry.
22
00:02:30,780 --> 00:02:31,940
So just tell me.
23
00:02:34,820 --> 00:02:38,980
Well, you know my sister... Just stop
right there.
24
00:02:39,480 --> 00:02:41,520
I realize she's not your sister.
25
00:02:41,740 --> 00:02:44,480
I don't even understand why you call her
that.
26
00:02:44,980 --> 00:02:46,780
It's your brother's wife.
27
00:02:47,240 --> 00:02:49,820
Her and Daniel are having issues.
28
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
Per usual.
29
00:02:52,120 --> 00:02:54,980
No, this is not usual.
30
00:02:56,180 --> 00:03:00,560
Okay? I mean, they've been fighting a
lot lately. He's been getting really
31
00:03:00,560 --> 00:03:02,940
volatile and unpredictable.
32
00:03:04,120 --> 00:03:05,940
She's legitimately scared of him.
33
00:03:06,500 --> 00:03:07,760
I mean, it's bad.
34
00:03:08,720 --> 00:03:09,720
Really bad.
35
00:03:09,900 --> 00:03:12,380
Well, she always wanted a bad boy.
36
00:03:12,860 --> 00:03:14,160
So, she got a wish.
37
00:03:15,640 --> 00:03:17,420
Sweetheart, I'm worried.
38
00:03:18,000 --> 00:03:19,520
You know how my brother gets.
39
00:03:19,940 --> 00:03:21,700
I talked to India this morning.
40
00:03:22,120 --> 00:03:25,460
I don't think I've ever seen her so
upset in such a long time.
41
00:03:26,880 --> 00:03:31,640
Okay. Then she can call her parents.
Maybe she should go stay with them for a
42
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
while.
43
00:03:33,720 --> 00:03:40,680
Well, actually, I told her that you can
go stay with her for
44
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
a little bit.
45
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
What?
46
00:03:43,820 --> 00:03:44,759
Excuse me?
47
00:03:44,760 --> 00:03:48,400
Can you help me with this thing? Fuck
no. You're a grown man. Do it yourself.
48
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
Look.
49
00:03:51,709 --> 00:03:58,090
Look, I... You can... I just would feel
a lot more at ease.
50
00:03:59,150 --> 00:04:02,770
Go over there, you know, kind of keep an
eye on her. Keep an eye on what? He's
51
00:04:02,770 --> 00:04:03,668
an adult.
52
00:04:03,670 --> 00:04:05,510
On her. Make sure she's okay.
53
00:04:06,310 --> 00:04:08,990
I mean, take Lucas with you.
54
00:04:09,250 --> 00:04:11,630
I mean, it'd be really nice if you saw
his aunt.
55
00:04:12,910 --> 00:04:13,910
Right?
56
00:04:14,390 --> 00:04:20,990
I mean, how wonderful would it be for
her sister -in -law...
57
00:04:21,450 --> 00:04:26,670
That she loves so much to help her out
in her time of need.
58
00:04:30,550 --> 00:04:34,590
Yeah, she's always struggling with
something.
59
00:04:35,350 --> 00:04:36,970
So you know what? My advice is this.
60
00:04:37,330 --> 00:04:39,990
She work it out with her husband. Get
some fucking counseling.
61
00:04:40,310 --> 00:04:43,470
I don't know. Get some rest. Stay at
home. Fix her life.
62
00:04:43,970 --> 00:04:44,970
I mean, really.
63
00:04:46,110 --> 00:04:49,310
You and I both agreed that you need to
get out of the house.
64
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
Okay.
65
00:04:52,380 --> 00:04:54,700
Yeah. Yeah, I do. You're right.
66
00:04:55,020 --> 00:04:56,300
I need to get out of the house.
67
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
Yeah.
68
00:04:58,680 --> 00:05:02,120
You know, Lucas just got home on break.
69
00:05:02,600 --> 00:05:09,600
And now you want me to juggle Lucas and
your lunatic fifth -year
70
00:05:09,600 --> 00:05:12,080
-in -law with her melodramatic bullshit.
71
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
You know what?
72
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
I got an idea.
73
00:05:16,080 --> 00:05:18,380
Tell her I have a flu.
74
00:05:19,200 --> 00:05:20,780
A really bad cold, something like that.
75
00:05:21,000 --> 00:05:26,260
And that she really needs to keep her
distance. A real big difference.
76
00:05:26,580 --> 00:05:27,980
Stop. Okay?
77
00:05:28,420 --> 00:05:30,940
You know, if this is not like you at
all, it'd be so cruel.
78
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Cruel.
79
00:05:35,960 --> 00:05:37,060
You know what I think?
80
00:05:37,960 --> 00:05:44,920
How convenient is it that Lucas and I
can go stay with her for the weekend
81
00:05:44,920 --> 00:05:47,280
you go tromping off to New York?
82
00:05:49,520 --> 00:05:51,040
How fucking convenient is that?
83
00:05:51,640 --> 00:05:54,640
In fact, you know what?
84
00:05:55,040 --> 00:05:57,540
You fucking planned this. I did not!
85
00:05:58,680 --> 00:05:59,780
Yeah, right.
86
00:06:00,920 --> 00:06:01,920
Look.
87
00:06:02,940 --> 00:06:05,020
I love you.
88
00:06:11,820 --> 00:06:13,340
Didn't you hear me? I said I love you.
89
00:06:15,700 --> 00:06:16,700
Yeah,
90
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
I heard you the first time.
91
00:06:21,640 --> 00:06:23,960
Yeah, well, love you too, babe. Have a
great trip.
92
00:07:26,160 --> 00:07:28,160
Hi. Come on in.
93
00:07:32,680 --> 00:07:34,900
Give me a hug. Let me look at you.
94
00:07:36,300 --> 00:07:38,080
So you're a college man now.
95
00:07:38,400 --> 00:07:42,100
Yeah. It's been a while since we talked.
How long has it been?
96
00:07:43,020 --> 00:07:44,020
I don't know.
97
00:07:44,560 --> 00:07:45,620
Where's your stepmom?
98
00:07:46,260 --> 00:07:47,740
She's on the phone with my dad.
99
00:07:48,040 --> 00:07:50,780
Oh, okay. Well, come on in. I'll show
you your room. Okay.
100
00:08:13,320 --> 00:08:18,560
I know you've got weed on you. You've
got that good legal weed from this
101
00:08:18,660 --> 00:08:20,260
I have to suffer with ditch weed.
102
00:08:20,760 --> 00:08:26,060
No, I, um... Don't be stingy, you little
fucker. Let's light it up.
103
00:08:26,440 --> 00:08:28,680
I can't. My mom's here.
104
00:08:28,920 --> 00:08:30,160
Hey, where's my little cousin?
105
00:08:30,480 --> 00:08:32,240
She's in New York with a friend.
106
00:08:34,120 --> 00:08:36,620
That's where your father is. Maybe she
should go see him.
107
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
Hi, India.
108
00:08:38,460 --> 00:08:39,640
Hi, Alexis.
109
00:08:39,880 --> 00:08:41,600
It's so good to see you.
110
00:08:57,000 --> 00:08:59,580
Well, it's a small house. There's only
one bedroom.
111
00:09:00,060 --> 00:09:04,700
So you expect me to sleep with my
stepson? I'm not asking you to sleep
112
00:09:04,700 --> 00:09:08,380
stepson. Just share a bed overnight.
What's the big deal?
113
00:09:08,760 --> 00:09:11,620
It's not a big deal. I can just sleep on
the couch in the living room.
114
00:09:11,820 --> 00:09:15,040
Well, actually, that's your uncle's new
bed.
115
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
Oh. Yeah.
116
00:09:17,180 --> 00:09:18,700
Not great for me right now.
117
00:09:19,520 --> 00:09:22,780
I found the hotel straight across the
street. I'll just call him in a minute.
118
00:09:22,980 --> 00:09:26,160
I'm not going to let my family stay in a
seedy roach motel.
119
00:09:27,010 --> 00:09:30,670
Mom, look, it's fine. It's not a big
deal. We'll make it work.
120
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
Don't worry about it.
121
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
Great.
122
00:09:33,970 --> 00:09:36,370
Well, this is going to be such a fun
weekend.
123
00:09:40,890 --> 00:09:44,810
Why are you being so mean to her? She's
just trying to be nice.
124
00:09:45,570 --> 00:09:46,930
Leave her alone.
125
00:09:48,190 --> 00:09:49,049
It's one bed.
126
00:09:49,050 --> 00:09:50,170
It's two nights. Come on.
127
00:09:55,670 --> 00:09:57,610
It's really not that big of a deal. I'll
sleep on the floor.
128
00:09:58,190 --> 00:09:59,190
On the floor?
129
00:10:00,030 --> 00:10:01,670
You can't sleep on the floor.
130
00:10:01,910 --> 00:10:03,290
You don't even know what's on it.
131
00:10:03,990 --> 00:10:06,250
It's not that bad. It's not the first
time either.
132
00:10:09,230 --> 00:10:12,750
Fine. Fuck it. I'll sleep in the
bathtub. I'll take a pillow and a
133
00:10:12,750 --> 00:10:13,329
the bathtub.
134
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
It'll be fine.
135
00:10:14,650 --> 00:10:15,770
Do not be ridiculous.
136
00:10:26,700 --> 00:10:27,900
together and watch TV.
137
00:10:29,360 --> 00:10:30,640
It's been a while, but yeah.
138
00:10:31,120 --> 00:10:33,720
Yeah, well, the bed is big enough.
139
00:10:34,020 --> 00:10:37,340
I think we can share this just fine.
We'll be okay. We can do this.
140
00:10:39,680 --> 00:10:43,340
Just, um, don't tell your dad.
141
00:10:44,940 --> 00:10:51,820
Dad, actually, um, I didn't stop doing
that.
142
00:10:52,400 --> 00:10:57,020
He said it was inappropriate for me to
be laying on the sofa next to you like
143
00:10:57,020 --> 00:10:58,020
husband and wife.
144
00:10:58,500 --> 00:11:00,100
He said I've gotten too old.
145
00:11:00,380 --> 00:11:01,380
It's inappropriate.
146
00:11:01,760 --> 00:11:03,260
He did not.
147
00:11:03,680 --> 00:11:09,900
He did, and he asked me not to lay with
you like that again, so...
148
00:11:09,900 --> 00:11:13,280
Maybe he scolded you?
149
00:11:13,520 --> 00:11:17,560
You know, I'll go have a talk with him.
No, please don't. I don't need it to get
150
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
any more awkward.
151
00:11:20,660 --> 00:11:25,930
Sometimes... I think he tries to compete
with me for your affection and
152
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
attention.
153
00:11:27,330 --> 00:11:29,030
He's kind of jealous of our
relationship.
154
00:11:30,490 --> 00:11:34,890
Well, you know what? If that's the case,
maybe he should get off his ass, try a
155
00:11:34,890 --> 00:11:35,890
few new things.
156
00:11:36,070 --> 00:11:39,430
I mean, the reason why we get along so
well, we love our time together, is
157
00:11:39,430 --> 00:11:40,590
because we have so many things in
common.
158
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
We can have fun!
159
00:11:42,210 --> 00:11:44,750
Yeah, I know. Could you imagine Dad
jogging with us?
160
00:11:45,310 --> 00:11:46,310
Yeah, right.
161
00:11:47,280 --> 00:11:51,760
The only place he's jogging is to the
refrigerator, then back to the recliner
162
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
for his game.
163
00:11:53,040 --> 00:11:54,720
He works hard, though.
164
00:11:56,540 --> 00:11:57,540
Aww.
165
00:11:58,120 --> 00:11:59,480
Are you hungry?
166
00:11:59,780 --> 00:12:02,800
Yeah, but it's fine. I'm just feeling
like he's cooking.
167
00:12:28,720 --> 00:12:29,880
Can you get me a glass of water, please?
168
00:14:26,540 --> 00:14:27,499
I remember that.
169
00:14:27,500 --> 00:14:28,560
That's so funny.
170
00:14:28,780 --> 00:14:30,380
That was a long time ago.
171
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
Wow.
172
00:14:33,780 --> 00:14:36,620
Right? Do you remember when I had that
perm?
173
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Jesus.
174
00:14:38,200 --> 00:14:39,620
That was like 1985.
175
00:14:40,660 --> 00:14:41,660
Look.
176
00:14:42,540 --> 00:14:44,260
Can you come here, honey?
177
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
Yeah, sure.
178
00:14:46,920 --> 00:14:52,180
I seem to have really strained my
shoulder at some point. Would you mind
179
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
it for me?
180
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
Yeah, sure.
181
00:15:02,670 --> 00:15:03,670
Is that good?
182
00:15:03,830 --> 00:15:04,830
That's perfect.
183
00:15:10,810 --> 00:15:16,150
I must have the same strain in my neck.
184
00:15:17,410 --> 00:15:19,650
It's really sore.
185
00:15:20,430 --> 00:15:23,750
Honey, maybe you can just run my neck
for her.
186
00:15:24,430 --> 00:15:28,410
She's going to work out the knots like
you always do at home.
187
00:15:31,790 --> 00:15:32,850
You do such a good job.
188
00:15:33,710 --> 00:15:36,550
Oh, you know exactly how Mommy likes it.
189
00:15:37,710 --> 00:15:40,350
Nice and hard and deep.
190
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Yeah.
191
00:15:42,610 --> 00:15:44,130
It's that same spot.
192
00:15:44,370 --> 00:15:46,590
Yeah. That was really good.
193
00:15:48,030 --> 00:15:54,890
Lucas, my thighs really hurt. Would you
mind rubbing them a little bit, too?
194
00:15:55,190 --> 00:15:56,190
Yeah, sure.
195
00:16:08,640 --> 00:16:13,440
India? Oh, it's not like he's never seen
a pussy before. Don't worry, you can go
196
00:16:13,440 --> 00:16:14,440
up a little higher.
197
00:16:18,180 --> 00:16:19,820
Okay, that's enough.
198
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
She's not enough.
199
00:16:21,880 --> 00:16:25,800
Honey, can you just... Would you mind
giving Mommy a glass of wine?
200
00:16:26,420 --> 00:16:28,500
Another? Yeah, yeah, sure.
201
00:16:30,180 --> 00:16:33,080
Do you want another glass? No, thanks,
I'm fine.
202
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
Okay.
203
00:16:34,760 --> 00:16:36,620
And fill it up to the top, please.
204
00:16:38,200 --> 00:16:41,560
You always did like your drink,
especially around you.
205
00:17:12,079 --> 00:17:13,220
I think you had fun.
206
00:17:15,180 --> 00:17:17,099
Mommy's coming in.
207
00:17:18,859 --> 00:17:22,359
I was like, do you and Auntie have a lot
of catching up to do?
208
00:17:22,700 --> 00:17:24,040
Yes, we do.
209
00:17:26,800 --> 00:17:33,660
You know, why don't you be a good boy
and give Mommy a good night
210
00:17:33,660 --> 00:17:34,660
kiss?
211
00:17:35,100 --> 00:17:39,780
I think I'm a little old for good night
kisses. I'm not a boy.
212
00:17:43,530 --> 00:17:44,810
Kiss me like a man.
213
00:18:22,820 --> 00:18:23,820
She's a lightweight.
214
00:18:25,720 --> 00:18:29,060
She's going to need water in the
morning. And she can't sleep in those
215
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
What?
216
00:18:33,020 --> 00:18:34,760
What, you've never seen your mommy
naked?
217
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
No.
218
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
You're cute.
219
00:18:38,220 --> 00:18:40,540
Put that on her. She'll thank you in the
morning.
220
00:18:40,760 --> 00:18:42,980
And I guess I'll go get her some water.
221
00:18:43,260 --> 00:18:45,900
What? No, you put this on her. I'll go
get the water.
222
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
Don't be a child.
223
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
So I'll start here.
224
00:18:55,430 --> 00:18:57,810
And... Okay.
225
00:18:58,290 --> 00:18:59,590
Keep that there.
226
00:18:59,830 --> 00:19:00,830
There.
227
00:19:02,130 --> 00:19:03,370
That's a boob.
228
00:19:33,010 --> 00:19:34,010
Alright,
229
00:19:34,770 --> 00:19:38,910
up we go. Take it baby, come on. Nope,
not too far. Head back.
230
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
Okay.
231
00:19:45,770 --> 00:19:47,970
Fucking beer breath.
232
00:20:27,620 --> 00:20:30,660
The pants too!
233
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
No, you do that.
234
00:20:34,950 --> 00:20:36,790
Well at least help me out. Get the
buttons.
235
00:20:37,850 --> 00:20:38,850
Whatever.
236
00:21:05,230 --> 00:21:07,210
Make sure she doesn't puke on you
tonight.
237
00:21:08,870 --> 00:21:11,170
If you need anything, my room's right
over there.
238
00:21:47,600 --> 00:21:54,540
oh oh oh
239
00:22:34,060 --> 00:22:35,340
I have to go to the bathroom.
240
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
Hey, sunshine.
241
00:23:09,640 --> 00:23:10,980
You had a fun night.
242
00:23:11,920 --> 00:23:17,900
Oh, I'm not really feeling good.
243
00:23:18,480 --> 00:23:19,700
I think I'm going to be sick.
244
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
I'm good.
245
00:23:22,420 --> 00:23:23,420
Well,
246
00:23:24,000 --> 00:23:25,100
give this to your mom.
247
00:23:25,760 --> 00:23:27,200
And come downstairs.
248
00:23:27,660 --> 00:23:28,740
I made breakfast.
249
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
Mom,
250
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
do you want breakfast?
251
00:23:44,650 --> 00:23:45,650
That's two years.
252
00:24:25,930 --> 00:24:26,669
Okay, Mom.
253
00:24:26,670 --> 00:24:27,670
Feeling any better?
254
00:24:29,350 --> 00:24:30,350
Oh, my God, no.
255
00:24:30,510 --> 00:24:33,330
I have not been this hungover in so
long.
256
00:24:33,570 --> 00:24:34,570
God.
257
00:24:35,210 --> 00:24:38,850
Well, if you've got to go to the market,
do you want to come with us?
258
00:24:40,170 --> 00:24:41,170
No.
259
00:24:41,270 --> 00:24:42,590
I'm not feeling that well.
260
00:24:43,590 --> 00:24:45,310
Well, why don't you stay here with your
mom?
261
00:24:45,950 --> 00:24:49,310
I'll be gone for a couple hours. I'll
just pee back when I get back.
262
00:24:49,730 --> 00:24:50,730
Are you sure?
263
00:24:51,210 --> 00:24:53,370
Yeah. I mean, she needs me more than I
do.
264
00:24:54,270 --> 00:24:55,270
Okay.
265
00:25:18,160 --> 00:25:20,060
You know, I think they're going to be
all right.
266
00:25:22,620 --> 00:25:24,580
What makes you think that?
267
00:25:27,020 --> 00:25:29,600
I heard them have sex last night.
268
00:25:30,860 --> 00:25:32,400
Oh, my God.
269
00:25:33,500 --> 00:25:35,060
I'm so sorry for you.
270
00:25:35,740 --> 00:25:38,860
I just hope I get married one day.
271
00:25:39,200 --> 00:25:40,460
Oh, honey, you will.
272
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
You're quite the catch.
273
00:25:42,820 --> 00:25:45,380
I don't understand why you don't have a
girlfriend already.
274
00:25:45,900 --> 00:25:51,220
Well, there is... This one girl, but I
don't know, I never really considered us
275
00:25:51,220 --> 00:25:52,220
exclusive.
276
00:25:52,900 --> 00:25:53,940
Laura, correct?
277
00:25:55,040 --> 00:25:56,180
Yeah, you knew?
278
00:25:57,640 --> 00:26:00,360
Yeah, I heard you guys on the telephone
a couple times.
279
00:26:01,060 --> 00:26:02,060
What happened?
280
00:26:03,220 --> 00:26:05,820
You wouldn't have liked her if she
wasn't for me.
281
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
So,
282
00:26:12,560 --> 00:26:14,820
how did you know my dad was the right
guy?
283
00:26:18,380 --> 00:26:20,960
I guess I, uh, I don't know.
284
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
I guess I don't know.
285
00:26:23,360 --> 00:26:26,200
I liked him, and he is a good man.
286
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Yeah.
287
00:26:27,700 --> 00:26:30,480
I also wanted a son or a daughter, and
he had you.
288
00:26:30,700 --> 00:26:33,320
So I just, uh, I went with the flow.
289
00:26:33,740 --> 00:26:35,000
Go with the flow.
290
00:26:35,360 --> 00:26:40,600
So when things start to get serious, how
do I know if it's my soulmate?
291
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
Soulmate.
292
00:26:44,200 --> 00:26:46,080
Honey, you're 18.
293
00:26:46,560 --> 00:26:48,920
First of all, don't worry yourself about
soulmates.
294
00:26:49,460 --> 00:26:54,020
Just go out there and have fun. Enjoy
your life. I mean, come on. College is
295
00:26:54,020 --> 00:26:56,300
some of the best years of your life.
296
00:26:57,920 --> 00:26:59,020
Go and have some fun.
297
00:26:59,580 --> 00:27:00,539
Enjoy yourself.
298
00:27:00,540 --> 00:27:01,540
I'm going to miss you.
299
00:27:03,500 --> 00:27:08,900
You know, I'm going to miss you too.
300
00:27:10,520 --> 00:27:11,520
You're going to visit.
301
00:27:12,420 --> 00:27:13,600
Yeah, I'll try.
302
00:27:15,389 --> 00:27:21,470
Holiday break, weekend, anytime you can
pull yourself away.
303
00:27:21,730 --> 00:27:22,890
Yeah, of course.
304
00:27:29,430 --> 00:27:31,910
That feels good.
305
00:27:32,210 --> 00:27:33,210
Yeah.
306
00:27:35,150 --> 00:27:38,830
You look more and more like your father
every day.
307
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
I'm sorry.
308
00:28:12,640 --> 00:28:13,680
Don't worry.
309
00:29:08,940 --> 00:29:10,840
I shouldn't. I shouldn't.
310
00:29:11,960 --> 00:29:13,740
Please, please don't stop.
311
00:29:14,520 --> 00:29:16,020
I shouldn't.
312
00:37:47,150 --> 00:37:49,030
That's it, that's it, that's it. Oh my
God.
313
00:37:49,430 --> 00:37:51,290
Mommy just wants to make you feel good.
314
00:37:52,050 --> 00:37:54,450
Oh my God.
315
00:37:55,590 --> 00:37:57,530
You definitely make me feel good.
316
00:38:02,990 --> 00:38:07,690
Oh my God.
317
00:38:29,490 --> 00:38:31,130
oh my
318
00:38:31,130 --> 00:38:37,990
god oh
319
00:38:37,990 --> 00:38:44,490
my god i can't i can't i can't i can't
oh
320
00:38:44,490 --> 00:38:49,440
my god Oh, my God. You feel so good. Oh,
my God. Yeah.
321
00:38:49,940 --> 00:38:52,240
Oh, my God. I wanted to be inside you
for so long.
322
00:38:53,080 --> 00:38:54,240
Yes. Yes.
323
00:38:54,500 --> 00:38:58,160
Oh, my God. Oh, my God. Because it feels
so fucking good.
324
00:38:58,600 --> 00:39:01,080
Oh, my God. You're so... Yes.
325
00:39:01,480 --> 00:39:02,820
Oh, my God. Fuck,
326
00:39:03,880 --> 00:39:05,040
fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
327
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
Yes. Oh, my God.
328
00:39:06,460 --> 00:39:08,200
Oh, my God. That feels too good.
329
00:39:09,000 --> 00:39:10,900
Yes. Yes. Yes. Oh, my God.
330
00:39:11,620 --> 00:39:12,620
Oh, my God. Oh, my God.
331
00:39:13,060 --> 00:39:14,440
Yes. Oh, my God.
332
00:39:21,320 --> 00:39:24,260
oh my god oh my god oh my god oh my god
i'm gonna
333
00:39:56,950 --> 00:39:58,710
Oh, my.
334
00:39:59,990 --> 00:40:02,410
Yes. Yes, baby.
335
00:40:02,610 --> 00:40:03,770
Yes. Yes,
336
00:40:04,790 --> 00:40:05,790
baby.
337
00:40:26,830 --> 00:40:27,830
It's inside you.
338
00:40:28,010 --> 00:40:29,010
I know.
339
00:40:29,950 --> 00:40:30,950
I know.
340
00:40:31,470 --> 00:40:32,950
It feels good.
341
00:40:35,270 --> 00:40:40,170
I feel something in your heart. Yes.
342
00:40:40,470 --> 00:40:42,250
Oh, my God. I feel so good.
343
00:40:44,130 --> 00:40:47,770
Oh, my God.
344
00:40:57,770 --> 00:40:58,770
I'm sorry.
345
00:40:59,130 --> 00:41:00,130
Oh, my God.
346
00:41:01,610 --> 00:41:03,990
Oh, honey, let me feel so good.
347
00:41:04,290 --> 00:41:08,090
Oh, my God. I love knowing that you're
good. I love knowing that you're good. I
348
00:41:08,090 --> 00:41:10,190
love knowing that you're good. I love
knowing that you're good.
349
00:41:28,230 --> 00:41:29,710
You make mommy feel so good.
350
00:41:57,930 --> 00:41:58,930
and you will learn.
351
00:42:35,550 --> 00:42:37,070
Oh, you did.
352
00:42:37,390 --> 00:42:38,450
You did.
353
00:42:39,130 --> 00:42:44,970
Oh, yes. Oh, my God. Oh, it feels so
good.
354
00:42:45,330 --> 00:42:46,810
Yes, it feels so good.
355
00:44:44,700 --> 00:44:45,700
That's it. That's it.
356
00:52:04,560 --> 00:52:05,560
Yeah.
23375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.