All language subtitles for 4.01 Theres Only One Way to Try a Case.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,370 Previously on Damages. 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,660 I wasn't sure I'd ever see you again. 3 00:00:04,963 --> 00:00:05,998 What do you want from me? 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,254 Nothing. 5 00:00:07,549 --> 00:00:09,586 You don't have to worry about me. I forgave you. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,250 All your secrets are safe. 7 00:00:11,678 --> 00:00:13,419 God knows she'd never say anything, but... 8 00:00:13,722 --> 00:00:14,928 She'd love to have you back. 9 00:00:15,224 --> 00:00:16,214 Where the hell is my mother? 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,094 She had Jill arrested. 11 00:00:18,393 --> 00:00:20,259 You hurt my son. You had sex with him. 12 00:00:20,562 --> 00:00:22,178 And when the baby's born in prison, 13 00:00:22,481 --> 00:00:24,063 Michael will have sole custody. 14 00:00:24,358 --> 00:00:25,769 Would you be willing to consider 15 00:00:26,193 --> 00:00:27,103 giving us another shot? 16 00:00:27,402 --> 00:00:28,358 You were a great father, 17 00:00:28,654 --> 00:00:29,689 but I don't need you anymore. 18 00:00:29,988 --> 00:00:31,353 And I certainly don't want you. 19 00:00:31,990 --> 00:00:33,947 I want you to call off the deal with Winstone. 20 00:00:34,243 --> 00:00:35,529 Why now? What's changed? 21 00:00:35,827 --> 00:00:37,283 I convinced her to let me go through with it. 22 00:00:37,579 --> 00:00:38,535 What are you talking about, Tom? 23 00:00:42,042 --> 00:00:43,203 I'm sorry for your loss. 24 00:00:43,502 --> 00:00:45,118 Tom was like family. 25 00:00:45,796 --> 00:00:48,788 He admitted to the murder of Tom Shayes. 26 00:00:49,299 --> 00:00:51,461 I did want to ask you one question. 27 00:00:51,760 --> 00:00:52,625 What's that? 28 00:00:52,928 --> 00:00:53,963 It's career advice, really. 29 00:00:55,055 --> 00:00:55,965 Is it worth it? 30 00:01:05,399 --> 00:01:07,140 ♪ Little lamb ♪ 31 00:01:12,656 --> 00:01:13,987 ♪ Smile ♪ 32 00:01:19,371 --> 00:01:21,863 ♪ When I am through with you ♪ 33 00:01:22,416 --> 00:01:25,454 ♪ There won't be anything left ♪ 34 00:01:25,919 --> 00:01:28,877 ♪ When I am through with you ♪ 35 00:01:29,464 --> 00:01:31,705 ♪ There won't be anything left ♪ 36 00:01:32,926 --> 00:01:36,135 ♪ When I am through with you ♪ 37 00:02:42,496 --> 00:02:48,617 ♪ I'll have a blue Christmas ♪ 38 00:02:49,169 --> 00:02:51,410 ♪ Without you ♪ 39 00:02:52,673 --> 00:02:55,756 ♪ I'll be so blue ♪ 40 00:02:56,677 --> 00:03:00,716 ♪ Thinking about you ♪ 41 00:03:03,392 --> 00:03:04,974 Sterling letters of recommendation. 42 00:03:06,228 --> 00:03:07,514 Thank you. 43 00:03:08,230 --> 00:03:12,474 I see that two of them are female partners at very prestigious firms. 44 00:03:13,360 --> 00:03:14,600 We worked well together. 45 00:03:15,028 --> 00:03:16,769 Why do you think that is? 46 00:03:18,365 --> 00:03:20,106 Women trust me. 47 00:03:23,495 --> 00:03:27,955 Well, I've been trying to replace someone for a while now. 48 00:03:28,250 --> 00:03:30,958 She was smart, extremely capable... 49 00:03:31,253 --> 00:03:32,789 But she couldn't hack it. 50 00:03:33,880 --> 00:03:35,587 No, she couldn't. 51 00:03:37,676 --> 00:03:39,713 The job was too brutal. 52 00:03:40,011 --> 00:03:44,346 We both knew she couldn't cut it, so I had to let her go. 53 00:03:47,602 --> 00:03:49,013 Mr. Erickson, 54 00:03:49,312 --> 00:03:52,896 what would you say to those who call you a mercenary? 55 00:03:53,191 --> 00:03:54,807 A war profiteer? 56 00:03:55,736 --> 00:03:57,818 I would enlighten them. 57 00:03:58,113 --> 00:04:00,650 I would tell them we provide an essential service 58 00:04:00,949 --> 00:04:02,656 and we are paid accordingly. 59 00:04:02,951 --> 00:04:06,160 This particular war has been your ticket to the fortune... 60 00:04:06,663 --> 00:04:07,778 Party's starting. 61 00:04:10,751 --> 00:04:11,741 You're watching that again? 62 00:04:12,419 --> 00:04:13,830 Yeah, you caught me. 63 00:04:14,254 --> 00:04:16,791 I still have two more hours of testimony to review. 64 00:04:18,258 --> 00:04:21,592 I'm sorry, I'm gonna have to leave early. I'm seeing my friend tonight. 65 00:04:22,095 --> 00:04:23,551 The guy from high school? 66 00:04:23,847 --> 00:04:25,838 Yeah, tonight's the only night he could meet up. 67 00:04:26,141 --> 00:04:28,178 If you're not staying, I'm out of here. 68 00:04:28,769 --> 00:04:30,055 Where are you off to? 69 00:04:31,146 --> 00:04:32,181 Gonna go find your present. 70 00:04:32,731 --> 00:04:34,267 I thought we weren't doing presents. 71 00:04:35,275 --> 00:04:36,857 Come on, Ellen. 72 00:04:37,444 --> 00:04:39,026 It's Christmas. 73 00:04:43,742 --> 00:04:46,734 I'm not just looking for how you handle the day-to-day, 74 00:04:47,037 --> 00:04:49,870 but I'm looking for how you handle yourself. 75 00:04:50,165 --> 00:04:52,372 How you think, how you react. 76 00:04:53,251 --> 00:04:54,412 I understand. 77 00:04:56,004 --> 00:04:56,994 Good. 78 00:04:58,131 --> 00:05:00,042 Maggie? 79 00:05:02,302 --> 00:05:03,417 Yes, Ms. Hewes. 80 00:05:03,845 --> 00:05:06,758 Holly will begin her trial period effective immediately. 81 00:05:07,224 --> 00:05:08,464 Understood. 82 00:05:10,685 --> 00:05:13,393 You'll have a short while to learn the routine 83 00:05:13,688 --> 00:05:16,225 and then I'll review your performance. 84 00:05:16,817 --> 00:05:17,773 Oh, my God, 85 00:05:18,819 --> 00:05:20,230 she's absolutely gorgeous. 86 00:05:22,489 --> 00:05:24,105 Meet my granddaughter. 87 00:05:25,033 --> 00:05:26,865 Catherine, this is Holly, 88 00:05:27,160 --> 00:05:28,116 your new nanny. 89 00:05:30,455 --> 00:05:33,243 Mr. Erickson, it says here you were in the Marines 90 00:05:33,542 --> 00:05:35,579 for the better part of three decades. 91 00:05:36,044 --> 00:05:37,250 Yes, ma'am. 92 00:05:37,546 --> 00:05:39,253 I applaud your service, 93 00:05:39,548 --> 00:05:42,415 though you're no longer in the military, is that correct? 94 00:05:42,717 --> 00:05:44,628 Affirmative, Congresswoman, I am not. 95 00:05:45,178 --> 00:05:48,762 And yet you command thousands of men in Afghanistan. 96 00:05:49,057 --> 00:05:50,468 Can you explain that? 97 00:05:50,934 --> 00:05:54,973 I am the founder and CEO of the High Star Security Corporation. 98 00:05:55,272 --> 00:05:58,230 We're a private security firm hired by the US Government 99 00:05:58,525 --> 00:06:02,439 to protect dignitaries and other A-plus targets in war zones. 100 00:06:02,737 --> 00:06:07,072 In other words, you run the world's largest private army. 101 00:06:07,367 --> 00:06:09,483 And to date, the US taxpayer 102 00:06:09,786 --> 00:06:13,120 has paid your company over a billion dollars for their services. 103 00:06:13,415 --> 00:06:15,156 I don't have the exact figures, 104 00:06:15,458 --> 00:06:17,916 but you can't fight a war on the cheap, Congresswoman. 105 00:06:18,712 --> 00:06:20,999 There is a critical issue before this committee today. 106 00:06:21,298 --> 00:06:22,129 Yes, there is. 107 00:06:22,424 --> 00:06:24,165 That's why I've got on my Sunday finest. 108 00:06:24,718 --> 00:06:27,005 We're here to decide whether or not 109 00:06:27,304 --> 00:06:31,343 Congress will renew High Star's contract with the US Government. 110 00:06:31,641 --> 00:06:34,008 And I'm here to tell you, I will be voting no. 111 00:06:34,936 --> 00:06:36,973 Well, that certainly is your right, Congresswoman. 112 00:06:44,404 --> 00:06:46,611 And to date, the US taxpayer 113 00:06:46,907 --> 00:06:49,945 has paid your company over a billion dollars for their services. 114 00:06:50,452 --> 00:06:52,318 I don't have the exact figures, 115 00:06:52,621 --> 00:06:55,363 but you can't fight a war on the cheap, Congresswoman. 116 00:07:25,362 --> 00:07:26,397 Sanchez. 117 00:07:27,989 --> 00:07:28,945 Sanchez. 118 00:07:34,287 --> 00:07:35,243 Sanchez. 119 00:07:36,456 --> 00:07:38,447 Sanchez. 120 00:07:40,210 --> 00:07:42,042 What the fuck's going on in there? Come on. 121 00:07:43,338 --> 00:07:44,328 I gotta take a leak. 122 00:07:44,756 --> 00:07:45,791 Fuck! 123 00:07:52,764 --> 00:07:53,970 Another tomato juice. 124 00:07:59,771 --> 00:08:01,603 Got any big holiday plans? 125 00:08:02,899 --> 00:08:06,733 Sure, if staying home and watching porn counts. 126 00:08:07,028 --> 00:08:10,646 It does if you watch it in a Santa suit. You from around here? 127 00:08:14,077 --> 00:08:15,488 Excuse me. Holy shit. 128 00:08:16,830 --> 00:08:19,743 Ellen Parsons. You look fantastic. 129 00:08:20,041 --> 00:08:21,247 You're looking pretty good yourself. 130 00:08:21,543 --> 00:08:23,079 I like the beard. Very distinguished. 131 00:08:23,545 --> 00:08:24,785 It's been a while. How you doing? 132 00:08:25,088 --> 00:08:26,954 Good. I heard you own this place now. 133 00:08:27,257 --> 00:08:29,544 Yeah. It's crazy. Half of our class still comes in here. 134 00:08:29,843 --> 00:08:30,878 You should be glad you got out. 135 00:08:31,177 --> 00:08:32,508 I kind of miss it actually. 136 00:08:33,263 --> 00:08:34,128 Chris is in the back. 137 00:08:34,431 --> 00:08:35,466 He said you two were meeting up. 138 00:08:35,765 --> 00:08:36,880 Yeah. Thanks. 139 00:08:37,475 --> 00:08:38,840 What are you drinking? Bourbon. 140 00:08:39,144 --> 00:08:39,975 Cool. 141 00:08:40,270 --> 00:08:41,226 You're kidding me. 142 00:08:41,521 --> 00:08:42,306 You've come a long way 143 00:08:42,605 --> 00:08:44,095 since sneaking wine coolers into prom. 144 00:08:44,691 --> 00:08:46,181 It's good to see you. 145 00:08:46,860 --> 00:08:49,818 I was happy to hear from you. You're someone I wondered about. 146 00:08:50,113 --> 00:08:51,023 Likewise. 147 00:08:51,531 --> 00:08:53,113 I always expected big things. 148 00:08:55,076 --> 00:08:56,942 So you're a Manhattan lawyer. 149 00:08:57,537 --> 00:08:59,448 It's weird, huh? 150 00:08:59,748 --> 00:09:00,954 Must be intense. 151 00:09:03,084 --> 00:09:04,995 Yeah, it can be. 152 00:09:05,295 --> 00:09:06,205 Speaking of intense, 153 00:09:06,504 --> 00:09:09,371 I read in the alumni paper that you were in Afghanistan. 154 00:09:10,800 --> 00:09:11,835 Yeah, I was. 155 00:09:12,427 --> 00:09:14,509 Said you were in the Marines. 156 00:09:14,804 --> 00:09:16,340 Highly decorated. A real superstar. 157 00:09:17,182 --> 00:09:20,891 My mom must've wrote that shit. Loves to see my name in print. 158 00:09:22,103 --> 00:09:24,811 Then I heard you went to work for High Star Security. 159 00:09:25,231 --> 00:09:29,475 Yeah. My mom's health hasn't been too good. 160 00:09:30,403 --> 00:09:31,643 I'm sorry to hear that. 161 00:09:31,946 --> 00:09:32,902 She's got a lot of medical bills, 162 00:09:33,198 --> 00:09:35,860 and High Star offered six times the pay to go back 163 00:09:36,159 --> 00:09:38,696 and do the same job I was doing, so... 164 00:09:40,413 --> 00:09:42,529 Look, I'll be honest with you, Chris. 165 00:09:42,832 --> 00:09:46,871 I'm here because I'm looking into High Star and Howard Erickson. 166 00:09:47,295 --> 00:09:48,456 What for? 167 00:09:48,755 --> 00:09:51,417 You looking to try a case against them or something? 168 00:09:52,133 --> 00:09:53,464 If there's a case to be tried. 169 00:09:53,760 --> 00:09:56,377 I was curious about your experience with them. 170 00:09:56,888 --> 00:09:58,674 They get a bad rap, but... 171 00:10:01,101 --> 00:10:04,685 You shouldn't believe the shit you see in the news. 172 00:10:04,979 --> 00:10:06,435 They were always really good to me. 173 00:10:06,981 --> 00:10:08,346 Then why did you leave? 174 00:10:11,444 --> 00:10:12,934 You're not looking to sue me, are you? 175 00:10:13,738 --> 00:10:16,355 'Cause, don't forget, I got all sorts of dirt on you. 176 00:10:16,825 --> 00:10:18,407 You do. You definitely do. 177 00:10:24,165 --> 00:10:27,624 I didn't leave because of the company. 178 00:10:27,919 --> 00:10:30,502 They offered me a promotion, actually. 179 00:10:32,340 --> 00:10:35,628 I was just burned out. It was time to come back home. 180 00:10:36,261 --> 00:10:37,547 I can't even imagine. 181 00:10:38,429 --> 00:10:41,763 Not that being home is some big prize. 182 00:10:43,226 --> 00:10:46,469 The whole experience was surreal. 183 00:10:48,314 --> 00:10:49,930 Surreal how? 184 00:10:50,859 --> 00:10:53,567 The week after I get back, it's Halloween. 185 00:10:57,490 --> 00:11:00,027 I'm on my mom's porch handing out candy. 186 00:11:03,872 --> 00:11:05,988 Eight-year-old G.I. Joes with assault weapons 187 00:11:06,291 --> 00:11:07,156 walking around. 188 00:11:07,458 --> 00:11:10,450 Skeletons. Like it's all a big joke. 189 00:11:15,258 --> 00:11:18,501 Fuck it. Maybe it's just me. Sorry to go on like that. 190 00:11:18,803 --> 00:11:23,889 No, it must be difficult, like, I can't even imagine. 191 00:11:28,396 --> 00:11:30,012 It's just strange walking through the neighbourhood 192 00:11:30,315 --> 00:11:33,103 when you feel like you gotta keep checking rooftops. 193 00:11:33,568 --> 00:11:34,524 Did something happen to you over there, 194 00:11:34,819 --> 00:11:36,651 while you were working for Erickson? 195 00:11:37,947 --> 00:11:40,405 Look, Ellen, I'm really glad to see you... 196 00:11:42,160 --> 00:11:44,993 But I don't want to talk about High Star any more. 197 00:11:45,288 --> 00:11:47,825 Of course. I understand. I'm sorry. 198 00:11:49,667 --> 00:11:51,249 All right. And I don't care what you say, 199 00:11:52,629 --> 00:11:54,119 next round's on me. 200 00:12:06,976 --> 00:12:09,263 Did he tell you why he left High Star? 201 00:12:09,812 --> 00:12:13,476 No, but something happened before Halloween 202 00:12:13,775 --> 00:12:14,890 that made him leave the company. 203 00:12:15,401 --> 00:12:16,357 What'd he say? 204 00:12:17,612 --> 00:12:21,446 He wouldn't explain it, but there's something wrong. 205 00:12:21,741 --> 00:12:23,197 I mean, he was a different person in high school. 206 00:12:23,493 --> 00:12:25,234 He was upbeat, outgoing. 207 00:12:25,703 --> 00:12:27,819 What was your relationship with this guy, anyway? 208 00:12:28,373 --> 00:12:30,580 I let him cheat off of me in geometry class. 209 00:12:31,918 --> 00:12:33,249 That's hot. 210 00:12:33,795 --> 00:12:35,581 It's kind of hot when you're 16. 211 00:12:37,006 --> 00:12:39,998 But we ended up dating for, like, 15 minutes. He was a good guy. 212 00:12:40,426 --> 00:12:43,339 Look, I know you feel pressure to bring in a case... 213 00:12:43,638 --> 00:12:45,220 I've brought in plenty of cases. 214 00:12:46,808 --> 00:12:48,264 They've just all been rejected. 215 00:12:48,559 --> 00:12:51,426 Maybe because they were long shots. 216 00:12:51,854 --> 00:12:54,141 I think if I could spend a little more time with him, 217 00:12:54,440 --> 00:12:55,851 I could get him to open up. 218 00:12:56,317 --> 00:12:58,558 What is it with you and High Star? 219 00:12:59,320 --> 00:13:04,190 They're a private army, Killing for a profit. Making money off of death. 220 00:13:04,826 --> 00:13:08,160 If he's a friend, maybe you don't want to push him. 221 00:13:20,758 --> 00:13:22,840 Please eat. 222 00:13:45,325 --> 00:13:47,066 Mr. Girotto's here. 223 00:13:48,870 --> 00:13:49,826 Hello, James. 224 00:13:50,788 --> 00:13:52,449 How many hours of sleep did you get last night? 225 00:13:52,749 --> 00:13:53,659 Cut the shit, Patty. 226 00:13:54,167 --> 00:13:57,159 Oh, I got seven. The most restful sleep I've had in months. 227 00:13:57,462 --> 00:13:58,668 That's fantastic. Can we get on with this? 228 00:13:58,963 --> 00:14:01,045 My client's been waiting a year to schedule this deposition. 229 00:14:01,341 --> 00:14:04,459 Your client's deposition is part of discovery in a case 230 00:14:04,761 --> 00:14:06,422 that involves the deaths of dozens of people. 231 00:14:06,721 --> 00:14:09,304 I think a little patience isn't going to hurt anyone. 232 00:14:09,599 --> 00:14:12,091 I'm late for my kid's science fair. What are your terms? 233 00:14:12,393 --> 00:14:14,179 The deposition will be held in my offices. 234 00:14:14,729 --> 00:14:15,719 That's fine. 235 00:14:16,022 --> 00:14:16,932 Seven days. 236 00:14:17,231 --> 00:14:18,892 He's flying in from Paris. You get one. 237 00:14:19,192 --> 00:14:22,355 Your client didn't develop a deadly vaccine overnight. Six days. 238 00:14:23,363 --> 00:14:24,319 Three. 239 00:14:24,906 --> 00:14:27,193 Five. Or he can wait another year. 240 00:14:27,909 --> 00:14:30,867 If you agree to limit your questions to the trial-to-market period. 241 00:14:31,537 --> 00:14:32,868 What else? 242 00:14:33,664 --> 00:14:34,620 I want a translator. 243 00:14:34,916 --> 00:14:36,202 I saw your client on Charlie Rose. 244 00:14:36,501 --> 00:14:38,083 His English is better than his French. 245 00:14:41,297 --> 00:14:45,541 We haven't tried a case against each other in over a decade, James. 246 00:14:45,843 --> 00:14:46,753 You still bitter? 247 00:14:47,428 --> 00:14:48,759 I don't like to lose. 248 00:14:49,555 --> 00:14:51,216 Well, get used to it. 249 00:14:52,183 --> 00:14:54,641 Anything else I can get you for the deposition? 250 00:14:54,936 --> 00:14:56,927 Croissants? A beret? 251 00:14:57,563 --> 00:14:58,519 Fuck you, Patty. 252 00:14:58,815 --> 00:15:00,101 Have a lovely day. 253 00:16:12,221 --> 00:16:13,211 Hey. 254 00:16:13,514 --> 00:16:14,720 Hey. 255 00:16:18,227 --> 00:16:19,467 She's beautiful. 256 00:16:21,105 --> 00:16:22,061 Ghwarri. 257 00:16:22,482 --> 00:16:25,270 Say hello to Ellen Parsons. 258 00:16:25,818 --> 00:16:27,479 Hey. Ellen and I go way back. 259 00:16:27,987 --> 00:16:29,318 You can trust her. 260 00:16:30,198 --> 00:16:31,859 She's one of the good ones. 261 00:16:32,909 --> 00:16:33,944 Hello. 262 00:16:36,537 --> 00:16:37,572 Where did you get her? 263 00:16:37,872 --> 00:16:40,034 She's a rescue. 264 00:16:40,333 --> 00:16:42,950 Found her in a bombed-out apartment in Afghanistan. 265 00:16:43,836 --> 00:16:44,746 "Ghwarri"? 266 00:16:45,046 --> 00:16:49,756 It's Pashto. It means something like "fatso," 267 00:16:50,051 --> 00:16:54,340 even though she was practically starving when I found her. 268 00:16:56,557 --> 00:16:57,968 What's this? 269 00:16:59,060 --> 00:17:00,642 It's a medallion from my unit. 270 00:17:05,066 --> 00:17:06,977 Why did you want to see me? 271 00:17:08,903 --> 00:17:09,859 I was... 272 00:17:11,614 --> 00:17:13,480 I was thinking about something you said. 273 00:17:14,116 --> 00:17:15,106 What's that? 274 00:17:15,743 --> 00:17:18,485 You came home a week before Halloween. 275 00:17:19,121 --> 00:17:21,112 Yeah? So? 276 00:17:24,544 --> 00:17:30,165 I read an article saying that that week three employees of High Star died. 277 00:17:32,260 --> 00:17:36,845 Jay Rayburn, Robert Franks, and Thomas Lowry. 278 00:17:37,139 --> 00:17:38,220 Did you work with any of them? 279 00:17:41,143 --> 00:17:42,725 Rayburn, Franks and who? 280 00:17:43,271 --> 00:17:44,636 Thomas Lowry. 281 00:17:45,940 --> 00:17:48,352 No. I don't know them. 282 00:17:49,527 --> 00:17:52,269 High Star has thousands of men on the ground over there. 283 00:17:52,863 --> 00:17:55,025 In this article, Thomas Lowry's widow thinks that 284 00:17:55,324 --> 00:17:57,907 High Star violated the terms of her husband's contract. 285 00:17:59,328 --> 00:18:00,238 So I was wondering, would you mind 286 00:18:00,538 --> 00:18:02,370 if I took a look at your contract? 287 00:18:02,665 --> 00:18:05,248 I don't mind, but I don't have my contract. 288 00:18:07,211 --> 00:18:08,872 I don't keep shit like that. 289 00:18:11,507 --> 00:18:15,216 Hey, it's Jerry Boorman. Real good. How about you? 290 00:18:18,472 --> 00:18:19,883 The Knicks? 291 00:18:20,808 --> 00:18:22,719 No, I can't help you there. 292 00:18:24,854 --> 00:18:27,562 Listen, I got a name I want you to run for me. 293 00:18:28,733 --> 00:18:30,895 Parsons, Ellen Parsons. 294 00:18:31,819 --> 00:18:34,652 And I'm going to need her phone tapped. 295 00:18:35,323 --> 00:18:37,109 Yeah, sure. 296 00:18:37,700 --> 00:18:41,409 ♪ -A-R... Yeah. 297 00:18:45,041 --> 00:18:47,408 Look, I won't ask about High Star any more. 298 00:18:49,712 --> 00:18:52,079 But will you at least talk to me? 299 00:18:52,882 --> 00:18:54,247 If you've been through something... 300 00:18:54,550 --> 00:18:55,915 There's nothing I want to talk about. 301 00:18:56,719 --> 00:18:58,084 I know from personal experience, 302 00:18:58,387 --> 00:19:01,175 these kind of things, they can just eat away at you. 303 00:19:05,186 --> 00:19:07,348 A few years ago, my fiancé died. 304 00:19:07,647 --> 00:19:10,981 I went to trauma counselling. I didn't want to go. 305 00:19:11,275 --> 00:19:13,687 I didn't think I needed it, I thought I could handle it by myself. 306 00:19:13,986 --> 00:19:16,603 But the truth is, I couldn't. 307 00:19:18,741 --> 00:19:19,776 Talking to someone 308 00:19:20,368 --> 00:19:21,654 really helped. 309 00:19:24,538 --> 00:19:25,778 I understand if you don't want to talk to me, 310 00:19:26,082 --> 00:19:27,538 but you should see someone. 311 00:19:31,796 --> 00:19:32,877 Shit. 312 00:19:34,882 --> 00:19:36,543 Sorry. I'm so sorry. 313 00:19:41,263 --> 00:19:42,719 It's okay. 314 00:19:47,978 --> 00:19:50,970 I'm not... I'm not just here as an attorney, Chris. 315 00:19:55,069 --> 00:19:56,730 I'm here as a friend. 316 00:19:58,906 --> 00:20:00,817 S We wish you a merry Christmas 317 00:20:01,117 --> 00:20:02,824 S We wish you a merry Christmas 318 00:20:03,119 --> 00:20:04,655 S We wish you a merry Christmas 319 00:20:04,954 --> 00:20:07,161 S And a happy new year... 320 00:20:56,505 --> 00:20:57,870 Nailed that cocksucker! 321 00:20:58,174 --> 00:21:01,963 Whoo! Oh! Glory be, that feels good! 322 00:21:02,470 --> 00:21:03,960 Not to the enemy, it don't. 323 00:21:04,263 --> 00:21:06,254 Wow, Howard, you really know how to treat a lady. 324 00:21:06,807 --> 00:21:11,176 Whoo! My daddy's hoopin' and hollerin' in heaven right now. 325 00:21:11,479 --> 00:21:13,061 Now, tell me, what is it? 326 00:21:13,522 --> 00:21:15,229 We're not authorised to give all the details. 327 00:21:15,524 --> 00:21:17,731 I don't want all the details, just what the fuck is it? 328 00:21:19,195 --> 00:21:20,230 Congresswoman, I'd like you to meet 329 00:21:20,529 --> 00:21:22,440 my head of ops training, Anthony Carter. 330 00:21:22,740 --> 00:21:23,730 Hey, Anthony. 331 00:21:24,033 --> 00:21:25,239 It's a submachine gun, ma'am. 332 00:21:25,534 --> 00:21:26,740 Similar to the KRISS Super V, 333 00:21:27,036 --> 00:21:27,992 but we made some custom adjustments 334 00:21:28,287 --> 00:21:29,573 to address our needs in the field. 335 00:21:29,872 --> 00:21:30,907 Oh, it's a beauty. 336 00:21:31,207 --> 00:21:33,164 Less than a dozen people in the world have fired one of these. 337 00:21:33,459 --> 00:21:35,621 We like it 'cause it sits soft and supple in your arms, 338 00:21:35,920 --> 00:21:37,752 like a sleeping baby. 339 00:21:38,047 --> 00:21:39,913 Once she wakes up, she could lay out Optimus Prime. 340 00:21:40,216 --> 00:21:44,756 Oh, yeah! Well, I thank you for the thrill. 341 00:21:45,262 --> 00:21:46,593 Thanks, AC. Yes, sir. 342 00:21:48,557 --> 00:21:50,798 But it's not going to change my vote. 343 00:21:51,769 --> 00:21:54,010 What kind of a dog and pony show was that up at the hearing? 344 00:21:54,438 --> 00:21:55,428 I'm sorry. 345 00:21:55,898 --> 00:21:58,105 My constituents have turned against this war. 346 00:21:58,692 --> 00:22:01,104 And they don't want to see me rolling over for a guy like you. 347 00:22:02,363 --> 00:22:04,980 In the past, I was always able to count on your support. 348 00:22:05,282 --> 00:22:08,946 Look, Afghanistan is the longest war in US history. 349 00:22:09,245 --> 00:22:12,704 The people I represent don't know what the hell we're doing over there. 350 00:22:12,998 --> 00:22:13,954 But we are there. 351 00:22:14,250 --> 00:22:17,618 I am not your problem. Even if I vote to renew, you still lose. 352 00:22:17,920 --> 00:22:20,628 It's Congressman Shipley that's calling the shots in that committee. 353 00:22:20,923 --> 00:22:23,961 He's got all the votes against you lined up. 354 00:22:24,885 --> 00:22:26,967 Can you get me a meeting with Shipley? 355 00:22:27,263 --> 00:22:30,255 No. Shipley doesn't want to be caught dead with you. 356 00:22:30,558 --> 00:22:34,017 That's why I need you and your Rocky Mountain charm. 357 00:22:35,020 --> 00:22:37,307 I'm sure he owes you a favour or two. 358 00:22:38,399 --> 00:22:40,561 All I want is a conversation with the man. 359 00:22:41,402 --> 00:22:43,143 I'll see what I can do. 360 00:22:43,445 --> 00:22:44,810 It will be most appreciated. 361 00:22:47,283 --> 00:22:49,524 Hi, boy. Who's a good boy? 362 00:22:49,827 --> 00:22:51,909 Did you have a good day? Good boy. 363 00:22:52,413 --> 00:22:54,074 I'm home! 364 00:22:54,373 --> 00:22:56,034 We're over here. 365 00:22:56,333 --> 00:22:57,494 On the floor. 366 00:22:58,335 --> 00:22:59,496 What are you doing? 367 00:22:59,795 --> 00:23:02,378 Grandma's home. You ready to do the cake and presents? 368 00:23:02,923 --> 00:23:05,711 I got a cake. Catherine wanted to stay up and celebrate with you. 369 00:23:06,010 --> 00:23:06,920 Celebrate what? 370 00:23:09,847 --> 00:23:12,054 I'm sorry, Ms. Hewes. It's... 371 00:23:15,144 --> 00:23:17,135 You forgot her birthday. 372 00:23:18,105 --> 00:23:20,062 Oh, is it Wednesday already? 373 00:23:23,277 --> 00:23:24,358 Well, I guess it must be. 374 00:23:25,446 --> 00:23:27,187 It said on the calendar you gave me 375 00:23:27,489 --> 00:23:29,230 that today was Catherine's birthday. 376 00:23:31,368 --> 00:23:33,860 You're an incredibly busy woman. I understand. 377 00:23:35,372 --> 00:23:37,033 Thank you for understanding, Holly. 378 00:23:39,043 --> 00:23:41,034 Happy Birthday, sweetheart. 379 00:23:45,966 --> 00:23:49,584 Let's have some cake, okay? What have you been drawing? 380 00:23:50,721 --> 00:23:51,756 Blueberries. 381 00:23:52,056 --> 00:23:53,262 They're blueberries. 382 00:24:01,148 --> 00:24:02,388 Good girl. 383 00:24:13,577 --> 00:24:15,818 Sanchez. Sanchez. 384 00:24:19,208 --> 00:24:20,164 Sanchez. 385 00:24:21,001 --> 00:24:21,991 Sanchez. 386 00:24:23,337 --> 00:24:24,247 Sanchez... 387 00:24:24,672 --> 00:24:25,582 Come on! 388 00:24:26,340 --> 00:24:27,330 Come on! Breathe! 389 00:26:01,143 --> 00:26:02,224 I'm sorry. 390 00:26:53,487 --> 00:26:54,773 Hey, what's up? 391 00:26:55,072 --> 00:26:56,562 Hey, it's Sanch. 392 00:26:57,157 --> 00:26:58,739 What's going on? 393 00:27:00,160 --> 00:27:01,616 I need to see you. 394 00:27:06,708 --> 00:27:09,917 She's asleep. Should be good for the night. 395 00:27:10,212 --> 00:27:11,828 Oh, thank you, Holly. 396 00:27:16,218 --> 00:27:19,210 The party was sweet. Catherine loved it. 397 00:27:19,513 --> 00:27:20,469 I'm glad. 398 00:27:21,098 --> 00:27:23,305 And don't worry about forgetting her birthday. 399 00:27:25,269 --> 00:27:28,432 You have a lot on your mind. The big deposition's coming up. 400 00:27:29,731 --> 00:27:31,688 Yes, it is. 401 00:27:31,984 --> 00:27:35,272 And I want you to know that I appreciate your effort 402 00:27:35,571 --> 00:27:38,108 and the bond that you've tried to create with Catherine. 403 00:27:39,700 --> 00:27:41,316 Sounds like there's a "but" coming. 404 00:27:41,743 --> 00:27:43,484 This just isn't working out. 405 00:27:45,289 --> 00:27:46,279 Why not? 406 00:27:46,874 --> 00:27:48,456 Why isn't it working out? 407 00:27:52,504 --> 00:27:54,541 I gave you Catherine's diet on the first day. 408 00:27:55,340 --> 00:27:57,001 I have it right here. 409 00:27:57,301 --> 00:27:58,211 Well, did you read it? 410 00:27:59,428 --> 00:28:00,338 Of course. 411 00:28:00,637 --> 00:28:05,848 It specifically stated that there was to be no high-fructose corn syrup. 412 00:28:06,143 --> 00:28:08,350 Now, this cake is loaded with it. 413 00:28:09,271 --> 00:28:10,853 Ms. Hewes, you made it very clear 414 00:28:11,148 --> 00:28:14,186 that I had discretion over Catherine's diet, and... 415 00:28:14,484 --> 00:28:16,646 I like you, Holly, I do. But you're careless. 416 00:28:17,279 --> 00:28:18,644 Careless? Yes. 417 00:28:18,947 --> 00:28:20,312 And I can't have that. 418 00:28:21,408 --> 00:28:23,490 We're not a good fit, and you're not good for Catherine. 419 00:28:24,745 --> 00:28:25,701 So pack your things. 420 00:28:25,996 --> 00:28:28,033 There's a cheque waiting for you downstairs. 421 00:28:29,750 --> 00:28:30,706 Good night. 422 00:28:49,144 --> 00:28:52,603 I didn't exactly know how to bring it up or even that I should, but... 423 00:28:54,775 --> 00:28:56,231 You're still in touch with Patty Hewes, right? 424 00:28:56,944 --> 00:28:58,730 From time to time. 425 00:28:59,279 --> 00:29:04,399 Well, I think you should know I heard the partners talking about Patty, 426 00:29:04,701 --> 00:29:06,066 and, well, they're not all fans. 427 00:29:08,121 --> 00:29:11,113 I got the feeling that it could create some waves if they knew. 428 00:29:14,378 --> 00:29:16,244 Thanks for looking out for me. 429 00:29:18,340 --> 00:29:20,422 You never really talk about her. 430 00:29:20,717 --> 00:29:22,583 It's interesting that you still see her. 431 00:29:22,886 --> 00:29:24,342 I thought you two didn't get along. 432 00:29:28,558 --> 00:29:29,639 After her partner died... 433 00:29:30,269 --> 00:29:31,350 Tom Shayes? 434 00:29:31,770 --> 00:29:33,101 Yeah, yeah. 435 00:29:34,564 --> 00:29:36,726 We didn't talk for over a year. 436 00:29:37,025 --> 00:29:38,891 We just went our separate ways. 437 00:29:39,194 --> 00:29:42,903 But then out of the blue, she got in touch with me again. 438 00:29:43,198 --> 00:29:44,063 Wanted to meet up. 439 00:29:45,659 --> 00:29:46,740 And at first I said no. 440 00:29:47,160 --> 00:29:48,275 What changed your mind? 441 00:29:50,414 --> 00:29:52,371 She was very persistent. 442 00:29:54,626 --> 00:29:56,162 And I realised she could be useful to me. 443 00:29:57,629 --> 00:30:00,963 You run legal strategy by her, pick her brain. 444 00:30:12,227 --> 00:30:13,217 Sancho, 445 00:30:13,770 --> 00:30:15,306 good to see you, man. You, too. 446 00:30:18,525 --> 00:30:20,107 I'm sorry I cut out early. 447 00:30:22,029 --> 00:30:23,940 I just couldn't stay over there anymore. 448 00:30:24,239 --> 00:30:27,482 You don't got to explain anything to me, man. 449 00:30:27,784 --> 00:30:30,367 That last shit you went through is about as hairy as it gets. 450 00:30:34,333 --> 00:30:36,825 So, you really not coming back to High Star? 451 00:30:37,127 --> 00:30:38,208 I'm done. 452 00:30:40,922 --> 00:30:42,162 I understand. 453 00:30:43,967 --> 00:30:45,173 I'm sorry. 454 00:30:46,094 --> 00:30:47,425 You'd be the only reason I'd come back. 455 00:30:49,264 --> 00:30:50,504 I hate leaving you a man down. 456 00:30:50,807 --> 00:30:52,593 We got replacements. 457 00:30:53,685 --> 00:30:56,768 Of course, it's not like anybody could really replace you. 458 00:30:57,731 --> 00:30:59,313 But if you're done, you're done. 459 00:31:00,233 --> 00:31:02,144 You gotta do what's best for you. 460 00:31:05,906 --> 00:31:09,900 Chris, why did you want to see me? 461 00:31:12,162 --> 00:31:13,698 I'm not good. 462 00:31:14,956 --> 00:31:16,196 What's up? 463 00:31:18,502 --> 00:31:21,745 I can't sleep, for one. 464 00:31:22,047 --> 00:31:23,412 Yeah? Yeah. 465 00:31:24,341 --> 00:31:26,082 Where's your head at? 466 00:31:26,968 --> 00:31:28,424 Who knows. 467 00:31:29,679 --> 00:31:32,216 Every fucking thing is out of whack. 468 00:31:33,141 --> 00:31:35,303 I wake up, 469 00:31:36,311 --> 00:31:38,723 I keep thinking I should be dead. 470 00:31:39,940 --> 00:31:44,355 Takes me a few minutes to realise I'm not, then I get up, I walk the dog, 471 00:31:44,653 --> 00:31:46,360 and the day just goes by. 472 00:31:47,781 --> 00:31:49,772 You got nothing to be ashamed of. 473 00:31:51,451 --> 00:31:53,408 I was thinking of going to the VA, 474 00:31:55,163 --> 00:31:56,574 but... 475 00:31:57,833 --> 00:31:59,415 I can't. 476 00:32:03,338 --> 00:32:07,832 When I left the corps, my head was fine. It was clear as a bell. 477 00:32:08,135 --> 00:32:10,172 It wasn't till this last mission with High Star that I... 478 00:32:10,470 --> 00:32:12,928 Hey, we can help. 479 00:32:13,223 --> 00:32:15,931 The company's got good people. I can get you a name. 480 00:32:17,894 --> 00:32:19,601 That'd be good, I think. 481 00:32:21,481 --> 00:32:23,097 You hang in there, Sancho. 482 00:32:26,319 --> 00:32:27,730 I'll find you someone. 483 00:32:34,035 --> 00:32:35,776 You guys break one of those, Dad's gonna kick your ass. 484 00:32:36,079 --> 00:32:37,285 You men have about two seconds... 485 00:32:37,581 --> 00:32:38,446 Shit! 486 00:32:38,748 --> 00:32:39,954 To stop doing anything I'm not supposed to see. 487 00:32:43,628 --> 00:32:45,118 Let's strap on a feedbag. It's time for chow. 488 00:32:48,467 --> 00:32:52,051 Amidst the turmoil, injustice and evil in this world, 489 00:32:53,597 --> 00:32:57,306 we ask ourselves, "How can we persevere?" 490 00:32:58,727 --> 00:33:00,513 In this season of joy and peace, 491 00:33:01,938 --> 00:33:06,102 I believe we can find comfort in our commitments. 492 00:33:07,027 --> 00:33:11,021 Commitments to our faith, to our family, to our country. 493 00:33:13,909 --> 00:33:17,072 Jesus teaches us to love, to commit. 494 00:33:17,579 --> 00:33:22,494 He teaches us moral strength in a world of weakness and cowardice. 495 00:33:25,795 --> 00:33:30,039 To combat this weakness, what does he give us? 496 00:33:30,509 --> 00:33:32,170 The gift of our convictions. 497 00:33:32,469 --> 00:33:35,507 That's right. The gift of our convictions. 498 00:33:35,805 --> 00:33:37,421 In Jesus' name, we pray. 499 00:33:38,350 --> 00:33:39,840 Amen. Amen. 500 00:33:45,232 --> 00:33:46,347 Does it have garlic? 501 00:33:46,650 --> 00:33:48,482 Very good, yes. Very fresh. 502 00:33:48,985 --> 00:33:51,477 My son can't eat garlic. 503 00:33:54,324 --> 00:33:57,783 The kid can't eat garlic. Can you make it without? 504 00:33:58,078 --> 00:33:59,443 Yes, yes, of course. No problem. 505 00:33:59,746 --> 00:34:01,111 You're all set. No garlic. 506 00:34:02,040 --> 00:34:03,246 Thank you. 507 00:34:05,001 --> 00:34:07,117 You grew up in the North didn't you? 508 00:34:07,420 --> 00:34:11,709 Egypt, yes. You have a very good ear. 509 00:34:12,133 --> 00:34:15,797 Congratulations, by the way. I'm happy for your people. 510 00:34:16,096 --> 00:34:19,430 Yes, yes. It's wonderful. 511 00:34:21,101 --> 00:34:22,216 Excuse me. 512 00:34:28,108 --> 00:34:29,519 Patty, I just left my office. 513 00:34:30,193 --> 00:34:31,683 Are we still on for coffee? 514 00:34:32,445 --> 00:34:33,651 Yes, I'm looking forward to seeing you. 515 00:34:34,823 --> 00:34:36,109 Okay, great. See you there. 516 00:34:37,033 --> 00:34:37,989 Thanks for calling, Ellen. 517 00:34:38,994 --> 00:34:40,234 See you soon. 518 00:34:42,664 --> 00:34:45,827 What do you know about Howard Erickson and High Star Security? 519 00:34:47,168 --> 00:34:48,124 High Star? 520 00:34:48,670 --> 00:34:49,956 Yeah. 521 00:34:50,839 --> 00:34:52,250 Be careful, Ellen. 522 00:34:54,009 --> 00:34:55,841 You didn't answer my question. 523 00:34:56,511 --> 00:34:59,253 High Star's a very dangerous target. 524 00:34:59,556 --> 00:35:01,513 Dozens of lawyers have tried to build a case against them, 525 00:35:01,808 --> 00:35:02,639 and it's never worked. 526 00:35:02,934 --> 00:35:04,424 It's a company that's protected. 527 00:35:06,187 --> 00:35:07,427 That's what interests me. 528 00:35:11,234 --> 00:35:13,441 You've been working for Nye and Everett for two and a half years. 529 00:35:13,737 --> 00:35:15,444 Are you bored? 530 00:35:16,281 --> 00:35:19,945 I want to try cases that matter to me and I want to try them my way. 531 00:35:23,413 --> 00:35:26,155 Sounds like you're thinking about going out on your own. 532 00:35:29,544 --> 00:35:32,457 All the more reason to stay away from High Star. 533 00:35:36,259 --> 00:35:40,924 If you want to build a name for yourself, start your own firm, 534 00:35:41,222 --> 00:35:43,839 you need to find a case that you can win. 535 00:35:44,768 --> 00:35:49,433 I have a friend who I went to high school with who worked for High Star. 536 00:35:50,815 --> 00:35:52,101 He may know some things. 537 00:35:54,736 --> 00:35:56,647 I'm worried about getting him involved. 538 00:35:57,781 --> 00:35:59,317 You should be. 539 00:36:01,409 --> 00:36:05,994 You know, you talk about wanting to do it your way, 540 00:36:06,289 --> 00:36:09,122 but there's only one way to try a case, Ellen. 541 00:36:09,417 --> 00:36:11,374 Whatever way allows you to win it. 542 00:36:15,215 --> 00:36:18,674 But if you also want to have a life, 543 00:36:20,136 --> 00:36:25,347 or balance or a family, or protect your friend... 544 00:36:34,984 --> 00:36:37,692 You know, I never answered your question three years ago. 545 00:36:37,987 --> 00:36:39,193 What question? 546 00:36:39,906 --> 00:36:43,695 Right after Tom died, we were out at the beach house, 547 00:36:45,578 --> 00:36:47,865 you asked me if it was all worth it. 548 00:36:49,124 --> 00:36:50,080 And? 549 00:36:51,167 --> 00:36:52,532 If you have to ask the question, 550 00:36:52,836 --> 00:36:55,373 you already have your answer. 551 00:37:00,093 --> 00:37:01,879 Stay away from High Star. 552 00:38:10,205 --> 00:38:11,616 Good evening, Maggie. Hi, Ms. Hewes. 553 00:38:11,915 --> 00:38:13,781 I want you to get me everything you can find 554 00:38:14,083 --> 00:38:17,292 on Howard Erickson and the High Star Security Corporation. 555 00:38:17,587 --> 00:38:18,452 Right away, Ms. Hewes. 556 00:38:18,755 --> 00:38:21,622 Sorry to take you away from your home on family movie night. 557 00:38:21,925 --> 00:38:23,086 I could have just told you this on the phone. 558 00:38:23,384 --> 00:38:26,467 It's the one where they meet the mummy, I've seen it a hundred times. 559 00:38:26,763 --> 00:38:30,347 Besides, I'd rather talk about this at the office. 560 00:38:33,436 --> 00:38:34,642 You said you met with Sanchez. 561 00:38:34,938 --> 00:38:35,803 Yes, sir. 562 00:38:36,356 --> 00:38:38,472 After the last operation... 563 00:38:41,110 --> 00:38:42,817 He's in bad shape. 564 00:38:43,112 --> 00:38:44,602 He's having a hard time readjusting. 565 00:38:45,573 --> 00:38:46,483 How wobbly is he? 566 00:38:48,076 --> 00:38:49,532 It's hard to say, sir. 567 00:38:51,287 --> 00:38:52,277 He asked for help. 568 00:38:52,747 --> 00:38:53,828 He turned down the promotion. 569 00:38:54,123 --> 00:38:55,659 I think his state of mind is partly why. 570 00:38:57,085 --> 00:38:58,325 Are you concerned about his level of commitment? 571 00:38:58,920 --> 00:39:00,456 Are you sure? 572 00:39:00,755 --> 00:39:01,870 You're the one who recruited him. 573 00:39:02,298 --> 00:39:04,790 He's stand-up. It's not an issue. 574 00:39:06,636 --> 00:39:08,673 But I think he should be evaluated professionally. 575 00:39:09,097 --> 00:39:11,885 All right, then, give him Dr Barrera's info. 576 00:39:12,183 --> 00:39:13,890 He's the best headshrinker we have. 577 00:39:20,942 --> 00:39:24,355 Here, I want you to have one of these for your tree, AC. 578 00:39:26,447 --> 00:39:28,029 Happy holidays. 579 00:39:28,616 --> 00:39:29,572 Thank you, sir. 580 00:39:31,578 --> 00:39:33,194 Any word from Congresswoman Chase 581 00:39:33,496 --> 00:39:34,702 on getting the meeting set up with the swing vote? 582 00:39:35,331 --> 00:39:37,413 Will Shipley meet with you about renewing your contracts? 583 00:39:37,709 --> 00:39:40,997 She's doing everything she can. We just gotta have faith. 584 00:39:41,296 --> 00:39:42,912 Objection. He's already answered the question. 585 00:39:43,214 --> 00:39:46,047 When you bring a new drug to market, Mr. Coupet, 586 00:39:46,342 --> 00:39:48,674 does your company always conduct clinical trials? 587 00:39:50,054 --> 00:39:51,385 English, please. 588 00:39:51,681 --> 00:39:52,716 Excuse me. 589 00:39:53,141 --> 00:39:56,884 Yes, we conduct clinical trials for every drug we develop. 590 00:39:57,186 --> 00:39:59,223 Mr. Coupet, did you personally oversee 591 00:39:59,522 --> 00:40:02,059 the development of a vaccine called Tranzec? 592 00:40:02,358 --> 00:40:03,894 Objection. 593 00:40:04,193 --> 00:40:06,560 Mr. Coupet is neither a scientist nor a physician. 594 00:40:07,155 --> 00:40:09,112 As CEO, did you ever have occasion 595 00:40:09,407 --> 00:40:12,069 to hear the term "adverse event"? 596 00:40:12,493 --> 00:40:13,449 Yes. 597 00:40:14,621 --> 00:40:16,077 In your industry, Mr. Coupet, 598 00:40:16,372 --> 00:40:20,115 what is meant by an adverse event in the testing of a new drug? 599 00:40:21,002 --> 00:40:26,793 It can mean many things. Rashes, fevers, many things. 600 00:40:27,342 --> 00:40:29,379 In some cases, can it mean death? 601 00:40:31,054 --> 00:40:33,421 This is very rare, but yes. 602 00:40:33,848 --> 00:40:37,842 More specifically, an adverse event can mean 603 00:40:38,144 --> 00:40:41,728 that a subject in a clinical trial has died. Is that correct? 604 00:40:42,231 --> 00:40:45,098 Objection, he's already answered the question. 605 00:40:45,401 --> 00:40:47,813 I want it on the record. Is that correct, Mr. Coupet? 606 00:40:48,112 --> 00:40:49,102 Objection. 607 00:40:49,405 --> 00:40:50,611 To what? To her. 608 00:40:51,866 --> 00:40:53,106 I mean, whose fucking kid is this? 609 00:40:55,703 --> 00:40:56,568 Maggie? 610 00:40:56,871 --> 00:40:57,952 Whose fucking kid is this? 611 00:40:58,581 --> 00:40:59,571 Maggie! 612 00:41:04,921 --> 00:41:07,504 So, have you ever talked to a therapist before, Chris? 613 00:41:09,092 --> 00:41:10,127 No, sir. 614 00:41:10,927 --> 00:41:12,338 You don't have to "sir'" me in here, Chris. 615 00:41:13,429 --> 00:41:14,464 You're a lieutenant. 616 00:41:15,223 --> 00:41:16,338 "Doctor" is fine. 617 00:41:19,686 --> 00:41:22,053 Oh, that's just the radiator. 618 00:41:29,195 --> 00:41:30,936 I'm not much of a talker. 619 00:41:37,036 --> 00:41:38,618 I lost some of my unit. 620 00:41:40,748 --> 00:41:41,988 How's that affecting you? 621 00:41:42,875 --> 00:41:44,331 A lot of dreams. 622 00:41:49,257 --> 00:41:52,340 Problems with jobs, with... 623 00:41:54,137 --> 00:41:55,719 Friends. 624 00:41:56,973 --> 00:42:00,011 If you said I was having a total fucking nervous breakdown, 625 00:42:00,309 --> 00:42:01,720 I wouldn't argue. 626 00:42:02,645 --> 00:42:04,852 All of the things that you're feeling, 627 00:42:06,274 --> 00:42:11,394 the rage, depression, grief, the guilt, 628 00:42:13,322 --> 00:42:14,562 that's normal. 629 00:42:15,992 --> 00:42:18,199 What's abnormal was the situation you were in. 630 00:42:19,412 --> 00:42:22,200 The trauma, the death in war. 631 00:42:24,000 --> 00:42:29,712 You're having a normal response to a horribly abnormal situation. 632 00:42:30,298 --> 00:42:31,208 I don't know about that. 633 00:42:31,507 --> 00:42:33,589 You're feeling helpless. 634 00:42:33,885 --> 00:42:35,751 But we can't go back and affect your memories 635 00:42:36,054 --> 00:42:38,921 unless you start talking about those events. 636 00:42:47,148 --> 00:42:48,388 Now, perhaps you can tell me a little bit 637 00:42:48,691 --> 00:42:51,524 about your experiences in those last few weeks. 638 00:42:57,867 --> 00:42:59,232 I led a unit... 639 00:43:10,004 --> 00:43:12,962 for a mission we should have never been on. 640 00:43:24,894 --> 00:43:28,057 I mean, the whole fucking operation was illegal. 641 00:43:31,859 --> 00:43:33,099 Go on. 642 00:43:38,866 --> 00:43:40,607 If Sanchez is mentally unstable, 643 00:43:40,910 --> 00:43:42,776 all the more reason to be concerned. 644 00:43:43,329 --> 00:43:44,945 That's why I sent him to a psychiatrist. 645 00:43:45,248 --> 00:43:48,240 It's that shrink's job to get the truth out of the boy, 646 00:43:48,543 --> 00:43:51,126 and the truth just isn't our friend, Howard. 647 00:43:51,420 --> 00:43:53,286 There's patient-doctor privilege. 648 00:43:55,258 --> 00:43:58,046 Not good enough. I'll take care of Sanchez. 649 00:43:58,594 --> 00:43:59,709 Fuck you, Jerry! 650 00:44:02,807 --> 00:44:04,718 You don't go near my men. You hear me? 651 00:44:05,309 --> 00:44:06,720 Let's be clear. 652 00:44:07,019 --> 00:44:10,387 If anyone finds out about that last mission, I'm fucked. 653 00:44:10,690 --> 00:44:11,646 And you're out of work. 654 00:44:12,650 --> 00:44:14,357 That incident is all buttoned up. 655 00:44:15,319 --> 00:44:19,404 Then how come Chris Sanchez is chatting up an attorney? 656 00:44:19,699 --> 00:44:20,985 You're worried about a lawsuit? 657 00:44:21,284 --> 00:44:22,649 I know how to handle lawsuits. 658 00:44:22,952 --> 00:44:24,909 I'm worried about what comes out in lawsuits. 659 00:44:25,204 --> 00:44:28,037 I'm worried about what stories Sanchez might tell. 660 00:44:28,916 --> 00:44:32,079 So we're going to proceed as I see fit. 661 00:44:32,628 --> 00:44:34,995 No. You're going to consult me first. 662 00:44:35,298 --> 00:44:37,380 Congress is turning against you, Howard. 663 00:44:37,675 --> 00:44:39,382 You know that. 664 00:44:39,677 --> 00:44:41,418 I'm your lifeline. 665 00:44:41,721 --> 00:44:44,713 I'm the only one who can get your government contracts renewed. 666 00:44:50,563 --> 00:44:52,053 Put the fucking shoe down! 667 00:44:55,985 --> 00:44:58,272 You don't go near Sanchez, understood? 668 00:45:04,493 --> 00:45:06,734 I'm sorry the little guy fell asleep. 669 00:45:07,788 --> 00:45:09,745 I was hoping these two could play together. 670 00:45:12,460 --> 00:45:15,703 No, it's okay. Catherine has to have her lunch, anyway. 671 00:45:16,005 --> 00:45:16,995 Maggie? 672 00:45:18,716 --> 00:45:20,002 Can you get Catherine her lunch, please? 673 00:45:20,301 --> 00:45:21,132 Of course. 674 00:45:21,427 --> 00:45:22,792 Maggie's gonna get you some lunch. 675 00:45:24,889 --> 00:45:27,130 You want Blueberry? Here, take Blueberry. 676 00:45:32,855 --> 00:45:33,936 I thought you were hiring a new nanny. 677 00:45:34,398 --> 00:45:36,605 I did. It didn't work out. 678 00:45:38,653 --> 00:45:39,939 How many does that make now? 679 00:45:40,238 --> 00:45:42,605 I don't know. They all were incompetent. 680 00:45:43,032 --> 00:45:43,942 You don't want to tell me? 681 00:45:44,867 --> 00:45:46,608 I don't know. Maybe seven, eight. 682 00:45:46,911 --> 00:45:48,117 I don't have to worry about nannies. 683 00:45:48,537 --> 00:45:51,325 I'm a stay-at-home dad. I love every minute of it. 684 00:45:51,624 --> 00:45:52,614 That's because you're a man. 685 00:45:52,917 --> 00:45:55,329 At your age, you can have a child and reinvent yourself. 686 00:45:55,628 --> 00:45:56,663 Hmm. 687 00:46:00,424 --> 00:46:04,884 Our paediatrician's wife runs an art-and-music-based day-care centre. 688 00:46:05,596 --> 00:46:06,836 Day-care doesn't cut it with my schedule. 689 00:46:07,139 --> 00:46:08,004 So what are you gonna do? 690 00:46:08,307 --> 00:46:09,138 You're just gonna keep rotating her 691 00:46:09,433 --> 00:46:10,673 through housekeepers and assistants? 692 00:46:10,977 --> 00:46:12,968 Till I find a good one, yes. 693 00:46:13,896 --> 00:46:15,432 I don't want Catherine to get attached to someone 694 00:46:15,731 --> 00:46:16,812 who isn't gonna be sticking around. 695 00:46:18,609 --> 00:46:21,021 Catherine does have a father, you know. 696 00:46:22,863 --> 00:46:26,447 It's been three years. Track Michael down. 697 00:46:26,867 --> 00:46:29,529 No. I'm not gonna do that. 698 00:46:31,080 --> 00:46:32,787 Your son just disappears. 699 00:46:33,082 --> 00:46:34,698 You're telling me that you don't want to know where he is? 700 00:46:35,001 --> 00:46:35,991 I tried to reach him in the beginning. 701 00:46:36,294 --> 00:46:38,581 He made it very clear that he doesn't want me in his life. 702 00:46:38,879 --> 00:46:40,711 Patty, you gotta find him, bring him home. 703 00:46:41,007 --> 00:46:42,714 Make him accountable for his behaviour. 704 00:46:44,135 --> 00:46:46,672 Michael had a chance to be a father, and he ran away from it. 705 00:46:49,932 --> 00:46:51,343 End of story. 706 00:47:10,077 --> 00:47:11,363 I'm here, Mrs. Lowry, because 707 00:47:11,662 --> 00:47:15,030 I believe that High Star may be covering up the truth about your husband's death. 708 00:47:16,876 --> 00:47:17,866 What do you mean? 709 00:47:18,461 --> 00:47:20,043 Do you know anything about the mission 710 00:47:20,338 --> 00:47:22,750 your husband was on in October, when he was killed? 711 00:47:23,632 --> 00:47:25,373 Not much. 712 00:47:25,676 --> 00:47:28,134 Tommy was with High Star since 2005. 713 00:47:28,429 --> 00:47:29,635 But I guess it was about a year ago 714 00:47:29,930 --> 00:47:32,547 that they tapped him for some new unit. 715 00:47:32,850 --> 00:47:33,760 All I know is that the pay was better, 716 00:47:34,060 --> 00:47:36,552 but the assignment made him real nervous. 717 00:47:37,021 --> 00:47:39,388 And what was the explanation they gave you for their deaths? 718 00:47:40,274 --> 00:47:44,063 The company was so vague. "An ambush," they said. 719 00:47:45,112 --> 00:47:48,400 Did your husband ever talk about the men that he worked with? 720 00:47:48,866 --> 00:47:52,734 Yeah, nonstop. I mean, I heard all kinds of stories. 721 00:47:53,662 --> 00:47:55,073 You want to see a picture? Yes, please. 722 00:47:55,373 --> 00:47:56,613 That would be great. 723 00:48:01,253 --> 00:48:02,243 This is his unit. 724 00:48:04,548 --> 00:48:05,834 Look at them, just smiling. 725 00:48:08,177 --> 00:48:09,292 That's Tommy on the left. 726 00:48:12,890 --> 00:48:14,301 And you got Jay Rayburn here. 727 00:48:16,727 --> 00:48:17,592 Jay could sometimes be a dick, 728 00:48:17,895 --> 00:48:18,930 but he made Tommy laugh. 729 00:48:20,022 --> 00:48:21,604 And the real tall one, that's Bob Franks. 730 00:48:23,734 --> 00:48:26,226 Franko and Jay-Ray both passed same day as Tommy. 731 00:48:26,529 --> 00:48:28,395 I'm so sorry, Mrs. Lowry. 732 00:48:29,698 --> 00:48:30,608 And you see that guy? 733 00:48:35,538 --> 00:48:37,279 That's Chris Sanchez. 734 00:48:38,374 --> 00:48:40,331 You know how some guys are just naturally built to lead? 735 00:48:40,918 --> 00:48:42,625 Tommy said that was Sancho. 736 00:48:45,965 --> 00:48:47,330 Your husband knew him well? 737 00:48:47,633 --> 00:48:49,123 Tommy loved him. 738 00:48:49,427 --> 00:48:51,134 I mean, these guys, they would do anything for Sancho. 739 00:49:12,741 --> 00:49:13,981 What? 740 00:49:19,331 --> 00:49:20,412 What? 741 00:49:31,427 --> 00:49:33,213 It's been a long time, Ms. Hewes. 742 00:49:34,096 --> 00:49:37,384 I called because I have a proposition. 743 00:49:37,808 --> 00:49:39,765 I'm looking to hire a private investigator, 744 00:49:40,811 --> 00:49:42,893 and I heard you retired from the police force. 745 00:49:43,189 --> 00:49:44,145 To do what? 746 00:49:45,274 --> 00:49:47,481 To track down some information for me. 747 00:49:52,281 --> 00:49:53,362 Who's this? 748 00:49:55,117 --> 00:49:56,198 My son. 749 00:50:21,352 --> 00:50:22,433 Happy holidays! 750 00:50:22,728 --> 00:50:24,389 I received the Christmas present, Howard. 751 00:50:24,688 --> 00:50:26,554 You know I can't accept gifts from you. 752 00:50:26,857 --> 00:50:29,565 I know the congressional rules, Congresswoman. 753 00:50:29,860 --> 00:50:31,692 It's just a little something for your tree. 754 00:50:32,196 --> 00:50:34,278 Have you had a chance to talk with Shipley yet? 755 00:50:34,990 --> 00:50:36,105 Yes, I did. 756 00:50:36,408 --> 00:50:40,618 I did my best to persuade him, but he still refuses to meet with you. 757 00:50:41,497 --> 00:50:43,079 I'm sorry to hear that. 758 00:50:43,374 --> 00:50:44,956 Listen, there's really nothing else to do. 759 00:50:45,251 --> 00:50:47,117 You just don't have the votes. 760 00:50:47,419 --> 00:50:49,410 Those contracts aren't going to be renewed. 761 00:50:52,216 --> 00:50:53,297 I'm sorry, Howard. 762 00:50:56,720 --> 00:50:57,676 Merry Christmas. 763 00:50:58,556 --> 00:51:00,138 Merry Christmas to you. 764 00:51:21,745 --> 00:51:22,985 You haven't been straight with me. 765 00:51:27,626 --> 00:51:32,496 The men who died, Rayburn, Franks, Lowry... 766 00:51:35,217 --> 00:51:37,834 You knew them. These were your men. 767 00:51:41,557 --> 00:51:43,548 Something happened on that last mission, 768 00:51:43,851 --> 00:51:45,637 and High Star is covering it up. 769 00:51:48,355 --> 00:51:49,311 That's why you lied to me, isn't it? 770 00:51:49,607 --> 00:51:52,190 It's not something I'm going to talk about, Ellen. 771 00:52:02,953 --> 00:52:04,569 I'm trying to help you. 772 00:52:12,129 --> 00:52:15,918 I am the founder and CEO of the High Star Security Corporation. 773 00:52:16,675 --> 00:52:20,009 We're a private security firm hired by the US Government 774 00:52:20,304 --> 00:52:24,548 to protect dignitaries and other A-plus targets in war zones. 775 00:52:29,938 --> 00:52:31,554 These men trusted you. 776 00:52:32,816 --> 00:52:34,682 Their families want answers. 777 00:52:34,985 --> 00:52:36,146 Look... 778 00:52:39,698 --> 00:52:43,236 Technically, the mission was illegal. 779 00:52:46,664 --> 00:52:48,575 Then why did you go? Did someone coerce you? 780 00:52:48,999 --> 00:52:50,239 They didn't have to. 781 00:52:50,542 --> 00:52:51,703 It was an issue of national security. 782 00:52:52,002 --> 00:52:54,585 We went in, and we accomplished what we needed to. 783 00:53:03,180 --> 00:53:05,217 I have a wrongful death suit against High Star, 784 00:53:05,516 --> 00:53:07,473 but I can't file it without you. 785 00:53:11,814 --> 00:53:13,396 Please don't ask me to do this. 786 00:53:13,816 --> 00:53:14,681 I could subpoena you, 787 00:53:14,983 --> 00:53:16,223 but I don't want to turn your life upside down 788 00:53:16,527 --> 00:53:18,518 any more than it already is. 789 00:53:30,082 --> 00:53:30,947 High Star's over there. 790 00:53:31,250 --> 00:53:32,160 They're breaking the law for profit, 791 00:53:32,459 --> 00:53:33,824 and they're accountable to no one. 792 00:53:35,212 --> 00:53:36,953 They're taking care of me now. 793 00:53:38,048 --> 00:53:39,664 Look, they got me a doctor. 794 00:53:40,259 --> 00:53:43,627 The guy gave me medication, I'm seeing him again first thing tomorrow. 795 00:53:44,054 --> 00:53:45,340 I'm feeling better. 796 00:53:46,724 --> 00:53:48,431 It's not just about you. 797 00:53:50,227 --> 00:53:52,468 These men and their families, 798 00:53:52,771 --> 00:53:55,763 they're really struggling emotionally, financially... 799 00:53:59,111 --> 00:54:00,272 They deserve better. 800 00:54:44,072 --> 00:54:45,358 Jerry Boorman. 801 00:54:45,657 --> 00:54:49,867 Jerry, it's Howard. I've hit a dead end with Congress. 802 00:54:50,162 --> 00:54:51,869 I need your help securing those contracts. 803 00:54:53,457 --> 00:54:55,198 Sorry. At the moment, my hands are full. 804 00:54:56,084 --> 00:54:57,324 What the hell are you talking about? 805 00:54:57,961 --> 00:54:59,201 Cleaning up your mess. 806 00:54:59,505 --> 00:55:00,415 Jerry? 807 00:55:04,301 --> 00:55:07,384 What would you say to those who call you a mercenary? 808 00:55:07,679 --> 00:55:09,044 A war profiteer? 809 00:55:09,640 --> 00:55:11,347 I would enlighten them. 810 00:55:11,975 --> 00:55:14,433 I would tell them we provide an essential service, 811 00:55:14,728 --> 00:55:16,389 and we are paid accordingly. 812 00:55:36,375 --> 00:55:37,911 What would you need me to do? 813 00:55:43,215 --> 00:55:44,922 You just have to tell the truth. 814 00:55:54,142 --> 00:55:55,724 And everything will be okay. 815 00:56:46,194 --> 00:56:48,856 ♪ When I am through with you ♪ 816 00:56:49,281 --> 00:56:52,319 ♪ There won't be anything left ♪ 817 00:56:52,743 --> 00:56:55,986 ♪ When I am through with you ♪ 818 00:56:56,413 --> 00:56:59,326 ♪ There won't be anything left ♪ 819 00:56:59,917 --> 00:57:02,534 ♪ When I am through with you ♪ 60589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.