Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,162
Last season on Damages.
2
00:00:05,005 --> 00:00:08,373
I'm Ellen Parsons.
I'm here to interview.
3
00:00:08,675 --> 00:00:09,756
You're hired.
4
00:00:10,052 --> 00:00:14,341
A young lawyer with a fantastic
new job and a dreamy doctor fiancé.
5
00:00:14,640 --> 00:00:15,721
Baby.
6
00:00:16,016 --> 00:00:19,600
Arthur Frobisher told his
employees to invest in the company
7
00:00:19,895 --> 00:00:21,260
and then sold his own stock.
8
00:00:21,563 --> 00:00:22,928
It's classic pump and dump.
9
00:00:23,232 --> 00:00:25,439
Let her depose me.
We're going to trial, Ray.
10
00:00:25,734 --> 00:00:29,068
There are 5,000 people
who lost everything.
11
00:00:29,363 --> 00:00:30,478
They deserve justice.
12
00:00:30,781 --> 00:00:34,240
I mopped your floors 34
years. I cleaned your shit!
13
00:00:35,619 --> 00:00:36,700
You watch what you say.
14
00:00:36,995 --> 00:00:38,531
- Your infidelity...
- You are out of line!
15
00:00:38,830 --> 00:00:41,242
I'm done here. No, I'm done.
16
00:00:41,542 --> 00:00:42,452
Hey!
17
00:00:44,211 --> 00:00:45,667
Now you don't owe me nothing.
18
00:00:46,380 --> 00:00:48,246
You're blackmailing me, Patty.
19
00:00:52,010 --> 00:00:55,298
No one can ever know
what he was doing here.
20
00:00:55,597 --> 00:00:57,884
You're a lawyer. Lies
come with the territory.
21
00:00:58,183 --> 00:00:59,765
Make up your mind, Ellen.
22
00:01:00,060 --> 00:01:03,519
Do you want to play mind games like these
people, or do you want to be yourself?
23
00:01:03,814 --> 00:01:05,054
We crossed a line.
24
00:01:05,357 --> 00:01:08,065
Do you regret what
we did? Because I do.
25
00:01:08,610 --> 00:01:09,645
You do?
26
00:01:09,945 --> 00:01:12,937
While I'm gone,
you're welcome to stay here.
27
00:01:21,582 --> 00:01:22,697
It's done.
28
00:01:24,167 --> 00:01:25,908
I'm Agent Harrison.
This is Agent Werner.
29
00:01:26,211 --> 00:01:27,201
We're with the FBI.
30
00:01:27,504 --> 00:01:28,414
What is this about?
31
00:01:28,714 --> 00:01:29,749
It's about Patricia Hewes.
32
00:01:30,048 --> 00:01:32,085
Mr. Nye tells us you might
have reasons of your own
33
00:01:32,384 --> 00:01:33,670
for wanting to
take down Ms. Hewes.
34
00:01:33,969 --> 00:01:35,050
She tried to kill me.
35
00:01:35,345 --> 00:01:36,335
Come back, Ellen.
36
00:01:36,638 --> 00:01:39,096
I'll come work for you
again on one condition.
37
00:01:39,391 --> 00:01:43,134
Let me use the firm's resources to
prove that Frobisher had David killed.
38
00:01:45,147 --> 00:01:45,978
It's a deal.
39
00:01:46,273 --> 00:01:48,731
You want me to go back
and work for her?
40
00:01:49,026 --> 00:01:51,768
Miss Parsons,
you'll be working for us.
41
00:01:52,070 --> 00:01:53,401
See you on Monday.
42
00:02:01,955 --> 00:02:05,164
♪ Just for a thrill ♪
43
00:02:08,545 --> 00:02:13,085
♪ You changed the sunshine
to rain ♪
44
00:02:15,552 --> 00:02:18,840
What's the matter?
You shouldn't be scared.
45
00:02:24,353 --> 00:02:28,017
Actually, I take that back.
46
00:02:32,569 --> 00:02:37,405
You should be scared.
You should be terrified.
47
00:02:39,951 --> 00:02:43,694
♪ But to you
I was merely a toy ♪
48
00:02:43,997 --> 00:02:47,535
It would just be so much easier
if you said the words.
49
00:02:52,464 --> 00:02:55,377
I can never remember
the name of this song.
50
00:03:04,434 --> 00:03:06,675
All I want you to
do is tell the truth.
51
00:03:09,815 --> 00:03:13,854
But I know that can
be hard for you, so
52
00:03:16,446 --> 00:03:18,904
I brought something
that I thought might help.
53
00:03:25,247 --> 00:03:28,865
And who knows? Maybe
the truth will set you free.
54
00:03:32,170 --> 00:03:33,535
♪ Just for a thrill ♪
55
00:03:33,839 --> 00:03:37,753
♪ Just for a thrill ♪
56
00:03:42,472 --> 00:03:45,885
And now here's one of our good
friends, just off a big courtroom win.
57
00:03:46,184 --> 00:03:47,766
Please welcome back Patty Hewes!
58
00:03:48,061 --> 00:03:48,892
Yes!
59
00:03:51,064 --> 00:03:55,183
Yes! Look who's here.
It's Patty. Good to see you.
60
00:03:56,069 --> 00:03:57,434
You look stunning. Thank you.
61
00:03:57,738 --> 00:03:59,320
Good to see you.
It is great to be here.
62
00:03:59,614 --> 00:04:01,070
Congratulations! Thank you.
63
00:04:01,366 --> 00:04:02,401
Don't you look good,
Patty. Oh, boy!
64
00:04:02,701 --> 00:04:03,782
Thank you.
65
00:04:04,077 --> 00:04:07,661
So be honest now. How much did
you rake in on this latest case of yours?
66
00:04:07,956 --> 00:04:09,367
Regis! What?
67
00:04:09,666 --> 00:04:11,703
Really, what was it, two
billion dollar settlement?
68
00:04:12,002 --> 00:04:14,334
People want to know how
rich she is, you know that.
69
00:04:14,629 --> 00:04:16,461
Well, I'll tell you
if you'll tell me.
70
00:04:17,841 --> 00:04:20,128
Gelman! Gelman, what do I make?
71
00:04:20,427 --> 00:04:22,543
What do I make, Gelman?
Union scale? Of course.
72
00:04:22,846 --> 00:04:24,428
That's all. That's all I got.
73
00:04:24,723 --> 00:04:27,681
Please. So tell us about
this Arthur Frobisher.
74
00:04:27,976 --> 00:04:29,307
Pretty wealthy guy, right?
75
00:04:29,603 --> 00:04:30,764
Not anymore.
76
00:04:33,356 --> 00:04:35,393
Our plaintiffs were
very well taken care of.
77
00:04:35,692 --> 00:04:37,683
So what are you gonna
do with all that money?
78
00:04:37,986 --> 00:04:40,444
Actually, I'm gonna use
a good portion of the money
79
00:04:40,739 --> 00:04:43,356
to fund a foundation
to fight hunger in New York City.
80
00:04:43,658 --> 00:04:44,898
That's wonderful.
81
00:04:47,037 --> 00:04:48,869
It's very important
to give back to the community.
82
00:04:49,164 --> 00:04:51,701
Yeah, I think so. And I'm
also partnering in the charity
83
00:04:52,000 --> 00:04:54,037
with my good friend
Sam Arsenault.
84
00:04:57,047 --> 00:04:58,162
Saving the world's great,
85
00:04:58,465 --> 00:05:01,127
but you gotta be chomping at
the bit to take your next case.
86
00:05:01,426 --> 00:05:04,509
Not at the moment. It's my
son's last year in high school
87
00:05:04,805 --> 00:05:07,137
and this charity is
keeping my hands pretty full.
88
00:05:07,432 --> 00:05:11,266
That's amazing. I mean, you know,
a high-profile attorney, of course, but
89
00:05:11,561 --> 00:05:12,801
a committed mother
working full time.
90
00:05:13,104 --> 00:05:14,890
I don't know how you
manage to balance it all.
91
00:05:15,190 --> 00:05:17,397
Well, I mean,
you do the same thing.
92
00:05:17,692 --> 00:05:21,276
It is difficult. But I have
a fantastic team at the firm.
93
00:05:21,571 --> 00:05:24,438
Yeah, I believe I chatted with one of your
associates backstage in the green room.
94
00:05:24,741 --> 00:05:25,697
Ellen Parsons.
Yeah, she's fantastic.
95
00:05:25,992 --> 00:05:28,700
Isn't she standing in the wings?
You want to say hello, Ellen?
96
00:05:28,995 --> 00:05:30,110
Ellen. There she is.
97
00:05:30,413 --> 00:05:31,494
Hi. Hello. Hi.
98
00:05:32,874 --> 00:05:36,959
Ellen's been with
the firm not even a year.
99
00:05:37,254 --> 00:05:39,837
And I can tell you I would
be absolutely lost without her.
100
00:05:40,131 --> 00:05:42,168
So she deserves a lot of credit.
101
00:05:59,651 --> 00:06:01,562
The woman's full of shit.
102
00:06:02,320 --> 00:06:05,733
A month ago she tried to kill me and
now she's acting like my best friend.
103
00:06:06,032 --> 00:06:08,990
The Bureau's putting together
a case we want Patty to take.
104
00:06:09,286 --> 00:06:10,776
We're gonna need you
to pitch it to her.
105
00:06:11,079 --> 00:06:12,740
Okay. What is it?
106
00:06:13,039 --> 00:06:16,998
A set-up. We'll use you
to monitor it from the inside.
107
00:06:17,294 --> 00:06:20,161
Great. When do we start?
108
00:06:20,463 --> 00:06:23,922
Soon, Ellen. We're just
working out a few details.
109
00:06:25,385 --> 00:06:26,591
How soon?
110
00:06:27,637 --> 00:06:30,095
Hey, you gotta relax.
Okay? Lay low.
111
00:06:31,016 --> 00:06:34,509
That's easy for you to say. You
just want to arrest Patty Hewes.
112
00:06:34,811 --> 00:06:35,676
And you don't?
113
00:06:35,979 --> 00:06:37,390
I want to destroy her.
114
00:06:45,989 --> 00:06:47,400
♪ Little lamb ♪
115
00:06:53,330 --> 00:06:54,411
♪ Smile ♪
116
00:06:59,586 --> 00:07:02,544
♪ When I am through with you ♪
117
00:07:03,173 --> 00:07:06,040
♪ There won't be anything left ♪
118
00:07:06,593 --> 00:07:09,585
♪ When I am through with you ♪
119
00:07:10,180 --> 00:07:13,093
♪ There won't be anything left ♪
120
00:07:13,642 --> 00:07:16,725
♪ When I am through with you ♪
121
00:08:09,114 --> 00:08:10,275
Oh, God!
122
00:08:36,891 --> 00:08:39,098
No. No.
123
00:08:42,439 --> 00:08:44,806
Revenge fantasies are normal
124
00:08:45,442 --> 00:08:47,558
when we're dealing with
post-traumatic stress.
125
00:08:48,737 --> 00:08:53,777
See, the right side of the
brain tries to process our trauma,
126
00:08:54,743 --> 00:08:57,906
to help us understand
what we've been through.
127
00:08:59,873 --> 00:09:02,080
Ellen, how about you?
128
00:09:02,375 --> 00:09:04,286
Have you had any more
revenge fantasies
129
00:09:04,586 --> 00:09:06,918
about the man that you think
killed your fiancé?
130
00:09:10,675 --> 00:09:11,585
No!
131
00:09:18,850 --> 00:09:20,682
Nothing comes to mind.
132
00:09:21,686 --> 00:09:24,895
Ellen's in counselling
three or four times a week.
133
00:09:25,982 --> 00:09:28,895
She's moving to the
Sullivan Grand Hotel.
134
00:09:29,569 --> 00:09:32,561
You don't need to
watch her anymore, Pete.
135
00:09:33,531 --> 00:09:35,818
Are you sure you can trust her?
136
00:09:37,869 --> 00:09:39,610
Maybe it's best if
I keep an eye on her.
137
00:09:39,913 --> 00:09:42,655
No. It's all in the past.
138
00:09:44,876 --> 00:09:45,991
Okay.
139
00:09:49,005 --> 00:09:51,337
Fine. Watch her.
140
00:09:53,051 --> 00:09:55,418
I'm concerned about
her well-being.
141
00:10:02,352 --> 00:10:03,763
Tommy.
142
00:10:04,062 --> 00:10:06,099
So, you gonna make me say it?
143
00:10:08,483 --> 00:10:11,566
How about today? You
ready to jump back in?
144
00:10:11,861 --> 00:10:14,319
The firm is trying plenty
of cases...
145
00:10:14,614 --> 00:10:15,979
But you aren't.
146
00:10:16,699 --> 00:10:18,610
I hear what you're saying.
147
00:10:19,452 --> 00:10:20,442
Good.
148
00:10:20,745 --> 00:10:24,613
All right, I'll bring you the top three
cases and you just pick the one you like.
149
00:10:32,006 --> 00:10:33,292
Excuse me.
150
00:10:37,554 --> 00:10:40,672
We're hearing rumours that their findings
could come out as soon as next month.
151
00:10:40,974 --> 00:10:43,591
The Kentucky operations
have been calling in non-stop.
152
00:10:43,893 --> 00:10:44,758
They're getting nervous
about New York.
153
00:10:45,061 --> 00:10:47,052
Tell them to relax.
We're prepared.
154
00:10:47,355 --> 00:10:49,642
Assure them that there's
nothing to worry about.
155
00:10:49,941 --> 00:10:52,649
Mr. Purcell. Mr. Purcell?
156
00:11:00,827 --> 00:11:01,658
This isn't my work.
157
00:11:01,953 --> 00:11:04,160
Mr. Purcell, calm down.
158
00:11:04,455 --> 00:11:10,497
This is horseshit. I'm
not gonna sign off on this.
159
00:11:10,795 --> 00:11:12,411
We're in a meeting here.
160
00:11:12,714 --> 00:11:14,296
Oh!
161
00:11:16,092 --> 00:11:17,753
A very important meeting?
162
00:11:20,180 --> 00:11:23,423
This ends today. You hear me?
163
00:11:35,737 --> 00:11:37,648
Where are we with the IRS?
164
00:11:38,615 --> 00:11:40,856
They expedited our
charitable tax-exempt status
165
00:11:41,159 --> 00:11:43,025
based on Sam Arsenault's
verbal commitment.
166
00:11:43,328 --> 00:11:45,660
So, as soon as he makes it
official, we're off to the races.
167
00:11:45,955 --> 00:11:48,196
With any luck, we can
start doing some good.
168
00:11:49,209 --> 00:11:51,200
That's the general idea.
169
00:11:53,296 --> 00:11:54,832
What, Ellen?
170
00:11:55,131 --> 00:11:56,246
Nothing.
171
00:11:56,674 --> 00:11:58,290
I think the foundation's great.
172
00:11:58,593 --> 00:12:00,960
It'll leave an imprint
for generations.
173
00:12:05,600 --> 00:12:10,219
No, you think I'm just creating
this to clear my conscience.
174
00:12:13,149 --> 00:12:15,060
Why would you need
to clear your conscience?
175
00:12:15,360 --> 00:12:17,727
Because of what we did
to win the Frobisher case.
176
00:12:18,029 --> 00:12:21,988
You mean Ray Fiske's suicide?
My conscience is clear about that.
177
00:12:31,376 --> 00:12:32,616
So, how you doing?
178
00:12:34,420 --> 00:12:35,251
Counselling...
179
00:12:35,546 --> 00:12:37,753
No. I'd rather
not talk about it.
180
00:12:39,050 --> 00:12:45,262
Well, I just want you to know you
can have time off if you ever need it.
181
00:12:47,850 --> 00:12:49,932
Work's the best
thing for me right now.
182
00:12:51,020 --> 00:12:54,934
Where are you on Frobisher? Is
there anything new on David's murder?
183
00:12:56,109 --> 00:12:58,521
Has my investigator
been helpful?
184
00:12:59,237 --> 00:13:02,821
He found out Frobisher was in
critical condition after the shooting.
185
00:13:03,116 --> 00:13:06,575
A construction crew found him
and had him airlifted to St. Anthony's.
186
00:13:07,412 --> 00:13:11,076
He had abdominal surgery there.
Last week he was transferred.
187
00:13:11,374 --> 00:13:13,160
Where? Your guy doesn't know.
188
00:13:13,459 --> 00:13:15,746
There's been a
total press blackout.
189
00:13:16,045 --> 00:13:18,252
Frobisher doesn't
want anyone to find him.
190
00:13:28,850 --> 00:13:32,593
Mr. Frobisher, how you feeling?
191
00:13:36,024 --> 00:13:37,310
Like shit.
192
00:13:39,110 --> 00:13:42,853
Yeah, well, four surgeries
in a month will do that to you.
193
00:13:44,115 --> 00:13:45,401
How am I doing?
194
00:13:45,700 --> 00:13:47,862
Doc says the kidney should take.
195
00:13:52,415 --> 00:13:53,871
I'm parched.
196
00:14:09,057 --> 00:14:11,765
Thank you for taking
care of me like this.
197
00:14:12,060 --> 00:14:13,596
Just doing my job.
198
00:14:16,397 --> 00:14:18,559
You don't know who I am, do you?
199
00:14:19,400 --> 00:14:21,641
Of course, I do. Why do you ask?
200
00:14:23,112 --> 00:14:26,025
Because I'm the most
hated man in America.
201
00:14:27,950 --> 00:14:30,157
And you're being nice to me.
202
00:14:45,301 --> 00:14:48,168
I want you on the
board of directors.
203
00:14:48,471 --> 00:14:49,552
Of course, you can say no,
204
00:14:49,847 --> 00:14:52,509
but these things have a way
of coming back to bite you on the ass.
205
00:14:52,809 --> 00:14:54,265
We have a big problem.
206
00:14:55,645 --> 00:14:59,513
Think about it, Senator.
You've got 24 hours. What is it?
207
00:14:59,816 --> 00:15:01,181
Sam Arsenault's
people just called.
208
00:15:01,484 --> 00:15:02,315
He's backing out.
209
00:15:02,610 --> 00:15:04,942
They didn't want to tell me over
the phone, but I forced their hand.
210
00:15:05,238 --> 00:15:08,105
He's withdrawing his entire
contribution from the foundation.
211
00:15:09,700 --> 00:15:11,907
What can I get you?
Coffee, latte?
212
00:15:12,203 --> 00:15:13,193
Too early for bourbon?
213
00:15:13,496 --> 00:15:14,577
Never.
214
00:15:15,456 --> 00:15:17,572
Girls today could learn
something from you, Patty.
215
00:15:17,875 --> 00:15:19,616
You know how to wear a skirt,
216
00:15:19,919 --> 00:15:21,409
but you're one of the
boys, always have been.
217
00:15:21,712 --> 00:15:22,998
Except for the vagina.
218
00:15:25,508 --> 00:15:28,045
I was just about
to have one myself.
219
00:15:28,469 --> 00:15:30,676
Explain it to me, Sam.
220
00:15:30,972 --> 00:15:33,339
The Republican Party is
gonna back me for governor.
221
00:15:34,434 --> 00:15:36,266
But you're an independent.
222
00:15:36,561 --> 00:15:37,642
Not anymore.
223
00:15:38,104 --> 00:15:40,266
So I got party
politics to worry about.
224
00:15:40,565 --> 00:15:41,771
The Elephants
don't like you, Patty.
225
00:15:42,066 --> 00:15:44,228
I can't be pissing these
people off right now.
226
00:15:44,902 --> 00:15:49,487
I need your pledge, Sam.
Why are you doing this?
227
00:15:51,242 --> 00:15:52,732
Let me tell you a story.
228
00:15:53,536 --> 00:15:57,370
Back in '83 I was
negotiating the Syntec merger.
229
00:15:57,665 --> 00:16:00,282
Neither side would budge.
Clock was running down.
230
00:16:00,585 --> 00:16:01,416
Okay.
231
00:16:01,711 --> 00:16:04,203
So I toss all the
lawyers out of my office.
232
00:16:05,214 --> 00:16:09,799
I tell Herb Weiss to stop
over, hash it out mano a mano.
233
00:16:10,761 --> 00:16:12,843
The whole time Herb
was in there with me,
234
00:16:13,139 --> 00:16:14,846
I've got this
sizzling slice of ass
235
00:16:15,141 --> 00:16:17,098
from the temp
services under the desk,
236
00:16:17,643 --> 00:16:19,805
taking dictation,
if you get my drift.
237
00:16:20,104 --> 00:16:21,720
Yeah, it just wafted my way.
238
00:16:22,023 --> 00:16:24,230
Hey, relax. I married her.
239
00:16:24,525 --> 00:16:25,560
Jeanine?
240
00:16:26,736 --> 00:16:28,397
No, it was the one before that.
241
00:16:28,696 --> 00:16:31,279
Anyway, in the '803,
we all did shit like that.
242
00:16:31,574 --> 00:16:34,657
The point is, why did I do
it? Because I'm an asshole?
243
00:16:34,952 --> 00:16:36,067
'Cause I want to feel powerful?
244
00:16:36,370 --> 00:16:37,906
All of the above?
245
00:16:38,206 --> 00:16:39,742
No, I don't give
a shit about power.
246
00:16:40,041 --> 00:16:45,161
I'm just an old, free-love hippy who
made a good bet on soybean options.
247
00:16:45,463 --> 00:16:49,627
I did it because I wanted to
see if I could get away with it.
248
00:16:51,677 --> 00:16:55,341
Sam, you're making
a big mistake.
249
00:16:57,099 --> 00:16:59,591
We can leave a real
mark with this foundation.
250
00:16:59,894 --> 00:17:01,134
Your
daughter's here, Mr. Arsenault.
251
00:17:01,437 --> 00:17:02,927
Great! Send her in.
252
00:17:03,689 --> 00:17:05,600
Sorry, Patty, but
we're grabbing lunch.
253
00:17:05,900 --> 00:17:09,768
There's plenty of time for charity.
We can save the world another day.
254
00:17:11,364 --> 00:17:13,401
Ms. Hewes.
I'm sorry to interrupt.
255
00:17:13,699 --> 00:17:14,939
It's nice to see you, Lily.
256
00:17:15,243 --> 00:17:18,235
I just ran into Michael at
this college admissions thing.
257
00:17:18,538 --> 00:17:21,121
Lily's earned herself
a spot at Yale.
258
00:17:21,582 --> 00:17:22,993
Well, that's quite
an accomplishment.
259
00:17:23,292 --> 00:17:24,748
Yeah, I can't wait.
260
00:17:25,044 --> 00:17:26,626
You want to join
us for a quick bite?
261
00:17:26,921 --> 00:17:29,663
I'd love to. No, thanks.
262
00:17:31,509 --> 00:17:36,595
I'm sorry, Patty. But I always
wanted to run off and join the circus.
263
00:17:36,889 --> 00:17:38,846
Well, be careful out there, Sam.
264
00:17:39,141 --> 00:17:41,303
There are a lot of
clowns under the big top.
265
00:17:42,436 --> 00:17:44,097
Good luck at Yale.
266
00:17:47,316 --> 00:17:49,182
This was hand-delivered.
267
00:17:49,652 --> 00:17:51,984
No return address.
Security x-rayed it.
268
00:17:52,280 --> 00:17:53,111
It's clean.
269
00:17:53,406 --> 00:17:54,817
You open it.
270
00:18:04,292 --> 00:18:05,657
What is it?
271
00:18:06,502 --> 00:18:09,870
Charts, graphs. I have no idea.
272
00:18:10,172 --> 00:18:11,412
Let me see.
273
00:18:14,635 --> 00:18:17,844
Ms. Hewes, I have
3 Daniel Purcell on the phone for you.
274
00:18:18,139 --> 00:18:22,007
Danny Purcell? When's the
last time you talked to him?
275
00:18:22,935 --> 00:18:24,517
Ten years, at least.
276
00:18:30,318 --> 00:18:32,480
All right. Put him through.
277
00:18:36,324 --> 00:18:37,610
Daniel?
278
00:18:37,908 --> 00:18:39,069
Did the package arrive?
279
00:18:39,368 --> 00:18:41,405
Yes. What is it?
280
00:18:41,704 --> 00:18:43,069
Just keep it.
281
00:18:43,831 --> 00:18:45,663
Why did you send this to me?
282
00:18:47,585 --> 00:18:51,544
You're the only one
I can trust. Please.
283
00:18:54,342 --> 00:18:55,753
Keep it safe.
284
00:18:56,177 --> 00:18:57,008
Daniel...
285
00:19:11,942 --> 00:19:13,899
So you want me to get
Patty to take this case?
286
00:19:14,195 --> 00:19:17,733
Yeah. It's all in here.
Researched and vetted.
287
00:19:18,032 --> 00:19:21,366
Everything you need to present
a legitimate infant mortality case.
288
00:19:21,661 --> 00:19:22,947
Sounds right up Patty's alley.
289
00:19:23,245 --> 00:19:26,203
Built in social cause,
a persuasive lead plaintiff.
290
00:19:27,333 --> 00:19:29,119
Billions in damages at
the end of the rainbow.
291
00:19:29,418 --> 00:19:33,082
It's great bait, but how are you
gonna use this to arrest Patty?
292
00:19:33,381 --> 00:19:34,792
One step at a time, Ellen.
293
00:19:35,091 --> 00:19:38,425
First you get her to bite,
then we'll fill you in on the rest.
294
00:19:39,845 --> 00:19:41,301
Any questions?
295
00:19:42,515 --> 00:19:44,973
Bad car tires made in China.
296
00:19:45,267 --> 00:19:47,599
Deep pockets, it's a major
distributor out of Jersey.
297
00:19:47,895 --> 00:19:52,605
And it's wide. Over 14 million
units and 260 traffic deaths so far.
298
00:19:52,900 --> 00:19:54,811
Could be bigger
than Bridgestone.
299
00:19:55,111 --> 00:19:56,977
In this climate?
Public hears "China,"
300
00:19:57,279 --> 00:19:58,565
they scream bloody murder.
301
00:19:58,864 --> 00:20:00,946
We think the complaint can
survive a Twombly motion.
302
00:20:01,242 --> 00:20:02,528
All we have to...
303
00:20:04,120 --> 00:20:08,079
I'm sorry, Patty, what's going
on? Are we wasting our time?
304
00:20:08,833 --> 00:20:12,201
No. No, no.
Go on. I'm listening.
305
00:20:13,838 --> 00:20:17,752
Okay, aim a little higher.
306
00:20:19,176 --> 00:20:20,712
Ellen brought this in,
307
00:20:21,011 --> 00:20:24,629
and I think she
found a grand slam.
308
00:20:25,975 --> 00:20:27,090
Infant mortality.
309
00:20:28,185 --> 00:20:29,926
For the first time
in decades it's going up.
310
00:20:30,229 --> 00:20:31,594
Why? HMOs
311
00:20:32,982 --> 00:20:34,438
Caesarean births
cost them a fortune.
312
00:20:34,734 --> 00:20:35,940
Insurance companies
don't want to pay.
313
00:20:36,235 --> 00:20:39,728
So at-risk low-income women are
being forced into natural childbirth
314
00:20:40,030 --> 00:20:41,395
and their babies are dying.
315
00:20:42,116 --> 00:20:44,653
There are billions of dollars
worth of damages here.
316
00:20:45,578 --> 00:20:46,568
Interesting.
317
00:20:46,871 --> 00:20:48,282
We could take on
the insurance industry.
318
00:20:48,581 --> 00:20:50,071
We already have a
lead plaintiff lined up.
319
00:20:50,374 --> 00:20:52,581
She'd make an ideal front
person for a class action.
320
00:20:52,877 --> 00:20:55,915
Her name's Monique Bryant, she's
sympathetic, she has a story to tell.
321
00:20:56,213 --> 00:20:57,419
It's all in the file.
322
00:20:58,340 --> 00:21:00,752
All right, I'll look at it.
323
00:21:02,428 --> 00:21:05,762
I truly, truly believe
that this is the one.
324
00:21:06,056 --> 00:21:09,970
There are people in need here.
There are people we could help.
325
00:21:11,270 --> 00:21:13,352
Let me know what you think.
326
00:21:24,575 --> 00:21:26,782
You're not even gonna
read it, Patty? Come on.
327
00:21:27,077 --> 00:21:29,944
I have a foundation to
launch and I have no funding.
328
00:21:31,332 --> 00:21:33,243
We have our work cut out for us.
329
00:21:33,542 --> 00:21:34,373
Do you have a meeting tonight?
330
00:21:34,668 --> 00:21:35,499
I can cancel.
331
00:21:35,795 --> 00:21:37,832
No, no, no.
That's more important.
332
00:21:39,673 --> 00:21:40,629
What's that?
333
00:21:40,925 --> 00:21:42,757
This? It's personal.
334
00:21:45,179 --> 00:21:48,262
And the last time I
checked, we're in my office.
335
00:21:56,982 --> 00:22:02,944
So I find the guy
just lying there.
336
00:22:03,697 --> 00:22:05,062
Still drunk.
337
00:22:06,200 --> 00:22:10,910
So I take a few steps back,
like I'm gonna kick a field goal.
338
00:22:12,081 --> 00:22:15,574
And I kick his head right
here, right under his chin.
339
00:22:18,045 --> 00:22:20,628
Well, his head snaps back.
340
00:22:21,549 --> 00:22:25,338
The back of his head smacks
between his shoulder blades.
341
00:22:27,012 --> 00:22:33,099
Sol kick him again.
And again. Over and over.
342
00:22:34,270 --> 00:22:35,385
And I'm wondering,
343
00:22:36,772 --> 00:22:40,231
how many kicks is it gonna
take before his head rips off?
344
00:22:46,991 --> 00:22:52,077
But I never found out
because I woke up.
345
00:22:53,163 --> 00:22:55,404
That's very powerful, Wes.
346
00:22:58,586 --> 00:23:03,501
Ellen, how about you? Have
you had any dreams this week?
347
00:23:05,384 --> 00:23:06,920
I can't sleep.
348
00:23:08,929 --> 00:23:12,092
Her fiancé was murdered a month
ago. How is she supposed to sleep?
349
00:23:24,862 --> 00:23:26,023
It's done.
350
00:23:33,454 --> 00:23:34,535
Mom?
351
00:23:37,291 --> 00:23:38,622
You fell asleep.
352
00:23:44,798 --> 00:23:45,879
Yeah.
353
00:23:52,306 --> 00:23:53,546
Oh, boy.
354
00:23:55,809 --> 00:23:56,844
What time is it?
355
00:23:57,144 --> 00:23:58,384
Almost 1:00.
356
00:23:59,021 --> 00:24:02,184
Dad called. He has to
stay another week in Dubai.
357
00:24:03,984 --> 00:24:05,566
You gonna go up to bed?
358
00:24:05,861 --> 00:24:06,851
Yeah.
359
00:24:09,198 --> 00:24:10,984
Everything all right?
360
00:24:12,618 --> 00:24:15,952
Yeah, I'm fine, Michael.
361
00:24:34,723 --> 00:24:35,804
Dad.
362
00:24:38,394 --> 00:24:40,226
Dad, I think someone's here.
363
00:24:40,521 --> 00:24:41,682
Hey, baby?
364
00:24:41,981 --> 00:24:43,847
I think someone's here.
365
00:24:45,484 --> 00:24:46,315
Where?
366
00:24:46,610 --> 00:24:49,102
Downstairs. I heard
him in the living room.
367
00:25:06,338 --> 00:25:07,920
What's going on?
368
00:25:14,805 --> 00:25:16,546
Daniel? Call the police.
369
00:25:18,559 --> 00:25:19,765
Daniel... Do it!
370
00:25:47,463 --> 00:25:50,000
You stay the hell
away from my family.
371
00:25:51,967 --> 00:25:54,004
I'll kill you,
you son of a bitch!
372
00:25:54,303 --> 00:25:56,635
Daniel! He was in your office.
373
00:26:14,782 --> 00:26:16,864
What were they looking for?
374
00:26:20,496 --> 00:26:21,361
Hear about Lily?
375
00:26:21,663 --> 00:26:24,371
My God, Sam. I am so sorry.
376
00:26:24,666 --> 00:26:26,703
The cops don't have
anything else to do?
377
00:26:27,002 --> 00:26:28,492
They only went after her
because she's my daughter.
378
00:26:28,796 --> 00:26:29,706
You're right.
379
00:26:30,005 --> 00:26:31,416
The one time she tries cocaine,
380
00:26:31,715 --> 00:26:34,207
she gets arrested and splashed
all over the front pages.
381
00:26:34,510 --> 00:26:37,127
You gotta help me, Patty.
She's just a kid.
382
00:26:37,429 --> 00:26:39,466
This kind of thing
could sink her for life.
383
00:26:39,765 --> 00:26:40,971
What can I do?
384
00:26:41,266 --> 00:26:43,883
Call the DA.
Get him to drop the charges.
385
00:26:44,186 --> 00:26:45,392
Why don't you call him?
386
00:26:45,687 --> 00:26:46,927
Oh, he hates me.
387
00:26:47,523 --> 00:26:49,981
I refused to testify in
that insider trading thing.
388
00:26:52,945 --> 00:26:55,403
Look, I know that
he's your friend, Patty.
389
00:26:56,031 --> 00:26:57,362
He'll listen to you.
390
00:27:00,744 --> 00:27:03,452
Look, we both know that you've
got me by the short and curlies.
391
00:27:03,747 --> 00:27:07,456
But it's impossible for me to
join your foundation right now,
392
00:27:07,751 --> 00:27:09,333
so if that's what
it's gonna take...
393
00:27:09,628 --> 00:27:12,666
God, no, Sam. I would never
hold you hostage like that.
394
00:27:12,965 --> 00:27:15,206
Our kids have known each
other since kindergarten.
395
00:27:16,426 --> 00:27:18,667
I'll make the call,
see what I can do.
396
00:27:18,971 --> 00:27:20,712
Thank you, Patty. Thank you.
397
00:27:22,266 --> 00:27:24,678
No need to thank me, Sam.
This is family.
398
00:27:28,522 --> 00:27:32,265
Sorry to interrupt. Frobisher's
at the Riveredge Clinic.
399
00:27:33,944 --> 00:27:34,854
What room?
400
00:27:35,154 --> 00:27:37,020
No. That won't help.
401
00:27:37,906 --> 00:27:41,490
He's under tight security.
Only his family's allowed in.
402
00:27:43,036 --> 00:27:48,657
Listen, Ellen, if I were you, I'd
want to look him in the eye myself.
403
00:27:49,293 --> 00:27:53,582
Give it time. You'll get
your shot to prosecute him.
404
00:27:55,632 --> 00:27:57,088
Thanks, Pete.
405
00:28:06,602 --> 00:28:08,468
So, they ever
arrest the guy who shot you?
406
00:28:08,770 --> 00:28:11,512
No, no. I left the
police out of it.
407
00:28:13,609 --> 00:28:15,941
It's complicated.
I knew the guy.
408
00:28:17,070 --> 00:28:21,780
Anyway, I tell you, that bullet was
like a wake-up call for me, Rudy.
409
00:28:22,826 --> 00:28:24,567
It was a correction.
410
00:28:24,870 --> 00:28:26,156
Silver lining, huh?
411
00:28:26,455 --> 00:28:27,570
Lemons into lemonade.
412
00:28:27,873 --> 00:28:29,238
No, I'm serious, man.
413
00:28:30,959 --> 00:28:33,246
Most people out there
thought I was a real asshole.
414
00:28:33,545 --> 00:28:34,626
Yeah?
415
00:28:36,423 --> 00:28:39,461
Even my wife wouldn't
have anything to do with me.
416
00:28:39,760 --> 00:28:41,501
She filed for divorce,
417
00:28:42,179 --> 00:28:46,389
took our daughter, sent
my kid out west some place.
418
00:28:50,896 --> 00:28:53,228
Night nurse said she called.
419
00:28:53,523 --> 00:28:54,433
When?
420
00:28:54,733 --> 00:28:56,064
This morning.
421
00:28:57,527 --> 00:28:59,017
Said she wants to visit.
422
00:28:59,321 --> 00:29:00,527
Fantastic.
423
00:29:02,241 --> 00:29:05,859
Yeah, I got a chance to
put things right with her.
424
00:29:06,161 --> 00:29:07,902
You know, maybe
we can start over.
425
00:29:12,626 --> 00:29:13,661
What?
426
00:29:15,963 --> 00:29:18,625
I don't want her
to see me like this.
427
00:29:18,924 --> 00:29:20,585
I'm a goddamn cripple.
428
00:29:20,884 --> 00:29:23,046
For Christ's sake,
I'm pissing myself, Ernie.
429
00:29:23,345 --> 00:29:24,961
I can't even eat solid food,
for...
430
00:29:25,264 --> 00:29:26,800
Relax. Hey, come on.
431
00:29:28,767 --> 00:29:30,724
You gotta calm down, man.
432
00:29:34,940 --> 00:29:36,305
Calm down.
433
00:29:36,900 --> 00:29:38,686
I'm sorry. I'm pathetic.
434
00:29:47,286 --> 00:29:49,493
Hey, maybe... I tell you what.
435
00:29:49,788 --> 00:29:51,870
Let's not shave.
Let's not shave.
436
00:29:53,500 --> 00:29:56,834
And you know those tubes, I
know I don't need them anymore,
437
00:29:57,129 --> 00:30:01,669
but maybe when she comes we
could stick a couple up my nose.
438
00:30:03,677 --> 00:30:05,543
Yeah, let's not shave.
439
00:30:17,899 --> 00:30:19,139
The alarm people called.
440
00:30:20,402 --> 00:30:22,643
They're gonna activate
the new system tomorrow.
441
00:30:23,905 --> 00:30:25,316
That's good.
442
00:30:29,286 --> 00:30:30,572
You have to make
a decision, Daniel.
443
00:30:30,871 --> 00:30:31,861
I know.
444
00:30:32,164 --> 00:30:35,748
If that company is making
people sick, you have to stop them.
445
00:30:46,386 --> 00:30:49,048
You think that I'm not grieving?
446
00:30:49,348 --> 00:30:55,560
My concern is that clinging to David's
killer is your way of clinging to David.
447
00:30:56,229 --> 00:31:02,521
The type of violence you experienced
could make a person retreat and collapse
448
00:31:02,819 --> 00:31:05,777
or be consumed with rage.
449
00:31:08,033 --> 00:31:09,944
Neither one is healthy.
450
00:31:12,537 --> 00:31:14,574
Let me ask you something.
451
00:31:15,207 --> 00:31:18,074
What do you think would
make you feel better?
452
00:31:20,962 --> 00:31:22,953
Seeing David again.
And you know what...
453
00:31:23,256 --> 00:31:24,087
Ellen.
454
00:31:24,383 --> 00:31:25,498
that's not gonna happen.
455
00:31:25,801 --> 00:31:26,836
Ellen.
456
00:31:28,011 --> 00:31:30,548
Ellen, let's talk about this.
457
00:32:00,127 --> 00:32:00,992
Thank you, Perry.
458
00:32:01,294 --> 00:32:03,535
Low 703.
Lovely night for a walk.
459
00:32:14,724 --> 00:32:15,805
Patty?
460
00:32:17,519 --> 00:32:19,226
I need to talk to you.
461
00:32:28,029 --> 00:32:30,361
I've come because
I need your help, Pat.
462
00:32:30,907 --> 00:32:32,193
I'm in trouble.
463
00:32:32,617 --> 00:32:35,450
Really? What kind of trouble?
464
00:32:39,040 --> 00:32:40,781
I have information.
465
00:32:44,963 --> 00:32:46,954
And I'm being threatened.
466
00:32:49,384 --> 00:32:54,595
I've come because you know
people who can protect me. Discreetly.
467
00:32:54,890 --> 00:32:55,721
Daniel...
468
00:32:56,016 --> 00:32:57,632
My family isn't safe.
469
00:33:01,104 --> 00:33:05,974
Patty, my wife, my kid...
470
00:33:08,945 --> 00:33:11,277
The other night they broke in.
471
00:33:13,033 --> 00:33:14,523
Call the police.
472
00:33:16,453 --> 00:33:19,286
I did. They filed a report.
473
00:33:22,042 --> 00:33:23,908
I feel much safer now.
474
00:33:25,629 --> 00:33:27,245
How is any of this my problem?
475
00:33:27,547 --> 00:33:29,037
Jesus, Patty, you
think I want to be here?
476
00:33:29,341 --> 00:33:32,504
You think I enjoy
begging you for help?
477
00:33:39,559 --> 00:33:41,266
If I go public with what I know,
478
00:33:41,561 --> 00:33:45,395
it could bring down
an industry. Patty...
479
00:33:45,690 --> 00:33:47,601
I don't want anything
to do with you, Daniel.
480
00:33:47,901 --> 00:33:50,814
You've made that
perfectly clear.
481
00:33:51,112 --> 00:33:55,902
I respected your wishes, but
now, God damn it, I need you.
482
00:34:00,497 --> 00:34:01,658
Too bad.
483
00:34:02,582 --> 00:34:07,292
Don't you turn your
back on me! You owe me.
484
00:34:08,213 --> 00:34:09,920
I owe you nothing.
485
00:34:21,184 --> 00:34:22,515
I'll have another whiskey.
486
00:34:30,694 --> 00:34:33,732
A couple more, you'll have
to change one group for another.
487
00:34:35,865 --> 00:34:37,105
That's funny.
488
00:34:38,827 --> 00:34:43,116
Can you please leave me
alone? I'm done with therapy.
489
00:34:44,499 --> 00:34:46,240
You made that clear.
490
00:34:47,335 --> 00:34:49,747
So you followed me?
491
00:34:51,006 --> 00:34:53,338
It was only 15 blocks.
492
00:34:54,926 --> 00:34:57,509
Yeah, well, I'm not interested.
493
00:35:05,770 --> 00:35:06,976
In what?
494
00:35:08,189 --> 00:35:13,480
In you and whatever bullshit
line you're gonna feed me.
495
00:35:13,987 --> 00:35:18,732
The only bullshit I was gonna feed
you is, you left that on your chair.
496
00:35:24,873 --> 00:35:25,738
Thanks. Thank you.
497
00:35:26,041 --> 00:35:27,952
Well, it was only 15 blocks.
498
00:35:34,883 --> 00:35:36,840
My girlfriend hated whiskey.
499
00:35:38,678 --> 00:35:43,297
It's ironic because the guy that ran
her over was shitfaced on the stuff.
500
00:35:48,229 --> 00:35:49,515
You have a good night.
501
00:35:49,814 --> 00:35:52,772
Hey, the guy who
killed your girlfriend...
502
00:35:53,068 --> 00:35:54,103
Yeah?
503
00:35:55,528 --> 00:35:57,439
do you know where he is?
504
00:35:58,031 --> 00:35:59,146
Attica.
505
00:36:00,241 --> 00:36:03,609
But with good behaviour
he'll be out March 16, 2011.
506
00:36:04,913 --> 00:36:06,529
You know the date?
507
00:36:06,831 --> 00:36:08,321
It's a Wednesday.
508
00:36:11,252 --> 00:36:12,913
I know how you're feeling.
509
00:36:25,433 --> 00:36:29,597
It took me five months
before I could sleep again.
510
00:36:32,565 --> 00:36:33,976
What changed?
511
00:36:38,738 --> 00:36:40,479
I realized something.
512
00:36:41,241 --> 00:36:44,404
People like you and me,
we only have two options,
513
00:36:44,703 --> 00:36:48,412
you've got forgiveness, revenge.
514
00:36:51,334 --> 00:36:52,870
Which did you choose?
515
00:36:55,213 --> 00:36:57,454
Neither yet.
516
00:37:04,222 --> 00:37:06,384
Take it easy, Parsons.
517
00:37:34,043 --> 00:37:35,829
I'm over here, Patty.
518
00:37:40,049 --> 00:37:41,255
Oh!
519
00:37:41,551 --> 00:37:45,886
Quit wallowing. Stop worrying
about all that. What's done is done.
520
00:37:54,689 --> 00:37:57,932
Come on, Patty. A charity?
521
00:38:00,361 --> 00:38:02,602
Hungry children
ain't gonna cut it.
522
00:38:03,656 --> 00:38:05,442
You want to make amends,
523
00:38:07,035 --> 00:38:10,949
start by telling the truth and
confess to Ellen what you did to her.
524
00:38:12,874 --> 00:38:13,909
Patty?
525
00:38:14,209 --> 00:38:15,574
Yeah?
526
00:38:16,920 --> 00:38:18,285
Is everything okay?
527
00:38:19,756 --> 00:38:20,996
Just fine.
528
00:38:23,718 --> 00:38:24,924
Actually,
529
00:38:27,430 --> 00:38:28,966
we need to talk.
530
00:38:29,724 --> 00:38:32,307
Sure. Fire away.
531
00:38:32,602 --> 00:38:36,391
Not in the office. It's...
532
00:38:38,942 --> 00:38:40,353
It's personal.
533
00:38:41,444 --> 00:38:42,434
Okay.
534
00:38:42,987 --> 00:38:46,275
If you're not busy
Friday after the gala,
535
00:38:46,574 --> 00:38:50,909
there's a little place near the
Waldorf I'd like to have a drink.
536
00:38:53,373 --> 00:38:55,114
Look forward to it.
537
00:38:56,543 --> 00:38:57,954
Can you give me the headlines?
538
00:38:58,253 --> 00:39:01,211
It's about you
and the Frobisher case.
539
00:39:05,844 --> 00:39:08,552
I didn't explain
everything that happened.
540
00:39:09,639 --> 00:39:10,629
Okay.
541
00:39:20,942 --> 00:39:22,057
I want to wear a wire.
542
00:39:22,360 --> 00:39:23,395
This is a big step.
543
00:39:23,695 --> 00:39:26,107
You do this, you become
a cooperating witness.
544
00:39:26,406 --> 00:39:27,862
We can't keep
your name confidential.
545
00:39:28,157 --> 00:39:30,945
You'll have to appear in
court, testify against her.
546
00:39:31,244 --> 00:39:32,609
I'm fine with that.
547
00:39:32,912 --> 00:39:34,949
Ellen, there is no reason
to jump the gun.
548
00:39:35,248 --> 00:39:38,411
She wants to talk to me
about the Frobisher case.
549
00:39:38,710 --> 00:39:40,292
You don't want to hear it?
550
00:39:41,337 --> 00:39:44,455
What exactly did she say?
551
00:39:44,757 --> 00:39:47,215
She said she didn't explain
everything that happened.
552
00:39:47,510 --> 00:39:49,547
I told you,
she tried to kill me.
553
00:39:49,846 --> 00:39:51,803
Her guilt is eating at her.
554
00:39:52,724 --> 00:39:54,715
How do you know that?
555
00:39:55,018 --> 00:39:58,306
I can see it. She's
not in a good place.
556
00:39:58,605 --> 00:39:59,515
When is the meeting?
557
00:39:59,814 --> 00:40:01,270
Friday after the gala.
558
00:40:01,566 --> 00:40:02,397
Where?
559
00:40:02,692 --> 00:40:04,353
A restaurant in midtown.
560
00:40:11,701 --> 00:40:12,941
All right.
561
00:40:16,039 --> 00:40:18,121
It's what we signed you up for.
562
00:40:42,065 --> 00:40:43,897
It's time, Mr. Purcell.
563
00:40:45,860 --> 00:40:47,942
You ready to be reasonable?
564
00:40:57,872 --> 00:40:59,863
Did you find
anything interesting?
565
00:41:00,166 --> 00:41:04,455
Yeah, very. At least the
parts I could understand.
566
00:41:05,755 --> 00:41:09,874
Purcell was doing some
sort of chemical analysis.
567
00:41:11,678 --> 00:41:13,134
Get this to our guy at Columbia.
568
00:41:13,429 --> 00:41:14,464
Will do.
569
00:41:18,059 --> 00:41:20,926
Yeah? Thanks. Send him up.
570
00:41:23,648 --> 00:41:25,059
It's Sam Arsenault.
571
00:41:26,150 --> 00:41:28,687
So, where are you on
the Charity Foundation?
572
00:41:28,987 --> 00:41:30,102
Nowhere.
573
00:41:31,364 --> 00:41:34,482
Without Arsenault's money,
there is no foundation.
574
00:41:37,453 --> 00:41:39,410
Your visit's gonna
do him a world of good.
575
00:41:40,540 --> 00:41:44,408
His painkillers are pretty
strong, but he's gonna do just fine.
576
00:41:45,962 --> 00:41:49,705
He'll be happy to see you when
he wakes up, Mrs. Frobisher.
577
00:42:27,378 --> 00:42:28,459
Baby.
578
00:42:50,485 --> 00:42:51,600
David!
579
00:42:57,700 --> 00:43:00,783
People like you and
me, we only have two options,
580
00:43:02,538 --> 00:43:05,530
forgiveness, revenge.
581
00:43:42,787 --> 00:43:46,280
It's time for his lunch. Mrs.
Frobisher, you can sit with him if you...
582
00:43:46,582 --> 00:43:47,947
Mrs. Frobisher?
583
00:44:01,556 --> 00:44:02,546
Mr. Frobisher?
584
00:44:07,562 --> 00:44:09,223
Is she here yet?
585
00:44:13,943 --> 00:44:17,686
So despite your best efforts,
the DA wouldn't drop the charges.
586
00:44:17,989 --> 00:44:18,979
Can you believe it?
587
00:44:19,282 --> 00:44:21,569
If Lily's name wasn't Arsenault,
this never would've happened.
588
00:44:21,868 --> 00:44:24,485
You're goddamn right.
She was set up.
589
00:44:24,787 --> 00:44:26,152
What happened to your campaign?
590
00:44:26,455 --> 00:44:28,037
It's dead in the water.
591
00:44:29,000 --> 00:44:31,617
Republican Chairman
sees Lily on the news,
592
00:44:31,919 --> 00:44:33,876
dumps me, decides
to back another horse.
593
00:44:34,172 --> 00:44:35,537
Oh, Sam.
594
00:44:38,634 --> 00:44:39,965
Look, Patty.
595
00:44:40,803 --> 00:44:44,341
It's hard for me to ask,
but I want back in.
596
00:44:46,142 --> 00:44:47,257
To my foundation?
597
00:44:47,560 --> 00:44:49,176
I know. It's embarrassing.
598
00:44:49,478 --> 00:44:52,186
I'm standing here with my
pants down around my ankles,
599
00:44:52,481 --> 00:44:54,813
but I've always been a big
fan of the cause, you know that.
600
00:44:56,152 --> 00:44:58,519
And after Lily
I could sure use the PR.
601
00:44:58,821 --> 00:45:00,357
We'd be happy to
take your money, Sam,
602
00:45:00,656 --> 00:45:02,818
but I've promised
away the naming rights.
603
00:45:03,117 --> 00:45:05,779
It can't be the
Arsenault/Hewes Foundation?
604
00:45:06,078 --> 00:45:07,193
Mmm—mmm.
605
00:45:08,372 --> 00:45:11,865
Patty, I want my name up there.
606
00:45:13,044 --> 00:45:15,126
I wish I could help you.
607
00:45:15,421 --> 00:45:16,536
Come on.
608
00:45:21,177 --> 00:45:23,259
There's gotta be
something I could do.
609
00:45:28,559 --> 00:45:30,800
I will be eternally
grateful to Patty Hewes.
610
00:45:31,103 --> 00:45:34,812
No, no. Sam is
the real hero here.
611
00:45:35,107 --> 00:45:38,975
At the last moment, he generously
decided to double our endowment.
612
00:45:39,278 --> 00:45:43,112
Well, I'm thrilled that I can make a
difference with just the stroke of a pen.
613
00:45:45,117 --> 00:45:48,360
Hey, Mom. Look at that guy.
614
00:45:50,289 --> 00:45:53,247
He's out here celebrating, and
his daughter's being sent to juvie.
615
00:45:54,627 --> 00:45:56,664
Such a shame about Lily.
616
00:45:56,963 --> 00:45:59,250
I told you she was a cokehead.
617
00:45:59,548 --> 00:46:00,834
Yeah. Yeah. You did.
618
00:46:02,093 --> 00:46:05,211
God help you if I ever find out
you're doing anything like that.
619
00:46:05,513 --> 00:46:08,130
I tried it, Mom.
Coke's not my thing.
620
00:46:10,351 --> 00:46:11,887
Patty, congratulations.
621
00:46:12,186 --> 00:46:13,051
Thank you.
622
00:46:13,354 --> 00:46:15,641
It was an incredible evening.
That was amazing.
623
00:46:17,316 --> 00:46:21,105
So, now that you've
launched this, maybe we can...
624
00:46:21,404 --> 00:46:22,860
Take a case?
625
00:46:23,155 --> 00:46:24,566
Just a thought.
626
00:46:25,950 --> 00:46:30,239
I like Ellen's
infant mortality case.
627
00:46:30,955 --> 00:46:34,414
That is just the kind of cause
that we should be advancing.
628
00:46:34,709 --> 00:46:37,371
Well, then, let's do it.
629
00:46:38,462 --> 00:46:40,294
Set up a meeting with
the plaintiff tomorrow.
630
00:46:40,589 --> 00:46:41,875
Fantastic.
631
00:46:43,301 --> 00:46:46,259
Nice find, Ellen.
It's a great case.
632
00:46:46,554 --> 00:46:47,760
I'm glad you think so.
633
00:46:48,055 --> 00:46:49,136
Patty.
634
00:46:50,266 --> 00:46:53,429
Daniel, I had no idea
you were here tonight.
635
00:46:53,728 --> 00:46:56,641
An important cause like
this, we didn't want to miss it.
636
00:46:56,939 --> 00:46:59,271
I don't believe you
know my wife, Christine.
637
00:46:59,567 --> 00:47:00,978
Christine! Come say hi.
638
00:47:01,277 --> 00:47:03,860
Will you excuse me? I
really should go say hi.
639
00:47:04,739 --> 00:47:07,106
Two minutes, and we'll go, okay?
640
00:47:07,533 --> 00:47:10,616
It's really nice to meet you.
I admire your work so much.
641
00:47:10,911 --> 00:47:13,027
Thank you for your support.
642
00:47:15,082 --> 00:47:16,072
She's lovely.
643
00:47:16,375 --> 00:47:19,242
Listen, Patty. I'm sorry
about the other night.
644
00:47:20,504 --> 00:47:22,245
I don't want to
drag you into this.
645
00:47:24,091 --> 00:47:25,707
I can handle it myself.
646
00:47:26,010 --> 00:47:27,466
Glad to hear it.
647
00:47:27,887 --> 00:47:31,676
I should really get those
materials back from you.
648
00:47:32,975 --> 00:47:35,137
I'll have them messengered
over to your office tomorrow.
649
00:47:35,436 --> 00:47:38,645
Better to send them to my home.
650
00:47:38,939 --> 00:47:40,771
Daniel, come say hello!
651
00:47:42,860 --> 00:47:46,023
I promise you, you'll
never have to see me again.
652
00:47:56,082 --> 00:47:57,868
Hey. Jesus!
653
00:47:58,167 --> 00:48:00,750
I'm sorry. I didn't
mean to scare you.
654
00:48:01,045 --> 00:48:02,535
What, you're stalking me now?
655
00:48:02,838 --> 00:48:05,500
No, you just didn't
come back to group.
656
00:48:05,800 --> 00:48:07,791
Yeah, that's kind of what
I had in mind when I quit.
657
00:48:08,094 --> 00:48:09,926
What do you want from me?
658
00:48:10,513 --> 00:48:11,878
I don't want anything. Nothing.
659
00:48:12,181 --> 00:48:13,091
I don't...
660
00:48:14,100 --> 00:48:18,810
I was just concerned, and...
Look, I thought this might help you.
661
00:48:19,855 --> 00:48:21,311
What's that?
662
00:48:21,607 --> 00:48:24,690
It's a phone number.
Don't worry, it's not mine.
663
00:48:25,319 --> 00:48:28,357
Call after midnight.
Just ask for Frank.
664
00:48:28,656 --> 00:48:31,364
But if a woman answers
you should hang up.
665
00:48:32,118 --> 00:48:33,074
I don't do drugs.
666
00:48:33,369 --> 00:48:36,987
That's good 'cause he doesn't
sell any. And they're bad for you.
667
00:48:37,289 --> 00:48:39,496
Then what am I calling him for?
668
00:48:40,751 --> 00:48:44,460
Because Frank's not the kind of
guy who gets hung up on permits.
669
00:48:44,755 --> 00:48:47,167
A permit? For what?
670
00:48:48,050 --> 00:48:49,540
A gun? A gun.
671
00:48:49,844 --> 00:48:50,709
You know what...
672
00:48:51,011 --> 00:48:53,799
What the hell would make
you think that I want a gun?
673
00:48:54,098 --> 00:48:58,183
Because I think you're scared. Because
I think you feel helpless and alone.
674
00:48:58,477 --> 00:49:00,388
Now, if you tell me I'm
wrong, then I'm wrong.
675
00:49:00,688 --> 00:49:02,679
And I apologize. My mistake.
676
00:49:02,982 --> 00:49:05,349
I've been thinking about
this whole revenge thing.
677
00:49:07,653 --> 00:49:08,734
Yeah?
678
00:49:10,656 --> 00:49:13,739
It's not me. It's not who I am.
679
00:49:18,414 --> 00:49:19,904
A gun's not gonna help.
680
00:49:20,207 --> 00:49:23,745
So, I guess I'm just gonna
have to find a way to forgive.
681
00:49:34,305 --> 00:49:35,761
It functions like
a normal telephone,
682
00:49:36,056 --> 00:49:38,218
but there's
a microphone right here.
683
00:49:39,018 --> 00:49:41,601
To activate it
you just turn it on.
684
00:49:42,396 --> 00:49:43,477
I think I can handle that.
685
00:49:43,772 --> 00:49:45,308
It records in
or out of the case.
686
00:49:45,608 --> 00:49:47,315
Out is better
if you can manage it.
687
00:49:47,610 --> 00:49:48,566
You don't want to talk too much.
688
00:49:48,861 --> 00:49:50,067
That's the biggest
mistake people make.
689
00:49:50,362 --> 00:49:52,069
When they get nervous,
they talk.
690
00:49:52,364 --> 00:49:54,071
If Patty's gonna
give us anything,
691
00:49:54,366 --> 00:49:55,447
we don't want you
speaking over her.
692
00:49:55,743 --> 00:49:58,155
So, you can prompt
her with questions,
693
00:49:58,454 --> 00:50:00,240
but then you gotta back
off and you let her talk.
694
00:50:00,539 --> 00:50:01,950
Got it. You ready?
695
00:50:02,833 --> 00:50:05,916
I'm fine. You guys are
more nervous than I am.
696
00:50:07,129 --> 00:50:08,290
Okay.
697
00:50:11,926 --> 00:50:13,291
This is Agent Randall Harrison.
698
00:50:13,594 --> 00:50:17,929
The date is June 14.
The time is 11:27 pm.
699
00:50:18,849 --> 00:50:20,965
Ellen Parsons, do you
give your voluntary consent
700
00:50:21,268 --> 00:50:23,009
to have this recording
device placed on your person?
701
00:50:23,312 --> 00:50:24,302
Yes.
702
00:50:42,706 --> 00:50:45,243
Sorry about that. Fox news.
703
00:50:47,878 --> 00:50:51,212
You've got another bottle?
What is it?
704
00:50:51,757 --> 00:50:54,590
Chateau Lafite...
Something French.
705
00:50:55,135 --> 00:50:58,344
I just picked the most
expensive one on the list.
706
00:51:02,434 --> 00:51:04,971
So, you wanted to
tell me something?
707
00:51:11,151 --> 00:51:16,612
Ellen, I didn't explain everything
to you during the Frobisher case.
708
00:51:17,950 --> 00:51:18,860
That's all in the past.
709
00:51:19,159 --> 00:51:22,948
No, no, it's important
that you know this.
710
00:51:24,832 --> 00:51:26,914
Patty, I think we
both need to move on.
711
00:51:27,209 --> 00:51:31,248
The Frobisher case was chaos
and we weren't thinking clearly.
712
00:51:32,256 --> 00:51:36,591
Still, I want to apologize.
713
00:51:38,804 --> 00:51:41,796
Apologize? Apologize for what?
714
00:51:44,476 --> 00:51:45,637
The weekend...
715
00:51:47,855 --> 00:51:51,348
after Fiske
committed suicide...
716
00:51:52,693 --> 00:51:56,527
His death had
a profound effect on me.
717
00:51:57,823 --> 00:52:02,659
It pushed me to a place
that I'd never been to before.
718
00:52:05,080 --> 00:52:06,821
I didn't know that.
719
00:52:07,625 --> 00:52:08,581
I...
720
00:52:10,336 --> 00:52:11,952
I became too emotional.
721
00:52:12,254 --> 00:52:19,126
I was afraid of being
exposed, of losing the case.
722
00:52:20,929 --> 00:52:24,638
I'd lost control.
I had to leave the city.
723
00:52:27,978 --> 00:52:30,970
While I'm gone,
you're welcome to stay here.
724
00:52:32,024 --> 00:52:36,734
Ellen, everything's
gonna be all right.
725
00:52:44,703 --> 00:52:47,115
You said you went to
visit family.
726
00:52:51,543 --> 00:52:53,830
Well, that wasn't exactly true.
727
00:52:59,551 --> 00:53:00,541
No?
728
00:53:02,346 --> 00:53:06,089
Years ago I had a child.
729
00:53:11,772 --> 00:53:13,729
I've never told anyone.
730
00:53:16,485 --> 00:53:19,853
The baby was unhealthy.
731
00:53:20,155 --> 00:53:26,993
The doctors said
it was stillborn.
732
00:53:27,830 --> 00:53:29,320
It was a little girl.
733
00:53:33,252 --> 00:53:34,959
I named her Julia.
734
00:53:41,385 --> 00:53:44,753
Sometimes I think if she'd lived
735
00:53:48,517 --> 00:53:50,383
I'd be another person.
736
00:53:57,109 --> 00:53:59,316
So when you went away you...
737
00:53:59,611 --> 00:54:01,101
I went to visit her.
738
00:54:05,451 --> 00:54:10,287
I hadn't been to
that cemetery in 30 years.
739
00:54:13,083 --> 00:54:19,455
And while I was there someone
attacked you in my apartment.
740
00:54:33,187 --> 00:54:35,724
Whoever broke in
was looking for me.
741
00:54:36,315 --> 00:54:37,601
It's done.
742
00:54:43,989 --> 00:54:46,196
I wish to God it had been me.
743
00:54:50,412 --> 00:54:55,202
I want you to know that
if my daughter had survived,
744
00:54:56,460 --> 00:54:58,292
if Julia had lived,
745
00:55:00,756 --> 00:55:02,997
I'd want her to
be just like you.
746
00:55:21,610 --> 00:55:22,725
How'd it go?
747
00:55:35,207 --> 00:55:37,790
Hello. This is she.
748
00:55:39,628 --> 00:55:43,371
I was wrong.
I didn't get anything.
749
00:55:44,258 --> 00:55:45,498
Just more lies.
750
00:55:46,635 --> 00:55:48,296
What did she say?
751
00:55:49,847 --> 00:55:51,884
She told me someone was
coming to kill her that night.
752
00:55:52,182 --> 00:55:55,891
And some bullshit about me
being the daughter she never had.
753
00:55:56,186 --> 00:56:00,726
Well, you're building a
relationship, establishing intimacy.
754
00:56:01,233 --> 00:56:03,190
These things take time.
755
00:56:03,485 --> 00:56:04,441
I don't have time.
756
00:56:10,617 --> 00:56:12,358
Ms. Hewes? This way, please.
757
00:56:12,661 --> 00:56:14,026
Yes. Thank you.
758
00:56:28,510 --> 00:56:29,716
Patty?
759
00:56:53,118 --> 00:56:54,859
Now will you help me?
760
00:57:00,000 --> 00:57:03,368
The important thing is she
took the infant mortality case.
761
00:57:03,670 --> 00:57:05,502
Where are we on that?
762
00:57:05,797 --> 00:57:07,959
Patty's meeting the
lead plaintiff tomorrow.
763
00:57:08,800 --> 00:57:09,881
Good.
764
00:57:11,845 --> 00:57:13,301
We'll get her, Ellen.
765
00:57:13,597 --> 00:57:15,713
How long do these
things usually take?
766
00:57:16,016 --> 00:57:18,553
Could be two, three years,
before we have enough.
767
00:57:19,811 --> 00:57:21,552
You gotta be patient.
768
00:57:23,649 --> 00:57:25,265
Can you do that?
769
00:57:34,117 --> 00:57:39,078
♪ Although you're free
and havin' your fun ♪
770
00:57:41,959 --> 00:57:46,078
So it's just the two of us.
Face to face.
771
00:57:47,047 --> 00:57:51,587
♪ Cause you made
my heart stand still ♪
772
00:57:52,552 --> 00:57:56,045
♪ Well, it was
just for a thrill ♪
773
00:58:02,145 --> 00:58:05,228
It seems like you're not
gonna tell me the truth after all.
774
00:58:08,318 --> 00:58:09,934
Well, that's okay.
775
00:58:11,947 --> 00:58:13,153
I lied, too.
776
00:58:15,242 --> 00:58:20,533
♪ Just for a thrill ♪
777
00:58:43,812 --> 00:58:46,725
♪ When I am through with you ♪
778
00:58:47,315 --> 00:58:50,228
♪ There won't be anything left ♪
779
00:58:50,777 --> 00:58:54,065
♪ When I am through with you ♪
780
00:58:54,364 --> 00:58:57,573
♪ There won't be anything left ♪
781
00:58:57,868 --> 00:59:00,906
♪ When I am through with you ♪
58005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.