Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,027 --> 00:00:41,221
Freeze!
2
00:00:42,296 --> 00:00:44,822
Get 'em up! Get 'em up!
3
00:01:01,081 --> 00:01:03,276
All the way down!
4
00:01:13,093 --> 00:01:16,461
Available cars,
Manhattan South area.
5
00:01:16,531 --> 00:01:18,465
We have a bank job.
6
00:01:18,532 --> 00:01:21,695
It's a robbery in progress... 10-31.
Armored truck.
7
00:01:21,770 --> 00:01:24,330
Three or more
armed perpetrators.
8
00:01:24,406 --> 00:01:26,532
4014 Nostrand Avenue.
9
00:01:26,608 --> 00:01:28,633
4014 Nostrand Avenue.
10
00:01:28,710 --> 00:01:30,735
Units responding.
11
00:01:38,687 --> 00:01:41,019
723.
Manhattan South detectives.
12
00:01:41,088 --> 00:01:43,420
We will respond.
We're in civilian clothes.
13
00:01:43,491 --> 00:01:46,518
10-4, Car 723.
All right. Let's go.
14
00:01:53,868 --> 00:01:56,200
Get down and stay down.
Right here.
15
00:01:56,270 --> 00:01:58,205
Hurry up! Hurry up!
16
00:01:58,272 --> 00:02:00,832
Hurry up.!
Get that money off the truck.!
17
00:02:41,483 --> 00:02:43,747
Freeze!
18
00:02:48,657 --> 00:02:51,125
They're firing at us!
Diamond and Broad!
19
00:03:03,672 --> 00:03:05,663
Let's get out of here!
20
00:03:16,951 --> 00:03:20,547
It's a chase!
It's a four-door green sedan!
21
00:03:20,622 --> 00:03:22,612
Let's go!
22
00:03:46,113 --> 00:03:49,105
Aah!
Where's the panel?
23
00:03:49,184 --> 00:03:50,947
I can't see it!
24
00:04:07,267 --> 00:04:09,997
Try and make the drop!
25
00:04:33,595 --> 00:04:36,189
Get him off me!
26
00:05:33,954 --> 00:05:36,286
We only got
a couple blocks to go.
Try and make it.
27
00:05:36,357 --> 00:05:40,350
- I don't think we can!
We better ditch and run!
- No! The drop... Try!
28
00:05:44,264 --> 00:05:46,255
We're boxed in!
29
00:05:55,976 --> 00:05:58,069
Hurry up! Hurry up!
30
00:05:58,146 --> 00:06:00,079
Come on.!
Leave him.!
31
00:06:31,646 --> 00:06:34,012
Get out of here!
32
00:06:40,721 --> 00:06:42,781
Hey.! Now we got
some hostages.!
33
00:07:35,309 --> 00:07:37,835
We got hostages!
34
00:07:37,912 --> 00:07:39,812
Hold it! Hold it!
35
00:08:21,755 --> 00:08:25,885
What about the cop?
I don't know what's wrong.
Hejust ain't movin
36
00:08:25,960 --> 00:08:28,086
Is he related to you?
No.
37
00:08:28,162 --> 00:08:31,096
All right. Is there people in the store?
Well, they got these kids
in there with weapons.
38
00:08:31,164 --> 00:08:33,099
How many people in the store?
Well, they got about six.
39
00:08:33,167 --> 00:08:36,260
What about the officer?
Emergency Service
is trying to reach him.
40
00:08:42,809 --> 00:08:46,268
Tie that around your waist!
I think he's paralyzed.
41
00:08:52,519 --> 00:08:54,510
Cover me.
42
00:09:04,798 --> 00:09:06,789
Give me a hand.
43
00:09:13,975 --> 00:09:17,967
How many weapons did you see?
Looked like they got
two handguns and a shotgun.
44
00:09:18,046 --> 00:09:21,208
And there's a patrolman inside?
I don't know if he's still alive.
45
00:09:21,282 --> 00:09:24,115
You sent for an ambulance?
It's on the way.
They got one coming.
46
00:09:24,184 --> 00:09:26,312
Bad news here.
47
00:09:27,355 --> 00:09:31,688
"Apex Surplus Store.
Work clothing, camping
equipment, guns and ammunition.
48
00:09:31,759 --> 00:09:35,057
"Highest grade rifles, handguns,
shotguns. All makes.
49
00:09:35,129 --> 00:09:37,461
Savings in every department. "
50
00:09:42,937 --> 00:09:45,404
Load the rifles first.
Right.
51
00:09:56,884 --> 00:09:59,216
Are you the owner?
Yes.
52
00:09:59,287 --> 00:10:00,981
Any other way out of here?
No.
53
00:10:01,054 --> 00:10:04,047
What about the roof?
There's no way up there
from the inside.
54
00:10:04,125 --> 00:10:06,115
What's that?
55
00:10:10,932 --> 00:10:14,332
What's that?
56
00:10:14,402 --> 00:10:16,393
Hey, what are they up to?
57
00:10:39,427 --> 00:10:41,418
Those rotten...
58
00:11:11,558 --> 00:11:14,119
Answer it.
59
00:11:14,195 --> 00:11:16,186
Yes?
60
00:11:17,764 --> 00:11:19,755
It's the police.
61
00:11:21,302 --> 00:11:25,033
- Go ahead.
- This is Lieutenant Kojak.
62
00:11:25,105 --> 00:11:28,974
I want to come into the store
and have a talk.
I'm alone and unarmed.
63
00:11:30,278 --> 00:11:32,302
Uh-huh.
64
00:11:32,379 --> 00:11:34,870
Um, all right.
65
00:11:34,948 --> 00:11:36,917
Join the party.
66
00:11:38,251 --> 00:11:40,379
Looks like we got us another cop.
67
00:12:17,225 --> 00:12:20,216
Nice and slow.
68
00:12:23,297 --> 00:12:25,230
Turn around.
69
00:12:25,298 --> 00:12:28,268
Turn around!
Back in the rest of the way.
70
00:12:41,315 --> 00:12:43,340
Hit the floor.
Face down.
71
00:12:45,986 --> 00:12:47,921
He's clean.
72
00:12:50,725 --> 00:12:53,625
Get up!
Hang on.
73
00:12:55,763 --> 00:12:58,288
You the one I talked to?
74
00:13:00,768 --> 00:13:03,668
- Yeah.
- Uh, forgot your name.
75
00:13:03,738 --> 00:13:07,366
- Kojak.
- Ah. Talk.
76
00:13:08,609 --> 00:13:12,669
- Well, the area's surrounded...
- And we don't have a chance.
You could have said that over the phone.
77
00:13:14,381 --> 00:13:18,317
- I came to make a deal.
- What are you offering?
78
00:13:18,385 --> 00:13:20,980
A chance for all of you
to walk out alive.
79
00:13:21,054 --> 00:13:24,024
Okay.
That's a lousy bluff.
80
00:13:24,091 --> 00:13:27,025
You ain't about to crash this place.
Not with all these, uh, citizens.
81
00:13:27,094 --> 00:13:29,687
Well, why don't you
send them out and hold me?
82
00:13:29,764 --> 00:13:32,096
You're no prize.
Who cares about a cop?
83
00:13:38,471 --> 00:13:40,371
Could I take him?
84
00:13:41,775 --> 00:13:44,370
No, you can't take him.
I'll make you a deal.
85
00:13:44,445 --> 00:13:46,845
I want a clear path to the airport
and a plane ready...
86
00:13:46,913 --> 00:13:49,404
with an overseas
flight crew.
87
00:13:49,482 --> 00:13:51,542
Well, that's not in my authority.
88
00:13:51,619 --> 00:13:54,985
I didn't think it was.
Pass the word on to the brass.
89
00:13:55,056 --> 00:13:58,423
- Maybe they'll approve.
What do you think?
- It's, uh, possible.
90
00:13:58,491 --> 00:14:01,586
Hmm.
That's what I wanted to hear.
91
00:14:01,662 --> 00:14:04,392
- Can I talk to him?
- Go ahead.
92
00:14:17,711 --> 00:14:19,702
Can you hear me?
93
00:14:20,880 --> 00:14:23,008
I'm gonna try to get a doctor in.
94
00:14:28,121 --> 00:14:32,490
Oh, geez, it hurts.
Ah, you start to worry
when it stops hurting.
95
00:14:34,061 --> 00:14:36,052
Just hold on.
96
00:14:43,537 --> 00:14:46,596
- Can I, uh, bring a doctor in?
- Why? The cop's had it.
97
00:14:46,673 --> 00:14:51,235
Well, you don't know that.
And if he dies, uh,
there'll be a murder charge.
98
00:14:51,312 --> 00:14:54,405
There might already be a murder charge.
What about the cop we nailed outside?
99
00:14:54,481 --> 00:14:57,508
No, he's all right.
What do you say?
100
00:14:59,419 --> 00:15:01,581
All right. One doctor.
101
00:15:01,655 --> 00:15:03,783
But don't forget
about the airplane.
102
00:15:05,893 --> 00:15:07,884
He won't forget.
103
00:15:14,869 --> 00:15:18,100
It's 4:29.
Set it.!
104
00:15:18,172 --> 00:15:21,335
You got two hours to get us
on our way to that airplane.
105
00:15:21,408 --> 00:15:25,504
If not, I start throwing them out.
You can keep the clock as a reminder.
106
00:15:38,392 --> 00:15:41,952
Lieutenant Kojak is coming
out of the store now. Perhaps
we can get a word with him.
107
00:15:42,028 --> 00:15:44,826
Lieutenant, what's
the situation in the store?
108
00:15:44,899 --> 00:15:47,765
This is Dr. Simmons.
What condition
is the officer in?
109
00:15:47,835 --> 00:15:51,066
Conscious.
He's got a bad stomach wound.
110
00:15:52,506 --> 00:15:55,531
They set up a command post
on the third floor.
111
00:15:55,608 --> 00:15:59,045
The doctor's going inside
to treat the injured patrolman.
112
00:15:59,113 --> 00:16:02,344
Hold your fire.
Repeat, hold your fire.
113
00:16:08,189 --> 00:16:11,521
I want three lines.
Right, Commissioner.
114
00:16:13,361 --> 00:16:15,295
They want an airplane.
115
00:16:15,363 --> 00:16:18,890
We've got until 6:30
to give them confirmation,
or they'll kill the hostages.
116
00:16:18,965 --> 00:16:22,196
How many innocents in the store?
Six, including the officer.
117
00:16:22,269 --> 00:16:24,499
Get me the mayor's office.
You think they're capable
of killing them?
118
00:16:24,571 --> 00:16:26,471
Mm-hmm.
I've got all their records.
119
00:16:26,539 --> 00:16:29,406
The wounded suspect is Emery Wilson.
Here's his B-cage.
120
00:16:29,477 --> 00:16:33,173
He identified all his buddies.
The three in the store
are, uh, Jerry Talaba,
121
00:16:33,247 --> 00:16:35,374
Mike Amazeen
and Jack Murzie.
122
00:16:35,449 --> 00:16:39,509
Ed Bentz,
123
00:16:39,586 --> 00:16:42,214
Frank Talaba.
Jerry Talaba's older brother.
124
00:16:42,288 --> 00:16:46,123
He and Bentz escaped in the panel truck.
Frank Talaba planned the whole job.
125
00:16:46,192 --> 00:16:50,128
I said, put the mayor on.!
I don't care who he's with.!
126
00:16:50,196 --> 00:16:52,256
Yes, Doctor.
127
00:16:52,333 --> 00:16:55,894
Your officer has a violent
internal hemorrhage,
and his condition is serious.
128
00:16:55,970 --> 00:16:58,200
He might live if we can get him
to a hospital in time.
129
00:16:59,539 --> 00:17:02,065
- How long otherwise?
- Maybe a few hours.
130
00:17:02,143 --> 00:17:05,806
He's gonna need another
injection soon for his pain.
131
00:17:05,880 --> 00:17:08,040
All right, Doctor. Thank you.
132
00:17:11,719 --> 00:17:13,653
Jerry Talaba...
133
00:17:13,721 --> 00:17:16,053
two arrests for armed robbery,
two for assault
and attempted murder.
134
00:17:16,123 --> 00:17:17,988
John Murzie...
135
00:17:18,057 --> 00:17:20,355
convicted of double homicide
at the age of 15.
136
00:17:20,428 --> 00:17:23,396
Spent six years in a hospital
for the criminally insane.
137
00:17:23,463 --> 00:17:26,557
Now, who asked the question
whether they're capable of
killing those hostages?
138
00:17:26,634 --> 00:17:29,932
Any more questions?
139
00:17:45,286 --> 00:17:47,685
I'd like to get the people
as far back as possible.
140
00:17:47,755 --> 00:17:50,189
We have no way ofknowing
what's going to happen.
141
00:17:57,498 --> 00:17:59,489
Yes, Your Honor.
142
00:18:01,535 --> 00:18:06,301
The mayor's giving
the airplane evacuation plan
immediate evaluation.
143
00:18:06,373 --> 00:18:09,240
Ah, forget it.
You mind interpreting
that for us, Lieutenant?
144
00:18:09,309 --> 00:18:12,768
Hey, look.
You give those punks a 707,
145
00:18:12,846 --> 00:18:15,111
you're just adding a flight crew
to the hostages.
146
00:18:15,182 --> 00:18:17,308
That plane ride is a death trip.
147
00:18:17,384 --> 00:18:20,318
And it's gonna be a shootout
no matter where they land.
You have any better ideas?
148
00:18:20,386 --> 00:18:22,877
Yeah. Just keep 'em in the store.
At least we have some control over 'em.
149
00:18:22,957 --> 00:18:26,653
Control, with five hostages,
a wounded cop,
and all six under a time limit?
150
00:18:26,727 --> 00:18:29,787
Gentlemen, gentlemen!
We can't all decide strategy!
151
00:18:29,864 --> 00:18:32,491
The wounded policeman held
hostage inside the store...
152
00:18:32,566 --> 00:18:36,194
has been identified as patrolman
Richard Calvelli, 23,
153
00:18:36,269 --> 00:18:38,464
married and a father
of two children.
154
00:18:38,538 --> 00:18:40,564
His condition has been
reported as serious,
155
00:18:40,641 --> 00:18:43,336
and, without hospitalization,
could worsen.
156
00:18:43,410 --> 00:18:46,606
Thus far, police officials,
who have set up a command post...
157
00:18:46,680 --> 00:18:50,480
Hey.
Why don't we let the cop go?
He's no use to us.
158
00:18:50,550 --> 00:18:55,078
No way.!
He stays here along with
the rest of the citizens.
159
00:18:57,758 --> 00:19:01,386
Here's the layout
of the store foundation.
Do you mean digging?
160
00:19:01,461 --> 00:19:04,192
There's a utility tunnel which runs
alongside the store basement.
161
00:19:04,265 --> 00:19:07,826
Emergency Service can break in
through there and do it by 6:30.
162
00:19:07,902 --> 00:19:09,893
Yeah, but there's
a risk involved.
163
00:19:09,970 --> 00:19:12,200
Suspects might
hear the digging.
164
00:19:12,272 --> 00:19:14,537
We got an armored
personnel carrier out there...
165
00:19:14,607 --> 00:19:16,803
that makes more noise
than a boiler factory.
166
00:19:16,876 --> 00:19:19,505
All we gotta do is keep it
moving around.
167
00:19:19,579 --> 00:19:22,605
It's better than a 707.
Are you sure
of that, Lieutenant?
168
00:19:22,682 --> 00:19:24,651
Because if we go ahead,
169
00:19:24,718 --> 00:19:27,084
you're going to have
full tactical command all the way.
170
00:19:27,153 --> 00:19:30,988
Just so nobody thinks
that the job is over
when we get into the basement.
171
00:19:31,057 --> 00:19:35,050
We don't get near those hostages
until we get a major diversion...
172
00:19:35,128 --> 00:19:36,925
something to distract...
a chopper...
173
00:19:36,997 --> 00:19:39,396
dumping a lot of men
on top of the roof.
174
00:19:39,465 --> 00:19:41,730
Make these punks think that
they're being assaulted from above.
175
00:19:41,801 --> 00:19:45,635
If one of those hostages
is killed in an exchange,
176
00:19:45,705 --> 00:19:47,570
we'll all be held responsible.
177
00:19:51,345 --> 00:19:53,336
All right. Start digging.
178
00:19:57,284 --> 00:19:59,718
We're wasting time!
179
00:19:59,787 --> 00:20:03,278
Why don't we start with the citizens?
Show the heat we mean business?
No.! Wait.!
180
00:20:06,125 --> 00:20:08,423
We got time for that later.
181
00:20:08,494 --> 00:20:10,429
Take it easy.
182
00:20:14,567 --> 00:20:18,799
Everybody listen.
We're not interested in killing you.
We just want to get out of here.
183
00:20:18,872 --> 00:20:20,806
But if there's no airplane,
then there's no choice.
184
00:20:20,874 --> 00:20:22,967
Ain't nothing personal,
you understand.
185
00:20:23,042 --> 00:20:25,671
That doesn't mean
that you all have to die.
186
00:20:25,746 --> 00:20:28,044
Maybe if one of you goes,
then the cops will give in.
187
00:20:28,115 --> 00:20:31,106
If you have to kill someone,
take me first.
188
00:20:31,184 --> 00:20:33,278
We got us a volunteer.
189
00:20:33,354 --> 00:20:35,446
Hey, if you were any older,
you'd disappear.
190
00:20:35,521 --> 00:20:38,548
Shut up.
191
00:20:38,625 --> 00:20:41,652
Please let me go.
I'll do anything.
192
00:20:43,329 --> 00:20:46,458
- Stand up.
- Hey...
193
00:20:46,532 --> 00:20:48,467
I'll blow your face off.
194
00:20:54,307 --> 00:20:56,298
Stand up.
195
00:21:02,849 --> 00:21:04,977
Turn around, slow.
196
00:21:12,859 --> 00:21:14,691
You an actress?
197
00:21:15,895 --> 00:21:17,829
A model.
198
00:21:20,567 --> 00:21:23,694
Funny.
Most guys spend their lives...
199
00:21:23,770 --> 00:21:26,467
hoping for a chance
with a girl like you,
200
00:21:26,539 --> 00:21:28,530
but right now
it doesn't mean a thing.
201
00:21:34,013 --> 00:21:35,948
Amazeen.
202
00:21:36,016 --> 00:21:38,483
One arrest for assault,
two for possession of mary jane.
203
00:21:38,551 --> 00:21:42,249
Hey, a call just came in.
They found the panel truck
that Frank Talaba escaped in.
204
00:21:42,321 --> 00:21:45,257
Where?
Just a couple of blocks from here...
a garage over on Haber.
205
00:21:45,325 --> 00:21:47,190
Truck's abandoned.
No sign of the suspects.
206
00:21:47,260 --> 00:21:51,253
Well, you better highball it down there
and see what else you can learn.
Right.
207
00:21:51,330 --> 00:21:54,663
Hey. Think Frank Talaba
could soften up his brother?
208
00:21:54,734 --> 00:21:57,464
Well, the records indicate
that he always had.
209
00:21:57,538 --> 00:22:00,200
We know he planned
the armored car take,
210
00:22:00,273 --> 00:22:03,106
cutting his little brother in
on a piece of the action.
211
00:22:13,519 --> 00:22:15,510
Hey.
212
00:22:15,588 --> 00:22:18,922
What kind of boots you got on?
213
00:22:20,394 --> 00:22:23,420
Combat boots.
What?
214
00:22:23,497 --> 00:22:26,522
Combat boots.
215
00:22:26,599 --> 00:22:28,363
Yeah?
You in the army?
216
00:22:30,203 --> 00:22:32,262
No.
217
00:22:33,440 --> 00:22:36,567
I always wanted to be.
They turned me down.
218
00:22:36,643 --> 00:22:38,701
Why's that?
219
00:22:41,548 --> 00:22:43,481
Emotional instability.
220
00:22:43,549 --> 00:22:46,484
Hey, Murzie.
That makes two of you.
221
00:22:47,354 --> 00:22:51,221
- That ain't funny.
- You're absolutely right.
That ain't funny.
222
00:22:51,290 --> 00:22:53,520
So you always wanted
to be a hero, huh?
223
00:22:55,229 --> 00:22:59,289
- I guess so.
- Some hero.
You're sweating all over yourself.
224
00:23:03,336 --> 00:23:06,635
- It's hot in here.
- Take your coat off, why don't you?
225
00:23:09,977 --> 00:23:12,343
I'll be all right.
226
00:23:13,946 --> 00:23:15,743
Hey, listen.
227
00:23:15,816 --> 00:23:19,080
I got a funny feeling,
like the building was shaking
or something.
228
00:24:31,758 --> 00:24:35,215
George Mastin.
He used to make
obscene phone calls.
229
00:24:35,295 --> 00:24:37,729
That was a long time ago.
230
00:24:37,798 --> 00:24:41,256
Then his phone bill got too big,
so he started putting his money
into property.
231
00:24:41,335 --> 00:24:43,633
Is that right, Georgie?
I own a few buildings.
232
00:24:43,703 --> 00:24:46,695
Including he's got the lease
on this joint right here.
233
00:24:48,608 --> 00:24:50,542
Blue van.
234
00:24:50,611 --> 00:24:52,840
You charge for parking space,
George? Huh?
235
00:24:56,482 --> 00:24:59,417
I never saw this heap before.
Come on. You know
you saw it before.
236
00:24:59,486 --> 00:25:01,681
Somebody must have snuck...
The blue van.
Hold it, Eddie, hold it.
237
00:25:01,755 --> 00:25:04,986
They must have snuck it in
when I was out to lunch.
Did you ever hear of the Talaba brothers?
238
00:25:05,057 --> 00:25:06,991
No. No.
Huh?
239
00:25:07,059 --> 00:25:09,653
They ripped off an armored car
just a few blocks from here.
240
00:25:09,730 --> 00:25:11,993
This place seems like a perfect place
to make a vehicle switch.
241
00:25:12,065 --> 00:25:14,589
I don't know
what you're talking about.
Oh, I'll break it down for you.
242
00:25:14,667 --> 00:25:18,968
You and I are gonna pull a big heist.
The only problem is,
we gotta get away.
243
00:25:19,038 --> 00:25:22,337
And Manhattan is
a pretty congested place
to go far in a hot car.
244
00:25:22,409 --> 00:25:26,606
So the ideal plan is to have
a cold car planted nearby.
You know what I'm saying, Georgie?
245
00:25:26,680 --> 00:25:29,079
No! There was
nothing planted here.
246
00:25:29,148 --> 00:25:31,878
That's funny.
One of your neighbors saw
a couple of guys...
247
00:25:31,951 --> 00:25:35,751
matching the Talabas'
description parking a van here
three days before the robbery.
248
00:25:35,821 --> 00:25:39,451
The neighbor says he saw you
giving parking directions.
249
00:25:39,526 --> 00:25:42,551
You want to talk
to your neighbor, Georgie?
250
00:25:42,628 --> 00:25:44,688
Huh?
251
00:25:44,765 --> 00:25:47,325
Talaba never told me when
they were gonna pull the robbery.
252
00:25:47,401 --> 00:25:49,493
- What are you charging for the storage?
- Five hundred.
253
00:25:49,568 --> 00:25:52,470
Give me a description
of the van, Georgie.
254
00:25:52,538 --> 00:25:54,472
- Thirty feet.
- Thirty feet.
255
00:25:54,540 --> 00:25:56,065
Rust color.
Rust color?
256
00:25:56,143 --> 00:25:58,111
I didn't notice the license.
What did you notice?
257
00:25:58,178 --> 00:26:00,145
What do you mean,
you didn't notice the license?
What did you notice?
258
00:26:00,212 --> 00:26:03,079
When they brought the van in,
I saw some lettering
on the side of the cab.
259
00:26:03,150 --> 00:26:06,983
What lettering?
Uh, "something salvage yard."
260
00:26:07,054 --> 00:26:10,046
"Salvage yard"?
Come on, Georgie.
Think hard, George.
261
00:26:10,123 --> 00:26:13,319
- I can't remember it. Honest.
- Think about it, Georgie!
262
00:26:13,393 --> 00:26:16,657
All right. Let's have a replay.
They drove in in a panel truck.
263
00:26:16,730 --> 00:26:19,631
They switched the money
from one van to the other van?
That's right.
264
00:26:19,700 --> 00:26:23,602
And then drove out?
And you're gonna tell me that we're
not gonna wait here for our buddies?
265
00:26:23,670 --> 00:26:26,901
Well, they were too scared.
And they gave me a message
to tell them.
266
00:26:26,973 --> 00:26:29,703
They told me to tell them
that they were headed for the safe house.
267
00:26:31,377 --> 00:26:34,575
Where's that, Georgie?
I don't... I don't know.
268
00:26:34,647 --> 00:26:36,912
Honest. I really don't know.
You don't know?
269
00:26:36,983 --> 00:26:38,917
Come on, George.
Start making sense.
No, honest. L...
270
00:26:38,986 --> 00:26:42,217
You're being honest, right?
Come on. You can do
better than that, George!
271
00:26:42,288 --> 00:26:44,222
Come on. Let's go.
Come on.
272
00:26:44,290 --> 00:26:47,521
Okay, Bobby. Start a check
of the closest salvage yards.
273
00:26:47,594 --> 00:26:52,054
Right.
We just got word from city hall
on Talaba's airplane.
274
00:26:52,132 --> 00:26:54,123
Mayor had to turn it down.
275
00:26:54,201 --> 00:26:58,365
Seems he felt the same way you did...
We'd only be putting
more people in danger.
276
00:26:58,438 --> 00:27:00,462
Why don't you put a clamp
on that news.
277
00:27:00,539 --> 00:27:06,410
When these punks find out that their
last hope has gone down the toilet,
they're gonna start wasting hostages.
278
00:27:06,480 --> 00:27:09,813
Where are you going?
Across the street. I just got a call.
Might have a lead on Frank Talaba.
279
00:27:09,883 --> 00:27:14,217
What's that got to do with
walking back into that store?
I said we might have a lead.
280
00:27:14,287 --> 00:27:17,050
I don't know how long
it's gonna take to pay off.
281
00:27:17,124 --> 00:27:20,115
But we're fighting for time,
and I'll take it any way I can.
282
00:27:23,997 --> 00:27:27,865
The area resembles a battleground.
No further word on the condition
of the hostages...
283
00:27:27,933 --> 00:27:31,096
or the wounded officer.
284
00:27:31,171 --> 00:27:34,867
They won't let me back in there,
and that officer needs medication.
285
00:27:34,941 --> 00:27:36,932
Give it to me.
286
00:27:39,479 --> 00:27:41,605
Is this for pain?
Morphine.
287
00:27:43,150 --> 00:27:45,117
Could you get me a priest?
288
00:27:45,184 --> 00:27:49,484
Sorry, pal. We might all
need priests in a few minutes.
289
00:27:51,825 --> 00:27:55,282
This is Lieutenant Kojak.
290
00:27:55,362 --> 00:27:57,693
I want to come back
in the store.
291
00:27:57,763 --> 00:28:00,699
I have some
very important news.
292
00:28:34,233 --> 00:28:36,259
This is for him.
293
00:28:41,007 --> 00:28:42,998
Okay.
294
00:28:57,824 --> 00:29:00,223
First one for free?
295
00:29:00,292 --> 00:29:03,160
Yeah, it's on the house.
I got connections.
296
00:29:03,230 --> 00:29:06,631
Any chance
of getting out of here?
297
00:29:06,700 --> 00:29:08,497
Sure.
298
00:29:08,567 --> 00:29:10,762
Yeah, and the devil serves
lemonade, right?
299
00:29:10,836 --> 00:29:13,067
What's the news?
300
00:29:14,974 --> 00:29:17,170
You got your plane ride.
The mayor approved it.
301
00:29:20,012 --> 00:29:22,208
What's the hook?
302
00:29:22,281 --> 00:29:25,115
None. They're readying
a 707 at Kennedy now.
303
00:29:25,184 --> 00:29:29,815
- Who's the crew... the cops and the F.B.I.?
- It's your ride. You make up your own mind!
304
00:29:31,423 --> 00:29:35,884
All right.
I want a bus backed
to the front of the store.
305
00:29:35,961 --> 00:29:39,625
Seats removed so we can have
a free hand with the hostages.
Kennedy's a long drive.
306
00:29:39,699 --> 00:29:43,863
We ain't gonna drive very far...
just to the nearest heliport.
We're gonna fly the rest of the way.
307
00:29:43,936 --> 00:29:47,667
You take care of that
little detail, huh, Kojak?
308
00:29:47,740 --> 00:29:49,834
He's gonna slow you down.
309
00:29:49,910 --> 00:29:52,970
You can have him
when we're on the plane.
How long before we get going?
310
00:29:53,046 --> 00:29:57,482
We're in contact
with Kennedy Operations now.
311
00:29:57,550 --> 00:29:59,848
They're having a little trouble
assembling a flight crew.
312
00:29:59,920 --> 00:30:02,411
You know, no one's anxious
for a job like that.
How much time?
313
00:30:02,489 --> 00:30:06,152
About two hours.
Forget it.!
You're stalling, Kojak.
314
00:30:06,226 --> 00:30:10,788
You had two hours.
It's 5:30.
You got just one left.
315
00:30:10,864 --> 00:30:14,527
Unless that plane is ready
by 6:30, Kojak, we're gonna
have one for the meat wagon.
316
00:30:14,601 --> 00:30:16,228
And 15 minutes later,
we're gonna have another one.
317
00:30:16,303 --> 00:30:19,203
If you think I'm bluffing
around with you,
you read my yellow sheet!
318
00:30:22,741 --> 00:30:25,074
Get out ofhere.!
319
00:30:34,487 --> 00:30:36,352
Well, you keep me posted.
320
00:30:36,423 --> 00:30:38,948
Emergency Service...
They're almost through to the basement.
321
00:30:39,025 --> 00:30:41,220
Let's hope they don't hear
that drilling upstairs.
322
00:30:41,294 --> 00:30:43,454
Well, they're digging
with shovels now. Hey, look.
323
00:30:43,529 --> 00:30:46,124
I told them the mayor
okayed a plane.
And they bought it?
324
00:30:46,199 --> 00:30:48,258
Well, they didn't buy it
for extending time.
325
00:30:48,335 --> 00:30:51,862
We got 55 minutes before they start
throwing bodies out the door.
326
00:30:51,938 --> 00:30:53,872
I've checked
with Talaba's past associates.
327
00:30:53,940 --> 00:30:56,772
He's got a friend who owns
a salvage yard.
The friend has a record...
328
00:30:56,843 --> 00:30:59,310
for arranging cold cars
for rip-offs.
What's his name?
329
00:30:59,378 --> 00:31:03,509
- Albie Linnick.
- "Fat Albie."
330
00:31:03,583 --> 00:31:06,415
You know him?
From the first car he ever stole.
331
00:31:06,486 --> 00:31:09,579
Hey, look. If Talaba's brother's
hiding out with him,
I'd better handle this myself.
332
00:31:09,655 --> 00:31:11,988
And I might make a deal with Albie.
You hold this.
333
00:31:12,057 --> 00:31:15,618
It takes 10 minutes there and back,
and God help us if there's a traffic jam.
334
00:31:15,694 --> 00:31:17,685
Come on.
335
00:31:57,037 --> 00:31:58,971
Lot of car there, Albie.
336
00:31:59,038 --> 00:32:02,497
Yeah. There's enough horses
in that engine
to fly you to Canada.
337
00:32:20,426 --> 00:32:24,124
- What's the matter?
My heart's kicking up.
338
00:32:24,196 --> 00:32:26,131
I need some air.
339
00:32:29,134 --> 00:32:33,333
Finish the job, huh?
Finish it yourself.
I need a few seconds rest.
340
00:32:52,092 --> 00:32:54,083
Fat boy!
341
00:33:00,132 --> 00:33:02,567
Goin' someplace?
As far as I can get.
342
00:33:02,635 --> 00:33:05,536
Any bad company
in there? Frank Talaba?
343
00:33:05,605 --> 00:33:08,369
Yeah, and some other
crazy punk.
344
00:33:08,440 --> 00:33:11,103
I souped a car for 'em,
then bluffed a stall.
345
00:33:13,246 --> 00:33:15,713
What were you afraid of?
They wouldn't leave any witnesses?
346
00:33:15,782 --> 00:33:18,114
I wasn't gonna stay to find out.
Are you gonna crash in?
347
00:33:18,184 --> 00:33:21,675
No, fatso. We're gonna wait
until they get curious about you.
348
00:33:21,755 --> 00:33:23,746
Get over there.
349
00:33:33,800 --> 00:33:35,630
Drop your gun!
350
00:33:36,536 --> 00:33:38,628
I said, drop it.!
351
00:33:50,048 --> 00:33:53,211
Frank Talaba?
Front and center!
352
00:34:01,894 --> 00:34:03,954
Okay, okay.
I'm comin' out!
353
00:34:04,030 --> 00:34:06,554
Put your hands on your head
and back out.
354
00:34:12,505 --> 00:34:14,632
That's good.
Nice and slow.
355
00:34:16,041 --> 00:34:18,010
Okay.
356
00:34:21,313 --> 00:34:24,282
Frankie, baby,
do I have a deal for you.
357
00:35:18,271 --> 00:35:20,329
All right.
358
00:35:20,405 --> 00:35:23,000
Well, they've broken through.
What's it look like?
359
00:35:23,076 --> 00:35:25,407
Well, there's a stairway.
The store's floor plan shows...
360
00:35:25,478 --> 00:35:28,777
that it leads up to a stockroom
at the rear of the main floor.
361
00:35:28,847 --> 00:35:30,748
Now, the problem
is sending men in.
362
00:35:30,817 --> 00:35:33,684
We're fresh out of daylight,
and they've got the power
turned off in the store.
363
00:35:33,753 --> 00:35:37,018
Can you blame them?
With those lights on,
they're a sniper's delight.
364
00:35:37,090 --> 00:35:41,822
But don't sweat it, Mac.
Darkness can be a friend
to us too.
365
00:35:41,894 --> 00:35:45,262
Okay, sweetheart.
It's you and me.
366
00:35:45,331 --> 00:35:49,960
We're gonna go into that store,
and you're gonna tell your brother
to cop a plea and give himself up.
367
00:35:50,036 --> 00:35:52,630
You gotta be crazy.
368
00:35:52,704 --> 00:35:56,902
Look, I'm not walking
into that shooting gallery.
He's only got two options.
369
00:35:56,976 --> 00:36:00,275
Either we cut him up for dog meat,
or he goes into the slam
for keeps, and you can save him.
370
00:36:00,346 --> 00:36:02,780
I got a better chance
of saving myself.
371
00:36:02,849 --> 00:36:05,646
Oh, do you?
Maybe you don't understand,
372
00:36:05,717 --> 00:36:10,052
but you're just as legally responsible
for those hostages as your brother,
Murzie and Amazeen.
373
00:36:10,123 --> 00:36:13,684
And you're gonna freeze to death
just looking at that jury.
374
00:36:13,760 --> 00:36:15,693
You think it over.
375
00:36:24,771 --> 00:36:28,228
Well?
376
00:36:28,307 --> 00:36:31,572
All right. I'll talk to him.
But it's not gonna do you any good.
377
00:36:34,213 --> 00:36:37,376
It'll do some...
maybe not for you, maybe not for me,
378
00:36:37,449 --> 00:36:40,907
but it'll distract that gang
long enough for the hostages
to spot the escape route.
379
00:36:51,197 --> 00:36:53,824
Time's just about up.
380
00:36:53,900 --> 00:36:56,300
Listen.
What's that?
381
00:37:10,349 --> 00:37:12,784
Who have you got
in that chopper?
382
00:37:12,851 --> 00:37:15,251
Three Emergency Service
officers with drills.
383
00:37:15,320 --> 00:37:17,686
I figure they'll give us
the distraction we need.
384
00:37:17,757 --> 00:37:21,021
So what's the plan?
Here.
385
00:37:21,094 --> 00:37:24,119
"Go to the basement.
The police are there."
Well, that's short and clear.
386
00:37:24,197 --> 00:37:26,927
How do you signal us?
Well, you listen to it.
387
00:37:27,000 --> 00:37:30,458
You can't wear a wire in there.
Not me.
388
00:37:35,208 --> 00:37:38,302
I just don't think Talaba
would search his own brother.
389
00:37:43,882 --> 00:37:45,942
It's circling.
390
00:37:46,018 --> 00:37:49,010
Hey, that could be our transport
to the airfield!
391
00:37:49,088 --> 00:37:51,648
I'm worried about my family
and what they're gonna do.
392
00:37:51,724 --> 00:37:55,318
They're going to be with you...
well and happy.
393
00:37:55,394 --> 00:37:59,764
You're saying that so I don't give up,
but you did.
394
00:37:59,831 --> 00:38:01,958
You told those animals
you wanted to die.
395
00:38:02,034 --> 00:38:05,367
Not "wanted."
I didn't say that.
396
00:38:05,438 --> 00:38:10,273
I only meant that at my age,
what's left of my life
doesn't greatly matter.
397
00:38:10,342 --> 00:38:15,143
It does to me.
Well, it should.
398
00:38:15,213 --> 00:38:19,172
You're a policeman.
That's a noble thing to be,
an important thing.
399
00:38:19,251 --> 00:38:21,846
Well, we're not perfect,
400
00:38:21,920 --> 00:38:24,481
but we're okay.
401
00:38:24,556 --> 00:38:27,525
We're the only line
between the people and them.
402
00:38:43,242 --> 00:38:45,233
Time's up.
403
00:38:46,945 --> 00:38:48,914
And you're it.
404
00:38:48,981 --> 00:38:51,414
Talaba?
405
00:38:51,483 --> 00:38:53,849
Talaba, I'm coming in.
406
00:39:08,266 --> 00:39:11,394
Stay back.
Get back. Get back. Get back.
407
00:39:26,119 --> 00:39:28,416
What do you say, Talaba?
408
00:39:38,297 --> 00:39:42,289
- Get that creep outta here!
- I want to talk to you, Jerry.
409
00:39:42,367 --> 00:39:45,929
You did your talking
when you ran out on us!
Come on, kid.
410
00:39:46,005 --> 00:39:48,235
At least let me explain.
411
00:39:50,909 --> 00:39:54,003
All right. Come on,
both of you, inside.
412
00:40:07,860 --> 00:40:10,760
All right. They're in.
Go ahead.
413
00:40:31,016 --> 00:40:34,315
I didn't run out on you, kid.
I figured you were
right behind me.
414
00:40:34,387 --> 00:40:37,844
You didn't wait around
to find out, did you?
415
00:40:37,923 --> 00:40:40,449
You got anything else
you want to say?
416
00:40:40,525 --> 00:40:43,653
Give it up, Jerry, huh?
Before they have to carry you out?
417
00:40:43,728 --> 00:40:46,755
Hey, you don't sound like
my tough big brother anymore.
418
00:40:46,833 --> 00:40:49,802
If I get carried out of here,
you're gonna be right with me.
419
00:40:49,869 --> 00:40:53,235
Don't worry about it. You're not gonna
be watching anybody get carried out.
Didn't they promise us an airplane?
420
00:40:53,306 --> 00:40:56,365
...transport for themselves
and their hostages to Kennedy.
421
00:40:56,442 --> 00:41:00,242
That's your goof, Kojak.
I warned you...
422
00:41:00,313 --> 00:41:02,371
The first bullet's
got your name on it.
423
00:41:02,447 --> 00:41:05,679
- I told you we needed more time.
- Pass me a handkerchief. I cry easy.
424
00:41:09,155 --> 00:41:12,318
Jerry.
Some news coming over.
425
00:41:12,391 --> 00:41:15,052
...just in from
W-REN News Central.
426
00:41:15,126 --> 00:41:17,856
It has been reported
that a decision has been
made by the mayor...
427
00:41:17,929 --> 00:41:19,864
in response to the demands
of the gunmen.
428
00:41:19,931 --> 00:41:24,664
Unofficial sources disclose
that the request for an airplane
has been denied.
429
00:41:24,737 --> 00:41:27,398
This information is not...
repeat, not... official.
430
00:41:27,472 --> 00:41:31,375
But it is likely that the hopes
of the gunmen in regard
to the plane have vanished.
431
00:41:31,443 --> 00:41:35,039
We repeat the bulletin
from W-REN News Central...
Turn on the drills.
432
00:41:39,684 --> 00:41:42,949
...the mayor at an emergency
session at city hall.
433
00:41:43,021 --> 00:41:45,956
A W-REN news team is attempting
to contact the mayor's office...
434
00:41:46,025 --> 00:41:49,188
and police officials
for confirmation of this report.
435
00:41:49,262 --> 00:41:54,063
So far, a communications
blackout has existed...
You jobbed us!
436
00:41:58,336 --> 00:42:00,429
You're gonna be
the first one out the door.
Now, get up.!
437
00:42:07,813 --> 00:42:09,974
They're cuttin'
through the roof.
438
00:42:35,740 --> 00:42:40,074
- Take over.
If he moves, waste him!
439
00:42:46,985 --> 00:42:51,081
All right!
All right! Come in!
Come on in!
440
00:42:58,797 --> 00:43:00,789
Aah!
441
00:43:13,012 --> 00:43:15,809
Why don't you
pack it in, Amazeen?
There's no way out now.
442
00:43:15,880 --> 00:43:20,476
Just put down your gun
and walk out with your hands up.
443
00:43:20,552 --> 00:43:23,112
With that army of
trigger-happy stiffs out there?
444
00:43:23,188 --> 00:43:25,623
Hey.
445
00:43:25,690 --> 00:43:29,286
You put down the gun,
and I'll lead the way out.
446
00:44:32,490 --> 00:44:35,119
Hold it!
Turn around, Kojak!
447
00:44:37,096 --> 00:44:39,030
No.
448
00:44:40,132 --> 00:44:42,429
No more orders, Talaba.
449
00:44:43,702 --> 00:44:45,693
You've run out of cards.
Everybody's gone.
450
00:44:45,771 --> 00:44:48,467
Everybody but you.
451
00:44:49,608 --> 00:44:54,704
Well, cops are no prize,
remember?
Do no good killing me.
452
00:44:54,780 --> 00:44:58,978
Wrong! Killing you is gonna
give me a lot of satisfaction.
453
00:45:04,556 --> 00:45:07,423
Well, you make up your own mind,
because I'm walkin'.
454
00:45:22,942 --> 00:45:25,467
I'm warning you, Kojak.
455
00:45:27,980 --> 00:45:30,710
Kojak, I'm gonna
blow you away.
456
00:45:42,027 --> 00:45:44,688
He's coming out.
Cover the lieutenant.
457
00:45:44,762 --> 00:45:46,628
I can get
a better shot here.
458
00:45:46,699 --> 00:45:49,360
Lieutenant Kojak
is now coming out...
459
00:45:49,434 --> 00:45:52,802
with an officer on his arm...
it's probably Richard Calvelli.
460
00:46:22,001 --> 00:46:24,367
Forget it. He's dead.
461
00:47:13,686 --> 00:47:17,554
I know it's been a tough day, sir,
but maybe you could give us
just a moment.
462
00:47:25,797 --> 00:47:28,630
Lieutenant, I just wanted
to say thank you.
463
00:47:28,701 --> 00:47:32,431
I'm sorry about that officer.
He might have saved himself,
464
00:47:32,503 --> 00:47:35,268
but he came into the store
to warn us about those gunmen.
465
00:47:35,340 --> 00:47:38,275
He was very brave.
That's what he got paid for.
466
00:47:40,478 --> 00:47:42,777
The only line...
467
00:47:42,847 --> 00:47:46,079
What?
468
00:47:46,150 --> 00:47:48,016
Those were his last words...
469
00:47:48,086 --> 00:47:50,920
about the police being
the only line of defense.
470
00:47:50,989 --> 00:47:53,925
Defense between...
I understand.
471
00:47:55,893 --> 00:47:58,454
Come on. Get in.
We'll go for coffee.
472
00:48:07,206 --> 00:48:09,333
Let's wait until my nerves
settle down.
473
00:48:10,708 --> 00:48:12,643
I can understand.
474
00:48:12,710 --> 00:48:15,179
It's hard to keep your mind off
of everything that's happened.
475
00:48:15,246 --> 00:48:18,807
I'm thinking what's gonna happen...
all that damn paperwork.
40437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.