Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:07,740
[Leah] Tiger's eye.
2
00:00:07,780 --> 00:00:09,080
Your grandmother
gave one to me
3
00:00:09,110 --> 00:00:10,660
and one to my sister
when we were girls.
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,260
Carmen?
The sister you hate?
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,210
Sometimes it's hard
to look at you,
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,920
because all I see
is my mom's face.
7
00:00:18,960 --> 00:00:20,920
[Etta] You lost family
in the Holocaust.
8
00:00:20,960 --> 00:00:21,990
Were your parents
in Auschwitz?
9
00:00:22,030 --> 00:00:24,520
-They died there.
-The past is what defines us.
10
00:00:24,790 --> 00:00:25,690
[Lena]
I will give you a chance,
11
00:00:25,720 --> 00:00:28,310
but you slack off,
or cause any problems,
12
00:00:28,340 --> 00:00:29,890
and you will be out
on your asses.
13
00:00:29,930 --> 00:00:30,980
I didn't order this.
14
00:00:31,010 --> 00:00:33,490
[chuckles] Finish your drink.
15
00:00:35,510 --> 00:00:37,070
[grunts]
16
00:00:37,470 --> 00:00:38,820
-[grunting]
-[thuds]
17
00:00:38,850 --> 00:00:40,370
[yells]
18
00:00:41,850 --> 00:00:43,750
[grunting, shrieking]
19
00:00:44,690 --> 00:00:47,420
-[Etta panting]
-[Lovely sobs]
20
00:00:49,440 --> 00:00:50,750
[Carmen]
We'll dump him here.
21
00:00:50,780 --> 00:00:52,120
You stay on this path,
22
00:00:52,160 --> 00:00:54,260
and you will pay in ways
you can't imagine.
23
00:00:55,450 --> 00:00:56,470
[knocking]
24
00:00:58,160 --> 00:00:59,840
Hey. I'm glad you called.
25
00:00:59,870 --> 00:01:00,880
[moans]
26
00:01:00,910 --> 00:01:04,140
♪♪
27
00:01:06,710 --> 00:01:08,220
[♪ tense music playing]
28
00:01:08,260 --> 00:01:10,070
-[birds chirping]
-[Etta breathing heavily]
29
00:01:12,220 --> 00:01:13,400
-[grunts]
-[Juan yells]
30
00:01:15,760 --> 00:01:18,780
[♪ tense music continues]
31
00:01:19,810 --> 00:01:22,240
[distant stabbing sounds]
32
00:01:25,730 --> 00:01:27,500
[distant shrieking]
33
00:01:29,360 --> 00:01:30,700
[inaudible screaming]
34
00:01:30,740 --> 00:01:32,840
[inhales sharply] Fuck.
35
00:01:34,360 --> 00:01:35,550
Ow.
36
00:01:37,120 --> 00:01:38,760
-[exhales sharply]
-Mm.
37
00:01:39,700 --> 00:01:41,560
[groans] Morning.
38
00:01:42,750 --> 00:01:44,600
-[sniffles]
-Hey.
39
00:01:45,070 --> 00:01:46,550
Sorry, I didn't mean
to wake you.
40
00:01:46,590 --> 00:01:47,730
Oh, it's cool.
41
00:01:49,760 --> 00:01:50,900
You outta here?
42
00:01:51,060 --> 00:01:53,030
Mm-hmm.
Yeah, I gotta get to work.
43
00:01:53,360 --> 00:01:55,690
Hibiscus Garden Motel beds
don't make themselves.
44
00:01:55,720 --> 00:01:56,820
-[chuckles]
-Ah.
45
00:01:57,290 --> 00:01:59,240
I asked you
about that last night,
46
00:01:59,810 --> 00:02:01,570
but you had other things
on your mind.
47
00:02:01,600 --> 00:02:02,820
[Etta] Mm.
48
00:02:02,850 --> 00:02:03,900
What happened?
49
00:02:03,940 --> 00:02:06,160
I sliced it at work.
50
00:02:09,610 --> 00:02:10,660
I'll call you.
51
00:02:10,690 --> 00:02:12,420
Yeah, okay.
52
00:02:16,370 --> 00:02:18,080
Actually, you know what?
53
00:02:18,120 --> 00:02:19,330
Not okay.
54
00:02:19,370 --> 00:02:21,090
I-I-I don't get you.
55
00:02:21,120 --> 00:02:24,010
[sighs] We vibe,
we hang out, we hook up,
56
00:02:24,410 --> 00:02:25,920
you ghost me,
and then you hit me up,
57
00:02:25,960 --> 00:02:27,850
-so I--
-Mm. Okay. [chuckles]
58
00:02:29,840 --> 00:02:31,100
"Okay"?
59
00:02:31,370 --> 00:02:32,860
I won't hit you up again.
60
00:02:35,340 --> 00:02:37,850
That's not what I want.
61
00:02:37,890 --> 00:02:40,400
Maybe it's me. Just-- It just
feels like there could be more.
62
00:02:40,430 --> 00:02:41,330
You know, we could be more.
63
00:02:41,370 --> 00:02:43,320
I've, I've got a lot
going on right now.
64
00:02:43,350 --> 00:02:45,240
So you said. Who doesn't?
65
00:02:45,270 --> 00:02:47,240
No bullshit.
It's different for me.
66
00:02:47,270 --> 00:02:48,540
[Matt] How?
67
00:02:49,040 --> 00:02:50,320
[stammers, sighs]
68
00:02:50,360 --> 00:02:52,830
There are things about me
69
00:02:52,860 --> 00:02:54,120
you can't possibly understand.
70
00:02:54,150 --> 00:02:56,380
I want to.
71
00:02:57,990 --> 00:03:00,720
Tell me about these things
I can't possibly understand.
72
00:03:02,540 --> 00:03:03,550
[smacks lips]
73
00:03:05,040 --> 00:03:06,880
[♪ somber music playing]
74
00:03:06,920 --> 00:03:08,600
I'm sorry. I can't.
75
00:03:11,130 --> 00:03:12,480
[door closes]
76
00:03:13,000 --> 00:03:14,190
[sighs]
77
00:03:15,760 --> 00:03:18,240
♪♪
78
00:03:30,860 --> 00:03:31,960
[knocking]
79
00:03:32,860 --> 00:03:33,920
Hey.
80
00:03:35,190 --> 00:03:36,910
You're off the schedule
this week.
81
00:03:36,950 --> 00:03:38,160
Lovely, too.
82
00:03:38,200 --> 00:03:39,540
Wait, why is she being punished?
83
00:03:39,570 --> 00:03:41,460
Surveillance footage
that I erased
84
00:03:41,490 --> 00:03:43,290
showed her luring that guy
into the hallway.
85
00:03:43,330 --> 00:03:45,890
No, that's not fair.
It was my idea, not hers.
86
00:03:47,080 --> 00:03:48,850
Don't you start
with me about fair.
87
00:03:50,000 --> 00:03:51,340
Go home.
88
00:03:51,380 --> 00:03:52,310
I don't need time off.
89
00:03:52,340 --> 00:03:54,010
My hand's a little busted,
but I can work.
90
00:03:54,050 --> 00:03:56,400
Too bad!
I need time off from you.
91
00:03:57,340 --> 00:03:59,350
Okay, look. I am--
92
00:03:59,380 --> 00:04:01,570
Sorry? Yeah, I am, too.
93
00:04:02,240 --> 00:04:05,530
-Can't we just move past it?
-No, I can't just move past it!
94
00:04:05,830 --> 00:04:07,700
Actions have consequences, Dani.
95
00:04:08,070 --> 00:04:09,660
You're off until
I call you back.
96
00:04:11,810 --> 00:04:15,250
[♪ "Our Lady of the Dark
Country" by Three for Silver]
97
00:04:18,240 --> 00:04:20,420
[footsteps stomping]
98
00:04:22,070 --> 00:04:23,300
[door closes]
99
00:04:25,080 --> 00:04:26,680
[sighs heavily]
100
00:04:28,500 --> 00:04:32,020
♪ Our Lady of the Dark Country ♪
101
00:04:32,420 --> 00:04:36,190
♪ Take a toll we can afford ♪
102
00:04:36,520 --> 00:04:40,390
♪ She'll raise a fever if we ♪
103
00:04:40,430 --> 00:04:44,650
♪ Can't raise a sword ♪
104
00:04:44,990 --> 00:04:49,150
♪ As the dog star follows ♪
105
00:04:49,180 --> 00:04:53,200
♪ Leashed to the sun ♪
106
00:04:53,230 --> 00:04:56,240
♪ Sip your honeysuckle wine ♪
107
00:04:56,270 --> 00:05:00,960
♪ 'Cause she's blooming
in your blood ♪
108
00:05:01,360 --> 00:05:04,420
♪ Sip your honeysuckle wine ♪
109
00:05:04,450 --> 00:05:05,790
♪ 'Cause she's blooming ♪
110
00:05:05,830 --> 00:05:06,920
[exhales sharply]
111
00:05:06,950 --> 00:05:08,050
♪ In your blood ♪
112
00:05:09,700 --> 00:05:13,760
♪ Feel the continents shudder ♪
113
00:05:13,790 --> 00:05:17,850
♪ And their empires quake
on her wings ♪
114
00:05:17,880 --> 00:05:19,010
[sighs]
115
00:05:19,050 --> 00:05:20,600
♪ In the night ♪
116
00:05:20,630 --> 00:05:24,740
♪ Now she's roosting
in your veins ♪
117
00:05:27,310 --> 00:05:28,820
[distant moaning]
118
00:05:28,850 --> 00:05:33,620
♪ She drank water
till she tasted cream... ♪
119
00:05:34,190 --> 00:05:36,080
-Oh, Dan, don't stop.
-[Dan moans]
120
00:05:37,820 --> 00:05:40,330
[moaning continues]
121
00:05:40,360 --> 00:05:41,670
[Dan] Oh.
122
00:05:43,070 --> 00:05:44,920
[moans loudly]
123
00:05:46,370 --> 00:05:48,130
Oh, Dan, don't stop.
124
00:05:48,160 --> 00:05:49,590
[Dan] Oh, Carmen.
125
00:05:51,000 --> 00:05:52,340
[both moaning]
126
00:05:52,370 --> 00:05:53,970
[Dan groans]
127
00:05:56,040 --> 00:05:59,100
[both panting]
128
00:06:00,380 --> 00:06:01,610
[chuckles]
129
00:06:03,260 --> 00:06:05,480
I love you. [chuckles]
130
00:06:05,510 --> 00:06:06,980
Enough to go again?
131
00:06:07,010 --> 00:06:09,410
[both laugh]
132
00:06:11,140 --> 00:06:13,650
-You're gonna be late.
-Eh.
133
00:06:13,690 --> 00:06:14,690
Ah.
134
00:06:14,730 --> 00:06:16,040
[Dan sighs]
135
00:06:16,470 --> 00:06:18,500
The boys will make sure of that.
136
00:06:19,360 --> 00:06:21,910
[exhales forcefully]
137
00:06:21,940 --> 00:06:24,200
-[boys shouting excitedly]
-[running footsteps]
138
00:06:24,240 --> 00:06:26,760
[muffled laughter]
139
00:06:27,120 --> 00:06:28,670
Waffle time!
140
00:06:28,700 --> 00:06:29,470
[Dan laughs]
141
00:06:29,500 --> 00:06:31,130
-We're hungry, Carmen!
-[laughs]
142
00:06:31,160 --> 00:06:33,880
Only boys who aren't late
for the bus get waffles!
143
00:06:33,910 --> 00:06:34,750
[Dan] House rules!
144
00:06:34,780 --> 00:06:36,300
Last one to the kitchen
is a rotten egg.
145
00:06:36,330 --> 00:06:37,340
[Nathan and Wyatt shriek]
146
00:06:37,380 --> 00:06:38,550
[Dan] Charter leaves in 30.
147
00:06:38,590 --> 00:06:40,260
Where's my boat bag?
148
00:06:40,300 --> 00:06:42,010
On top of
the "sports stuff" box.
149
00:06:42,050 --> 00:06:44,220
Ah. I will unpack this weekend.
150
00:06:44,260 --> 00:06:45,640
Wyatt, Nathan... [kiss smacks]
151
00:06:45,680 --> 00:06:46,690
be good.
152
00:06:49,300 --> 00:06:50,400
Bye, Dad.
153
00:06:50,430 --> 00:06:52,320
-Smell you later.
-[Dan chuckles]
154
00:06:52,350 --> 00:06:54,240
Hey, Jonze. Catch.
155
00:06:54,440 --> 00:06:56,120
-[cell phone ringing]
-[sighs] Ah.
156
00:06:56,790 --> 00:06:59,710
My lawyer.
Custody hearing's next month.
157
00:07:00,310 --> 00:07:02,200
-Not soon enough.
-Yeah.
158
00:07:02,230 --> 00:07:03,750
-[kiss smacks]
-[Dan] Yo.
159
00:07:04,400 --> 00:07:07,050
♪♪
160
00:07:12,790 --> 00:07:13,520
[chuckles]
161
00:07:13,950 --> 00:07:16,600
-[boys shouting excitedly]
-Hey! Stop horsing around!
162
00:07:17,330 --> 00:07:18,600
[Dan sighs]
163
00:07:18,930 --> 00:07:20,020
[Carmen] Hmm?
164
00:07:20,350 --> 00:07:21,810
So you don't lose your keys.
165
00:07:22,150 --> 00:07:24,260
One for you, for me,
166
00:07:24,300 --> 00:07:26,390
for each of the boys,
167
00:07:26,420 --> 00:07:27,940
and one for our baby.
168
00:07:29,300 --> 00:07:31,310
Relax. I'm not pregnant.
169
00:07:31,350 --> 00:07:32,900
-[chuckles]
-Gotta graduate first,
170
00:07:32,930 --> 00:07:33,980
get a job.
171
00:07:34,020 --> 00:07:36,280
Oh, yeah. Mm.
172
00:07:36,750 --> 00:07:38,530
You sure you don't want
to speed things up?
173
00:07:38,560 --> 00:07:41,030
-[Carmen chuckles]
-[pager beeping]
174
00:07:41,060 --> 00:07:42,540
[sighs]
175
00:07:45,610 --> 00:07:47,920
[beeping continues]
176
00:07:50,620 --> 00:07:52,210
When'd you get a pager?
177
00:07:52,240 --> 00:07:53,750
Uh, business picked up.
178
00:07:53,790 --> 00:07:56,590
And, uh... boss man
loves new gadgets.
179
00:07:56,620 --> 00:07:58,260
Just another way
to keep us on a leash.
180
00:07:58,290 --> 00:07:59,420
Who the hell fishes at night?
181
00:07:59,460 --> 00:08:00,760
Rich people.
182
00:08:00,790 --> 00:08:02,940
And we charge 'em triple
for the experience.
183
00:08:03,370 --> 00:08:05,260
I'm gonna be back late.
Don't wait up.
184
00:08:05,300 --> 00:08:06,690
[kiss smacks]
185
00:08:07,420 --> 00:08:10,820
[♪ suspenseful music playing]
186
00:08:15,640 --> 00:08:17,950
[thunderclap]
187
00:08:18,420 --> 00:08:21,750
[thunder rumbling]
188
00:08:25,280 --> 00:08:27,500
-[rattling, thudding]
-[gasps]
189
00:08:33,490 --> 00:08:35,550
[thunder rumbling]
190
00:08:37,200 --> 00:08:38,720
-[gasps]
-[thunder crashes]
191
00:08:39,520 --> 00:08:41,680
-[faucet creaks, water running]
-[gasping]
192
00:08:42,180 --> 00:08:43,560
Get out of my house!
193
00:08:45,210 --> 00:08:46,600
Carmen, it's just me.
194
00:08:47,170 --> 00:08:48,270
[Carmen] Dan...
195
00:08:50,260 --> 00:08:51,280
[Dan groans]
196
00:08:52,110 --> 00:08:54,990
This is where you tell me
what the fuck is going on.
197
00:08:56,680 --> 00:08:58,150
[Dan] It's better
you don't know.
198
00:08:58,180 --> 00:08:59,230
[thunder crashes]
199
00:08:59,270 --> 00:09:01,240
Only two kinds of people
use pagers:
200
00:09:02,310 --> 00:09:03,870
doctors,
201
00:09:04,140 --> 00:09:05,540
and drug dealers.
202
00:09:12,200 --> 00:09:13,550
I don't deal 'em...
203
00:09:16,330 --> 00:09:17,460
I just run 'em.
204
00:09:17,490 --> 00:09:19,720
[♪ dramatic music playing]
205
00:09:22,170 --> 00:09:23,640
You should have told me.
206
00:09:24,330 --> 00:09:25,340
[scoffing] Yeah.
207
00:09:25,380 --> 00:09:26,640
[rain pattering]
208
00:09:26,670 --> 00:09:28,180
I wanted to, I didn't know how.
209
00:09:28,210 --> 00:09:29,900
[thunder rumbling]
210
00:09:30,030 --> 00:09:32,230
What was I supposed to say?
"Hey, Carm, nice to meet you.
211
00:09:32,260 --> 00:09:34,350
[chuckles] "You got a great ass.
212
00:09:34,390 --> 00:09:35,740
"Oh, and, uh, by the way...
213
00:09:36,600 --> 00:09:38,030
I run drugs."
214
00:09:39,720 --> 00:09:41,400
You wouldn't have given me
the time of day.
215
00:09:41,430 --> 00:09:43,080
[thunder crashes]
216
00:09:46,730 --> 00:09:47,920
You're right.
217
00:09:49,030 --> 00:09:50,040
I wouldn't have.
218
00:09:50,440 --> 00:09:52,040
And that would have been
a damn shame.
219
00:09:52,070 --> 00:09:53,590
You have to stop.
220
00:09:54,530 --> 00:09:55,670
We need the money.
221
00:09:55,700 --> 00:09:57,090
Don't need it that bad.
222
00:09:57,760 --> 00:10:00,880
Running charters doesn't pay
for alimony,
223
00:10:00,910 --> 00:10:02,630
lawyers, rent, food, tuition,
224
00:10:02,660 --> 00:10:04,300
if these two knuckleheads
can get into college.
225
00:10:04,330 --> 00:10:05,510
You're working with criminals.
226
00:10:05,540 --> 00:10:07,930
[Dan] It's not what you think.
227
00:10:07,960 --> 00:10:10,850
I pick up, I drop off.
I'm careful.
228
00:10:10,880 --> 00:10:13,390
Careful? Look at you.
229
00:10:13,420 --> 00:10:15,480
[♪ dramatic music continues]
230
00:10:15,510 --> 00:10:17,730
I ditched the boat
when Coasties showed up,
231
00:10:17,760 --> 00:10:20,060
picked my way through mangroves,
and made it home safe.
232
00:10:20,100 --> 00:10:21,730
This time!
233
00:10:21,770 --> 00:10:24,160
What happens to the boys
if you get caught or killed?
234
00:10:25,400 --> 00:10:26,790
I grew up around this shit,
235
00:10:26,990 --> 00:10:29,410
saw what it did to my friends,
their families.
236
00:10:29,440 --> 00:10:30,830
It ruins lives!
237
00:10:33,650 --> 00:10:35,460
Look, I'm sorry.
238
00:10:35,490 --> 00:10:36,580
I don't need an apology.
239
00:10:36,610 --> 00:10:38,300
I need you
to make better choices.
240
00:10:41,290 --> 00:10:42,680
I love you.
241
00:10:43,750 --> 00:10:44,920
I want to share
my life with you,
242
00:10:44,960 --> 00:10:47,050
but I won't do it
if you're in the game.
243
00:10:47,080 --> 00:10:49,980
♪♪
244
00:10:55,590 --> 00:10:57,820
[♪ dramatic music playing]
245
00:11:06,640 --> 00:11:09,120
[♪ upbeat music playing]
246
00:11:10,570 --> 00:11:11,570
[door opens]
247
00:11:11,610 --> 00:11:12,830
[Dan] Baby, I'm home.
248
00:11:12,860 --> 00:11:14,090
[door closes]
249
00:11:20,030 --> 00:11:20,880
Hey!
250
00:11:20,910 --> 00:11:22,090
-[punch thuds]
-[yells]
251
00:11:22,120 --> 00:11:24,670
-What the fuck!
-What the fuck?!
252
00:11:24,700 --> 00:11:26,260
[Carmen] You're home.
253
00:11:27,420 --> 00:11:28,850
Leah, this is Dan.
254
00:11:29,220 --> 00:11:31,300
Dan, Leah.
255
00:11:31,340 --> 00:11:33,100
♪♪
256
00:11:33,130 --> 00:11:35,850
I knew you guys were twins
but not identical twins.
257
00:11:35,880 --> 00:11:36,930
[Carmen] Hold still.
258
00:11:36,970 --> 00:11:38,770
Better off using ice in a towel.
259
00:11:38,800 --> 00:11:39,940
Tray ice is too chunky.
260
00:11:39,970 --> 00:11:41,910
Frozen peas cover
more surface area.
261
00:11:42,640 --> 00:11:43,770
Okay, Einstein.
262
00:11:43,810 --> 00:11:47,070
Last time I checked, only one
of us here has a degree.
263
00:11:47,100 --> 00:11:48,280
Seems like a waste of money
264
00:11:48,310 --> 00:11:50,450
if they aren't teaching
basic first aid.
265
00:11:50,480 --> 00:11:52,320
At least I'm trying to do
something productive
266
00:11:52,360 --> 00:11:53,370
with my life.
267
00:11:56,650 --> 00:11:58,340
What brings you to town, Leah?
268
00:11:58,540 --> 00:12:00,300
A change of pace.
269
00:12:00,730 --> 00:12:02,670
She dumped another
toxic boyfriend.
270
00:12:02,700 --> 00:12:05,350
[Leah] How would you know?
You never bothered to meet him.
271
00:12:05,950 --> 00:12:07,180
You have a type.
272
00:12:09,040 --> 00:12:10,840
What type is that?
273
00:12:10,880 --> 00:12:14,850
Bikers, jailbirds, assholes...
274
00:12:15,590 --> 00:12:17,060
I'll find somewhere else
to stay.
275
00:12:17,090 --> 00:12:18,940
I didn't come here to be judged.
276
00:12:19,440 --> 00:12:20,740
You have nowhere to go.
277
00:12:21,070 --> 00:12:22,560
[Leah] I can sleep in my car.
278
00:12:22,600 --> 00:12:23,810
[Carmen] Don't be such a punk.
279
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
[Leah] Quit being such a bitch!
280
00:12:24,880 --> 00:12:26,860
-I'll leave you two alone.
-Name calling? Nice!
281
00:12:26,890 --> 00:12:28,530
If the broom fits.
282
00:12:28,560 --> 00:12:30,120
The one stuck up your ass?
283
00:12:31,190 --> 00:12:32,860
-[sputtering laugh]
-[laughs]
284
00:12:32,900 --> 00:12:34,040
Seriously?
285
00:12:34,340 --> 00:12:36,240
I don't know
where that came from.
286
00:12:36,280 --> 00:12:37,500
[both laughing]
287
00:12:37,940 --> 00:12:39,170
I'm happy you're here.
288
00:12:39,400 --> 00:12:41,660
Better be, 'cause
I really don't have
289
00:12:41,700 --> 00:12:43,130
anywhere else to go.
290
00:12:44,660 --> 00:12:46,670
[♪ gentle music playing]
291
00:12:46,700 --> 00:12:48,050
[sighs]
292
00:12:49,540 --> 00:12:51,380
♪♪
293
00:12:51,420 --> 00:12:52,880
[Dan] Alright,
go brush your teeth.
294
00:12:52,920 --> 00:12:55,260
And, Nate, you need
to spit out the toothpaste,
295
00:12:55,300 --> 00:12:56,310
not swallow it.
296
00:12:56,510 --> 00:12:57,890
[boys giggle]
297
00:12:57,920 --> 00:12:59,480
What's your deal, Dan Jonze?
298
00:12:59,720 --> 00:13:02,350
You mean, "Who's this bum
shacking up with your sister?"
299
00:13:02,390 --> 00:13:03,490
Yeah.
300
00:13:05,260 --> 00:13:06,440
[smacks lips]
301
00:13:06,470 --> 00:13:07,950
What do you want to know?
302
00:13:09,810 --> 00:13:11,080
Why'd you get a divorce?
303
00:13:12,730 --> 00:13:13,860
[clicks tongue]
304
00:13:13,900 --> 00:13:17,130
I discovered my ex preferred
the company of other men.
305
00:13:18,360 --> 00:13:21,250
Loved partying
more than being a mom.
306
00:13:23,780 --> 00:13:25,930
You able to provide
for my sister?
307
00:13:26,730 --> 00:13:29,100
It depends on how
you measure wealth.
308
00:13:29,760 --> 00:13:32,050
I have two great,
healthy kids
309
00:13:32,080 --> 00:13:33,550
and the love
of an amazing woman.
310
00:13:33,580 --> 00:13:34,800
So, you're broke?
311
00:13:34,830 --> 00:13:36,760
Yeah. [chuckles] Big time.
312
00:13:36,790 --> 00:13:38,150
[Leah chuckles]
313
00:13:40,420 --> 00:13:42,890
The marina is, uh,
looking for boat cleaners
314
00:13:42,930 --> 00:13:44,280
if you're looking for a job.
315
00:13:46,140 --> 00:13:47,660
The marina you run drugs out of?
316
00:13:50,930 --> 00:13:52,410
Not anymore.
317
00:13:52,710 --> 00:13:54,290
How much were you making?
318
00:13:57,440 --> 00:13:59,130
Five thousand a run.
319
00:13:59,590 --> 00:14:00,910
How many times a month?
320
00:14:00,940 --> 00:14:02,250
Three or four.
321
00:14:02,280 --> 00:14:03,340
[Leah] Damn!
322
00:14:04,950 --> 00:14:06,210
That's good money.
323
00:14:06,240 --> 00:14:07,340
Mm-hmm.
324
00:14:08,240 --> 00:14:10,720
You must really love Carmen
to give that up.
325
00:14:12,290 --> 00:14:13,310
I do.
326
00:14:17,090 --> 00:14:18,760
Just because you've agreed
to not do it
327
00:14:18,800 --> 00:14:20,230
doesn't mean I can't.
328
00:14:21,050 --> 00:14:22,430
You serious?
329
00:14:22,470 --> 00:14:23,850
Yeah. Why?
330
00:14:23,880 --> 00:14:26,280
[chuckles] It's risky work.
331
00:14:26,710 --> 00:14:28,240
It's only risky
if you get caught.
332
00:14:29,970 --> 00:14:31,440
[chuckles]
333
00:14:31,470 --> 00:14:33,940
Carmen would kill me
if anything happened to you.
334
00:14:33,980 --> 00:14:36,160
-I can handle myself.
-[water running]
335
00:14:37,650 --> 00:14:39,670
That kind of money
changes things for me.
336
00:14:41,150 --> 00:14:44,000
I could have my own place,
find a path.
337
00:14:44,570 --> 00:14:46,710
-Running drugs?
-Why not?
338
00:14:46,740 --> 00:14:48,170
Willing buyers, willing sellers.
339
00:14:48,410 --> 00:14:51,550
Only difference from Big Pharma
is the market's unregulated.
340
00:14:52,750 --> 00:14:54,460
[chuckles]
341
00:14:54,500 --> 00:14:55,600
What?
342
00:14:56,070 --> 00:15:00,180
Nothing.
Just... surprised is all.
343
00:15:00,210 --> 00:15:01,650
I know how to drive a boat.
344
00:15:02,670 --> 00:15:04,150
So, all I need is your connect.
345
00:15:05,090 --> 00:15:06,610
That's not how it works.
346
00:15:07,080 --> 00:15:08,980
I'd need to vouch for you,
prove you can deliver.
347
00:15:09,010 --> 00:15:12,200
My guy ain't gonna work
with you otherwise.
348
00:15:13,810 --> 00:15:15,030
So, vouch for me.
349
00:15:15,060 --> 00:15:17,500
[♪ tense music playing]
350
00:15:21,860 --> 00:15:23,210
[scoffs]
351
00:15:32,660 --> 00:15:35,300
[♪ "You Can Do Magic"
by America playing]
352
00:15:36,580 --> 00:15:39,300
[bubbling]
353
00:15:39,330 --> 00:15:43,300
♪ I never believed in things
that I couldn't see ♪
354
00:15:43,340 --> 00:15:47,390
♪ I said if I can't feel it
then how could it be? ♪
355
00:15:47,430 --> 00:15:51,200
♪ No, no magic
could happen to me ♪
356
00:15:51,630 --> 00:15:53,820
♪ And then I saw you ♪
357
00:15:53,850 --> 00:15:55,900
-♪ I couldn't believe it ♪
-[Dan sighs]
358
00:15:55,930 --> 00:15:58,990
♪ You took my heart
I couldn't retrieve it... ♪
359
00:15:59,020 --> 00:16:02,250
You know, for a rookie,
you did okay.
360
00:16:03,230 --> 00:16:04,240
[Leah chuckles]
361
00:16:04,280 --> 00:16:05,110
You didn't even flinch
362
00:16:05,140 --> 00:16:07,040
when that Sheriff boat
blew past us.
363
00:16:07,070 --> 00:16:08,750
I was shitting my pants.
364
00:16:09,820 --> 00:16:10,840
I thought I smelled something.
365
00:16:11,570 --> 00:16:13,260
[both laugh]
366
00:16:15,120 --> 00:16:16,250
[boater] Ahoy there!
367
00:16:16,290 --> 00:16:18,010
[boaters shouting for help]
368
00:16:18,310 --> 00:16:21,810
Ah, we gotta stop.
Fellow boaters in need.
369
00:16:23,380 --> 00:16:24,430
[boater] Thank God.
370
00:16:24,460 --> 00:16:25,850
[Dan] What seems
to be the problem?
371
00:16:25,880 --> 00:16:27,140
Ah, the outboard's stalled.
372
00:16:27,170 --> 00:16:28,220
Let me take a look.
373
00:16:28,260 --> 00:16:29,290
Might just be
a clogged water intake.
374
00:16:29,560 --> 00:16:32,060
[boater] That's what we get for
renting this thing in Marathon.
375
00:16:32,090 --> 00:16:33,650
[laughter]
376
00:16:33,680 --> 00:16:36,070
-I don't see anything wrong.
-[gun cocks]
377
00:16:36,310 --> 00:16:38,400
[♪ tense music playing]
378
00:16:38,430 --> 00:16:41,030
Easy. Just take it easy.
379
00:16:41,060 --> 00:16:42,460
Give us the kilos
in your cooler.
380
00:16:42,890 --> 00:16:44,160
Our spotter saw you pull 'em
381
00:16:44,190 --> 00:16:45,790
from the lobster trap
a mile out.
382
00:16:47,030 --> 00:16:49,500
Give us the kilos
and we let you go.
383
00:16:49,530 --> 00:16:51,500
[♪ tense music continues]
384
00:16:51,530 --> 00:16:54,250
Ain't our product.
We work for someone else.
385
00:16:54,280 --> 00:16:56,130
If we don't deliver,
we're as good as dead.
386
00:16:56,160 --> 00:16:57,670
Then it's bad
for you either way.
387
00:16:57,700 --> 00:17:00,770
♪♪
388
00:17:01,030 --> 00:17:03,180
Give us the fucking drugs!
389
00:17:04,630 --> 00:17:05,730
They're all yours.
390
00:17:07,670 --> 00:17:09,310
[mouthing] What?
391
00:17:09,340 --> 00:17:10,520
[Leah] We don't want
any trouble.
392
00:17:10,930 --> 00:17:12,740
Atta girl. Come on, come on.
393
00:17:14,850 --> 00:17:17,370
[♪ tense music continues]
394
00:17:19,850 --> 00:17:21,200
Hurry the fuck up!
395
00:17:23,520 --> 00:17:24,540
Come on!
396
00:17:25,400 --> 00:17:27,580
Come on. Hurry it up!
397
00:17:28,940 --> 00:17:29,960
[chuckles]
398
00:17:32,740 --> 00:17:33,790
-[grunts]
-[groans]
399
00:17:33,820 --> 00:17:34,840
-[flesh ripping]
-[screams]
400
00:17:35,110 --> 00:17:37,340
-Hey!
-[both grunting]
401
00:17:37,370 --> 00:17:38,840
Get the hell outta here!
402
00:17:38,870 --> 00:17:40,340
[grunting]
403
00:17:40,370 --> 00:17:42,890
[♪ intense music playing]
404
00:17:43,710 --> 00:17:45,560
[Dan yelling]
405
00:17:46,260 --> 00:17:48,680
[♪ intense music continues]
406
00:17:48,710 --> 00:17:49,890
[chokes]
407
00:17:49,920 --> 00:17:50,980
[gunshot]
408
00:17:51,720 --> 00:17:54,610
[panting]
409
00:17:57,560 --> 00:18:00,740
[♪ dramatic music playing]
410
00:18:02,060 --> 00:18:03,740
[fire crackling]
411
00:18:03,950 --> 00:18:07,000
[boat engine revving]
412
00:18:15,740 --> 00:18:18,470
♪♪
413
00:18:21,870 --> 00:18:24,890
[♪ dramatic music fades]
414
00:18:32,130 --> 00:18:34,180
I shouldn't have
dragged you into this.
415
00:18:34,220 --> 00:18:35,820
-We could have--
-Didn't have a choice.
416
00:18:41,470 --> 00:18:43,280
If you hadn't been there...
417
00:18:45,980 --> 00:18:47,750
You saved my ass, too.
418
00:18:49,320 --> 00:18:51,790
[breathing shakily]
419
00:18:53,650 --> 00:18:55,840
♪♪
420
00:18:58,570 --> 00:19:01,760
♪♪
421
00:19:12,050 --> 00:19:15,070
[♪ passionate music playing]
422
00:19:16,800 --> 00:19:19,570
♪♪
423
00:19:21,010 --> 00:19:23,980
♪♪
424
00:19:24,020 --> 00:19:25,910
[both grunt]
425
00:19:29,770 --> 00:19:32,960
[panting]
426
00:19:41,160 --> 00:19:43,840
[waves crashing]
427
00:19:49,330 --> 00:19:50,850
Where are you going?
428
00:19:51,720 --> 00:19:54,220
I got that bartending gig
in Atlanta.
429
00:19:54,260 --> 00:19:55,470
Bullshit.
430
00:19:55,510 --> 00:19:58,110
I heard the voicemail.
You didn't get that job.
431
00:19:59,010 --> 00:20:00,110
[sighs]
432
00:20:00,280 --> 00:20:01,570
Why are you lying?
433
00:20:03,310 --> 00:20:04,480
Is everything okay?
434
00:20:04,520 --> 00:20:05,660
I'm intruding.
435
00:20:05,990 --> 00:20:07,910
You have
this whole life here now.
436
00:20:08,600 --> 00:20:11,000
The kids, your man.
437
00:20:13,020 --> 00:20:15,490
-You seem really happy.
-[Carmen] I am.
438
00:20:15,530 --> 00:20:17,420
That's why it's important
you stay.
439
00:20:17,920 --> 00:20:20,550
I want you to get
to know Dan and the boys.
440
00:20:21,370 --> 00:20:22,590
They're family now.
441
00:20:23,030 --> 00:20:24,960
I'll come back when I can get
a place of my own.
442
00:20:24,990 --> 00:20:28,220
And deprive me of your annual
"I need help, Carmen" visit?
443
00:20:29,330 --> 00:20:31,180
No way.
444
00:20:31,210 --> 00:20:32,470
This visit's been long enough.
445
00:20:32,500 --> 00:20:33,940
[Carmen]
I say when it's long enough.
446
00:20:34,240 --> 00:20:35,940
I'm older by 96 seconds.
447
00:20:36,510 --> 00:20:39,310
-Pulling rank?
-Better believe it.
448
00:20:39,340 --> 00:20:41,600
Tomorrow's Wyatt's
birthday party.
449
00:20:41,640 --> 00:20:43,150
-You're staying.
-[keys clatter]
450
00:20:43,650 --> 00:20:45,770
[Carmen] Dan,
the boys are thirsty.
451
00:20:45,810 --> 00:20:47,410
[Dan] Yep, I got it.
452
00:20:47,840 --> 00:20:49,940
[Wyatt] A scooter!
Thank you, Carmen!
453
00:20:49,980 --> 00:20:51,750
[Carmen]
You're welcome, bud.
454
00:20:59,400 --> 00:21:00,200
[whispering] We need to talk.
455
00:21:00,240 --> 00:21:01,800
[whispering]
Nothing to talk about.
456
00:21:02,160 --> 00:21:04,720
-You're just gonna pretend--
-Nothing happened.
457
00:21:04,950 --> 00:21:07,720
For "nothing happened,"
I can't stop thinking about it.
458
00:21:08,120 --> 00:21:10,100
-What we did--
-We didn't leave a trace.
459
00:21:10,930 --> 00:21:13,800
I have no regrets.
It was us or them.
460
00:21:13,830 --> 00:21:14,980
Yeah.
461
00:21:16,550 --> 00:21:18,060
And the other thing?
462
00:21:18,090 --> 00:21:19,190
[moans]
463
00:21:19,360 --> 00:21:20,600
That I do regret.
464
00:21:20,630 --> 00:21:23,900
[kids chattering in distance]
465
00:21:24,140 --> 00:21:25,610
Yeah, me too.
466
00:21:27,890 --> 00:21:30,330
♪♪
467
00:21:33,600 --> 00:21:36,870
[♪ solemn music playing]
468
00:21:39,490 --> 00:21:41,710
[water spraying]
469
00:21:44,780 --> 00:21:45,850
[water shuts off]
470
00:21:45,880 --> 00:21:48,540
Got a panga, yacht, and cruiser
to clean before dark.
471
00:21:48,580 --> 00:21:50,300
This is not a social call.
472
00:21:51,620 --> 00:21:52,810
Why are you here?
473
00:21:53,620 --> 00:21:54,880
My connect called.
474
00:21:54,920 --> 00:21:56,730
He needs a run,
and he asked for you.
475
00:21:57,190 --> 00:22:00,150
Heard how you...
handled things.
476
00:22:05,590 --> 00:22:06,990
You can say no.
477
00:22:09,470 --> 00:22:10,340
Fill me in.
478
00:22:10,370 --> 00:22:12,690
[Dan] The pickup spot
is too exposed.
479
00:22:12,730 --> 00:22:15,200
That's why I do the pickup
at night in open ocean.
480
00:22:15,230 --> 00:22:17,620
Can't get rolled
by Keys' pirates
if they can't see me.
481
00:22:17,650 --> 00:22:19,330
[Dan] Coasties patrol
those waters.
482
00:22:19,870 --> 00:22:20,970
There's gotta be another way
to do the drop
483
00:22:21,000 --> 00:22:24,880
without getting robbed,
caught, or moving too slow.
484
00:22:26,070 --> 00:22:27,090
King Tide.
485
00:22:27,780 --> 00:22:30,340
It's strong. Fast.
486
00:22:30,910 --> 00:22:31,880
Yeah.
487
00:22:31,910 --> 00:22:33,460
Could go in Norris Cut,
488
00:22:33,500 --> 00:22:35,260
fly right past Virginia Key
489
00:22:35,290 --> 00:22:36,260
through Fisherman's Channel.
490
00:22:36,290 --> 00:22:38,430
Cruise right along the port
of Brickell Key.
491
00:22:38,460 --> 00:22:39,470
Which is under construction.
492
00:22:39,500 --> 00:22:40,720
No one will look twice at me
493
00:22:40,750 --> 00:22:42,010
doing the transfer there since--
494
00:22:42,050 --> 00:22:44,110
[laughing] Workers are
there at night.
495
00:22:45,300 --> 00:22:46,200
That's a great fucking plan.
496
00:22:46,240 --> 00:22:49,440
Just gotta think it through,
weigh risk,
497
00:22:49,470 --> 00:22:50,950
mitigate it where I can.
498
00:22:51,850 --> 00:22:53,150
It's still dangerous.
499
00:22:53,180 --> 00:22:55,200
-That's why he pays well.
-[snorting laugh]
500
00:22:55,740 --> 00:22:57,030
I can make more in ten runs
501
00:22:57,060 --> 00:22:58,960
than my parents made
in two years.
502
00:22:59,220 --> 00:23:00,620
That's life-changing.
503
00:23:01,030 --> 00:23:03,840
Thirty more runs from now,
I could buy my own marina.
504
00:23:05,530 --> 00:23:06,840
You'd really do that?
505
00:23:07,210 --> 00:23:08,670
Yeah. Why not?
506
00:23:08,700 --> 00:23:10,010
[chuckles]
507
00:23:11,370 --> 00:23:12,850
That's what I would do.
508
00:23:15,460 --> 00:23:17,100
-Right.
-No-- Swear to God.
509
00:23:17,570 --> 00:23:20,060
A mom-and-pop charter operation
on the water?
510
00:23:20,430 --> 00:23:21,650
Be in business for myself.
511
00:23:21,910 --> 00:23:24,140
Tourists would be
a perfect cover.
512
00:23:24,170 --> 00:23:25,350
[chuckles]
513
00:23:25,380 --> 00:23:26,860
Great place to raise kids.
514
00:23:27,590 --> 00:23:29,520
Adventures on the ocean.
515
00:23:29,550 --> 00:23:30,690
And at the end of the day...
516
00:23:30,720 --> 00:23:32,610
Have a safe harbor.
517
00:23:32,640 --> 00:23:34,030
[chuckles]
518
00:23:37,020 --> 00:23:40,460
[both breathing heavily]
519
00:23:45,820 --> 00:23:47,300
This was a mistake.
520
00:23:48,410 --> 00:23:50,090
That's what we said last time.
521
00:23:52,740 --> 00:23:55,760
[breathing heavily]
522
00:23:58,000 --> 00:23:59,720
This was the last time.
523
00:23:59,750 --> 00:24:01,050
My sister is in love with you.
524
00:24:01,090 --> 00:24:02,690
And I'm in love with you!
525
00:24:03,090 --> 00:24:05,560
[sighs] That's the
goddamned truth.
526
00:24:05,590 --> 00:24:07,220
She's the one
you should be with.
527
00:24:07,260 --> 00:24:09,020
Then why can't I stop
thinking about you?
528
00:24:09,050 --> 00:24:10,350
We can't be together!
529
00:24:10,390 --> 00:24:11,190
There's a reason
530
00:24:11,220 --> 00:24:13,200
we can't stay away
from each other.
531
00:24:14,930 --> 00:24:17,320
We are both selfish
pieces of shit.
532
00:24:17,350 --> 00:24:19,830
It cuts a hell of a lot deeper
than that, and you know it.
533
00:24:21,940 --> 00:24:24,040
You had my back
when I needed you most.
534
00:24:28,700 --> 00:24:32,080
I'm gonna do this last run
and get the hell out of here.
535
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
Until then,
you stay away from me,
536
00:24:34,080 --> 00:24:36,010
and I stay away from you.
537
00:24:38,790 --> 00:24:40,060
Yeah.
538
00:24:40,710 --> 00:24:41,980
Got it.
539
00:24:48,590 --> 00:24:49,820
[sighs]
540
00:24:50,300 --> 00:24:51,440
Fuck.
541
00:24:51,470 --> 00:24:52,640
[♪ pensive music playing]
542
00:24:52,680 --> 00:24:53,810
[seagulls squawking]
543
00:24:53,850 --> 00:24:55,820
♪♪
544
00:24:56,060 --> 00:24:59,690
[Leah coughing, retching]
545
00:24:59,730 --> 00:25:00,780
[groaning]
546
00:25:00,810 --> 00:25:02,150
[toilet flushing]
547
00:25:02,190 --> 00:25:03,530
[Leah groans]
548
00:25:03,560 --> 00:25:04,920
[door opens]
549
00:25:05,570 --> 00:25:06,580
[sighing]
550
00:25:08,650 --> 00:25:10,290
What's up?
551
00:25:10,320 --> 00:25:11,620
I heard you in there.
552
00:25:11,660 --> 00:25:13,260
I'm hungover, so what?
553
00:25:14,090 --> 00:25:15,960
You never throw up
after you drink.
554
00:25:15,990 --> 00:25:17,430
I just feel off lately.
555
00:25:17,700 --> 00:25:21,350
[Carmen] Your boobs are bigger.
You're napping all the time.
556
00:25:23,500 --> 00:25:24,850
Are you pregnant?
557
00:25:26,670 --> 00:25:29,140
You have so much going on,
I didn't want to bother you.
558
00:25:29,170 --> 00:25:31,060
Bother me? I'm your sister.
559
00:25:31,090 --> 00:25:32,640
I don't share everything
with you.
560
00:25:32,680 --> 00:25:33,990
Yes, you do.
561
00:25:34,550 --> 00:25:35,990
[Leah sighs]
562
00:25:37,010 --> 00:25:38,280
Who's the father?
563
00:25:39,020 --> 00:25:41,740
[sighs] Doesn't matter.
He's unavailable
564
00:25:41,770 --> 00:25:43,030
[Carmen] Because he's
with someone else?
565
00:25:43,060 --> 00:25:44,250
It's better that way.
566
00:25:44,480 --> 00:25:46,870
I'll handle it
and forget it ever happened.
567
00:25:47,690 --> 00:25:48,740
Are you sure?
568
00:25:48,780 --> 00:25:50,790
[sighs] I'm not mom material.
569
00:25:50,820 --> 00:25:53,000
[Carmen] Don't be so certain.
You could surprise yourself.
570
00:25:53,030 --> 00:25:54,160
It's too complicated.
571
00:25:54,200 --> 00:25:55,790
[Carmen] It doesn't have to be.
572
00:25:55,820 --> 00:25:57,000
[sighs]
573
00:25:57,030 --> 00:26:00,300
Me... raising a baby alone?
574
00:26:01,170 --> 00:26:04,390
Who says you'll be alone?
I'll help you.
575
00:26:04,830 --> 00:26:07,520
If any part of you
wants this baby...
576
00:26:08,150 --> 00:26:10,150
you have to consider keeping it.
577
00:26:10,550 --> 00:26:12,020
I don't want to fuck up a kid
578
00:26:12,050 --> 00:26:13,520
the way Mom and Dad
fucked me up.
579
00:26:13,550 --> 00:26:16,400
You're not like them.
You're caring and loving.
580
00:26:16,430 --> 00:26:18,410
-No, I'm not.
-[Carmen] Yes, you are!
581
00:26:19,350 --> 00:26:20,570
I've felt it.
582
00:26:21,930 --> 00:26:23,540
It's always been you and me.
583
00:26:23,940 --> 00:26:26,080
Maybe it's time
you made room for more.
584
00:26:26,860 --> 00:26:27,870
I can't.
585
00:26:27,900 --> 00:26:29,330
You can.
586
00:26:29,670 --> 00:26:32,090
Everyone writes you off
as the fuck-up,
587
00:26:32,490 --> 00:26:33,920
but I know you.
588
00:26:34,820 --> 00:26:37,130
You'd be a great mom
if you gave yourself a chance.
589
00:26:37,500 --> 00:26:39,040
How can you be so sure?
590
00:26:39,080 --> 00:26:41,180
[Carmen] Because you've always
been there for me.
591
00:26:42,000 --> 00:26:43,210
If you want this baby--
592
00:26:43,250 --> 00:26:44,590
I do, but--
593
00:26:44,620 --> 00:26:45,490
[Carmen] We can do this.
594
00:26:45,820 --> 00:26:48,340
In two years, I'll be ready
to have my first with Dan.
595
00:26:48,380 --> 00:26:50,850
-[Leah sighs]
-Our kids can grow up together.
596
00:26:50,880 --> 00:26:52,360
[Leah exhales sharply]
597
00:26:54,800 --> 00:26:56,850
-[breathing heavily]
-[Carmen] What?
598
00:26:56,890 --> 00:26:58,280
Hey, what's wrong?
599
00:26:58,890 --> 00:27:00,160
[sighs]
600
00:27:06,650 --> 00:27:08,370
It's Dan's.
601
00:27:14,820 --> 00:27:16,260
[sighs heavily]
602
00:27:23,250 --> 00:27:25,680
I never meant for it to happen.
It was an accident.
603
00:27:29,040 --> 00:27:31,550
You accidentally slept
with my boyfriend?
604
00:27:31,590 --> 00:27:33,930
We were drinking, and things
just got out of hand.
605
00:27:33,960 --> 00:27:35,850
-Like on a date?
-Not exactly.
606
00:27:35,880 --> 00:27:37,360
Then when were you together?
607
00:27:39,470 --> 00:27:40,570
We went fishing.
608
00:27:41,560 --> 00:27:42,520
You mean drug smuggling.
609
00:27:42,560 --> 00:27:44,980
It's not what you think.
He's done with all that.
610
00:27:45,020 --> 00:27:46,820
He was just hooking me up
with his connect.
611
00:27:46,850 --> 00:27:48,080
[Carmen sighs]
612
00:27:48,480 --> 00:27:51,170
[Leah] It's over.
It won't happen again.
613
00:27:51,970 --> 00:27:55,340
What won't happen again?
Running drugs or fucking Dan?
614
00:27:55,600 --> 00:27:56,960
It's not like that.
615
00:27:57,330 --> 00:28:00,630
[♪ soft dramatic music playing]
616
00:28:02,990 --> 00:28:04,460
Are you in love with him?
617
00:28:04,490 --> 00:28:05,510
No!
618
00:28:06,790 --> 00:28:08,060
I don't...
619
00:28:09,120 --> 00:28:10,390
I don't know.
620
00:28:16,300 --> 00:28:18,060
I can't fucking believe you.
621
00:28:18,090 --> 00:28:20,150
[breathing heavily]
622
00:28:21,550 --> 00:28:22,860
Carmen, wait!
623
00:28:23,230 --> 00:28:26,150
Our whole lives,
everyone called you the bad one,
624
00:28:26,180 --> 00:28:27,730
the one that couldn't
be trusted,
625
00:28:27,770 --> 00:28:29,580
and I defended you!
626
00:28:29,910 --> 00:28:31,660
Told everyone they were wrong.
627
00:28:31,690 --> 00:28:35,080
Turns out, I'm the fool
for believing in you,
628
00:28:35,110 --> 00:28:36,160
for loving you!
629
00:28:36,190 --> 00:28:37,740
I'm so, so sorry.
630
00:28:37,780 --> 00:28:39,090
Sorry?!
631
00:28:39,760 --> 00:28:41,500
You've just blown up my life!
632
00:28:41,530 --> 00:28:42,330
I am, Carmen.
633
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
[crying] You were the one
person in the world
634
00:28:46,660 --> 00:28:49,170
I've always trusted.
635
00:28:49,210 --> 00:28:50,590
[shouting]
You're a fuck-up!
636
00:28:50,620 --> 00:28:52,050
I just never thought...
637
00:28:52,080 --> 00:28:54,060
-Carm, please.
-...you would fuck me.
638
00:28:54,710 --> 00:28:56,060
[cries]
639
00:28:56,630 --> 00:28:58,070
[sniffles]
640
00:29:00,550 --> 00:29:01,570
[door slams]
641
00:29:02,000 --> 00:29:04,740
[breathing heavily]
642
00:29:13,310 --> 00:29:14,830
[seagulls squawking]
643
00:29:15,940 --> 00:29:18,500
[door opens, closes]
644
00:29:23,780 --> 00:29:24,800
[keys jingling]
645
00:29:27,290 --> 00:29:29,850
-You're early.
-[Carmen] It's my house.
646
00:29:30,780 --> 00:29:32,630
Didn't think I needed
to clear it with you
647
00:29:32,670 --> 00:29:34,180
if I wanted to come home early.
648
00:29:34,450 --> 00:29:35,850
[Dan] Of course.
649
00:29:38,170 --> 00:29:39,560
Have you moved out
of the bedroom?
650
00:29:40,170 --> 00:29:41,320
Yeah.
651
00:29:41,750 --> 00:29:43,570
I'll be there
until you're finished.
652
00:29:46,850 --> 00:29:50,530
Carmen... I never wanted
to hurt you.
653
00:29:53,650 --> 00:29:56,710
Yeah. It just happened.
654
00:29:58,320 --> 00:29:59,330
It did.
655
00:29:59,360 --> 00:30:02,380
No. You made a choice.
656
00:30:03,160 --> 00:30:05,550
This wasn't easy for me.
657
00:30:06,080 --> 00:30:08,090
[♪ somber music playing]
658
00:30:08,530 --> 00:30:10,720
You have some balls saying that.
659
00:30:11,320 --> 00:30:15,980
I just want you to understand
this wasn't... you.
660
00:30:17,210 --> 00:30:19,100
Wasn't something we planned.
It just...
661
00:30:19,130 --> 00:30:20,430
[inhales deeply]
662
00:30:20,460 --> 00:30:21,690
...happened.
663
00:30:23,380 --> 00:30:24,740
I want to believe you.
664
00:30:26,220 --> 00:30:28,030
My heart tells me that's true.
665
00:30:28,330 --> 00:30:30,070
But you know what's fucked up?
666
00:30:31,390 --> 00:30:32,780
I can't trust it.
667
00:30:33,810 --> 00:30:35,000
Can't trust you.
668
00:30:36,770 --> 00:30:38,210
[sighs]
669
00:30:38,370 --> 00:30:40,910
I was so sure of my path.
670
00:30:40,940 --> 00:30:43,420
So sure that I was meant
to be with you...
671
00:30:44,740 --> 00:30:47,800
that I was meant to be
Wyatt and Nate's mom.
672
00:30:49,660 --> 00:30:51,720
-Hey, come here.
-No!
673
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
-It's all been a lie.
-[Dan] No, Carmen.
674
00:30:58,120 --> 00:31:00,100
I love you, and so do the boys.
675
00:31:00,440 --> 00:31:02,560
I fucked up, and I know
I can't take it back.
676
00:31:02,590 --> 00:31:04,100
You knocked up my sister!
677
00:31:04,130 --> 00:31:05,270
It's not like that!
678
00:31:05,300 --> 00:31:06,440
What's it like, Dan?
679
00:31:06,470 --> 00:31:07,690
[Dan sighs]
680
00:31:12,600 --> 00:31:14,070
She accepts me as I am.
681
00:31:14,100 --> 00:31:15,160
Oh.
682
00:31:17,060 --> 00:31:18,120
Okay.
683
00:31:21,980 --> 00:31:23,090
I get it.
684
00:31:25,610 --> 00:31:27,630
She lets you be
who you want to be.
685
00:31:29,070 --> 00:31:32,220
You want to run drugs?
Leah's cool with it.
686
00:31:32,620 --> 00:31:36,310
Wanna make fast money?
Great! Leah's down.
687
00:31:36,540 --> 00:31:39,300
Neither one of you gives
a shit about consequences,
688
00:31:39,330 --> 00:31:40,930
and the really
fucked-up part is that
689
00:31:40,960 --> 00:31:43,900
you don't care what
you expose the boys to.
690
00:31:44,630 --> 00:31:45,530
They're innocent.
691
00:31:45,570 --> 00:31:48,140
And you're gonna put
this new baby in danger.
692
00:31:48,180 --> 00:31:49,820
I would never let them get hurt.
693
00:31:51,680 --> 00:31:54,120
[voice breaking] You made me
the same promise, Dan.
694
00:32:01,650 --> 00:32:04,130
[♪ "Our Lady of
the Dark Country" playing]
695
00:32:06,360 --> 00:32:07,840
Take that with you.
696
00:32:11,120 --> 00:32:12,630
Fuck.
697
00:32:12,660 --> 00:32:13,960
[sighs heavily]
698
00:32:13,990 --> 00:32:15,800
♪♪
699
00:32:17,160 --> 00:32:18,930
Are we gonna see you soon?
700
00:32:19,170 --> 00:32:21,560
Yeah, real soon.
701
00:32:22,460 --> 00:32:23,470
Love you.
702
00:32:23,500 --> 00:32:25,860
-Love you.
-Love you.
703
00:32:28,930 --> 00:32:30,030
[sighs]
704
00:32:32,300 --> 00:32:33,360
[sniffles]
705
00:32:33,390 --> 00:32:34,950
Okay, go on.
706
00:32:35,250 --> 00:32:38,860
♪ Our Lady of the Dark Country ♪
707
00:32:38,890 --> 00:32:40,900
[Wyatt]
I don't wanna leave Carmen.
708
00:32:40,940 --> 00:32:43,410
♪ Take a toll we can afford... ♪
709
00:32:43,440 --> 00:32:47,160
Carm? Carmen!
710
00:32:47,190 --> 00:32:49,250
♪ Can't raise a sword ♪
711
00:32:49,280 --> 00:32:51,830
[breathing heavily]
712
00:32:51,870 --> 00:32:55,880
♪ Our Lady of the Dark Country ♪
713
00:32:55,910 --> 00:32:58,420
♪ Hear this song
we sing for you ♪
714
00:32:58,460 --> 00:32:59,840
[Carmen crying]
715
00:32:59,870 --> 00:33:03,010
♪ As you dance
our children ragged ♪
716
00:33:03,040 --> 00:33:07,690
♪ And gnaw upon our roots ♪
717
00:33:08,360 --> 00:33:11,320
♪ Every stitch brings a tear ♪
718
00:33:12,390 --> 00:33:16,190
♪ We have yet to sew ♪
719
00:33:16,220 --> 00:33:19,570
♪ Oh no, oh no ♪
720
00:33:19,600 --> 00:33:23,370
♪ There's still so far to go ♪
721
00:33:23,710 --> 00:33:27,830
♪ Oh no, oh no ♪
722
00:33:27,860 --> 00:33:31,410
♪ There's still so far to go ♪
723
00:33:31,450 --> 00:33:32,790
[sobs, sighs]
724
00:33:32,820 --> 00:33:35,960
♪ Oh no, oh no ♪
725
00:33:35,990 --> 00:33:36,690
[sighs]
726
00:33:36,730 --> 00:33:41,260
♪ There's still so far to go ♪
727
00:33:44,630 --> 00:33:45,850
[car door closes]
728
00:33:48,170 --> 00:33:50,270
[sighs] Hello?
729
00:33:52,130 --> 00:33:53,150
Can I help you?
730
00:33:53,890 --> 00:33:55,360
Uh, Carmen Tiger?
731
00:33:56,260 --> 00:33:57,060
Yeah?
732
00:33:57,100 --> 00:33:59,770
Hi. Nice to meet you.
Tim Kincaid.
733
00:33:59,810 --> 00:34:01,480
D-did you get my messages?
734
00:34:01,520 --> 00:34:02,610
[dog barking]
735
00:34:02,640 --> 00:34:03,910
All seven of them.
736
00:34:04,710 --> 00:34:06,620
-If this is about my sister--
-No, no,
737
00:34:06,650 --> 00:34:08,710
it's about your niece, Etta.
738
00:34:08,910 --> 00:34:11,240
[♪ tense music playing]
739
00:34:11,280 --> 00:34:13,370
I was told she died
with the rest of the family.
740
00:34:13,410 --> 00:34:15,260
Yeah, well, that's why I'm here.
741
00:34:15,690 --> 00:34:18,340
Someone else died at the marina.
742
00:34:18,370 --> 00:34:19,970
Etta might still be alive.
743
00:34:23,870 --> 00:34:25,060
How do you know that?
744
00:34:26,590 --> 00:34:28,180
I have my sources.
745
00:34:28,210 --> 00:34:30,180
Your friends at MDPD?
746
00:34:30,210 --> 00:34:31,770
I called the department.
747
00:34:33,550 --> 00:34:36,400
You're not a cop anymore,
so who are you working for?
748
00:34:39,970 --> 00:34:42,030
I'm, I'm not at liberty to say.
749
00:34:42,060 --> 00:34:44,200
But you're at liberty
to harass me?
750
00:34:44,770 --> 00:34:47,200
Ma'am, I'm just trying to help.
751
00:34:47,230 --> 00:34:48,160
How?
752
00:34:48,200 --> 00:34:51,620
I have reason to believe
that Etta's in Miami,
753
00:34:51,650 --> 00:34:53,370
so if you hear from her--
754
00:34:53,400 --> 00:34:54,700
Is she in trouble?
755
00:34:54,740 --> 00:34:55,710
[Kincaid] I don't know,
756
00:34:55,740 --> 00:34:57,790
but her entire family
was killed by someone.
757
00:34:57,820 --> 00:34:59,540
And if they found out
she was still alive,
758
00:34:59,580 --> 00:35:02,470
sooner or later they may
connect the dots that I have.
759
00:35:03,960 --> 00:35:06,090
[smacks lips, sighs]
760
00:35:06,120 --> 00:35:08,140
♪♪
761
00:35:11,300 --> 00:35:12,770
[window squeaking]
762
00:35:15,510 --> 00:35:16,940
[groans softly]
763
00:35:17,210 --> 00:35:19,400
[city traffic noise]
764
00:35:21,510 --> 00:35:23,030
[exhaling sharply]
765
00:35:24,430 --> 00:35:26,120
[rummaging, slams drawer]
766
00:35:27,730 --> 00:35:29,110
[distant, muffled chatter]
767
00:35:29,150 --> 00:35:30,370
[sniffles]
768
00:35:33,570 --> 00:35:35,800
[♪ mysterious music playing]
769
00:35:36,200 --> 00:35:37,550
[hollow thunks]
770
00:35:48,120 --> 00:35:51,140
♪♪
771
00:35:52,630 --> 00:35:53,860
[papers rustling]
772
00:35:55,760 --> 00:35:58,320
[♪ mysterious music continues]
773
00:36:13,860 --> 00:36:15,130
[door opens]
774
00:36:16,490 --> 00:36:18,510
♪♪
775
00:36:21,700 --> 00:36:23,010
[chair rattling]
776
00:36:26,500 --> 00:36:27,800
-Dani.
-Yeah?
777
00:36:27,830 --> 00:36:28,920
I need your
youthful strength
778
00:36:28,960 --> 00:36:30,520
to move a piece
of furniture.
779
00:36:30,720 --> 00:36:32,020
-Sure.
-Come.
780
00:36:33,460 --> 00:36:35,480
[motorcycle driving by]
781
00:36:36,630 --> 00:36:37,860
Thanks.
782
00:36:40,840 --> 00:36:42,980
-That it?
-Yeah.
783
00:36:43,010 --> 00:36:44,360
Doesn't look too heavy.
784
00:36:45,100 --> 00:36:47,570
-[electricity crackling]
-[Etta groans]
785
00:36:47,600 --> 00:36:49,040
[body thuds]
786
00:36:50,560 --> 00:36:52,700
[♪ ominous music playing]
787
00:36:52,730 --> 00:36:53,820
[metal door hinges squeaking]
788
00:36:53,860 --> 00:36:55,160
♪♪
789
00:36:55,190 --> 00:36:56,290
[door thuds]
790
00:37:00,780 --> 00:37:04,010
[♪ dramatic music playing]
791
00:37:34,400 --> 00:37:36,420
♪♪
792
00:38:08,220 --> 00:38:10,240
♪♪
48810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.